[VES] Vene-eesti sõnaraamat


Päring:

osas

Sama päring eesti-vene sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 27 artiklit

безмятежно Н muretult, häirimatult; безмятежно улыбаться muretult naeratama, безмятежно спать rahulikult ~ segamatult ~ häirimatult magama
глупо Н rumalasti, rumalalt, totralt; on rumal ~ mõttetu; глупо улыбаться rumalalt ~ totralt naeratama, глупо вести себя rumalasti käituma, сердиться на него глупо tema peale vihastada oleks rumal
жалко Н
haledalt, haledasti, viletsalt, armetult, näruselt, haletsusväärselt; жалко улыбаться haledalt ~ haledasti naeratama, жалко выглядеть haletsusväärne ~ armetu välja nägema;
предик. кому-чему, кого-что, чего, с инф., без доп. kõnek. (on) kahju; мне жалко уходить mul on kahju lahkuda, мне жалко денег ma ei taha raha raisata, mul on rahast kahju
загадочно Н mõistatuslikult, salapäraselt, saladuslikult; загадочно улыбаться salapäraselt naeratama
задумчиво Н mõtlikult, mõtteisse süvenenult; задумчиво улыбаться mõtlikult naeratama
кисло Н hapult; кисло улыбаться hapult ~ virilalt naeratama
неестественно Н ebaloomulikult, ebaharilikult; teeseldult, tehtult, võltsilt; on ebaloomulik ~ võlts, pole loomulik; неестественно большой ebaloomulikult ~ ebaharilikult suur, неестественно улыбаться tehtult ~ võltsilt naeratama
неискренне Н ebasiiralt, silmakirjalikult; неискренне улыбаться ebasiiralt ~ silmakirjalikult naeratama
ослепительно Н (silmi)pimestavalt; ослепительно сиять pimestavalt kiirgama, ослепительно улыбаться pimestavalt ~ säravalt naeratama
печально Н kurvalt, nukralt, nukrutsevalt, kurvameelselt; (on) kurb ~ nukker; печально улыбаться kurvalt ~ nukralt naeratama, печально, что надо расставаться on kurb ~ kahju, et peab lahkuma
пленительно Н liter. kütkestavalt, paeluvalt, hurmavalt, võluvalt, sarmikalt, veetlevalt, köitvalt; пленительно красивый kütkestavalt kaunis, пленительно улыбаться võluvalt naeratama
принуждённо Н sunnitult, kohmetult, kammitsetult, ebaloomulikult; держать себя принуждённо nagu kammitsas olema, kohmetult käituma, принуждённо улыбаться kohmetult naeratama
приторно Н läilalt, läägelt, imalalt, imalmagusalt, ülek. ka mesimagusalt; приторно сладкий imalmagus, приторно пахнуть imalalt lõhnama, приторно улыбаться mesimagusalt naeratama
радостно Н rõõmsalt, lõbusalt, rõõmustavalt; on rõõmus ~ lõbus ~ rõõmustav; радостно улыбаться rõõmsalt ~ lõbusalt naeratama, радостно на душе meel on rõõmus
рот 7 (предл. п. ед. ч. о рте и во рту) С м. неод. suu (kõnek. ka ülek.); полость рта suuõõs, беззубый рот hambutu suu, рот до ушей kõrvuni suu, во рту пересохло suu kuivab, улыбаться во весь рот täie ~ laia suuga naerma, открыть рот suud avama ~ lahti tegema, дышать ртом läbi suu hingama, говорить с набитым ртом täis suuga rääkima, в семье пять ртов peres on viis suud ~ sööjat;
лишний рот üleliigne ~ ülearune suu; во весь рот (кричать) kõigest ~ täiest kõrist karjuma; так и тает во рту lausa sulab suus; зажимать ~ зажать рот кому kõnek. kellel suud sulgema ~ kinni ~ lukku panema; (молчать) точно ~ словно воды в рот набрал kellel nagu oleks suu vett täis, kes on vait nagu sukk, kelle suu on lukus, kes ei lausu musta ega valget; не брать в рот чего mitte suu sissegi võtma mida; не лезет в рот kõnek. (toit) ei lähe suust alla, toit käib suus ringi; пальца в рот не клади кому kõnek. kes ei lase endale kanna peale astuda, kellest hoia näpud eemal; разевать ~ разинуть рот kõnek. (1) suud p(r)aotama ~ lahti tegema, piiksatama, (2) mokk töllakil vahtima, ammuli sui vahtima ~ kuulama jääma, suud imestusest lahti unustama; смотреть в рот кому (1) kelle iga sõna püüdma, silmadega kelle suu või huulte küljes rippuma, (2) kelle suutäisi lugema; хлопот полон рот у кого kõnek. kellel on käed-jalad tööd-tegemist täis; не сметь рта открыть ~ раскрыть kõnek. suudki p(r)aotada mitte julgema; разжевать и в рот положить кому kõnek. halv. kellele pudi valmis tegema ja suhu panema; с пеной у рта kõnek. nii et suu vahutab ~ vahutas
скептически Н skeptiliselt, kahtlevalt; скептически улыбаться skeptiliselt naeratama
сладко Н (сравн. ст. слаще)
magusasti, magusalt (ka ülek.); on magus (ka ülek.) ~ meeldiv; сладко потянуться end magusasti sirutama ~ ringutama, сладко пахнуть magusasti ~ hõrgult ~ hõrgutavalt lõhnama, во рту сладко suus on magus (maitse), в сердце сладко südames on sulnis ~ magus ~ magusarmas tunne, сладко мечтать magusasti unistama, ему не сладко там жить ta elu ei ole seal meelakkumine;
ülek. halv. mesimagusalt, imalmagusalt, magusläägelt, lipitsevalt, meelitlevalt; сладко улыбаться mesimagusalt naeratama
смущённо Н hämmeldunult, kohmetult, nõutult, häbelikult; смущённо смотреть nõutult vaatama, смущённо улыбаться häbelikult naeratama
сомнительно Н kahtlaselt, kahtlustäratavalt, kahtlevalt; on kahtlane ~ kahtlustäratav ~ kaheldav ~ küsitav; сомнительно улыбаться kahtlaselt ~ kahtlase näoga naeratama, сомнительно покачать головой kahtlevalt pead vangutama, сомнительно, зайдёт ли он к нам on kahtlane ~ küsitav, kas ta meie poole sisse astub
удовольствие 115 С с. неод. mõnu, lõbu, nauding; rahuldus(tunne), rahulolu, heameel; испытывать ~ ощущать удовольствие mõnu ~ lõbu ~ rahuldust tundma, находить удовольствие в чём milles lõbu ~ rahuldust leidma, доставить детям много удовольствий lastele suurt lõbu tegema ~ pakkuma, портить удовольствие кому kelle mõnu ~ lõbu rikkuma, получать удовольствие rahuldust ~ naudingut saama, улыбаться от удовольствия heameelest ~ rahuldustundest muhelema, для собственного удовольствия iseenese lõbuks, к чьему удовольствию kelle heameeleks ~ rõõmuks, с удовольствием hea meelega, meeleldi, meelsasti;
жить в своё удовольствие elust mõnu tundma, enda lõbuks elama; срывать цветы удовольствия elu nautima, elumõnusid maitsma
улыбаться 169 Г несов. сов. улыбнуться кому
naeratama (ka ülek.), muhelema; улыбаться лукаво kelmikalt naeratama, весело улыбаться rõõmsalt naeratama, улыбаться во весь рот kõnek. laia suuga naerma, улыбаться про себя endamisi ~ omaette naeratama ~ muhelema, нам улыбается счастье õnn naeratab meile;
(без сов.) ülek. kõnek. ihkama, tahtma; vaimustuses olema; дежурить ночью мне не улыбается öövalvest ei ole ma erilises vaimustuses
улыбнуться 336 Г сов. несов. улыбаться
vt. улыбаться;
(без несов.) ülek. kõnek. käest kaduma ~ lipsama, kaotsi minema; денежки улыбнулись raha(ke) on läinud, путёвка улыбнулась tuusikule tuli hüvasti ütelda, tuusik läks vett vedama
усы 3 С мн. ч. неод. (ед. ч. ус м.)
vuntsid, vurrud, mokahabe; отрастить ~ отпустить усы endale vuntse ~ mokahabet kasvatama, улыбаться в ус habemesse naerma, усы выдры saarma vurrud;
tundlad, katsesarved;
bot. köitraod, väänlad, väädid, väädikud; võsundid; обрывать усы клубники maasikavõsundeid ära näpistama;
(обычно ед. ч.) tehn. nina (näit. poldil); kisk, kisa; haru; усы гафеля mer. kahvliharu, склейка на ус kaldne liimliide;
и усом не ведёт, и в ус (себе) не дует kõnek. ei tee kuulmagi, ei kõssagi, ei tee väljagi; сами с усами kõnek. meil enestelgi aru peas, ega meiegi ole eile sündinud ~ siia ilma tulnud; мотать ~ намотать себе на ус что kõnek. mida endale kõrva taha panema ~ kirjutama
ухо 104 (мн. ч. им. п., вин. п. уши, род. п. ушей, дат. п. ушам, твор. п. ушами, предл. п. об ушах) С с. неод.
kõrv (kuulmiselund; sang, käepide; ka ülek.); наружное ухо anat. väliskõrv, внутреннее ухо anat. sisekõrv, среднее ухо anat. keskkõrv, больное ухо haige kõrv, оттопыренные уши peast eemalehoidvad kõrvad, глух на одно ухо ühest kõrvast kurt, чуткое ухо у кого kellel on terav kõrv ~ terane kuulmine, охотничье ухо jahimehe kõrv (terav kuulmine), в ушах шумит kõrvus kohiseb, в ушах стоит что mis kumiseb (kogu aeg) kõrvus, в ушах звенит у кого kelle kõrvus kumiseb, kelle kõrvad kumisevad ~ huugavad ~ ajavad pilli, уши заложило у кого kelle kõrvad on lukus, kellel on kõrvad lukus, он отморозил уши külm võttis tal ~ ta külmetas kõrvad ära, приложить ~ приставить ухо к чему kõrva mille vastu panema ~ suruma, улыбаться до ушей suu kõrvuni naerma, почесать за ухом kõrvatagust kratsima ~ sügama, таскать за уши кого kõnek. keda kõrvust sakutama ~ sikutama ~ kiskuma, дать в ухо ~ по уху кому kõnek. kellele vastu kõrvu andma, над самым ухом otse kõrva ääres, за уши не оттащишь кого keda ei saa väevõimugagi millest eemale, уши котла pajasangad, pajakõrvad, уши колокола (kiriku)kella sangad, морское ухо zool. merikõrv (meretigu Haliotis);
уши мн. ч. mütsikõrvad, kõrva(k)lapid; шапка с ушами kõrvikmüts, läkiläki, опустить уши mütsikõrvu alla laskma;
(nõela)silm; ухо иголки nõelasilm;
крепок на ухо kõva ~ vaese ~ vaevase ~ nõrga kuulmisega, kelle kõrv on tönts; уши вянут у кого kõnek. kellel kõrvad löövad pilli ~ jooksevad virtsavett; режет ухо ~ уши mis lõikab kõrvu; держать ухо востро kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; навострить ~ насторожить уши kõnek. kõrvu teritama ~ kikitama ~ kikkis hoidma, valvas olema; нарвать ~ натрепать уши кому kõnek. kellel kõrvu kuumaks kütma ~ tuliseks tegema, keda kõrvust kiskuma ~ sakutama, kellel kõrvu pihku võtma; прожужжать ~ прогудеть ~ пpотрубить ~ прокричать (все) уши кому kõnek. (ühesama) jutuga ära tüütama, kellel kõrvad huugavad (ühest ja samast) jutust; слышать ~ услышать своими ~ собственными ушами oma kõrvaga kuulma; краснеть ~ покраснеть ~ вспыхнуть до ушей kõrvuni punastama; доходить ~ дойти до чьих ушей kelle kõrvu ulatuma ~ kostma ~ puutuma; за уши тянуть ~ тащить кого kõnek. halv keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama; пропустить ~ пропускать мимо ушей kõrvust mööda laskma; в одно ухо входит, в другое выходит kõnek. ühest kõrvast (läks, läheb) sisse, teisest välja; краем ~ краешком уха ~ одним ухом слышать ~ услышать kõnek. ühe ~ poole kõrvaga kuulma; не видать кому кого-чего как своих ушей kõnek. keda-mida niisama vähe kui oma kõrvu nägema ~ näha saama, kellest-millest suud puhtaks pühkima; по уши влюбиться ~ влюбляться в кого kõnek. kõrvuni armuma kellesse; по уши в долгах kõnek. kõrvuni ~ üle pea võlgades; ни уха ни рыла не смыслить ~ не знать ~ не понимать в чём vulg. mitte tuhkagi ~ mitte mõhkugi ~ mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole mitte õrna aimugi; и ухом не ведёт ~ не повёл kõnek. kes ei tee ~ ei teinud väljagi, ei liiguta ~ liigutanud oimugi; сказать ~ шептать ~ шепнуть на ухо kõrva sosistama ~ kõrva sisse ütlema; хлопать ушами kõnek. halv (1) ammulisui vahtima, (2) käed rüpes istuma; (и) у стен есть уши vanas. (ka) seintel on kõrvad; выше лба уши не растут vanas. lind ei või kõrgemale lennata, kui tiivad kannavad, üle oma varju ei hüppa; не верить ~ не поверить своим ~ собственным ушам kõnek. oma kõrvu mitte uskuma; развесить ~ развешивать уши kõnek. halv. (1) ammulisui kuulama, (2) käed rüpes istuma; медведь ~ слон на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu ~ elevant kõrva peale astunud
фальшиво Н
valesti, vääralt, võltsitult; фальшиво петь valesti laulma;
võltsilt, tehtult, teesklevalt, teeseldult, teeseldes, ebasiiralt, ebaloomulikult, silmakirjalikult, valelikult; фальшиво улыбаться tehtult ~ võltsilt naeratama
хитро, хитро Н kavalalt, kavalasti; on kaval; хитро улыбаться kavalalt naeratama, хитро придумать kavalasti välja mõtlema
шельмовато Н kõnek. kelmilt, petislikult, kelmi ~ petise kombel; шельмовато улыбаться kelmilt naeratama, шельмовато смотреть kelmi ~ kavala pilguga vaatama

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur