[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 12 artiklit

бок 21 С м. неод. (род. п. ед. ч. бока, боку, предл. п. ед. ч. о боке, на боку) külg; ворочаться ~ поворачиваться с боку на бок vähkrema ~ end ühelt küljelt teisele keerama, лежать на боку küljeli ~ küliti lamama, külitama, ülek. laisklema, отлежать бок külge ära magama;
намять ~ помять бока кому madalk. kellele nahatäit ~ keretäit andma; брать ~ взять ~ хватать ~ схватить за бока кого madalk. keda pihtide vahele võtma; бок о бок külg külje kõrval; под боком kõnek. külje all
ворот I 1 С м. неод. krae, kaelus; kaelaauk, -ava; стоячий ворот püstkrae, прямой ворот sirge krae, расстёгнутый ворот avatud ~ lahtinööbitud kaelus, схватить за ворот кого kellel kraest ~ natist kinni võtma
лихорадка 72 С ж. неод.
med. palavik (ka ülek.); приступ лихорадки palavikuhoog, меня бьёт ~ трясёт лихорадка mul on palavik, mul käivad palavikuhood ~ külmavärinad, схватить лихорадку palavikku jääma, болотная лихорадка soopalavik, malaaria, золотая лихорадка kullapalavik;
kõnek. ohatis
насморк 18 С м. неод. nohu; схватить ~ получить насморк nohu saama, хронический насморк krooniline nohu, отделаться лёгким насморком kerge nohuga pääsema
объятие 115 С с. неод. (обычно мн. ч.) sülelus, embus, kaisutus; броситься ~ упасть в объятия кому kelle embusse viskuma ~ tormama, держать кого в объятиях keda embama ~ embuses hoidma, заключить кого в объятия keda sülelema ~ embama, схватить в объятия кого keda embusse haarama, раскрыть объятия кому embuseks ~ süleluseks kelle poole käsi välja sirutama;
(принять ~ встретить) с распростёртыми объятиями кого keda avakäsi ~ avasüli (vastu võtma)
охапка 72 С ж. неод. sületäis, kaenlatäis; охапка дров sületäis puid, охапка сена heinasületäis, sületäis heinu, схватить кого в охапку keda sülle haarama, kaenlasse kahmama
простуда 51 С ж. неод. (без мн. ч.) külmetamine, külmetus; бояться простуды külmakartlik olema, külmetust kartma, схватить простуду kõnek. külmetust ~ külmetushaigust saama, болезнь, вызванная простудой külmetamisest tingitud haigus, külmetushaigus, лечиться от простуды kõnek. külmetust ravima
схватить 316a Г сов. несов. схватывать
кого-что, за кого-что kinni haarama ~ kahmama; схватить ружьё püssi haarama, схватить за руку käest kinni haarama, схватить в охапку kaenlasse haarama, схватить в обьятия kaissu haarama, схватить за горло (1) kõrist kinni haarama, kõrri kargama, (2) ülek. kõri pihku võtma;
что kõnek. saama; схватить двойку kahte saama, схватить насморк nohu saama;
кого-что (безл.) kõnek. peale tulema (haigushoo, une kohta); живот схватило valu lõi kõhtu, спазмы схватили горло kramp nööris kõri, его схватила лихорадка ta jäi äkki palavikku, тоска схватила за душу hing sai ~ läks tuska täis;
кого-что kinni võtma ~ püüdma, tabama (kõnek. ka ülek.); схватить вора varast kinni võtma, схватить такси taksot püüdma, схватить мысль mõtet tabama, типы схвачены в романе удачно tüübid on romaanis õnnestunult tabatud;
что, чем kinni tõmbama ~ siduma;
что, чем ühendama, hambuma panema;
что, без доп. (безл.) tarduma, kivistuma, kokku ~ kinni hakkama ~ võtma; бетон быстро схватило betoon tardus ~ kivistus kiiresti, раствор хорошо схватило mört sidus ~ kivistus hästi
схватывать 168a Г несов. сов. схватить
хватать I 165a Г несов.
кого-что, за кого-что, чем (kinni) haarama, kahmama, krabama, krahmama, rabama, rapsama, krapsama; хватать кого за руку kelle käest kinni haarama, хватать в руку камень kivi pihku haarama ~ krahmama, хватать под руку käe alt kinni kahmama ~ hakkama, хватать из рук käest kahmama ~ napsama, хватать за волосы juustest (kinni) haarama, хватать за ногу jalast kinni haarama, хватать наживу sööta haarama (kala kohta), хватать траву rohtu ampsama, хватать момент ülek. sobivat hetke püüdma;
кого kõnek. kinni nabima;
что kõnek. ahmima, kokku krahmima (ka ülek.); хватать что попало kõike (ettejuhtuvat) kokku krahmima, хватать знания teadmisi ahmima, хватать впечатления muljeid ahmima, хватать воздух õhku ahmima;
хватать верхи kõnek. latvu mööda laskma, mööda pealispinda libistama, kergelt üle käima; хватать на лету что mida lennult ~ otse õhust haarama; хватать за живое кого kõnek. keda valusalt puudutama, kelle haava ~ haiget kohta osatama; звёзд с неба не хватает tähti taevast alla ei too; хватать за душу ~ за сердце кого kellele hinge ~ südamesse minema, keda hingepõhjani liigutama, kelle meelt härdaks tegema, südant liigutama; vrd. схватить, хватить I
шиворот 1 С м. неод. kõnek. krae; схватить ~ взять за шиворот kraest ~ turjast kinni võtma, поймать за шиворот kraest ~ natist kinni nabima ~ kinni saama, положить снега за шиворот lund krae vahele panema
шкирка 72 С ж. неод. madalk. väljendis брать ~ взять ~ схватить за шкирку natist ~ tutist ~ kraest kinni võtma

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur