?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 181 artiklit
альпака I‣ 70 С м. и ж.
од.
zool.
alpaka, jako (Lama pacos);
‣ нескл. С с. неод. alpakariie, -vill
арифметический 129 П aritmeetika-, aritmeetiline; арифметическая задача aritmeetikaülesanne, арифметическая прогрессия mat.
aritmeetiline jada, арифметическое среднее mat.
aritmeetiline keskmine, арифметическое устройство info aritmeetikaseade, -plokk
бит 1 (род. п. мн. ч.
бит) С м.
неод.
info bitt
борозда 55, 57 С ж.
неод.
‣ vagu; kurd; geol.
uure; прокладывать борозду vagu ajama, плуг оставляет за собой широкую борозду ader jätab laia vao;
‣ tehn. soon
буффон 1 С м.
од.
teater bufo (koomiliste osade laulja ooperis); ülek.
narr
варить 307 Г несов.
что‣ keetma, valmistama; варить варенье moosi keetma, варить мыло seepi keetma, варить обед lõunat tegema ~ valmistama;
‣ pruulima; варить пиво õlut pruulima ~ tegema;
‣ seedima (mao kohta);
‣ kõnek. (kokku) keevitama;
‣ tehn. sulatama; варить сталь terast sulatama;
◊ голова варит у кого kõnek. kelle pea lõikab ~ jagab; vrd. сварить
ввод 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) чего, во что sisseviimine, sissetoomine; ввод судна в гавань laeva sadamasse toomine;
‣ (без мн. ч.) чего, во что (käiku)andmine, käikulaskmine; rakendamine; ввод предприятия в строй ~ в действие ettevõtte ~ käitise käikulaskmine, ввод фабрики в эксплуатацию vabriku käitusse andmine, ввод основных фондов põhifondide rakendamine, ввод во владение jur. valdusse asetamine;
‣ tehn. sisestus, sisseviik; (без мн. ч.) sisestamine; кабельный ввод kaabelsisestus, kaabelsisseviik, глубокий ввод sügav sisseviik, ввод данных в вычислительную машину info andmete sisestamine arvutisse
выкладывать 168a Г несов.
→ сов.
выложить‣ что (välja) laduma ~ tõstma; он выкладывал яблоки из корзины на стол ta ladus õunu korvist lauale;
‣ что, чем laduma, katma; выкладывать стену müüri laduma, выкладывать пол плитками põrandat plaatima, выкладывать дёрном (muru)mätastega katma;
‣ что, кому ülek. kõnek. välja laduma, pajatama; выкладывать новости uudiseid pajatama, выкладывай всё, что знаешь lao kõik välja, mida tead;
‣ (без сов.) что van. arvutama; выкладывать на счётах arvelaual arvutama, выкладывать по пальцам sõrmedel arvutama;
◊ выкладывать ~ выложить душу кому südant puistama kellele
гало нескл. С с. неод. astr. halo (atmosfäärinähtus)
долой Н kõnek. maha, ära; долой войну! maha sõda! шапки долой! mütsid maha! уйди с глаз долой! kao mu silmist!
◊ с плеч ~ с рук долой kaelast ära, asi tahe ~ ants
дуть 346 Г несов.
‣ без доп.
, во что, на кого-что, что puhuma, lõõtsuma; ветер дует tuul puhub, дуть на горячий чай kuuma tee peale puhuma, здесь дует siin tuul tõmbab;
‣ кого, по чему madalk. peksma, kolkima, taguma;
‣ madalk. jooksma, lippama; дуй отсюда lase jalga, kao siit;
‣ что madalk. jooma, trimpama;
◊ и в ус не дует kõnek. ei tee kuulmagi, ei kõssagi
жаба 51 С ж.
‣ од.
zool.
kärnkonn (Bufo), padakonn; жабы kärnkonlased (Bufonidae);
‣ неод. med. van. angiin; грудная жаба rinnaangiin, -voolmed, südamevoolmed, stenokardia
желудочно-кишечный 126 П väljendeis желудочно-кишечные заболевания med.
mao- ja soolehaigused, желудочно-кишечный тракт anat.
seedekulgla, -trakt, -elundid, magu ja soolkond
желудочный 126 П mao-; желудочный сок füsiol.
maomahl, -nõre, желудочные железы maonäärmed
засорение 115 С с.
неод.
risustamine, prahiajamine, prügiajamine; ummistamine; rikkumine; risustumine; ummistumine; umbrohtumine; засорение речи kõnekeele risustamine, засорение поля сорняками põldude umbrohtumine ~ umbrohtu kasvamine, засорение желудка mao rikkumus (sobimatu toiduga)
змеиный 126 П ussi-, mao-; змеиный яд maomürk, змеиная кожа maonahk, ussinahk, змеиная улыбка ülek.
madukaval ~ salakaval ~ õel naeratus, змеиная мудрость maotarkus, ussitarkus
информационный 127 П informatsiooni-, informatsiooniline, info-; teabe-; информационный бюллетень informatsioonileht, -bülletään, информационная система infosüsteem
кафешантан 1 С м.
неод.
van.
varietee, kabaree, pr. ‘cafè chantant’
ковать 176 Г несов.
‣ что sepistama (kõrgst. ka ülek.
), taguma; ковать меч mõõka taguma, ковать победу võitu sepistama;
‣ кого rautama; ковать коня hobust rautama;
◊ куй железо, пока горячо vanas. tao rauda, kuni raud tuline; vrd. выковать
кодер 1 С м.
неод.
info kooder, kodeer(imis)seadis
кодирование 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) info koodimine, kodeerimine; kooding, kodeering; алфавитное кодирование tähtkodeerimine, цифровое кодирование numberkodeerimine, digitaalkodeerimine
команда 51 С ж.
неод.
‣ käsklus, käsk; по команде käskluse järgi, подать команду käsklust andma, предварительная команда sõj.
eelkäsklus, исполнительная команда sõj.
täitekäsklus, логическая команда info loogikakäsk, команда переноса info edastuskäsk, transpordikäsk, счётчик команд info käsuloendur, набор ~ список команд info käsusüsteem, käsustik;
‣ komando; meeskond, võistkond; команда связи sidekomando, пожарная команда tuletõrjekomando, сапёрная команда sapöörikomando, спасательная команда päästemeeskond, команда корабля, судовая команда laeva meeskond, рулевая команда roolimeeskond, футбольная команда jalgpallimeeskond, сборная команда koondvõistkond, выставить команду võistkonda välja panema, женская баскетбольная команда korvpallinaiskond;
‣ juhtimine; под командой juhtimisel, juhtimise all, принять команду juhtimist üle võtma, сдать команду juhtimist üle andma
компилятор 1 С м.
liter.
‣ од.
kompileerija, kompilaator, (kirjutise vm.) kokkulappija;
‣ неод. info kompilaator(programm)
компиляция 89 С ж.
неод.
liter.
‣ kompilatsioon, lappteos (teiste autorite töödest kokku lapitud);
‣ (без мн. ч.) kompileerimine (ka info); заниматься компиляцией kompileerima
лаосец 36 С м.
од.
lao (Laose põhirahva liige)
лаосский 129 П Laose, laose, lao; лаосский герб Laose vapp, лаосский язык laose keel, лаосская женщина lao ~ Laose naine
линия 89 С ж.
неод.
joon, liin (ka vana pikkusmõõt, 1/10 või 1/12 tolli), kriips, vöönd, viirg, sõj. ka rivi; suund; косая линия mat.
kaldjoon, прямая линия mat.
sirge, sirgjoon, ломаная линия mat.
murdjoon, кривая линия mat.
kõver, kõverjoon, линия кривизны mat.
kõverusjoon, параллельная линия rööpjoon, paralleeljoon, линия второго порядка mat.
teist järku joon, линия касания mat.
puutejoon, линия уровня tasemejoon, nivoojoon, водораздельная линия veelahkmejoon, линия наименьшего сопротивления mäend.
vähima vastupanu joon, линия падения ~ уклона geol.
kallakusjoon, береговая линия rannajoon, линия прибоя geol.
murdlusjoon, линия тока ~ потока el.
, geol.
voolujoon, линия напряжённости поля el.
väljatugevusjoon, линия прекращения огня sõj.
relvarahujoon, линия фронта sõj.
rindejoon, линия прицеливания sõj.
sihtimisjoon, прицельная линия sõj.
sihtjoon, передовая линия sõj.
eesliin, воздушная линия (1) lennuliin, (2) el.
õhuliin, междугородная линия maaliin, kaugliin, трамвайная линия trammiliin, линия задержки info viivitusliin, линия передачи info sideliin, el.
ülekandeliin, входная линия el.
sisendliin, выходная линия el.
väljundliin, уплотнение линии связи el.
sideliinitihendus, линия электропередачи elektri(ülekande)liin, линия источников geol.
allikavöönd, линия окопов sõj.
kaevikuvöönd, молочные линии nahat.
piimaviirud, линия горизонта silmapiir, линия косинуса mat.
koosinuslõik, по профсоюзной линии ametiühingus, ametiühingu kaudu, выговор по административной линии administratiivkaristus, линия поведения käitumisjoon, tegutsemisviis, генеральная линия партии partei tegevuse põhisuund, partei peajoon, родство по отцовской линии isapoolne sugulus, боковая линия родства külgsugulus, нисходящая линия родства alanev sugulus;
◊ идти ~ пойти по линии наименьшего сопротивления kergema vastupanu teed minema
магнитный 126 П füüs.
magnet-, magnetiline; магнитное поле magnetväli, магнитная буря magnettorm, магнитная головка magnetpea, магнитная лента magnetlint, магнитная запись magnetsalvestus, магнитная цепь el.
magnetahel, magnetring, магнитный барабан info magnettrummel, магнитная энергия magnetiline energia, магнитная вязкость magnetiline viskoossus, магнитная постоянная magnetiline konstant, магнитная разведка geol.
magnetiline uuring
манометрический 129 П manomeetri-, manomeetriline, mano-; манометрическая бомба manomeetriline pomm, манометрический термометр manotermomeeter
маркёр II 1 С м.
неод.
eristusmärk, märgis, marker; märgisti, märgik, märkur, jäljemärkija; маркёр зарядки info laadimismärk, маркёр ~ метка группы знаков info rühmamärgis
мерка 72 С ж.
неод.
‣ mõõt, mõõdupuu (ka ülek.
); mõõde (mõõte), mõõtmine; сшить по мерке mõõdu järgi õmblema, снимать мерку с кого kelle(lt) mõõtu võtma, наборная мерка trük.
(1) laomõõt, (2) lao mõõtmine;
‣ setverik, veerik, mõõt; две мерки зерна kaks mõõtu ~ setverikku vilja;
◊ мерить своей меркой кого keda oma mõõdupuuga mõõtma
модификация 89 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) modifitseerimine, teisendamine, teisendus; модификация команд info käsumodifitseerimine;
‣ modifikatsioon, teisend, erikuju; модификации углерода süsiniku teisendid ~ modifikatsioonid
монета 51 С ж.
неод.
münt, metallraha; kõnek.
raha; золотая монета kuldraha, -münt, медная монета vaskraha, -münt, серебряная монета hõberaha, -münt, памятная монета mälestusmünt, юбилейная монета juubelimünt, мелкая ~ разменная монета peenraha, vahetusraha, звонкая монета kõnek.
metall (raha kohta), kõlisev, чеканить монету müntima, raha lööma, münte vermima;
◊ ходячая монета kulunud tõde; платить ~ отплатить той же монетой sama mõõduga tasuma ~ vastama; принимать ~ принять за чистую монету puhta kullana võtma; гони монету madalk.
lao raha lagedale, otsi raha välja
набор 1 С м.
неод.
‣ (обычно ед. ч.
) võtmine, võtt, valimine, valik; kogumine; värbamine; набор в техникум vastuvõtt tehnikumi, набор рабочих töölevärbamine, tööliste värbamine, набор высоты lenn.
tõus, tõusulend, kõrgusevõtt, сапоги с набором voltis ~ lõõtssäärega saapad;
‣ (без мн. ч.) trük. ladumine;
‣ trük. ladu, ladum; прописной набор versaalladu, suurtähtladu, строчной набор väiketähtladu, набор в разрядку sõreladu, набор в разбивку harvladu, набор выводов joonteta tabeli ladu, сдать в набор laduda andma;
‣ komplekt, kogum, valimik; набор инструментов tööriistakomplekt, набор знаков info märgistik, набор команд info käsustik, käsusüsteem;
‣ (без мн. ч.) naastud, litrid (rakendi v. vöörihma ilustisena); ремень с набором naastudega rihm;
‣ mer. (laevakere) talastik;
◊ набор слов tühjad sõnad, sõnakõlksud, sõnamulin
надсечка 73 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) sälkamine, täkkimine, täksimine, pealtraiumine; mulgustamine;
‣ sälk (ka info), sisseraie, täke, pealtraie; (perfokaardi vm.) ülamulgustus
непосредственный 127 П‣ vahetu (ka jur.
), otse-, otsene; в непосредственной близости vahetus läheduses, принимать непосредственное участие vahetult osa võtma, непосредственное наблюдение otsevaatlus, непосредственная причина otsene põhjus, непосредственный источник чего mille otsene allikas, непосредственная ответственность otsene vastutus, под непосредственным руководством кого kelle otsesel ~ vahetul juhtimisel, непосредственный доступ к памяти info otsemällupöördus, непосредственный ~ прямой пуск el.
otsene käivitus;
‣ (кр. ф. непосредствен и непосредственен, непосредственна, непосредственно, непосредственны) siiras, otsekohene, aval, loomulik; непосредственный характер siiras ~ aval iseloom
обеспечение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) tagamine, garanteerimine, kindlustamine; varustamine; tagatis, garantii; обеспечение прочного мира kindla rahu tagamine, обеспечение иска jur.
hagi tagamine, обеспечение доказательств jur.
tõendite tagamine, обеспечение ссуды maj.
laenu tagamine, обеспечение промышленности топливом tööstuse varustamine kütusega, государственное обеспечение riiklik ~ riigi ülalpidamine, пенсионное обеспечение jur.
pensionikindlustus, социальное обеспечение sotsiaalhooldus, материальное обеспечение в старости aineline kindlustatus vanaduses, математическое ~ программное обеспечение info tarkvara (arvutile vm. vajalikud programmid, juhendid)
оборудование 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ seadmed, seadmestik, inventar, (sisse)seade, sisustus; riistvara (arvutustehnikas); seadmestus, seadmestamine, seadmetega varustamine; вспомогательное оборудование abiseadmed, машинное оборудование masinad, masinseadmed, спортивное оборудование spordiriistad, противопожарное оборудование tuletõrjeseadmed, библиотечное оборудование raamatukogusisustus, испытательное оборудование teimiseadmed, -seadmestik, инженерное оборудование tehnoseadmed, грузоподъёмное оборудование ehit. tõsteseadmed, аппаратурное оборудование info riistvara;
‣ kohandamine; оборудование местности sõj. maastiku kohandamine (lahingutegevuseks)
обратимый 119 П (кр. ф.
обратим, обратима, обратимо, обратимы) pöörd-, reversiiv-, pöörduv, pööratav, reverseeritav; обратимый коллоид keem.
pöördkolloid, pöörduv kolloid, обратимый код info reversiivkood, pööratav kood, обратимая реакция keem.
pöörduv reaktsioon, обратимое изменение pöörduv ~ pööratav muutus
обращение 115 С с.
неод.
‣ (обычно ед. ч.
) pöördumine; pööramine; info pöördus; muutmine, mat.
teisendamine; muutumine; tiirlemine; maj.
ringlemine, ringlus, käive, kasutus; обращение к фактам faktide poole pöördumine, faktide leidmine, обращение спиной к кому kellele selja pööramine (ka ülek.
), обращение в чью веру kelle millisesse usku pööramine, обращение простой дроби в десятичную lihtmurru teisendamine kümnendmurruks, обращение куколки в бабочку nuku muutumine liblikaks, обращение Земли вокруг Солнца Maa tiirlemine ümber Päikese, обращение крови vereringe, обращение капитала maj.
kapitaliringlus, обращение товаров maj.
kaubaringlus, издержки обращения maj.
käibekulud, ringluskulud, быть ~ находиться в обращении käibel ~ kasutusel olema, изъять из обращения что mida käibelt kõrvaldama, обращение противника в бегство vastase põgenema löömine ~ sundimine, обращение в рабство orjastamine;
‣ (без мн. ч.) mille käsitsemine, kellega-millega ümberkäimine, kelle kohtlemine; käitumine; научиться обращению с оружием relvakäsitsust ära õppima, неосторожное обращение с огнём ettevaatamatu ümberkäimine tulega, грубое обращение с детьми laste toores ~ jäme kohtlemine, жестокое обращение с животными loomade julm kohtlemine, loomadega julmalt ümberkäimine, вежливое обращение с пассажирами reisijate viisakas kohtlemine, изысканное ~ тонкое обращение peen käitumine ~ käitumismaneer;
‣ pöördumine, läkitus, üleskutse, palve; обращение к народу läkitus rahvale, pöördumine rahva poole, обращение по радио raadioüleskutse, -läkitus, pöördumine raadio teel ~ raadio kaudu;
‣ lgv. üte; обращение выделяется запятыми üte eraldatakse komadega
опознавание 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) äratundmine, tuvastamine, tuvastus, kindlakstegemine, kindlaksmääramine; sõj.
, lenn.
määrang; опознавание образов info kujutuvastus
отбивка 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ mahatagumine (ka ehit.), lahtilöömine, väljalöömine; tampimine;
‣ trük. vahelelöök (lao osaline harvendus);
‣ mahamärkimine; van. väljamõõtmine;
‣ pinnimine
отделённый 128 П kõnek.
‣ jao-; отделённый командир jaokomandör;
‣ П → С м. од. jaokomandör
отладка 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kordategemine, kordaseadmine, reguleerimine; info (programmi) silumine
отменение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) van.
vt.
отмена;
‣ info tühistamine, tühistus
отметка 72 С ж.
неод.
‣ märge (ka info), märk, tähis, (skaala) jaotusmärk; geod.
kõrgusmärk, -arv; (без мн. ч.
) märkimine, märgistus, tähistus; отметка уровня ehit.
kõrgusmärk, reeper, проектная отметка ehit.
projektikohane kõrgus, нулевая отметка nullkoht;
‣ hinne (koolis); поставить отметку hinnet panema
отправление II 115 С с.
неод.
tegevus, talitlus; (без мн. ч.
) van.
täitmine, toimetamine; отправление желудка füsiol.
mao tegevus ~ talitlus, отправление естественных потребностей loomulike vajaduste rahuldamine, отправление обязанностей kohustuste täitmine
павлин 1 С м.
од.
paabulind, vau; обыкновенный павлин zool.
sinipaabu (Pavo cristatus)
пакет 1 С м.
неод.
‣ paberkott, kilekott, paber- vm. pakend; (väike) pakk, komps, pakike, pakett; pake (pakme); бумажный пакет paberkott, -pakend, завернуть вещи в пакет pakki tegema, asju kompsu siduma, перевязочный пакет med.
sidumispakk, пакет программ info programmipakett;
‣ ametliku kirjaga ümbrik
пакетный 126 П‣ paki-, pakendi-; pakme-; пакетные перевозки pakmevedu;
‣ pakk-, pakiviisiline; пакетная обработка info pakktöötlus;
‣ pakke-; пакетнный цех pakketsehh
память 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ mälu (ka info), meelespidamine; плохая ~ слабая память halb mälu, зрительная память nägemismälu, слуховая память kuulmismälu, оперативная память info põhimälu, operatiivmälu, дисковая память info ketasmälu, потеря памяти med. mälukaotus, -lünk, amneesia, выучить на память pähe õppima, прийти на память meelde tulema, знать на память peast teadma, запечатлеться в памяти meelde jääma, mällu sööbima, упражнять память mälu treenima, если память мне не изменяет kui mälu mind ei peta;
‣ mälestus; светлая память helge mälestus, хорошая память о ком hea mälestus kellest, чтить память кого, чью kelle mälestust austama, хранить память о ком kelle mälestust hoidma, оставить по себе ~ о себе добрую память endast head mälestust jätma, на память mälestuseks, в память кого-чего, о ком-чём kelle-mille mälestuseks, посвятить книгу памяти кого kelle mälestusele raamatut pühendama;
‣ teadvus; быть без памяти meelemärkuseta ~ teadvuseta olema, в полной ~ твёрдой памяти täie teadvuse ~ mõistuse juures;
◊ без памяти с инф. kõnek. (1) meeletult, (2) ülepeakaela; (быть) без памяти от кого kõnek. kelle pärast arust ära (olema); по старой памяти (1) vana teadmise järgi, harjumuslikult, vana usu peale, (2) vana sõpruse nimel ~ poolest; печальной памяти kurikuulus, kurva kuulsusega; перебирать ~ перебрать в памяти mõttes läbi võtma; куриная ~ короткая ~ девичья ~ дырявая память kõnek. kehv mälu; вечная память кому igavene au kellele; врезаться ~ врезаться в память кому kõnek. mällu sööbima
панель 90 С ж.
неод.
‣ paneel (plaatjas ehitusdetail, seina- v. laetahveldis), plaat, kilp, tahvel, laud; деревянная панель puitpaneel, крупная панель suurpaneel, зарядная панель el.
laadimispaneel, коммутационная панель el.
lülitustahvel, kommutatsioonipaneel, индикаторная панель, панель индикации info kuvapaneel, панель с гнёздами tehn.
pistikupesariba, панель управления tehn.
juht(imis)paneel, juhtpult, -kilp;
‣ kõnnitee, jalgtee, trotuaar
пасодобль 10 С м.
неод.
pasodoobel (tants), hisp. ‘paso doble’
патологический 129 П pato-, patoloogia-, patoloogiline (liter. ka ülek.
), haiguslik; патологическая анатомия patoanatoomia, patoloogiline anatoomia, патологический процесс patoloogiline protsess, патологическая личность patoloogiline tüüp
первичный 126 П (кр. ф.
первичен, первична, первично, первичны) alg-, esma(s)-, primaar-, primaarne, esmane, põhiline; первичный период болезни haiguse algperiood, первичный документ (1) info algdokument, (2) jur.
esmasdokument, первичная партийная организация parteialgorganisatsioon, первичная обработка хлопка puuvilla esmatöötlus, первичная равнина geol.
esmastasandik, первичная руда primaarne maak, первичный ток el.
primaarvool, первичное напряжение el.
primaarpinge, первичная обработка раны haavapuhastus, материя первична mateeria on primaarne
передача 76 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) edasiandmine, edasianne, üleandmine, üleanne, ülekandmine, ülekanne, siirmine, siire, edasisaatmine, edastamine, edastus; sport söötmine, sööt; передача знаний teadmiste edasiandmine, передача по наследству jur.
pärandamine, передача звука heliülekanne, передача информации infoedastus, передача данных (1) info andmeedastus, (2) andmeside, передача шайбы litri söötmine;
‣ saadetis, pakk; нести передачу кому kellele pakki viima;
‣ raadiosaade; tele(visiooni)saade, teleülekanne; передача по радио raadiosaade, программа сегодняшних передач tänane saatekava, детская передача, передача для детей lastesaade;
‣ tehn. ajam, ülekanne, transmissioon; käik; винтовая передача kruviajam, -ülekanne, зубчатая передача hammasajam, -ülekanne, кулачковая передача nukkajam, -ülekanne, ремённая передача rihmajam, -ülekanne, червячная передача tiguajam, -ülekanne, вторая передача teine käik (autol), колёсная передача hammasratastik (kellal)
перекодирование 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) info ümberkodeerimine, ümberkoodimine
перекодировка 72 С ж.
неод.
info ümberkodeerimine, ümberkoodimine, ümberkodeering
перистальтика 69 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) füsiol.
peristaltika (mao, soolte jm. elundite perioodilised lainelised liigutused)
планировщик 18 С м.
‣ од.
plaanija, planeerija;
‣ неод. info plaanur (teat. juhtprogramm); laajur, tasandur
плотность 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) tihedus, tihkus; konsistents, paksus; плотность застройки hoonestustihedus, плотность населения asustustihedus, rahvastiku tihedus, плотность грунта pinnase tihedus, плотность огня sõj.
tuletihedus, плотность тока el.
voolutihedus, плотность записи info salvestustihedus
подбор 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) (välja)valimine, valik, sort(eer)imine, komplekteerimine; подбор кадров kaadrivalik, подбор марок для коллекции markide valimine kollektsiooni tarvis ~ jaoks, подбор набора trük.
lao komplekteerimine, в подбор trük.
taandeta;
‣ kogu(m), kollektsioon, komplekt; sortiment; koosseis; подбор красок värvigamma, подбор книг raamatuvali(mi)k, хороший подбор сотрудников hea töötajate koosseis, как на подбор nagu valitud, kõik ühtviisi head;
‣ van. (kihiline) konts;
‣ ehit. täidislagi, mustlagi
подготовка 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) ettevalmistus, ettevalmistamine, (välja)koolitus, (välja)koolitamine, õpe, õppus; (ette)valmistumine; ettevalmist(at)us, koolit(at)us; подготовка к выборам valimiseelne ettevalmistus, valimiste ettevalmistamine, valimisteks valmistumine, подготовка к севу külvi ettevalmistamine, külviks valmistumine, подготовка кадров kaadri ettevalmistus ~ ettevalmistamine, kaadriõpe, работник по подготовке кадров kaadriõppetöötaja, подготовка новых рабочих uute tööliste kutseõpe, вести подготовку ette valmistama, общетрудовая подготовка üldtöine ettevalmistus, üldine tööõpe (koolis), военная подготовка sõjaline ettevalmistus ~ õpetus, боевая и политическая подготовка sõj.
lahinguline ja poliitiline ettevalmistus, артиллерийская подготовка sõj.
suurtükiväe ettevalmistustuli, подготовка данных info andmevalmendus
поиск 18 С м.
неод.
otsing(ud), uuring(ud), otsimine; информационный поиск, поиск информации info infootsing, машина для поиска info otsiseade, ночной поиск sõj.
öine luure, поиски полезных ископаемых maavarade otsimine ~ otsingud, геологические поиски geoloogilised uuringud, творческие поиски loomingulised otsingud, в поисках счастья õnneotsingul, õnne otsides, õnne taga ajades, идти ~ отправиться на поиск ~ на поиски кого-чего keda-mida otsima minema, поиски редкой книги haruldase raamatu otsimine ~ otsingud ~ jahtimine
поисковый, поисковый 119 П otsi-, otsingu-, otsinguline; поисковое предписание info otsieeskiri, поисковая картотека info otsikartoteek, поисковый метод otsingumeetod, поисковая партия ~ группа otsingurühm, поисковые работы geol.
otsing, otsingutööd, поисковая скважина geol.
otsingupuurauk, поисковый признак info otsitunnus, otsinguline tunnus
пока I
‣ союз märgib pea- ja kõrvallause tegevuse samaaegsust v. ajapiiri sel ajal kui, selle aja jooksul kui; nii kaua kui, seni kui, kuni; пока мы переходили улицу... sel ajal kui me üle tänava läksime..., будем сражаться, пока не победим võitleme nii kaua, kuni võidame, пока здоров, буду работать kuni jätkub tervist, teen tööd edasi;
‣ частица madalk. hüva! hüvasti! nägemist!
◊ куй железо, пока горячо vanas. tao rauda, kuni raud on tuline
помеха 69 С ж.
неод.
‣ takistus, segav ~ häiriv asjaolu; быть ~ служить помехой кому takistuseks ~ tüliks olema kellele, häirima keda;
‣ (обычно мн. ч.) el., raad. häire; info müra; атмосферные помехи atmosfäärihäired, космические помехи kosmilised häired
поток 18 С м.
неод.
‣ vool (ka ülek.
), voolus, voog; поток воды veevool, воздушный поток õhuvool, -voog, грунтовой поток põhjaveevool, селевой поток rusuvool (mäestikujõgedes), поток данных info andmevoog, поток излучения, лучистый поток füüs.
kiirgusvoog, магнитный поток el.
magnetvoog, световой поток füüs.
valgusvoog, поток слёз pisarate vool ~ uputus, поток слов sõnatulv, -valing, -vool, людской поток inimvool, поток речей kõnede laviin, поток приветствий tervituste vool, поток лжи üks vale teise otsa, горный поток mäestikujõgi, mägioja, литься потоком ~ потоками ojadena voolama, слушатели первого потока esimese rühma kuulajad;
‣ voolumeetod, vooltootmismeetod; перевести производство на поток tootmist voolumeetodile üle viima;
◊ ( отдавать, отдать что ) на поток и разграбление кому liter. kellel lasta mida ära rüüstata ~ maatasa ~ pihuks ja põrmuks teha ~ varemeiks ~ tuhaks muuta; ( предавать, предать что ) потоку и разграблению liter. mida täielikult maatasa ~ pihuks ja põrmuks tegema ~ varemeiks muutma, paljaks rüüstama
предписание 115 С с.
неод.
liter.
ettekirjutus, ettekirjutis, juhtnöör, eeskiri, korraldus; jur.
säte; по предписанию врача arsti ettekirjutusel, поисковое предписание info otsieeskiri, письменное предписание kirjalik korraldus, исходить из предписаний закона seaduse sätetest lähtuma
предутренний 121 П hommikueelne, varahommikune, koiduaegne, puhteaegne, ao(aegne); предутренняя прохлада hommikueelne ~ puhteaegne jahedus, предутренний час ao(aegne) tund, koidutund
пробивка 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ läbilöömine, läbistamine, mulgustamine, augulöömine, augustamine, avalõikamine (stantsimisel); info sälkamine, sälgustus, pilustus; пробивка отверстий mulgustus, mulgustamine, perforeerimine, пробивка перфокарты perfokaardi sälkamine, пробивка льда jää purustamine;
‣ tihtimine, takutamine, (takkudega) kinnitoppimine; пробивка лодок паклей paatide tihtimine ~ takkudega toppimine;
‣ tihtimismaterjal;
‣ perfoava, mulk
прогон I 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) läbiajamine, möödaajamine; прогон скота loomade ajamine (millest mööda v. läbi);
‣ karjatee;
‣ murd. põllusiil, tööesi;
‣ (без мн. ч.) läbimängimine, mahamängimine;
‣ info läbilask
программа 51 С ж.
неод.
programm (ka mat.
), kava, plaan; учебная программа õppeprogramm, -kava, программа партии partei programm, программа по истории ajalooprogramm, программа в машинном коде, программа (для) вычислительных машин info masinaprogramm, предвыборная программа valimiseelne tegevuskava, программа праздничного вечера peoõhtu kava, программа радиопередач raadiosaatekava, программа концерта kontserdikava, наметить программу programmi kavandama
программирование 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) mat.
, info programm(eer)imine, programmi koostamine; planeerimine, plaanimine; автоматическое программирование automaatprogramm(eer)imine, математическое программирование matemaatiline planeerimine ~ plaanimine
программировать 171a Г несов.
что mat.
, info programm(eer)ima, programmi koostama; planeerima, plaanima; vrd.
запрограммировать
промежуток 23 С м.
неод.
vahe, vahemik (ka el.
, mat.
), intervall; vahemaa, vahekaugus, tühe(mik), info tühimik, tühi vahemik; промежуток между окнами akende vahe, промежуток между словами sõnavahe, tühik sõnade vahel, в промежутке между экзаменами eksamite vahel, промежуток в несколько метров mitmemeetrine vahemaa, промежуток времени ajavahemik, промежуток в пять лет viieaastane ajavahemik, измерительный промежуток el.
mõõtevahemik, искровой промежуток el.
sädevahemik, промежуток интегрирования mat.
integreerimisvahemik, начальный промежуток algustühe (magnetlindil)
проход 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) läbimine, läbiminek, läbimarssimine; info läbijooks (programmi ühekordne töötlus), läbilask (programmi läbilaskmine arvutist); прохода нет läbikäik suletud, проход здесь невозможен siit ei pääse läbi, повторный проход info kordusläbilask (andmetöötluses);
‣ (läbi)käik, vahekäik, (läbi)pääs; läbik, läbim; läbisõidutee; el. läbiviik; проход закрыт läbikäik on suletud, давать проход läbi laskma, teed andma, горный проход mäekuru, проход между льдинами ~ льдами mer. jääkanal, наружный слуховой проход anat. väline kuulmekäik, задний проход anat. pärak;
◊ не давать прохода ~ проходу кому kõnek. kellele mitte asu andma, keda tüütama; прохода ~ проходу нет от кого kõnek. lausa ära tüütab ~ tüütavad, küll käivad peale
процесс 1 С м.
неод.
protsess (kulg, käik, areng; menetlus, teostusviis, toiming; jur.
kohtuasi, õigustüli); процесс развития arenemine, areng, arenguprotsess, процесс возникновения tekkimine, teke, tekkeprotsess, процесс труда tööprotsess, творческий процесс loomine, loometöö, loomisprotsess, производственный процесс tootmine, tootmisprotsess, процесс обработки данных, информационный процесс info andmetöötlusprotsess, infotöötlusprotsess, infotöötlus, процесс с обращением info pöördmenetlus, -protsess, процесс образования верхового болота geogr.
rabastumine, rabastumisprotsess, воспалительный процесс põletik, бракоразводный процесс abielulahutus(protsess), гражданский процесс tsiviilprotsess, арбитражный процесс arbitraažimenetlus, процесс изготовления valmistusmenetlus, -tehnoloogia, процесс разработки изобретения leiundus, leiutustegevus, процесс экспертизы ekspertiisikord, механизация трудоёмких процессов raskete tööoperatsioonide ~ töömahukate protsesside mehhaniseerimine, процесс по аннулированию tühistusmenetlus, в процессе борьбы võitluse käigus, võitluses
прочь
‣ Н, междометие ära, eemale, maha, välja; уйти прочь ära ~ eemale minema, оттолкнуть прочь eemale tõukama, пошёл прочь (отсюда)! välja ~ minema siit! прочь с дороги! eest ~ alt ära! tee vabaks! руки прочь! käed eemale! прочь с глаз моих! kao mu silmist! прочь все сомнения maha ~ hajugu kõik kahtlused;
‣ предик. on ära ~ läbi ~ läinud;
◊ кто не прочь kõnek. kellel pole midagi selle vastu; день да ночь -- сутки прочь kõnekäänd pea see päev mööda ei lähe
пул 1 С м.
неод.
pol.
, maj.
puul, koondis (kapitalistlike firmade ühendus); патентный пул patendikoondis, -puul, пул данных info andmesülem
пуск 18 С м.
неод.
(без мн. ч.
) käivitamine, käivitus; käikulaskmine, käikuandmine; sisselaskmine, väljalaskmine, lahtilaskmine, allalaskmine, ettelaskmine; info vallandamine, vallandus (töötsükli vallapäästmine); пуск в ход (1) käivitamine, käivitus, (2) käikulaskmine, ручной пуск käsikäivitus, пуск вхолостую tühi(käik)käivitus, пуск под нагрузкой koormuskäivitus, пуск в оборот käibelelaskmine, пуск завода tehase käikuandmine ~ käimapanek, готовить линию к пуску valmistuma liini käiku laskma, пуск ракеты raketi start ~ startimine, raketi väljalaskmine
раздел 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) jagamine, jaotamine, jaotus; раздел имущества varanduse jaotamine, раздел земли maa jagamine, раздел мира maailma jaotus;
‣ jaotis, jagu, osa, lõik; info, bibl. liik; раздел книги raamatu osa ~ jagu, раздел А главы Б peatüki В lõik А, основной раздел info, bibl. pealiik (esimese astme jaotus liigitabelis);
‣ lahe; lahk; раздел вод veelahe
размещение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) paigutamine, paigutus, asetamine, asetus; asetuskord; majutamine; mahutamine (ka maj.
); paigutumine, paiknemine, asetumine; majutumine, mahutumine; размещение производительных сил maj.
tootlike jõudude paigutus, размещение культур põll.
kultuuride paigutamine, размещение займа maj.
(riigi)laenu mahutamine, размещение капитальных вложений kapitaalmahutuste investeerimine, чередующее размещение info vaheldumisisalvestus, размещение памяти info mäluplaan;
‣ mat. permutatsioon
разряд II 1 С м.
неод.
‣ liik, järk (ka mat.
, sport), kategooria; mat.
(numbri)koht; разряд работы töö liik, квалификационный разряд kvalifikatsioonijärk, тарифный разряд tariifijärk, спортивный разряд spordijärk, слесарь пятого разряда viienda järgu lukksepp, двоичный разряд info kahendkoht, bitt;
‣ aj. teenistuslaste määramisnimekiri;
‣ aj. teenistusprikaas (asutus)
распознавание 115 С с.
неод.
äratundmine, eristamine, kindlaksmääramine, kindlakstegemine, tuvastamine, tuvastus; распознавание следов животных loomajälgede äratundmine ~ kindlakstegemine, распознавание болезни haiguse kindlaksmääramine ~ kindlakstegemine ~ diagnoosimine, распознавание образов info kujutuvastus, распознавание знаков info märgituvastus, распознавание речи info kõnetuvastus, kõne masintaju, распознавание данных info andmetuvastus (andmete automaatne identifitseerimine)
расправа 51 С ж.
неод.
‣ arveteõiendus, arveteõiendamine, (kätte)tasumine; кровавая расправа verine arveteõiendus, veresaun, tapatalgud, зверская расправа metsik ~ julm arveteõiendus, кулачная расправа rusikaõigus, omakohus, учинить расправу над кем kellega arveid õiendama;
‣ aj. alamkorrakohus, alamraspraava (maakondlik esimese astme erikohus Venemaal XVIII saj.);
◊ короткая ~ коротка расправа с кем kõnek. kellega pikka pidu ei peeta, kes saab oma koosa ~ oma jao kohe kätte, kellega tehakse sotid sirgeks jalapealt
распределение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ кого-чего, между кем-чем jaotamine, jagamine, jaotus; jaotumine, jagunemine; jaotumus; соразмерное распределение proportsionaalne jaotamine ~ jaotus, распределение продуктов toiduainete jaotamine, распределение работы tööjaotus, распределение по труду töö järgi jaotamine, функция распределения mat. jaotusfunktsioon, распределение памяти info mälujaotus, распределение корней bot. juurte jaotumus;
‣ кого (pärast kooli lõpetamist) töölemääramine, töölesuunamine, töölepaigutamine; распределение на работу молодых специалистов noorte spetsialistide töölesuunamine
распространение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ laiendamine (ka ülek.); laienemine;
‣ levitamine, levitus, levi; levimine, levik; levimus; распространение рабочей газеты töölisajalehe levitamine, распространение информации infolevi, info(rmatsiooni) levitamine, распространение листовок lendlehtede levitamine, распространение передовых идей eesrindlike ideede levimine ~ levitamine, получить широкое распространение laialt levima, laia leviku osaliseks saama, распространение волн raad. lainelevi, lainete levi(mine), распространение ветром põll. tuullevi, tuulekanne, распространение элементов keem. elementide levimus
регистр 1 С м.
неод.
‣ register (loend, loetelu, nimestik; muus.
teatud tämbri ja kõrgusega helirea osa v. häälegrupp, ühise tämbriga helide rühm ja seda tekitavad ühetüübilised viled v. keeled; tehn.
regulaator, mõõtur; info seadmeosa lühiajaliseks salvestuseks; mer.
kaubalaevu ja nende ehitamist kontrolliv asutus); средний регистр muus.
keskmine register, регистр команд info käsuregister, суммирующий регистр, регистр суммирования info summeerregister, регистр судов mer.
mereregister;
‣ (ahju)siiber
регистровый 119 П register-, registri-; регистровая тонна mer.
registertonn, регистровый тоннаж mer.
registertonnaaž, регистровый валик tehn.
registervalts, регистровый искатель side registrivalija, регистровая память info registermälu
регулируемый 119‣ страд. прич. наст. вр. Г регулировать;
‣ прич. → П reguleeritav; регулируемый трансформатор tehn. reguleeritav trafo, reguleertrafo, регулируемое затопление reguleeritav üleujutus, регулируемый перекрёсток reguleeritud ristmik
редактирование 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) toimetamine, redigeerimine (ka info), parandamine, viimistlemine, trükivalmis seadmine; редактирование связей info linkimine (programmide kokkupaneku viis)
редактировать 171a Г несов.
что‣ toimetama (käsikirja korda seadma; toimetaja olema), redigeerima (ka info), (teksti) sõnastust parandama ~ viimistlema ~ kohendama; редактировать журнал ajakirja toimetama, ajakirja toimetaja olema, редактировать рукопись käsikirja redigeerima ~ parandama;
‣ van. sõnastama, formuleerima; редактировать свою мысль oma mõtet sõnastama ~ formuleerima; vrd. отредактировать
редактор 1 С м.
од.
toimetaja; главный редактор peatoimetaja, технический редактор tehniline toimetaja, научный редактор teadustoimetaja, литературный редактор keeletoimetaja, ответственный редактор vastutav toimetaja, редактор связей info linkur (teat. tariprogramm)
режим 1 С м.
неод.
režiim (valitsemis-, töö-, talitlus)viis, (valitsemis-, riigi-, töö)kord, töökorraldus; царский режим tsaarirežiim, полицейский режим politseirežiim, диктаторский режим diktatuur, старый режим vana kord, vana riigikord, финансовый режим maj.
finantsrežiim, rahandusrežiim, режим экономии maj.
kokkuhoiurežiim, режим наибольшего благоприятствования maj.
enamsoodustusrežiim, режим рубок mets.
raierežiim, режим работы töörežiim, töökord, töökorraldus, tööolukord, talitlusrežiim, talitlusolukord, talitlusviis, режим испытания katserežiim, teimirežiim, автономный ~ независимый режим info vallastalitlus, неавтономный ~ зависимый режим info sidustalitlus, водный режим hüdr.
veerežiim, режим резания tehn.
lõikerežiim, режим огня sõj.
tulerežiim, постельный режим med.
voodirežiim, режим питания toidurežiim, toitumisrežiim, toiterežiim, режим дня päevakava, päevarežiim, режим движения liikluskord, пограничный режим piirirežiim
резервный 126 П reserv-, varu-, tagavara-; резервный фонд info varukogus, maj.
reservfond, varufond, tagavarafond, резервный капитал maj.
reservkapital, varukapital, tagavarakapital, резервная мощность reservvõimsus, varuvõimsus, резервные войска reservvägi, tagavaravägi, Резервный фронт aj.
Reservrinne
с II, со предлог I с род. п.
‣ millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
‣ lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
‣ pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
‣ loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
‣ lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
‣ aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
‣ põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
‣ toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
‣ suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
‣ muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
‣ piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
‣ lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
‣ tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
‣ tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
‣ liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
‣ toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
‣ vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
‣ naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
‣ aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
‣ muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
◊ остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
сбор 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) (kokku)kogumine, korjamine, korje; koristus, koristamine; сбор налогов maksukogumine, сбор подписей allkirjade kogumine, сбор лекарственных трав ravimtaimede korjamine, сбор грибов seenekorjamine, seente korjamine, сбор хлопка puuvillakoristus, puuvilla koristamine, сбор винограда viinamarjakoristus, viinamarja koristamine, сбор мёда meekorje, сбор воздуха ehit.
õhuvõtt, сбор данных info andmehõive, сбор информации info infohõive;
‣ maj. maks, lõiv; sissetulek; гербовый сбор tempelmaks, таможенный сбор tollimaks, toll, сбор с владельцев скота kariloomamaks, лоцманский сбор lootsimaks, сбор за выдачу паспорта passilõiv, сбор с концерта kontserdi sissetulek;
‣ saak, kogus; валовой сбор зерна teravilja kogusaak;
‣ med. ravimtee, teesegu, ürdisegu; успокаивающий сбор rahustav tee, грудной сбор rinnatee, анисовый сбор aniisitee;
‣ van. kogu, kogumik;
‣ kogunemine; koondus, kokkutulek; kogunemissignaal; сбор на демонстрацию demonstratsioonile ~ rongkäigule ~ meeleavaldusele kogunemine, место сбора kogunemiskoht, kogunemispaik, учебные сборы sõj. õppekogunemine, kordusõppus (kõnek.), большой сбор üldrivistus (sõjalaeval), поверочные сборы sõj. kontrollkogunemine, тренировочный сбор sport treeningkogunemine, пионерский сбор pioneerikoondus, трубить сбор kogunemissignaali puhuma ~ andma, быть в полном сборе kohal olema (kõigi kohta), täies koosseisus kohal olema;
‣ сборы мн. ч. ettevalmistused; сборы в дорогу ettevalmistused teeleasumiseks, reisiettevalmistused
сборка I 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) koostamine, koostus, kokkupanek, kokkuseadmine, tarimine, montaaž, rakestus; сборка станка tehn.
tööpingi koostamine ~ kokkupanek ~ montaaž, укрупнительная сборка ehit.
eelmontaaž, навесная сборка ehit.
rippmontaaž, сборка программы info programmi tarimine, кабельная сборка el.
kaabelrakestus, сборка оружия relva(de) kokkupanek
сброс 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) (alla-, maha-, kokku)viskamine ~ loopimine ~ pildumine ~ heitmine;
‣ alandamine, vähendamine, vähendus; lang(us), langemine; mahavõtt (ka hüdr.), mahavõtmine; lähtestamine, lähtestus, algseisu taastamine; info nullimine, nullseisu (tühiseisu) viimine; сброс воды hüdr. veeheide, сброс давления rõhulang, rõhulangus, сброс нагрузки el. koormuse äkklang, hüdr. koormuse mahavõtt;
‣ hüdr. veelase (-laskme);
‣ geol. murrang; закрытый сброс sulgmurrang;
‣ (без мн. ч.) mahapandud kaardid
сбросить 273a Г сов.
→ несов.
сбрасывать‣ кого-что alla ~ maha ~ kokku viskama; что (hulgakaupa) alla ~ maha ~ kokku pilduma ~ loopima; kõnek.
pealt ~ kõrvale ~ ära ~ endalt heitma, seljast ~ jalast viskama; ülek.
lahti saama; сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma ~ heitma, сбросить в воду vette laskma, сбросить буй mer.
poid sisse viskama ~ laskma, сбросить одеяло tekki pealt viskama ~ ära ajama, сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, сбросить кожу kesta heitma ~ vahetama, сбросить рога sarvi vahetama, сбросить лень ülek.
laiskusest lahti saama;
‣ ülek. что kukutama, (ära) heitma; сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
‣ что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; сбросить скорость kiirust vähendama, сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, сбросить вес kaalus maha võtma;
‣ что summat arvelaualt kustutama ~ ära lööma; сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma ~ lükkima;
‣ что на что ära andma ~ viskama (kaardimängus);
‣ что (vett) ära juhtima;
◊ сбросить ~ сбрасывать с плеч что kaelast ära saama; сбросить ~ сбрасывать со счетов ~ счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma; сбросить жир(ок) kõnek. rasva ~ rasvu maha võtma; сбросить ~ сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma
свет I 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) valgus, valge, valu, tuli; säri; дневной свет päevavalgus, päevavalge, лунный свет kuuvalgus, kuuvalge, яркий свет ere valgus, рассеянный свет hajuvalgus, искусственный свет tehisvalgus, источник света valgusallikas, преломление света füüs.
valguse murdumine, сила света füüs.
valgustugevus (valgusallikal), fot.
valgusjõud (optilise süsteemi omadus), скорость света füüs.
valguse kiirus, valguskiirus, посмотреть на свет что mida vastu valgust ~ vastu valget vaatama, на свету kõnek.
valguse käes, при свете огня tulevalgel, до свету enne koitu, чуть свет ao hakul, aovalgel, varavalges, зажечь свет tuld süütama ~ põlema panema, погасить свет valgust ~ tuld kustutama, ближний свет aut.
lähituli, lähituled, дальний свет aut.
kaugtuli, kaugtuled, свет правды ülek.
tõevalgus, в свете чего ülek.
mille valguses ~ seisukohalt;
◊ ни свет ни заря enne kukke ja koitu; проливать ~ пролить ~ бросить свет на что liter.
millele valgust heitma; только света ~ свету в окошке у кого kõnek.
kelle ainus valguskiir ~ silmarõõm ~ päik(e)sekiir (olema); представлять ~ представить в мрачном свете что mida süngetes ~ mustades värvides näitama; представить ~ представлять в дурном ~ в ложном свете кого-что keda-mida halvustavalt ~ valesti ~ võltsilt ~ halvas valguses näitama; не видеть света (1) ööl ega päeval pole vahet, (2) eluisu võtab ära, nii et eluisu otsas
сгинуть 335b (повел. накл.
сгинь) Г сов.
‣ kõnek.
kaduma, hävima; сгинуть бесследно jäljetult kaduma, сгинь с глаз kao mu silmist;
‣ madalk. kõngema, kärvama, otsa saama, surema
сегментация 89 С ж.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ segmentatsioon (biol. lõigustumine, munaraku korduv jagunemine; zool. lülistus, metameeria, looma keha koosnemine lülidest);
‣ lgv., info segmenteerimine, segmentimine, lõigustamine, lõikudeks jaotamine; сегментация высказывания lausungi lõigustamine, сегментация текста teksti segmentimine ~ lõikudeks jaotamine ~ liigendamine, сегментация памяти mälu segmentimine
секретный 126 П (кр. ф.
секретен, секретна, секретны)‣ sala-, salajane, salastatud, salajas ~ saladuses hoitav ~ peetav; peit-, peidetud, varjatud; секретный документ saladokument, salajane ~ salastatud dokument, секретная информация salainfo, salajane info, секретный замок salalukk, peitlukk, секретное изобретение salajane ~ salastatud leiutis, секретное открытие salajane ~ salastatud avastus, секретное использование salajane kasutamine, секретные переговоры salajased läbirääkimised;
‣ П → С секретная ж. неод. salakamber (vanglas)
селектор 1 С м.
неод.
tehn.
selektor, valija (väljavaliv seade); амплитудный селектор raad.
amplituudselektor, amplituuderaldi, селектор перфокарт, перфокарточный селектор info (perfo)kaardiselektor, поисковый селектор info otsiseade (perfokaartide väljaotsimise seade)
селекция 89 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) selektsioon, selekteerimine, väljavalik, väljavalimine; (valik)aretus, põimendus; селекция данных info andmevalik
семейство 94 С с.
неод.
‣ perekond, pere; отец семейства perekonnaisa, pereisa, прибавление семейства pisipere juurdekasv, семейство почвы põll.
mullaperekond, семейство вычислительных машин info arvutipere (ühtsetel põhimõtetel konstrueeritud eri võimsusega arvutimudelid), семейство патентов-аналогов patendipere, семейство актиноидов keem.
aktinoidid;
‣ bot., zool. sugukond; семейство злаковых kõrreliste sugukond, kõrrelised, семейство куньих kärplaste sugukond, kärplased;
‣ sari, rida; parv; raad. tunnussari, karakteristikute ~ tunnusjoonte sari; радиоактивное семейство füüs. radioaktiivne rida, семейство кривых mat. joonte parv
сжатие 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) kokkusurumine, kokkupigistamine, pitsitamine, pitsitus ka ülek.
, ahistus, surve, kompressioon; info tihendamine, tihendus; mat.
lapikus; сжатие льдами ~ льдов mer.
jääsurve, степень сжатия surveaste, программа сжатия info tihendusprogramm, сжатие струи joa ahenemine, напряжение при сжатии survepinge
символ 1 С м.
неод.
чего sümbol, tähis, märk; võrdkuju; химические символы keemiasümbolid, символы физических величин füüsikaliste suuruste tähised, специальный символ info erimärk (pole number ega täht), графический символ info tärk, graafiline märk, символ присвоения info omistusmärk, опознавание символов info märgituvastus, голубь -- символ мира tuvi on rahu sümbol
символический 129 П‣ sümbol-, sümboli-, sümboolne; символическое программирование mat.
sümbolprogramm(eer)imine, programm(eer)imine sümbolaadressides, символическая команда (1) info sümbolkäsk (programmimisel), (2) sport sümboolne võistkond, символическая логика mat.
sümbolloogika, matemaatiline loogika (matemaatika haru), символический метод el.
sümbolimeetod, символический образ sümboolne kuju;
‣ sümbolismi-, sümbolisti-, sümbolistide, sümbolistlik; символическая пьеса sümbolistlik näidend
синтетический 129 П süntees-, sünteesi-, sünteetiline, tehis-; синтетическая переработка документальной информации info dokumentide sünteestöötlus, синтетический обзор info sünteesülevaade, синтетическое волокно keem.
sünteeskiud, sünteetiline kiud, синтетический каучук keem.
sünteeskautšuk, синтетическое топливо keem.
sünteeskütus, синтетическая химия sünteesikeemia, preparatiivne keemia, синтетическая способность sünteesivõime, синтетический алмаз tehisteemant, синтетические языки lgv.
sünteetilised keeled
система 51 С ж.
неод.
‣ süsteem; солнечная система Päikesesüsteem, päikesesüsteem, нервная система närvisüsteem, избирательная система valimissüsteem, денежная система rahasüsteem, десятичная система kümnendsüsteem, detsimaalsüsteem, двоичная ~ бинарная система mat.
kahendsüsteem, метрическая система meetrisüsteem, meetermõõdustik, периодическая система элементов keemiliste elementide perioodilisuse süsteem, знаковая система mat.
, lgv.
märgisüsteem, информационно-поисковая система info infootsisüsteem, гиперкомплексная система mat.
hüperkompleksne süsteem, algebra, энергетическая система el.
energiasüsteem, вычислительная система tehn.
arvutisüsteem, спасательная система päästesüsteem, оросительная система põll.
niisutussüsteem, дождевальная система põll.
vihmutussüsteem, травопольная система põll.
heinaväljasüsteem, геологическая система geol.
ladestu, горная система geol.
mägikond, mäestikusüsteem, речная система geol.
jõestik, зубная система anat.
hammaskond, система управления juhtimissüsteem, система народного образования haridussüsteem, система профессионально-технического образования kutseharidussüsteem, система заработной платы palgasüsteem, система единиц mõõtühikute süsteem, ühikusüsteem, система счисления mat.
arvusüsteem, система зaчёта punktisüsteem, система информации infosüsteem, система организационно-распорядительной документации haldusdokumentatsiooni süsteem, система освещения valgustussüsteem, система вентиляции, вентиляционная система ventilatsioonisüsteem, tuulutussüsteem, система отопления küttesüsteem, kütteseade, система противоракетной обороны sõj.
raketitõrjesüsteem, система возбуждения el.
ergutussüsteem, ergutusviis, система разработки mäend.
kaevandamisviis, kaevandamine, система каталогов bibl.
kataloogisüsteem, система команд info käsustik, система координат mat.
koordinaadisüsteem, koordinaadistik, кровеносная система med.
veresoonkond, система болот geol.
soostik, система долин geol.
orustik, система жил geol.
soonestik, система трещин geol.
lõhestik, достоинство системы süsteemi eelis, работать без системы süsteemitult töötama, привести в систему süsteemi viima, süstematiseerima, упростить систему süsteemi lihtsustama, система функционирует безупречно süsteem töötab laitmatult;
‣ kõnek. harjumus; утренняя зарядка превратилась у него в систему hommikvõimlemine on saanud tal harjumuseks, ta on harjunud hommikuti võimlema, у него стало системой занимать деньги tal on saanud harjumuseks ~ kombeks raha laenata
системный 126 П süsteem-, süsteemi-, süsteemne, süsteemiline; системное программирование info süsteemprogramm(eer)imine, системный анализ maj.
süsteemianalüüs, системный аналитик süsteemianalüütik, süsteemikujundaja, süsteemianalüüside tegija, системный подход süsteemne käsitlus, süsteemkäsitlus, системная единица süsteemne mõõtühik, системное сходство süsteemiline sarnasus, süsteemi samasus
скирдовальный 126 П kuhja-, rõugu-, virna-, sao-, roa-, auna-, haki-
складочный I 126 П lao-, aida-, hoidla-; складочное место laokoht, складочное помещение laoruum, складочное свидетельство laotäht
складской 123 П lao-, aida-, hoidla-; складское хозяйство laondus, laomajandus, складское помещение laoruum
скорость 90 С ж.
неод.
‣ kiirus; абсолютная скорость absoluutkiirus, absoluutne kiirus, относительная скорость relatiivkiirus, relatiivne ~ suhteline kiirus, предельная скорость piirkiirus, начальная скорость algkiirus, средняя скорость keskmine kiirus, установившаяся скорость ühtlane kiirus, püsikiirus, дозвуковая скорость eelhelikiirus, околозвуковая скорость lähishelikiirus, сверхзвуковая скорость lenn.
ülehelikiirus, скорость звука helikiirus, скорость движения sõidukiirus, liikumiskiirus, скорость света valguskiirus, valguse kiirus, скорость ветра tuule kiirus, скорость потока ~ течения voolu kiirus, скорость полёта lennukiirus, скорость набора высоты lenn.
tõusukiirus, скорость вращения pöörlemiskiirus, скорость образования tekkekiirus, скорость проходки mäend.
läbinduskiirus, скорость вычислений arvutuskiirus, скорость передачи данных info andmeedastuskiirus, единица скорости kiirusühik, увеличивать скорость kiirust suurendama, развить скорость kiirust arendama, сбавить скорость kiirust vähendama, ехать с большой скоростью suure kiirusega sõitma;
‣ tehn. käik; третья скорость kolmas käik, переключить скорость käiku vahetama, включить скорость käiku sisse panema, коробка скоростей käigukast, kiirustekast
слияние 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) kokkuvoolamine, kokkuvool, kokkuvalgumine, laatumine, (kokku-, ühte)sulamine, ühinemine; info mestimine (andmemassiivide kokkujärjestamine); слияние рек jõgede ühinemine;
‣ ühinemiskoht
слово С с. неод.
‣ sõna (ka ülek.), lekseem, vokaabel; ласковое слово hell ~ lahke ~ sõbralik sõna, ругательное слово sõimusõna, иностранное слово võõrsõna, заголовочное слово ~ заглавное слово märksõna (sõnastikus), ключевое слово võtmesõna, отдельное слово üksiksõna, lekseem, знаменательное слово lgv. täissõna, täistähenduslik sõna, служебное слово lgv. abisõna, вводное слово lgv. kiilsõna, крылатое слово lgv. lendsõna, порядковое слово bibl. järjestussõna, удвоенное слово info topeltsõna, слово данных info andmesõna, порядок слов sõnajärg, sõnade järjekord, игра слов ülek. sõnamäng, kalambuur, подбирать слова sõnu otsima, слов не нахожу для чего ma ei leia sõnu, mul pole sõnu, глотать слова sõnu (alla) neelama, pudinal rääkima, pudistama, последнее слово техники tehnika viimane sõna, новое слово в медицине arstiteaduse uus saavutus, в полном ~ прямом смысле слова sõna otseses mõttes, к слову сказать вводн. сл. muide, muuseas, к слову пришлось kõnek. tuli jutuks;
‣ (без мн. ч.) sõna, kõne; культура слова kõnekultuur, дар слова (1) sõnaseadeoskus, sõnaosavus, sõnameisterlikkus, (2) kõnevõime, родное слово emakeel, оружие писателя -- слово kirjaniku relv on sõna;
‣ jutt, rääkimine, sõna(d); внушительное слово veenev jutt, веское слово kaalukas sõna, громкие слова suured ~ kõlavad sõnad, kõlisev jutt, пустые слова tühjad sõnad, sõnakõlksud, оскорбительные слова solvavad sõnad, solvav jutt, слова утешения lohutussõnad, lohutav jutt, по словам кого kelle sõnade ~ ütlemise järgi, в двух словах paari sõnaga, lühidalt, в немногих ~ коротких словах põgusalt, mõne sõnaga, другими словами teiste sõnadega, одним словом ühesõnaga, на словах (1) suusõnal, (2) sõnadega, jutuga, об этом слова нет selle kohta pole midagi ~ sõnagi öeldud, слов нет, пишет хорошо pole midagi ütelda, ta kirjutab hästi, слов нет, как она хороша ei leia sõnu, kui ilus ta on, спасибо на добром слове aitäh hea sõna eest, не находить слов благодарности ei jõua ära tänada, поминать добрым словом hea sõnaga meenutama, понять друг друга без слов teineteist sõnadeta mõistma, подбирать слова sõnu otsima, пересказать своими словами oma sõnadega ümber jutustama, отделаться несколькими словами paari lausega õigeks ~ hakkama saama, перейти от слова к делу sõnadelt tegudele minema, слова не расходятся с делом teod ei lähe sõnadest lahku, словами тут ничего не сделаешь (palja) jutuga ei tee siin midagi, не с кем слова сказать pole kellega sõnakestki vahetada ~ rääkida, не даёт мне слова сказать ei lase mul sõnagi ~ sõnakestki ütelda;
‣ (без мн. ч.) (au)sõna, lubadus; честное слово ausõna, сдержать своё слово oma sõna pidama, человек слова sõnapidaja, он крепок на слово ta on sõnakindel, ta on kange oma sõna pidama, дать слово (1) (esinemiseks) sõna andma, (2) ülek. sõna ~ lubadust andma, связать себя словом end lubadusega siduma, взять слово с кого kellelt ausõna ~ lubadust võtma, верить на слово sõna ~ lubadust uskuma, ausõna peale usaldama, положиться на слово кого kelle lubadusele lootma;
‣ (без мн. ч.) sõna, sõnavõtt, kõne; вступительное слово avasõna, заключительное слово lõppsõna, последнее слово подсудимого kahtlusaluse viimane sõna, свобода слова sõnavabadus, приветственное слово tervituskõne, надгробное слово lahkumissõnad, järelehüüe, просить слово на собрании koosolekul sõna paluma, предоставить слово для доклада ettekandeks sõna andma, лишить кого слова kellelt sõnaõigust ära võtma;
‣ (без мн. ч.) van. lugu, pajatus, jutustus; «Слово о полку Игореве» «Lugu Igori sõjaretkest»;
‣ слова мн. ч. tekst, (laulu)sõnad; романс на слова Лермонтова romanss Lermontovi sõnadele;
◊ крепкое слово vänge ~ krõbe sõna, sõimusõna; слово за слово sõna sõna järel, sõnahaaval, vähehaaval, üks ütleb sõna, teine ütleb sõna jne.; бросать слова на ветер sõnu (tuulde) loopima ~ pilduma, suure suuga rääkima; бросаться словами tühje sõnu tegema; играть словами (1) teravmeelsusi pilduma, sõnadega mängima, (2) sõnu tegema ~ kõlksutama; ловить ~ поймать на слове кого (1) kellel sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, (2) kelle sõnade kallal norima, kelle sõnade külge hakkama; не лезть ~ полезть за словом в карман kõnek. kes ei ole suu peale kukkunud, kellel on vastus varnast võtta, ega sõnadest puudu tule; без дальних слов kõnek. ilma pikema jututa; сказать своё слово oma sõna ütlema; слова застряли в горле у кого kellel jäid sõnad kurku kinni, kellel surid sõnad suus ~ huulil; слово в слово sõna-sõnalt; держаться на чистом слове kõnek. ausõna peal püsima; слово -- серебро, молчание -- золото vanas. rääkimine hõbe, vaikimine kuld; не проронить ни слова mitte sõnakestki poetama; ни слова не добьёшься ei saa sõnagi suust ~ kätte; быть хозяином своего слова oma sõna peremees olema
смещение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ ümberpaigutamine, ümberpaigutus, teisaldamine, teisaldus; nihutamine, nihutus; nihkumine, nihe, hälve; siire, ränne; info suhtaadress (suhteline aadress baasaadressi suhtes); положительное смещение meh. positiivne nihutus, отрицательное смещение meh. negatiivne nihutus, смещение средней частоты raad. kesksageduse nihkumine, электрическое смещение el. elektrinihe, угловое смещение el. nurganihe, красное смещение astr. punanihe, смещение равновесия tasakaalu nihkumine, tasakaalu nihe, смещение по оси telgnihe, смещение по длине pikinihe, боковое смещение külgnihe, смещение пути mäend. (rööbas)tee nihe, смещение осей tehn. telgede hälve, смещение опор tehn. tugede siire, разрывное смещение geol. siire, paraklass, смещение меандров реки geol. jõeloogete ränne;
‣ raad. eelpingestamine, eelpingestus, eelpinge; автоматическое смещение automaateelpingestus, automaateelpinge, отрицательное смещение negatiivne eelpinge, переменное смещение muudetav ~ muutuv eelpinge;
‣ (ametikohalt) tagandamine, lahtilaskmine; смещение на низшую должность jur. madalamale ametikohale viimine ~ paigutamine, смещение с должности jur. ametist lahtilaskmine
совокупность 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kogusus, kogu, tervik, kogum, hulk, kompleks; в совокупности tervikuna, ühtekokku, kõik koos, совокупность фактов (kõik) faktid, совокупность документов (kõik) dokumendid, dokumentatsioon, совокупность материалов (1) materjalikogum, (2) materjali koostis (koostisosade segu), совокупность причин põhjused, põhjuste kompleks, совокупность признаков tunnustik, tunnusekogum, совокупность условий tingimuste kogum, совокупность знаков info tärgistik, tärgikogum, совокупность почвообразователей põll.
mullakujundajate kompleks
соединение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) ühendamine, liitmine, sidumine (ka ülek.
, keem.
), seondamine; ühinemine, liitumine, seondumine; соединение теор ии с практикой teooria ühendamine praktikaga, соединение сил jõudude ühendamine ~ koondamine ~ ühinemine ~ liitumine, соединение с землёй el.
maandamine, maandus;
‣ ühendus (ka el.), liide, liitekoht, seotis; med. seond, junktuur; el. lülitus; info side (sideme); гибкое соединение painduv ühendus, paindühendus, последовательное соединение el. jadaühendus, jadalülitus, герметическое соединение hermeetiline liide ~ ühendus, канатное соединение trossliide, сварное соединение keevisliide, заклёпочное соединение neetliide, болтовое соединение poltliide, соединение болтами (1) poltliide, (2) poldistamine, poldistus, место соединения liitekoht, соединение впритык, стыковое соединение, соединение в стык põkkliide, põkkühendus, põkkseotis;
‣ keem. ühend; органическое соединение orgaaniline ühend, ароматическое соединение aromaatne ühend, молекулярное соединение molekulaarne ühend;
‣ sõj. (väe)koondis; войсковое соединение väekoondis, общевойсковое соединение üldväekoondis, оперативное соединение operatiiv-väekoondis
сообщение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) teatamine, teada andmine; teadustamine, teadustus; сообщение по радио raadio teel teatamine, сообщение по телефону telefoni teel ~ telefonitsi teatamine;
‣ teade, sõnum, teadaanne; sõnavõtt, lühiettekanne; информационное сообщение teadaanne, чрезвычайное сообщение erakorraline teadaanne, сообщение по радио raadioteade, raadiosõnum, сообщение бюро погоды ilmateade, сообщение об отказе loobumisteade, keeldumisteade, сообщение данных info andmesõnum (tervikuna edastatav andmekogum), сообщение появилось в печати sõnum ilmus trükis ~ ajakirjanduses, sõnum trükiti ära; передaвать последние сообщения viimaseid uudiseid edasi andma ~ üle kandma, выступить на заседании с сообщением istungil sõnavõtuga esinema;
‣ liiklemine, liiklus; ühendus; автобусное сообщение bussiliiklus, bussiühendus, воздушное сообщение lennuliiklus, lennuühendus, железнодорожное сообщение raudteeliiklus, raudteeühendus, морское сообщение mereliiklus, океанное сообщение ookeaniliiklus, пассажирское сообщение reisiliiklus, регулярное сообщение regulaarühendus, прямое сообщение otseühendus, сквозное сообщение transiitühendus, пути сообщения teed, транспортное сообщение veod, междугородное сообщение kaug(bussi)ühendus;
‣ ühendus, side, kommunikatsioon; телефонное сообщение telefoniühendus, междугородное сообщение side kaugühendus, kaugside;
‣ сообщения мн. ч. ühendusteed
сопряжение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) liter.
liitmine (ka tehn.
), ühendamine, sidumine, seostamine, seostus; ühinemine, külgnemine, seostumine; info liidestamine; keem.
, mat.
konjugeerumine, konjugatsioon; сопряжение выработок mäend.
kaeveõõnte ühinemine ~ ühinemiskoht, сопряжение контуров raad.
võnkeringide kokkujooks ~ kokkujooksuhäälestus, сопряжение связей keem.
sidemete konjugeerumine;
‣ liide, liitmik, ühendus, seos, seotis, kokkupuutekoht; info liides, liitepilt (reeglistik eri ülesannetega objektide ühendamiseks); сварное сопряжение keevisliide, шпоночное сопряжение, сопряжение на шпонках (1) ehit. tüübelühendus, tüübelliide, (2) tehn. kiilliide, сопряжение уклонов raudt. ümarduskõver
состав 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) koosseis, koostis, kogu, kooskond; классовый состав общества ühiskonna klassikoosseis, социальный состав sotsiaalne koosseis, лётный состав lenn.
lennukoosseis, lendav koosseis, командный состав sõj.
juhtivkoosseis, komandörkoosseis, начальствующий состав sõj.
ülemad, ülemate koosseis, численный состав sõj.
arvkoosseis, личный состав sõj.
isikkoosseis, рядовой состав sõj.
reakoosseis, офицерский состав sõj.
ohvitserkoosseis, ohvitserkond, состав населения rahvastiku koosseis, состав делегации delegatsiooni koosseis, состав суда kohtu koosseis, состав преступления kuriteokoosseis, состав присяжных vandemeeste kogu, состав авторов изобретения leiutise autorid, руководящий состав juhtkond, juhtiv koosseis, комиссия в составе трёх человек kolmeliikmeline komisjon, звуковой состав языка keele häälikud, гранулометрический состав mull.
lõimis, химический состав изделия toote keemiline koostis, состав воздуха õhu koostis, состав почвы mulla koostis, состав крови vere koostis, состав библиотеки bibl.
raamatukogu koostis (raamatukogus leiduv kirjandus), подвижной состав veerem, состав инструкций ~ команд info käsustik, манёвровый состав raudt.
manöövriveerem, manöövrikoosseis, тяжеловесный состав raudt.
raskrong, товарный состав kaubarong, железнодорожный состав (raudtee)rong, плавающий состав mer.
ujum, uju(v)koosseis, в полном составе täies koosseisus, входить в состав комиссии komisjoni kuuluma, ввести в состав бюро büroosse arvama, büroo liikmeks arvama ~ võtma, вывести из состава бюро büroost ~ büroo liikmete hulgast välja arvama;
‣ segu; светящийся состав helendav segu, лекарственный состав segarohi, segaravim, ravimisegu, осветительный состав keem. valgustussegu, шпаклёвочный состав ehit. pahtelsegu, известковый состав lubivärv, lubivärvisegu, lubisegu, клеевой состав liimvärv, liimvärvisegu, liimsegu, масляный состав õlivärv, õlivärvisegu, õlisegu
составление 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) koostamine, koostus, kooste, kokkupanek, kokkuseade; moodustamine; составление словаря sõnaraamatu koostamine, составление заявки taotluse koostamine, составление плана plaani koostamine ~ tegemine, plaanistamine, составление списка nimekirja ~ nimestiku ~ loendi koostamine ~ tegemine, составление поезда rongi koostamine, составление уравнения mat.
võrrandi koostamine, составление завещания testamendi tegemine, составление расписания уроков tunniplaani koostamine ~ tegemine, составление календарного плана aegplaanimine, aegplaneerimine, kalenderplaani koostamine, машинное составление рефератов info raalrefereerimine, masinrefereerimine
спазм 1 С м.
неод.
med.
spasm, (lihaste) kokkutõmme, tõmblus, kramp; спазмы в желудке maospasmid, mao krampkokkutõmbed, спазм матки emakakramp, глоточный спазм neelukramp, спазмы сжимают горло spasmid ahendavad ~ nöörivad kõri
справка 72 С ж.
неод.
‣ järelepärimine, päring;
‣ kõrvutamine, võrdlemine, kontrollimine, kõrvutus, võrdlus, kontroll;
‣ teatis (asutuse antud kirjalik teade), tähik, tõestus, teade, õiend, tõend, teadis (vastus päringule); справка о состоянии здоровья arstitõend, архивная справка arhiiviteatis, библиотечная справка bibl. leidumusteadis, библиографическая справка bibliograafiateadis, справка с места работы töökohaõiend, töökohatõend, töökoha antud õiend, справки info teatmed (otsimisvalmis andmestik), навести справки teatisi ~ teatmeid nõutama ~ muretsema, дать справку (1) tõendit andma, (2) teateid andma
средство 94 С с.
неод.
abinõu, vahend (ravim, aine, materiaalne väärtus, sõiduk, masin jne.); правовое средство õiguslik abinõu ~ meede, лечебное средство ravivahend, ravim, болеутоляющее средство valuvaigistusvahend, valuvaigisti, действительное средство mõjus ~ tõhus vahend ~ aine, консервирующее средство konserv(eer)imisaine, отбеливающее средство valgendi, обесцвечивающее средство pleegiti, смазочное средство määrdeaine, määrdevahend, määre, денежные средства raha, rahalised vahendid, rahasummad, скудные средства kasin summa, перевязочные средства sidumisvahendid, противопожарные средства tuletõrjevahendid, перевозочное средство veovahend, transpordivahend, транспортное средство sõiduk, veok, средство связи sidevahend, средство борьбы võitlusvahend, средство защиты kaitsevahend, средство межнационального общения rahvusvaheline suhtlusvahend, язык -- средство общения keel on suhtlemisvahend, средство для замачивания leotusvahend, средство от кашля köharohi, средства принуждения sunnivahendid, средства воздействия mõjutusvahendid, средства существования elatusvahendid, elatis, средства на содержание ülalpidamisvahendid, средства производства maj.
tootmisvahendid, оборотные средства maj.
käibevahendid, средства программирования, неаппаратные средства info tarkvara (programmide süstematiseeritud kogum), технические средства tehnilised vahendid, tehnovahendid, info riistvara (seadmete kogum), индивидуальные средства защиты individuaalkaitsevahendid, ainukaitsevahendid, радиозащитные средства kiiritusvastased vahendid, подручные средства käepärast olevad ~ käepärased vahendid, средства нападения sõj.
ründevahendid, отпустить средства на что raha ~ summasid ~ vahendeid eraldama ~ andma mille jaoks ~ tarbeks, жить не по средствам üle jõu elama, остаться без средств rahata jääma
старение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) vananemine (ka ülek.
); van(em)aksjäämine, vananevus, vananemus; vanandamine, vanandus; старение организма organismi vananemine, старение почвы mulla vananemine, старение информации info vananemine ~ iganemine, механическое старение mehaaniline vananemine, естественное старение loomulik vananemine, искусственное старение vanandamine, старение ликёра toid.
likööri vanandamine
стержень 17 С м.
неод.
‣ südamik; varras, varb; vars; kang; met.
(valu)kärn; ehit.
tüvi; anat.
teotelg, modiool; металлический стержень metallsüdamik, metallvarras, metallvarb, направляющий стержень juhtvarras, juhtvarb, регулирующий стержень reguleervarras, арматурный стержень ehit.
sarrusevarras, поисковый стержень info otsivarras, sorteervarras, игольный стержень tekst.
nõelvarras, стержень бoлта poldivarb, стержень заклёпки needivarb, буферный стержень raudt.
puhvrivarras, стержень иглы tekst.
nõelavars, литейный стержень valukärn, глинистый стержень savikärn, стержень клапана mas.
klapisäär, стержень колонны sambatüvi, postitüvi, человек без стержня ülek.
selgrootu inimene;
‣ rood; стержень (птичьего) пера (linnu)sulerood, suletüvik, стержень волос juukserood, karvarood;
‣ ülek. telg, tuum; стержень исследования uurimise telg, стержень вопроса küsimuse tuum, стержень всей работы kogu töö tuum ~ mõte
стирание I 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ (ära-, puhtaks-, maha)pühkimine; (ära-, maha)kustutamine (ka raad., info); стирание пыли tolmupühkimine, стирание различий между городом и деревней linna ja maa erinevuste kaotamine;
‣ (ära-, katki-, pulbriks-, puruks)hõõrumine; (ära)kulumine; стирание зубов hammaste kulumine
строка 78 С ж.
неод.
‣ rida; mat.
, info sõne; красная ~ отступная строка taane, taandrida, с новой ~ с красной строки taandreast, taandrealt, строка букв mat.
tähtsõne, строка данных info andmeviirg, пишущий эти строки nende ridade kirjutaja;
‣ punumiskord, punutiskord (näit. viisus, korvis); vits, kõrs, nöör (punutises);
◊ читать между строк ridade vahelt lugema; ставить ~ поставить всякое лыко в строку кому kõnek. keda patuoinaks tegema, kellele kõike süüks arvama ~ iga viga pahaks panema; строка в строку rida-realt, sõna-sõnalt, täht-tähelt; приказная строка kõnek. kantseleirott
строчечный 126 П rea-, riba-, ribaline, viiru-; mat.
, info sõne-; строчечная структура met.
katkendribaline struktuur
строчка II 73 С ж.
неод.
rida, reake, riba, viir; info rada (infot kandev pikijälg perfolindil); короткая строчка lühike rida, reake, с новой строчки taandreast, taandega, taandrealt;
◊ строчка в строчку rida-realt, sõna-sõnalt, täht-tähelt
структура 51 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) struktuur, (sisemine) ehitus, koetis, ülesehitus; info vorming (info paigutamise viis); сотовая структура kärgstruktuur, зернистая структура terastruktuur, teraline struktuur, волокнистая структура kiudstruktuur, kiuline struktuur, губчатая структура käsnstruktuur, игольчатая структура nõeljas struktuur, ленточная структура kihiline struktuur, viirstruktuur, структура руды maagi struktuur, глубинная структура lgv.
süvastruktuur, поверхностная структура lgv.
pindstruktuur, структура почвы mulla struktuur ~ ehitus, структура языка keele struktuur ~ ehitus, структура слова sõna struktuur ~ ehitus, info sõna vorming (programmimisel), структура описания изобретения leiutise kirjelduse ülesehitus, классовая структура общества ühiskonna klassistruktuur, структура государственного аппарата riigiaparaadi struktuur ~ ülesehitus, структура данных info andmestruktuur (suhete süsteem andmeüksuste vahel), структура команды info käsu vorming (käsu osade paigutus)
ступень С ж.
неод.
‣ 90 (trepi)aste; лестничная ступень (1) trepiaste, (2) redelipulk, ступень для сидения isteaste, берег идёт ступенями kallas on astmeline;
‣ 92 etapp, aste (ka muus.), järk; ступени производственного процесса tootmisprotsessi etapid, ступень классификации liigitusaste, начальная ступень algaste, esimene ~ esialgne aste, переходная ступень üleminekuaste, ступень давления rõhuaste, ступени ракеты raketi astmed, высшая ступень развития arengu kõrgeim aste, kõrgeim arenguaste;
‣ 92 info samm
стык 18 С м.
неод.
‣ tehn.
põkk, põkkekoht; jätk, jätkukoht, liitekoht, liitmik, ühenduskoht; sõj.
külgnemiskoht (väeüksuste vahel); info liides; lgv.
(keeleüksuste) junktuur, põkk, raja; сварной стык põkk-keevis, keevisjätk, косой стык kaldpõkk, рельсовый стык rööpapõkk, rööpajätk, гибкий стык paindpõkk, elastne põkk, стык двух дорог teede ühinemiskoht, на стыке чьих интересов ülek.
kelle huvide kokkupuutepunktis, на стыке двух эпох ülek.
kahe ajastu piiril ~ kokkupuutel;
‣ põkkamine, põkkumine
считывание 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) info (info) lugemine; считывание информации info lugemine (näit. magnetlindilt), считывание без стирания ~ разрушения säillugemine, считывание со стиранием ~ с разрушением hävilugemine
табло нескл. С с. неод. tabloo (ka el.); световое табло valgustabloo, табло для индикации info kuvapaneel, indikatsioonipaneel
таро нескл. С с. неод. bot. taro (suurte juuremugulatega troopikataim Colocasia esculenta)
тафта 52 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) tekst.
taft (riidesort)
тафтяной 120 П taft-, taftist; тафтяное платье taftkleit, taftist kleit
тест 1 С м.
неод.
test (küsimustik v. ülesandestik teadmiste ja võimete määramiseks; info arvutiprogrammi talitluse kontroll)
трансформатор I 1 С м.
неод.
‣ el.
trafo, transformaator; броневой трансформатор manteltrafo, входной трансформатор raad.
sisendtrafo, выходной трансформатор raad.
väljundtrafo, испытательный трансформатор teimitrafo, катушечный трансформатор rullmähistrafo, трансформатор напряжения pingetrafo, низкочастотный трансформатор madalsagedustrafo, трансформатор накала raad.
küttetrafo, питающий трансформатор toitetrafo, пусковой трансформатор käivitustrafo, сетевой трансформатор raad.
võrgu(toite)trafo, силовой трансформатор jõutrafo, tugevvoolutrafo, raad.
toitetrafo;
‣ liter. muundur, muundaja, teisendaja
трансформаторный 126 П trafo-, transformaatori-, transformatoorne; трансформаторная подстанция trafoalajaam, трансформаторное масло trafoõli
требование 115 С с.
неод.
‣ nõudmine, nõudlemine, nõue, nõudlus; info päring (sooviavaldus info saamiseks); экономические требования majanduslikud nõudmised, политические требования poliitilised nõudmised, высокие требования suured nõudmised, требования безопасности труда tööohutusnõuded, требование времени ajanõue, требования вежливости viisakusnõuded, требования моды moenõuded, требование, лежащее в основе иска jur.
hagi aluseks olev nõudlus, остановка по требованию nõudepeatus, по настоятельному ~ настойчивому требованию tungival nõudmisel, повышать требования rohkem nõudma, nõudmisi suurendama, соответствовать ~ отвечать требованиям nõuetele vastama, nõuetekohane olema;
‣ nõudeleht; воинское требование sõjaväenõudeleht, подписать требование nõudelehele alla kirjutama, без требования не отпускать (ilma) nõudeleheta mitte väljastada
трёхфазный 126 П kolmefaasiline, kolmeetapiline; трёхфазный ток el.
kolmefaasiline vool, трёхфазный трансформатор el.
kolmefaasiline trafo
уведомительный 126 П teate-, teatamis-, informeerimis-, informatsiooni-, info-, teatav, informeeriv; jur.
notifitseerimis-; уведомительное письмо teatekiri
уплотнение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) tihendamine (ka ülek.
), tihendus, tihkestamine, tihkestus, tihkendamine, tihkendus, tihestamine, tihestus; tihenemine, tihkestumine, tihkenemine; med.
tihkestu(mu)s, kõvastu(mu)s; ülek.
kokkusurumine, lühendamine; kõnek.
tihedamini ~ tihedasti asustamine; уплотнение грунта pinnase tihendamine, уплотнение рабочего дня tööpäeva tihendamine, уплотнение глины savi tihkenemine ~ paakumine, уплотнение квартир korteri tihedamini asustamine, korterisse üürnike ~ elanike juurdepaigutamine, rohkemate inimeste paigutamine ~ mahutamine korterisse, уплотнение насыпи raudt.
muldetihendus, mulde tihendamine, уплотнение данных info andmetihendus, andmete tihendamine ~ kokkusurumine, уплотнение осадка keem.
sademe tihendus, уплотнение лёгких med.
kopsutihkestu(mu)s, уплотнение кожи med.
nahakõvastu(mu)s, уплотнение кости med.
luuplinkumine, устройство уплотнения tehn.
kontsentraator (sideseade);
‣ tihenenud ~ tihkestunud koht; уплотн ения tihkenemised;
‣ tehn. tihend; резиновое уплотнение kummitihend, сальниковое уплотнение topend(tihend)
упорядочение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) korrastamine, korrastus, kordaseadmine, korraldamine, korraldus; mat.
, info järjestamine; упорядочение заработной платы palkade ümberkorraldus, упорядочение литературного языка keelekorraldus
упорядочить 271a (повел. накл.
упорядочи, упорядочьте) Г сов.
→ несов.
упорядочивать что korrastama, korda seadma, korraldama; mat.
, info järjestama; упорядочить терминологию oskussõnavara korraldama, упорядочить снабжение населения elanike varustamist korda seadma ~ korraldama
управление 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) juhtimine, valitsemine, juhatamine, haldamine, haldus, administreerimine; ohjamine (töö konkreetne juhtimine); reguleerimine; дистанционное управление eemaltjuhtimine, автоматическое управление automaatjuhtimine, управление вручную, ручное управление käsi(tsi)juhtimine, цифровое управление info arvjuhtimine, digitaaljuhtimine (raaljuhtimine numbriliste koordinaatidega), управление судном laevajuhtimine, управление автомобилем autojuhtimine, управление государством riigi juhtimine ~ valitsemine, государственное управление riiklik haldamine, управление хозяйством majandi juhtimine ~ haldamine, управление технологическим процессом protsessijuhtimine, tehnoloogilise protsessi juhtimine, управление войсками väejuhtimine, vägede juhatamine, под управлением кого kelle juhtimisel ~ juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel ~ dirigeerimisel ~ dirigendikepi ~ taktikepi all, пульт управления juht(imis)pult, juht(imis)kilp, рычаг управления juht(imis)kang, juht(imis)hoob, самолёт потерял управление lennuk kaotas juhitavuse, управление рулём roolimine, сеточное управление raad.
võretüürimine, управление данными info andmeohjamine, управление прерываниями info katkestustöötlus (arvutisüsteemides), управление горным давлением mäend.
mäerõhu reguleerimine;
‣ juhtimisseade, juhtimisseadmed; рулевое управление aut. rool, управление самолётом lennukijuhtimisseadmed, мягкое управление lenn. trossjuhtimisseadmed;
‣ valitsus, halle (halde), juhatus; статистическое управление statistikavalitsus, строительное управление ehitusvalitsus, ehitushalle, плановое управление министерства ministeeriumi plaanivalitsus ~ plaanihalle, управление школ koolivalitsus, koolihalle, волостное управление vallavalitsus, управление порта sadamavalitsus, sadamakontor, главное управление peavalitsus, центральное управление keskvalitsus;
‣ (без мн. ч.) lgv rektsioon, (muuteline) sõltumus; глагольное управление verbirektsioon, verbisõltumus, сильное управление seotud ~ määrav rektsioon, слабое управление vaba ~ süntaktiline rektsioon
усадочный 126 П kahanemis-, vähenemis-, kokkutõmbumis-, vajumis-, kokkukuivamis-, kokkumineku-, kao-; усадочная деформация met.
kahanemisdeformatsioon, усадочная раковина met.
kahanemistühik
условный 126 П (кр. ф.
условен, условна, условно, условны)‣ ting-, leppe-, tingimus-, tinglik, tingimuslik; tingiv, tingitud; условный знак tingmärk, leppemärk, условная единица tingühik, условный язык leppekeel, условное название ~ наименование tinglik nimetus, tingnimetus, условный адрес tinglik ~ kokkuleppeline ~ kokkulepitud aadress, условный час kokkulepitud ~ kindlaksmääratud kellaaeg, условная декорация tinglik ~ puhtsümboolne dekoratsioon, условный жест tinglik žest, mida sümboliseeriv ~ tähendav ~ märkiv žest, условное наказание jur.
tingimisi karistus, условное топливо maj.
tingkütus, гектар условной пахоты põll.
tingkünnihektar, условный рефлекс füsiol.
tingrefleks, tingitud refleks, условный переход info tingimussiire (arvuti tehe), условное предложение lgv tingimuslause, konditsionaallause, условное наклонение lgv tingiv kõneviis, konditsionaal;
‣ suhteline, relatiivne; красота -- вещь условная ilu on suhteline (asi)
установка 72 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) (kohale) paigutamine, paigutus, paigaldamine, paigaldus, paigaleasetamine, kohaleasetamine, ülessead(min)e, ülespanek, paigaleseadmine, paigalepanek, paikapanek, paikaseadmine; seadistamine, seadistus, seadmestamine, seadmestus, rakestamine, rakestus, installeerimine; установка на место paigaldamine, paigaldus, установка столбов postipaigaldus, postide paigaldus, установка лесов ehit.
toestuse ~ tellingute paigaldus, установка котла katla paigaleseadmine, установка света valguse seadmine, установка телефона telefoni sissepanek ~ ülespanek ~ ülesseadmine, установка оборудования seadmete ~ sisseseade montaaž, установка такелажа taglastamine, установка в исходное состояние, предварительная установка info lähtestamine, lähteseisu seadmine (arvutiprogrammis);
‣ tehn. seade (seadme), seadeldis, paigaldis; автоматическая установка automaatseade, пусковая установка ракет raketistardiseade, опреснительная установка magestusseade, magesti, дождевальная установка vihmutusseade, vihmuti, силовая установка jõuseade, tugevvooluseade, доильная установка lüpsiseade, lüpsimasin, отопительная установка kütteseade, дробильная установка peenesti, peenestusseade, purusti, purustusseade, смесительная установка segur, segamisseade, самоходная артиллерийская установка liikursuurtükk, ядерная энергетическая установка tuumaenergiaseade;
‣ hoiak, suunitlus, suund, orientatsioon, seadumus; целевая установка eesmärk, читательская установка bibl. lugemisseadumus, установка на повышение качества продукции suund toodangu kvaliteedi tõstmisele;
‣ juhend, juhtnöör, juhatus, orientiir, suunis
установление 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) korraldamine, teostamine, jaluleseadmine, sisseseadmine; установление дипломатических отношений diplomaatiliste suhete sisseseadmine, установление связи с кем kellega side loomine ~ sisseseadmine, установление последовательности info järjeplaanimine (toimingute järjestuse plaanimine), järjestamine;
‣ (без мн. ч.) kindlaksmääramine, kehtestamine, kehtestus, fikseerimine, kehtimapanek, maksmapanek; jur. sätestamine; установление цен hindade kindlaksmääramine;
‣ (без мн. ч.) kindlakstegemine, tõestamine; jur. tuvastamine, tuvastus; установление отцовства isaduse tuvastamine, установление факта fakti tuvastamine;
‣ van. määrustik, põhikiri, põhimäärus
устранение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) kõrvaldamine, eemaldamine, likvideerimine, eemaleheitmine, kõrvaleheitmine; info silumine (programmi vigade kõrvaldamine); устранение недостатков puuduste kõrvaldamine
устранить 285a Г сов.
→ несов.
устранять кого-что kõrvaldama, eemaldama, likvideerima, eemale ~ kõrvale heitma; info siluma; устранить недостатки puudusi kõrvaldama, устранить препятствия takistusi ~ tõkkeid kõrvaldama, устранить причину болезни haiguse põhjust kõrvaldama ~ kaotama, устранить от должности ametist kõrvaldama ~ tagandama, устранить неисправность viga parandama, riket kõrvaldama, устранить угрозу ohtu likvideerima, старые привычки трудно устранить vanadest harjumustest on raske lahti saada
утверждение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) kinnitamine, kinnitus, sanktsioneerimine, sanktsioneering; утверждение в должности ametisse ~ ametikohale kinnitamine, утверждение бюджета eelarve kinnitamine, утверждение под присягой jur.
vande all kinnitus ~ kinnitamine, утверждение завещания testamendi kinnitamine, представить на утверждение kinnitamiseks ~ sanktsioneerimiseks esitama;
‣ (без мн. ч.) kindlustamine; kindlustumine, kindlaksmuutumine, kujunemine; утверждение порядка korra kindlustamine, утверждение власти võimu kindlustamine ~ kindlustumine;
‣ (без мн. ч.) van. veenmine; veendumine, veendumus, mille juurde (kindlaks)jäämine; утверждение в своём мнении oma arvamuse juurde jäämine;
‣ kinnitus, väide; info lause (avaldis algoritmikeeles); правильные утверждения õiged väited, по утверждениям кого kelle kinnituse ~ väidete kohaselt, kelle kinnitust mööda
утечка 73 С ж.
неод.
‣ lekkimine, leke, pihkamine, läbijooks, läbivool; el.
(voolu)leke; (lendumis-, imbumis-, lekkimis-, hingamis)kadu, kadum; утечка газа gaasi pihkamine, утечка зерна (tera)viljakadu, утечка нефти nafta imbumiskadu ~ lekkekadu, утечка воздуха õhukadu, утечка рабочей силы tööjõu äravool, утечка в землю el.
maasseleke, утечка информации ülek.
infoleke (info imbumine väljapoole);
‣ mer. lekk, auk (vett läbilaskev koht laeva keres)
участок 23 С м.
неод.
‣ maatükk, krunt, maalapp; приусадебный участок õueaiamaa, участок земли, земельный участок maatükk, krunt, aj.
sarg (sara), огородный участок aialapp, aiamaa, садоводческий участок aianduskrunt, строительный участок ehitusplats, ehituskrunt, пришкольный участок kooli katseaed, опытный участок katselapp;
‣ osa, lõik, ala, tsoon, piirkond; info valdus (andmekogumile reserveeritud mälupiirkond); участок работы (1) töölõik, (2) tööjaoskond, участок дороги teelõik, teeosa, участок леса metsa piirkond, metsaosa, участок кожи naha piirkond, труднопроходимый участок raskläbitav ~ raskesti läbitav ala ~ lõik, золотоносный участок kullaväli, участок заражения sõj. mürgi(s)tatud ~ saastatud ala, saasteala, участок обороны sõj. kaitselõik, участок фронта sõj. rindelõik;
‣ jaoskond, piirkond; избирательный участок valimisjaoskond, врачебный участок arstijaoskond, производственный участок tootmisjaoskond, призывной участок sõj. kutsejaoskond, полицейский участок politseijaoskond
фазо- часть сложных слов faas-, faasi-, faso-, faasiline; фазо-вращатель el. faasinihuti, фазо- выравниватель el. faasiühtlusti, фазо-трон füüs. fasotron
флажок 24 С м.
неод.
‣ dem.
lipuke, väike lipp; info lipp (märgis arvutisüsteemis); näidurõngas; сигнальный флажок signaallipuke, семафорный флажок mer.
käsilipp;
‣ vimpel
формат 1 С м.
неод.
formaat (ka trük.
); kaust; info vorming; альбомный ~ поперечный формат põikformaat, продольный формат püstformaat, карманный формат taskuformaat, листовой формат poognaformaat, двойной формат kaksikformaat, topeltformaat, стандартный формат standardformaat, standardmõõtmed, формат слова info sõna vorming (programmimisel), соблюдать формат formaadist ~ mõõtmetest kinni pidama
форматный 126 П trük.
formaat-; info vorming-, vormingu-; форматная расстановка formaatpaigutus
хворостяной 120 П hagu-, hao-, hagudest; хворостяное сооружение haguehitis, хворостяной канат haguköis
химера I 51 С ж.
kimäär (од.
müt.
tuldsülgav koletis lõvi pea, kitse keskosa ja mao sabaga; selline kuju; неод.
ülek. liter.
viirastuslik fantaasia; fantaasiakuju, ebatõeline pettekuju, teostamatu unistus; од.
и неод.
biol.
genotüübilt erinevatest rakkudest v. kudedest koosnev organism)
хранение 115 С с.
неод.
(без мн. ч.
) säilitamine, säilitus, (alal)hoidmine, (alal)hoid, talletamine, talletus; хранение древесины puidu säilitamine, хранение зерна vilja hoidmine, камера хранения (багажа) pagasi(hoiu)ruum, хранение данных info andmesäilitus, andmetalletus, сдавать вещи на хранение asju hoiule andma
целый 119 П‣ terve, kogu, kõik; ждать целый час terve tunni ~ tervelt tund aega ootama, я выпил целый стакан воды jõin (terve) klaasitäie vett, мы набрали целую корзину грибов korjasime terve korvitäie seeni, целую ночь шёл дождь kogu öö ~ öö otsa sadas vihma, я не видел тебя целую вечность ma pole sind terve igaviku näinud, намело целые горы снегу terved ~ suured lumehanged ~ lumemäed on ~ oli kokku tuisanud, по целым дням и ночам ööd kui päevad läbi, целый короб новостей kõnek.
terve seljatäis ~ kuhjaga uudiseid, целых восемь лет tervelt kaheksa aastat, в целом мире kogu ~ terves maailmas, целыми днями, по целым дням päevade kaupa ~ viisi, päevad läbi, целый ряд вопросов terve hulk küsimusi;
‣ (кр. ф. цел, цела, цело, целы) terve, vigastamata, puutumata; все вещи целы kõik asjad on terved, он цел и невредим ta on elus ja (täiesti) terve, уходи, пока цел kao, kuni kondid koos, tee et minema saad, kuni nahk on terve ~ enne kui kere peale saad ~ kuni pole kere peale saanud, katsu et terve nahaga minema saad;
‣ terve, tervik-, terviklik, totaal-, totaalne, täis-; это целое богатство see on terve varandus, целое число mat. täisarv;
‣ kõnek. lausa, päris, terve, täielik, tõeline; целое несчастье lausa ~ päris õnnetus, päris ~ igavene häda, это целая история see on pikk lugu ~ terve ooper, целое событие lausa sündmus;
‣ П → С целое с. неод. tervik; единое целое ühtne tervik, в целом tervikuna, в общем и целом üldiselt, üldkokkuvõttes, составлять одно целое ühtset tervikut moodustama;
‣ П → С целое с. неод. mat. täisarv, terve; разделить дробь на целое murdu täisarvuga jagama, две целых одна седьмая kaks tervet üks seitsmendik, kaks ja üks seitsmendik
цепь 92 (предл. п. ед. ч.
о цепи и на цепи) С ж.
неод.
‣ kett, ahel (ka ülek.
); дверная цепь uksekett, якорная цепь ankrukett, пильная цепь saekett, транспортёрная цепь konveierikett, грузовая цепь koormakett, lastikett, тяговая цепь veokett, гусеничная цепь roomik, roomikulint, цепь данных info andmeahel, цепь тока el.
vooluahel, vooluring, замкнутая цепь el.
suletud ahel, (suletud) vooluring, телефонная цепь telefonisidend, телеграфная цепь telegraafisidend, цепь событий sündmuste ahel ~ jada, цепи рабства orjusahelad, сажать ~ посадить на цепь ~ на цепь кого keda ketti panema (ka ülek.
), держать кого на цепи keda ketis hoidma (ka ülek.
), собака на цепи koer on ketis, спустить кого с цепи ~ с цепи keda ketist lahti laskma (ka ülek.
), собака сорвалась с цепи ~ с цепи koer pääses ketist lahti ~ valla, заковать кого в цепи keda aheldama, ahelaisse panema;
‣ ahelik (ka sõj. lahingukord); горная цепь mäeahelik, цепь холмов küngastik, стрелковая цепь sõj. laskurahelik, наступающая цепь pealetungiv ahelik, развернуться в цепь ~ цепью ahelikku hargnema;
◊ как ~ будто ~ словно ~ точно с цепи сорваться kõnek. (1) nagu tuli takus tormama, (2) nagu pöörane ~ ketist lahti pääsenud
цифровой 120 П number-, arv-, numbri-, arvu-, numbriline, arvuline; цифровой указатель numbernäidik, цифровой измерительный прибор numbermõõteriist, цифровые подразделения numberjaotised, цифровой индекс numberindeks (liigituses), цифровое кодирование numberkodeerimine, numberkoodimine, digitaalkodeerimine, цифровая вычислительная машина numberarvuti, numbriline arvuti, digitaalarvuti, цифровой показатель arvnäit(aja), цифровые данные (1) arvandmed, arvulised andmed, (2) info numberandmed, numbrilised andmed, цифровая информация (1) arvuline info, arvulised andmed, (2) info numberinfo (numbrite abil väljendatav info), цифровое управление arvjuhtimine (raaljuhtimine numbriliste koordinaatidega), цифровой знак numbrimärk
чип 1 С м.
неод.
info kiip (integraallülituse aluskristall)
ширина 52 С ж.
неод.
(обычно без мн. ч.
) laius; ширина ткани riide laius, ширина в плечах õlalaius, õlgade laius, ширина ладони kämbla laius, ширина набора trük.
lao laius, ширина пропила puidut.
saetee laius, ширина колеи rööpmevahe, rööbe, ширина абразивного круга tehn.
abrasiivkäia paksus, шириной в два метра kaks meetrit lai, kahe meetri laiune, по всю ширину kogu ~ täies laiuses, в ширину laiuselt, laiustpidi, laiuti, рост в ширину laiutikasv
шпатовый 119 П min.
pagu-, pao-; шпатовый железняк sideriit (rauamineraal)
шум 1 (род. п. ед. ч.
шума и шуму; мн. ч.
1, 3) С м.
неод.
‣ mühin, müha, müra (ka füüs.
, info); kohin, koha, kahin, sahin, pahin, sumin; шум ветра tuulemühin, tuule mühisemine ~ tuhisemine, шум моря meremüha, уличный шум tänavamüra, tänavakära, tavalärm, шум моторов mootorimüra, шум боя lahingumüra, lahingukära, шум деревьев puudekohin, puudekoha, шум воды veekohin, шум волн lainete koha ~ mühin ~ rüma, шум в ушах kõrvakohin, kõrvasumin, kohin ~ sumin kõrvus, шум в зале sumin saalis, шум камыша kõrkjasahin, kõrkjate sahin, шум пилы saesahin, шум самовара teemasina ~ samovari pahin ~ kahin, шумы радиоприёмника raadio(vastuvõtja) kahinad, шум и гам kära ja müra, kisa ja kära, житейский ~ мирской шум ilmakära, шум голосов häältemelu, вокруг стоял шум и смех ümberringi sumiseti ja naerdi ~ käis sumin ja naer, индукционный шум füüs.
induktsioonimüra, собственный шум füüs.
omamüra, omakahin, коэффициент шума raad.
mürategur, шум в сердце, сердечный шум med.
südamekahin, дыхательный шум med.
hingamiskahin, respiratsioonikahin;
‣ (без мн. ч.) kõnek. kisa, kära, lärm; kõmu, kumu; поднять шум kisama ~ käratsema ~ lärmama hakkama, kisa ~ lärmi tõstma, у соседей опять шум naabrid jälle lärmavad, naabritel on jälle lärm lahti, наделать шуму kõmu tekitama ~ tegema, книга вызвала шум raamat tekitas kõmu, raamatu ümber tekkis kõmu
элемент 1 С м.
element (неод.
alge, algosis; detail, koostisosa, lüli; keem.
keemiline aine; el.
elektrienergia allikas; од.
kõnek.
isik; неод.
loodusjõud; sobiv keskkond; teaduse põhjapanev mõiste v. alus; põhiteadmised); составной элемент koostisosa, химический элемент keemiline element, элемент местности sõj.
maastikuosis, maastikuelement, конструктивный элемент konstruktsioonielement, строительный элемент ehit.
ehitusdetail, сборный элемент ehit.
monteeritav element, tarielement, соединительный элемент ehit.
ühenduselement, liitmik, периодическая система элементов keem.
elementide perioodilisuse süsteem, нагревательный элемент el.
kütteelement, küttekeha, плавкий элемент el.
sulavelement, sular, сухой элемент el.
kuivelement, гальванический элемент el.
galvaanielement, исполнительный элемент el.
täitur, образующий элемент mat.
moodustaja, предельный элемент mat.
piirelement, элемент задержки info viivituselement (element, milles signaal viivitub kindla aja võrra), элементы библиографической записи biblio(graafia)kirje elemendid (standardandmed trükise kirjeldamiseks), элементы драматизма в рассказе jutustuse draamajooned, прогрессивные элементы общества ühiskonna progressiivsed ~ eesrindlikud esindajad, женский элемент kõnek.
naised, мужской элемент kõnek.
mehed, чуждый элемент võõrkeha, võõras element, посторонние элементы kõrvalised isikud, злостный элемент kuritahtlik element, преступный элемент kuritegelik element, тёмный элемент kõnek.
harimatu ~ tume inimene, несознательный элемент kõnek.
ebeteadlik element, разложить что на элементы mida (koostis)osadeks lahutama
эндоскопия 89 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) med.
endoskoopia (õõneselundite, näit. neelu, kopsutorude, mao, põie sisevaatlus)
язык С м.
‣ 19 неод.
keel (elund; suhtlusvahend; ka ülek.
); собачий язык koera keel, заливной язык keel tarrendis, показать язык keelt näitama (ka ülek.
), лизать языком keelega limpsima ~ lakkuma, язык пламени leek, tulekeel, огненные языки tulekeeled, языки копоти tahmatordid, tahmalondid, родной язык emakeel, национальный язык rahvuskeel, литературный язык kirjakeel, разговорный язык kõnekeel, государственный язык riigikeel, официальный язык (1) ametlik keel, (2) ametikeel, иностранный язык võõrkeel, естественный язык loomulik keel, искусственный язык tehiskeel, живой язык elav keel, мёртвый язык surnud keel, образный язык piltlik ~ kujundlik keel, воровской язык vargakeel, varaste erikeel, vargaargoo, язык художественной литературы (ilu)kirjanduskeel, язык газеты ajalehekeel, язык музыки muusika keel, язык жестов viipekeel, žestide keel, входной язык sisendkeel, выходной язык väljundkeel, целевой язык info tulemkeel, информационно-поисковый язык info infootsikeel, informatsiooni otsimise keel, индейские языки indiaani keeled, индоевропейские языки indoeuroopa keeled, древние языки muinaskeeled, классические языки klassikalised keeled, владеть многими языками paljusid keeli valdama ~ oskama, говорить на русском языке vene keelt ~ vene keeli ~ vene keeles rääkima, знать язык keelt oskama, ломать язык keelt purssima ~ väänama ~ murdma, обшаться на немецком языке saksa keeles suhtlema, перевести с греческого языка на эстонский язык kreeka keelest eestindama ~ eesti keelde tõlkima;
‣ 19 од. (teadete hankimiseks toodud) sõjavang, keel; захватить ~ взять языка keelt ~ kontrollvangi võtma;
‣ 19 неод. tila, kara, kõra (kellal); язык колокола kella tila ~ kara ~ kõra;
‣ 19 неод. (без мн. ч.) kõne, kõnevõime; лишиться языка kõnevõimet kaotama, больной лежит без языка и без движений haige ei räägi ega liiguta end;
‣ ед. ч. 19, мн. ч. 19, 18 неод. van. rahvus, natsioon; rahvas; нашествие двунадесяти языков aj. Prantsuse Suure armee ~ kaheteistkümne rahva Venemaa-sõjakäik (Isamaasõjas 1812);
◊ злые языки kurjad keeled; язык без костей у кого kõnek. ega keelel ole konti sees (lobisemise kohta), kelle suu käib vahetpidamata ~ käib nagu tatraveski ~ ei seisa kinni; язык хорошо подвешен у кого kõnek. kes pole suu peale kukkunud, kellel on head lõuad ~ hea suuvärk ~ hea lõuavärk, kelle(l) jutt jookseb hästi, kellel on suuvärk parajas paigas, kellel on keel omal kohal, kes on osav sõnu sõlmima; длинный язык kõnek. (1) suupruukimine, pikk keel, (2) у кого kes on latatara ~ lobasuu ~ vatraja ~ suure suuga; остёр на язык terava keelega; что на уме, то на языке kõnekäänd mis meelel, see keelel, süda keelel ~ keele peal; язык на плече у кого kõnek. kellel on keel vestil ~ vesti peal; давать ~ дать волю языку kõnek. keelele vaba voli andma, suud pruukima, sõnadele voli andma; держать язык за зубами ~ на привязи kõnek. keelt hammaste taga hoidma ~ pidama; болтать ~ трепать ~ чесать ~ молоть языком, чесать ~ мозолить язык kõnek. tühja lobisema, vatrama, laterdama, jahvatama; чесать языки ~ языками kõnek. keelt peksma, taga rääkima, lõugu lõksutama (madalk.); вертится на языке ~ на кончике языка kõnek. on keele peal; язык заплетается kõnek. keel läheb sõlme ~ on pehme; язык не поворачивается у кого kõnek. kelle keel ei paindu (ütlema); прикусить ~ закусить язык kõnek. huulde hammustama, äkki vait jääma; сорваться ~ срываться с языка kõnek. suust ~ keelelt lipsama; язык чешется у кого kõnek. kellel keel sügeleb, mis kibeleb ~ kipitab ~ sügeleb ~ kiheleb kelle keelel, mis kipitab kellel keele peal; связать ~ связывать язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma; находить ~ найти общий язык с кем kellega ühist keelt leidma; говорить с кем на разных языках üksteist mitte mõistma, eri keelt kõnelema; суконный язык maavillane keel; эзопов ~ эзоповский язык liter. mõistukõne, läbi lillede ütlemine; говорить ~ сказать каким языком kõnek. selges mis keeles ütlema ~ rääkima; язык до Киева доведёт kõnekäänd küll keel viib Kiievisse, jala ei saa kuhugi, kes teed küsib, see pärale jõuab; (бежать) высунув язык kõnek. (jooksma) keel vesti peal; придерживать ~ придержать язык kõnek. oma keelt talitsema ~ taltsutama, mokka maas pidama; не сходить с языка у кого kõnek. kellel pidevalt suus ~ hammaste vahel olema; попасть ~ попадать ~ попасться ~ попадаться на язык кому, к кому kõnek. kelle hammaste vahele sattuma; развязывать ~ развязать язык кому kõnek. kelle keelepaelu lahti ~ valla päästma; язык развязался у кого kõnek. kelle keelepaelad läksid lahti; распускать ~ распустить язык kõnek. keelele liiga vaba voli andma, laialt suud pruukima; тянуть за язык кого kõnek. keda rääkima panema ~ sundima, rääkida käskima, kelle keelepaelu valla päästma, kelle keelekupjaks hakkama; язык проглотишь kõnek. mis viib keele alla, paneb suu vett jooksma; язык проглотить kõnek. suu (nagu) vett täis (võtma), tumm nagu kala (olema); типун кому на язык madalk. pipart kellele keele peale; укоротить язык кому madalk. kelle suud kinni panema, keelt taltsutama; укороти язык madalk. taltsuta oma keelt, pea pool suud kinni; язык сломаешь kõnek. kelle keel läheb sõlme; язык прилип к гортани ~ отнялся у кого kelle suu vajus lukku, kes jäi keeletuks; отсохни у меня язык kõnek. kuivagu mu keel; на языке быть у кого kõnek. (1) kellel keele peal olema, (2) kellel pidevalt suus ~ hammaste vahel olema; как корова языком слизала ~ слизнула кого-что kõnek. nagu ära pühitud
ячейка 75 С ж.
неод.
‣ silm, auk; (mesilaste) kärjekann; mull; kastsektsioon; geol.
soöötsium, hüdroteek; rakk; anat.
kavern, korgas; ячейка сита sõelaava, sõelaauk, ячейка решётки võresilm, ячейка сети võrgusilm, сотовые ячейки kärjekannud, ячейки губчатого тела anat.
käsnkehakavernid, käsnkehakorkad;
‣ lüli, rakuke (van. ka pol.); семья -- ячейка общества perekond on ühiskonna algrakuke, партийная ячейка aj. parteirakuke;
‣ info pesa (koht arvuti põhimälus); sõj. (laske)pesa; место в ячейке info pesik (koht arvuti mälupesas), стрелковая ячейка sõj. laskepesa, пулемётная ячейка sõj. kuulipildujapesa, ячейка в ходе сообщения sõj. ühenduskraavi laskepesa