Tagasi

Käesolev koostamisel olev veebisõnastik sisaldab ligi 5000 eesti märksõna koos nende tõlgetega liivi keelde. Sõnaraamatu sihtgrupiks on liivi keelest ja kultuurist huvitatud eestlased ja kõik eesti keele oskajatest liivi keele huvilised.

Märksõnade valikul on võetud aluseks umbes 5000 sõna sisaldav Eesti keele põhisõnavara sõnastik, mida on valikuliselt kaasajastatud.

Sõnastikku on koostatud alates 2022. aastast. See põhineb 2012. aastal ilmunud Tiit-Rein Viitso ja Valts Ernštreitsi koostatud „Liivi-eesti-läti sõnaraamatul“. Selle eesti keele osa esialgne võrdlus Eesti keele põhisõnavara sõnastikuga näitas, et üle 1500 eesti sõnale vastet andmebaasist ei leidunud. Põhjuseks oli see, et sõnaraamat oli koostatud liivikeelsete tekstide põhjal, mis suuremas osas kajastasid liivlaste elu-olu 20. sajandi alguses Liivi rannas. Edasise töö eesmärgiks on olnud neile eesti sõnadele liivikeelsed vasted leida. Selleks tuli otsida sünonüüme, aga enamasti leiutada uusi sõnu. Johannes Aaviku eeskujul päris uusi tüvesid me looma ei hakanud. Sageli sai kasutada rahvusvahelisi laensõnu, mis on levinud nii eesti kui läti keeles (nt infarkt, jogurt, lift, krokodil, narkomān). Enamasti sai hakkama tähendusvälja laiendamisega, liitsõnadega, sõnaühenditega või tuletistega, mis koosnesid teadaolevatest tüvedest ja tuletusliidetest. Kõikide sõnadega nii lihtsalt ei läinud ja mõnisada sõna ootab veel sobivat liivikeelset vastet. Liivi sõnade käänamise ja pööramisega saab tutvuda liivi keele andmebaasis https://livonian.tech/.

Sõnaraamat ilmub ainult elektrooniliselt. Lisaks mitmekesistele otsinguvõimalustele on veebiversiooni eeliseks ka võimalus sõnastikku edaspidi täiendada.

Sõnastiku koostajateks on Valts Ernštreits, Tiit-Rein Viitso, Signis Vāvere, Pētõr Damberg, Milda Kurpniece, Uldis Balodis, Tuuli Tuisk, Gita Kūla, Marili Tomingas, Sven-Erik Soosaar, Anna Sedláčková ja Toms Jurgenovskis, toimetajateks Sven-Erik Soosaar ja Valts Ernštreits ning projektijuhiks Sven-Erik Soosaar.

Veebiversiooni looja on Indrek Hein, sõnastikusüsteemi konsultant oli Ain Teesalu.

Sõnastiku valmimist on toetanud Eesti Hõimurahvaste Programm, Liivi Instituut ja Eesti Keele Instituut.

Soovime head kasutamist ja jääme ootama teie tagasisidet ja ettepanekuid!