?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit
лишь I частица ainult, vaid, kõigest (rõhutamiseks v. soovi väljendamiseks); дома лишь старики и дети kodus on ainult raugad ja lapsed, лишь бы успеть jõuaks vaid, kui ainult jõuaks, лишь бы ты пришёл et ~ kui sa vaid tuleksid, лишь бы было сделано peaasi, et oleks tehtud
разбор 1 С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) (koost) lahtivõtmine, lahtivõtt, demonteerimine, lahtimonteerimine, osadeks lahutamine, osandamine, lammutamine, lammutus (ka trük.
);
‣ (без мн. ч.) sort(eer)imine, jaotamine, kordaseadmine;
‣ (без мн. ч.) arutamine, analüüsimine, käsitlemine, arutus, arutelu, analüüs, käsitlus; окончательный разбор дела (1) asja arutamine, (2) jur. asja kohtulik arutus, разбор урока tunni arutelu, разбор предложения lgv. lauseanalüüs;
‣ trük. lammutusladu, ärapanu (lammutamisele kuuluv ladu);
‣ valimine, valik; строгий разбор range valik, без разбора ~ разбору valikuta, valimata, huupi;
‣ van. arvustus, retsensioon; разбор романа romaani arvustus;
‣ sort, järk (kõnek. ka ülek.); мука второго разбора teise sordi jahu, самого низкого разбора kõige madalamat sorti (ka ülek.);
◊ прийти ~ успеть к шапочному разбору kõnek. kahekümne viiendal tunnil pärale jõudma (kui kõik juba läbi on)
сгрузиться 293, 313 Г сов.
→ несов.
сгружаться kõnek.
maha ~ tühjaks laaditama, lossitama, maha ~ tühjaks laaditud ~ lossitud olema; сгрузиться во время õigeks ajaks maha ~ tühjaks laaditama, надо дотемна успеть сгрузиться peab jõudma enne pimedat koorma maha laadida, koorem tuleb veel enne pimedat maha laadida
успевать 169b Г несов.
‣ vt.
успеть;
‣ по чему hästi õppima ~ edasi jõudma; успевать по математике matemaatikas hästi edasi jõudma, matemaatikas tugev olema
успеть 229b Г сов.
→ несов.
успевать‣ к чему, на что, с инф.
, без доп.
jõudma (ajaliselt); успеть на поезд rongile ~ rongi peale jõudma, успеть вовремя прийти õigeks ajaks kohale jõudma, он успел сходить в магазин ta jõudis poes ära käia ~ poest läbi minna, я не успел оглянуться, как он уже ушёл ma ei jõudnud ringigi ~ ümbergi vaadata, kui ta oli juba kadunud ~ läinud;
‣ в чём van. edusamme tegema, edu saavutama, edukas olema; успеть в своём предприятии oma ettevõtmises edukas olema;
◊ не успеть и глазом моргнуть kõnek. mitte (õieti) ümbergi vaadata ~ nohki öelda jõudma
чтобы союз
‣ (selleks) et; тороплюсь, чтобы успеть на поезд kiirustan, et rongile jõuda, она пошла, чтобы купить что ta läks mida ostma, ta läks, et osta mida, я хотел бы, чтобы ты это прочёл tahaksin, et sa selle läbi loeksid, хочу, чтобы вы пришли tahan, et te tuleksite, сомневаюсь, чтобы он остался доволен kahtlen, kas ta jäi rahule, надо говорить ясно, чтобы всем было понятно tuleb selgelt rääkida ~ peab selgelt rääkima, et kõik aru saaksid, он глуп, чтобы не сказать больше ta on rumal, et mitte rohkem ütelda, для того, чтобы selleks et, вместо того, чтобы selle asemel et, selmet, не то чтобы сердит, а... kõnek. mitte just seda et vihane, vaid ...;
‣ союз → частица kõnek. soovi, käsu vm. väljendamisel et; чтобы этого больше не было et seda enam ei juhtuks ~ ei oleks, нет чтобы нам помочь ei saa ka meile appi tuldud, seda ei ole, et meile appi tuleksid, не то чтобы красавица ei saa just öelda, et iludus;
◊ чтоб тебя разорвало vulg. et sa lõhki läheksid