?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 15 artiklit
барыш 29 С м.
неод.
kõnek.
vahe(lt)kasu, profiit, kasum; получить сорок рублей барыша nelikümmend rubla vahelt saama, делить барыши vahe(lt)kasu ~ kasumit jaotama ~ jagama
два 134a Ч koos mees- või kesksoost sõnaga või ilma nimisõnata kaks; kõnek.
paar; два мальчика kaks poissi, два с половиной kaks ja pool, делить на два kaheks jagama ~ jaotama, по два kahekaupa, kakshaaval, paarikaupa, в двух шагах от кого-чего paari sammu kaugusel kellest-millest, объяснить в двух словах paari sõnaga selgitama;
◊ в два счёта kõnek.
üks-kaks-kolm, kähku; ни два ни полтора kõnek.
ei see ega teine; палка о двух концах kahe teraga mõõk; убить двух зайцев kõnek.
kaht kärbest ühe hoobiga tabama; чёрта с два! madalk.
võta näpust!
делимый 119‣ страд. прич. наст. вр. Г делить;
‣ прич. → П jaguv;
‣ П → С делимое с. неод. mat. jagatav
делить 307 Г несов.
кого-что, на что, с кем jagama (ka ülek.
), jaotama; делить учеников на группы õpilasi rühmitama ~ rühmadeks jaotama, делить с другом горе и радость sõbraga rõõmu ja muret jagama, делить двадцать на пять kahtekümmet viiega jagama;
◊ делить нечего кому, с кем pole puid ega maid jagada kellel kellega; делить шкуру неубитого медведя karu nahka jagama, enne kui karu käes; vrd.
разделить,
поделить
делиться 307 Г несов.
‣ на что, без доп.
jagunema; делиться на группы rühmadesse ~ rühmadeks jagunema;
‣ с кем, без доп. lahku lööma kellest;
‣ чем, с кем jagama mida, kellega; делиться радостью с друзьями rõõmu sõpradega jagama;
‣ на что mat. jaguma; десять делится на пять kümme jagub viiega;
‣ страд. к делить; vrd. разделиться, поделиться
доля ед. ч.
63, мн. ч.
64 С ж.
неод.
‣ jagu, osa; -ndik; делить на равные доли võrdseteks osadeks jaotama, пятая доля viiendik, в его словах есть доля правды ~ истины tema jutus on terake tõtt, доля листа trük.
poognajagum, доля лёгкого anat.
kopsusagar, затылочная доля anat.
kuklasagar;
‣ (без мн. ч.) saatus, osa; горькая доля kurb saatus, выпасть на долю osaks langema;
‣ dool (vana massiühik, umb. 44 mg);
◊ входить ~ войти в долю с кем kelle osanikuks hakkama; львиная доля suurem osa, lõviosa, hiidosa
медведь 10 С м.
од.
‣ karu (kõnek. ka ülek.
), ott; zool.
белый медведь jääkaru (Ursus v Thalarctos maritimus), бурый медведь karu, pruunkaru (Ursus arctos), белогрудый ~ гималайский медведь kaeluskaru (Ursus v Selenarctos tibetanus), малайский медведь malai karu (Ursus v Helarctos malayanus), очковый медведь prillkaru (Tremarctos ornatus), медведи karulased (Ursidae), медведем глядеть altkulmu vaatama, põrnitsema, ходить как медведь tatsa-tatsa ~ tatsudes käima;
‣ kõnek. karunahk;
◊ медведь ~ слон на ухо наступил кому nalj. kellele on karu kõrva peale astunud, kellel ei ole (muusikalist) kuulmist; делить шкуру неубитого медведя (enneaegu) karu nahka jagama
нечего (дат. п. нечему, не к чему, твор. п. нечем, не с чем, предл. п. не о чем, не в чем и др.) М
‣ с инф. ei ole midagi; нечего делать pole midagi parata, тут нечему удивляться siin pole millegi üle ~ midagi imestada, не во что положить pole millessegi panna, ему нечего читать tal pole midagi lugeda, не о чем говорить pole millestki rääkida, нечего говорить, человек он хороший kõnek. loomulikult on ta hea inimene, нечего сказать iroon. pole midagi ütelda, от нечего делать igavusest, не за что pole tänu väärt;
‣ предик. с инф. kõnek. pole mõtet, ei tasu; нечего зря говорить pole mõtet tühja targutada, нечего об этом думать ei tasu ~ ei maksa sellele mõtelda, нечего стыдиться pole põhjust ~ vaja häbeneda, asi ei anna häbeneda;
◊ делить нечего кому, с кем kellel pole kellega teab mis puid ega maid jagada; нечего греха таить kõnek. mis seal ikka salata
поделить 308 Г сов.
что, на что, с кем, между кем jagama, jaotama; поделить пополам pooleks jagama, поделить имущество vara jaotama, поделить последнее с другом sõbraga viimast jagama, чего вы не поделили? mille pärast teie siis nüüd kisute ~ tülitsete? mis kana teil kitkuda on? vrd.
делить
равный 126 П (кр. ф.
равен, равна, равно, равны)‣ võrdne, ühesuurune, võrdväärne, ühtlane, ühetaoline, ühesugune; равное количество võrdne hulk ~ kogus, равные силы võrdsed ~ ühesuurused jõud, равные удары ühtlased löögid, ühesugused löögid (näit. poksis), равной толщины võrdse paksusega, ühepaksused, делить на равные части võrdseiks ~ ühesuurusteks osadeks jagama, с равными способностями võrdsete ~ ühesuguste võimetega, ему нет равного в мире talle ei leidu maailmas võrdset, они равны по силе nad on jõu poolest tasavägised ~ ühetugevused, равное избирательное право ühetaoline valimisõigus;
‣ П → С равный м. од. võrdne, omasugune; говорить как с равным nagu omasugusega ~ võrdne võrdsega rääkima;
◊ на равной ноге (быть, стоять) с кем nagu võrdne võrdsega, nagu omasugusega; на равных правах (1) с кем nagu võrdne võrdsega, (2) ühtviisi, ühevõrra, võrdselt, ühepalju, üheväärselt
разделить 308 Г сов.
→ несов.
разделять‣ кого-что, с кем, на что, чем, между кем-чем jagama (ka mat.
), jaotama; разделить целое на части tervikut osadeks jagama, разделить радость с другом sõbraga (oma) rõõmu jagama, разделить пополам pooleks jagama, разделить по справедливости õiglaselt jaotama, разделить четыре на два nelja kahega ~ kaheks jagama, разделить без остатка mat.
jäägita jagama;
‣ кого-что eraldama, lahutama, lahku viima, separeerima; разделить понятия mõisteid eraldama ~ lahutama, их разделила война sõda viis nad lahku, толпа разделила их rahvahulk lahutas nad; vrd. делить
слог I 120 (им.
и вин. п. мн. ч.
слоги) С м.
неод.
lgv.
silp; открытый слог lahtine silp, закрытый слог kinnine silp, делить слова на слоги sõnu silbitama, читать по слогам veerima, silphaaval lugema
три 134b Ч kolm; трижды три -- девять kolm korda kolm on üheksa, три с половиной kolm ja pool, часы пробили три kell lõi kolm, делить на три kolmeks jagama ~ jaotama, сдать экзамен на три eksamil kolme saama, eksamit kolme peale tegema, в трёх шагах (1) kolme sammu kaugusel, (2) ülek.
paari sammu kaugusel, дом в три этажа kolmekorruseline maja;
◊ плакать в три ручья kõnek.
pisaraid valama, pisaraist nõretama; наговорить с три короба kõnek.
maast ja ilmast ~ maad ja ilma kokku rääkima ~ jahvatama; гнуть ~ согнуть в три дуги ~ погибели кого kõnek.
seitset imet tegema kellega, seitset nahka võtma kellelt, keda oinasarveks ~ sõlme keerama, liistule tõmbama, kellele vett ja vilet peale panema; выгонять ~ гнать ~ прогнать в три шеи кого madalk.
keda käkaskaela välja lööma ~ kihutama, nattipidi ~ kraedpidi välja viskama, kellele sulge sappa panema; заблудиться в трёх соснах iroon.
kolme puu vahel ära eksima, küpse kallal külmetama, kõige lihtsamatki asja mitte jagama; от горшка три вершка kõnek.
põlvepikkune, alla arssina (olema); три раза «ха-ха-ха» kõnek.
naerulugu, naerukoht, naeruasi
четверо 135b Ч neli; neljad, neli paari; neljakesi; четверо суток neli ööpäeva, четверо саней neli rege ~ saani, четверо детей neli last, lapsed neljakesi, четверо ножниц neljad käärid, нас четверо meid on neli, oleme neljakesi, делить на четверых nelja vahel jaotama ~ jagama, есть за четверых mehe eest ~ mehe moodi ~ mitme mehe eest sööma
шкура 51 С ж.
‣ неод.
nahk; nahat.
toornahk; шкура оленя põdra(toor)nahk, свиная шкура sea(toor)nahk, медвежья шкура karunahk;
‣ од. vulg. nahahoidja; täinahk, täi (ka sõimusõna);
‣ од. vulg. saatanahing, saatananahk (kirumissõna);
◊ спасать свою шкуру kõnek. oma nahka päästma; испытать ~ почувствовать на своей ~ собственной шкуре kõnek. omal nahal tunda saama; быть ~ очутиться в чьей шкуре kõnek. kelle nahas olema; влезть ~ попасть в чью шкуру kõnek. kelle nahas olema ~ olla katsuma; волк в овечьей шкуре hunt lambanahas; делить шкуру неубитого медведя karu nahka jagama, enne kui karu käes; драть ~ сдирать ~ содрать шкуру, драть ~ содрать две ~ три шкуры, драть ~ содрать семь шкур с кого kõnek. kelle seljast mitut nahka võtma ~ koorima; шкура барабанная madalk. (1) täinahk (sõimusõna), (2) kroonutäi, kroonukrobi, nahk; лезть из шкуры вoн kõnek. (kas või) nahast välja pugema, ihust ja hingest püüdma; спускать ~ спустить шкуру с кого kõnek. kellelt nahka maha võtma, kellele naha peale andma; дрожать за свою шкуру kõnek. oma naha pärast värisema