?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit
масса 51 С ж.
неод.
‣ mass (inertsi ja gravitatsiooni iseloomustaja ning mõõt; vormitu aine, segu, pulp); атомная масса füüs.
aatommass, критическая масса füüs.
kriitiline mass, собственная масса füüs.
omamass, масса покоя füüs.
seisumass, бумажная масса paberit.
paberimass, древесная масса paberit.
puidumass, воздушные массы meteor.
õhumassid, горючая масса топлива kütuse põlevaine, сливаться в одну сплошную массу ühtseks massiks kokku sulama, основная масса peahulk, põhimass, основная масса населения rahvastiku enamik ~ põhiosa;
‣ kõnek. hulk, palju; масса дел palju tegemist, масса народу hulk ~ palju rahvast, доставить массу хлопот palju tüli tegema, у нас масса времени meil on aega laialt;
‣ массы мн. ч. rahvas, rahvahulgad; народные массы rahvahulgad, rahvas, связь с массами side rahvahulkadega, оторваться от масс rahvast eralduma ~ irduma
наш 155 М м.
(наша, наше, наши)‣ meie (oma); наш приятель meie sõber, наш человек oma, omainimene, до наших дней meie päevini ~ ajani, это уже наше дело kõnek.
see on juba meie asi ~ mure, по нашему мнению meie arvates;
‣ М → С наши мн. ч. од. kõnek. omaksed; meie omad; наши все уехали kodused on kõik ära sõitnud;
‣ М → С наше с. неод. (без мн. ч.) kõnek. meie jagu ~ oma(nd) ~ pärisosa; поживи с наше, узнаешь ela ka nii vanaks kui meie, küll siis saad teada, он знает не меньше нашего kõnek. tema ei tea meist vähem, ega tema meist rumalam ole;
◊ наше вам! kõnek. nalj. tervist! tervitus!; и нашим и вашим kõnek. mõlemale meelepärane, (tahab) kõigiga hea olla; знай наших! kõnek. vaat kus ikka meie ~ mina; наш брат kõnek. mina ja (teised) minutaolised ~ minusugused; наша взяла kõnek. meie võit
ротор 1 С м.
неод.
rootor (tehn.
masina pöörlev põhiosa; mat.
vektor, mis iseloomustab näiteks vedelikuosakeste pöörlemist vedelikuvoolus); буровой ротор mäend.
puurrootor, короткозамкнутый ротор el.
lühisrootor, аэрационный ротор õhustusrootor
фатум 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) liter.
faatum, saatus, (päris)osa, paratamatus
характеристика 69 С ж.
неод.
‣ iseloomustamine; iseloomustus, karakteristika; характеристика с места работы iseloomustus töökohast, служебная характеристика teenistusiseloomustus, характеристика эпохи ajastu iseloomustus, дать характеристику iseloomustama, iseloomustust andma, получить характеристику iseloomustust saama;
‣ tehn., mat. karakteristik, tunnusjoon, tunnussuurus(ed); andmed; характеристика логарифма logaritmi täisosa, logaritmikarakteristik, скоростная характеристика aut. kiiruskarakteristik, техническая характеристика tehnilised andmed ~ omadused, tunnussuurused, tehniline iseloomustus, цифровая характеристика arvandmed, numberandmed, numbrilised andmed, рабочая характеристика (1) tehn. töökarakteristik, (2) jõudlus (näit. arvutite kohta)
часть 92 С ж.
неод.
‣ osa, jagu, tükk, element, detail; составная часть (1) liitosa, (2) koostisosa, osis, komponent, центральная часть keskosa, верхняя часть ülemik, ülaosa, ülemine pool ~ osa ~ tükk, большая часть suurem osa, носовая часть корабля laeva vööriosa, запасные части (1) varuosad, (2) sõj.
varuväeosad, aj.
tagavaraväeosad, соединительная часть liitedetail, ühendusdetail, liiteosa, ühendusosa, готовые части valmis osad, valmisdetailid, боевая ~ головная часть ракеты raketi lõhkepea, части тела kehaosad, часть целого terviku osa, osa tervikust, третья часть kolmandik, часть публики osa publikust ~ publikut ~ vaatajaist ~ vaatajaid ~ kuulajaist ~ kuulajaid, часть яблока õunatükk, õunaosa, osa õunast, части света maailmajaod, проезжая часть (дороги) sõidutee, надземная часть pealmaaosa, maapealne osa, выступающая часть etteulatuv osa, eend, ходовая часть (1) veermik, (2) alusvanker, левая часть уравнения mat.
võrrandi vasak pool, действительная часть mat.
reaalosa, мнимая часть mat.
imaginaarosa, дробная часть mat.
murdosa, фасонная часть (toru)liitmik, мышечная часть anat.
lihasmik, lihasosa, muskulaarosa, крестцовая часть туши ristluutükk (lihakeha tükeldamisel), часть статьи (1) kirjutise ~ artikli osa, (2) jur.
lõige, части речи lgv.
sõnaliigid, роман в трёх частях romaan kolmes jaos, kolmeosaline romaan, большей частью, по большей части enamasti, enamalt ~ suuremalt jaolt, по частям ositi, osade kaupa, osakaupa, разложить на части osadeks lahti võtma, osandama;
‣ jaoskond, osakond; учебная часть (1) õppeosakond, õppejaoskond (näit. sõjakoolis), (2) sõj. õppeväeosa, боевая часть sõj. (1) lahinguüksus (sõjalaeval), (2) lahinguväeosa, хозяйственная часть majandusjaoskond;
‣ ala; финансовая часть finantsala, rahandusala, работать по технической части tehnika alal töötama, заместитель директора по научной части teadusdirektor, это не по моей части ülek. kõnek. see pole minu rida;
‣ sõj. (sõja)väeosa; воинская ~ войсковая часть sõjaväeosa, регулярные части regulaarväeosad, авиационная ~ лётная часть lennuväeosa, морская часть mereväeosa, мотострелковая часть motolaskurväeosa, общевойсковая часть üldväeosa, отборная часть eliitväeosa, valikväeosa, передовая часть eelväeosa, специальная часть eri(ala)väeosa;
‣ aj. linnajagu; politseijaoskond;
‣ aj. (linna) pritsimehed; pritsimaja;
‣ kõnek. kaha (kahasse tehtu); в части с кем kellega kahasse;
◊ львиная часть lõviosa; рвать на части kõnek. tükkideks ~ lõhki kiskuma ~ rebima; разрываться ~ разорваться на части kõnek. end kas või lõhki kiskuma; сердце разрывается на части süda lõhkeb