расшевелить285a, 308Гсов. → несов. расшевеливатького-чтоkõnek. ‣liigutama (ka ülek.); расшевелить угли в печкеahjus süsi segama, расшевелить душуsüdant liigutama; ‣liikvele ~ ärkvele ajama; ülek. kaasa elama panema, elu sisse ajama ~ panema; расшевелить спящихmagajaid unest üles ~ ärkvele ajama, расшевелить публикуpublikut elama panema
стрелять255Гнесов. ‣кого, в кого-что, по кому-чему, из чего, без доп. tulistama, laskma; стрелять из пушкиkahurist tulistama, стрелять ракетамиrakettidega tulistama, стрелять в воздухõhku tulistama, стрелять по самолётамlennukeid tulistama, стрелять лёжаlamades tulistama ~ laskma, стрелять стояpüsti tulistama ~ laskma, стрелять с коленаpõlvelt tulistama ~ laskma, стрелять в цельmärki laskma, стрелять утокparte laskma, стой, стрелять буду!seis, ma lasen!; ‣ülek. paukuma, praksuma, ragisema; в печке стреляют дроваahjus praksuvad puud; ‣(безл.) гдеkõnek. torkima, pistma (valu kohta); в ушах стреляетkõrvus torgib; ‣что, у когоmadalk. (ühe ja teise käest) küsima, jahtima, pommima, noolima; стрелять сигаретыsigarette jahtima; ◊ стрелять глазамиkõnek. (1) silmi välgutama, vilavaid ~ välkkiireid pilke heitma, (2) silmi tegema; стрелять из пушки по воробьямkõnek. (1) kassi pärast kalaranda minema, tühjast tüli tegema, (2) kirvega kurge püüdma
гореть231bГнесов. ‣без доп., от чего, чемpõlema, ülek. kaõhetama, kuumama, hõõguma, lõkendama; дрова горят в печиpuud põlevad ahjus, глаза горят от любопытстваsilmad põlevad uudishimust, щёки горят от стыда~ стыдомpõsed õhetavad häbist, гореть в жару~ в горячкеpalavikus hõõguma ~ kuumama, гореть любовьюк кому-чемуkeda-midapalavalt armastama, гореть желаниемpalavalt soovima, рана горитhaav tulitab, заря горитkoit kumab ~ veretab, голова горитpea on tuline; ‣без доп., чемhelkima, helklema; стёкла окон горели на солнцеaknad helkisid päikese käes, гореть золотомkuldselt helkima; ‣kuumaks ~ tuliseks minema, tulitama (jahu v. heina kohta); ◊ земля горит под ногамикого, у когоmaa põleb jalge all, jalgealune on tuline; работа горит в рукаху когоtöö lendab käes; vrd. сгореть
натопить II323aГсов. → несов. натапливатьчто, чего ‣(mingit hulka) sulatama; натопить сала(pekist) rasva sulatama; ‣(mingit hulka ahjus) kuumutama; натопить молокаahjupiima tegema
перегореть231bГсов. → несов. перегорать ‣läbi ~ ära ~ tuhaks põlema; пробки перегорелиkorgid ~ kaitsmed on läbi põlenud, дрова в печи перегорелиpuud on ahjus (ära) põlenud, трава перегорела на солнцеrohi on kõrbenud; ‣(põhja) kõrbema; жаркое перегорелоpraad on põhja kõrbenud; ‣(ära) kõdunema ~ pehkima ~ mädanema; навоз перегорелsõnnik on kõdunenud, кожи перегорелиnahad on pehastunud; ‣ülek. kustuma; любовь перегорелаarmastus on kustunud ~ läbi ~ möödas
пережариться269Гсов. → несов. пережариваться ‣üleliia praetud saama; жаркое пережарилосьpraad on (ahjus) liiga saanud; ‣kõnek. (päikese käes) üle kuumenema; пережариться на солнцеpäikese käes üle kuumenema
перепечь378aГсов. → несов. перепекатьчто ‣üle(liia) küpsetama; она перепекла хлебta on leiba liiga kaua ahjus hoidnud; ‣(kõike, palju) valmis ~ ära küpsetama; перепечь всё тестоkogu tainast ära küpsetama
прогореть231bГсов. → несов. прогорать ‣ära ~ läbi põlema; дрова в печке прогорелиpuud on ahjus põlenud, сковородка прогорелаpann on läbi põlenud; ‣ülek. kõnek. läbi põlema, põhja kõrbema; он прогорелна чёмta on millegapõhja kõrbenud, дело прогорелоasi läks untsu; ‣(без несов.) (teatud aeg v. ajani) põlema; лампа прогорела всю ночьlamp põles kogu öö
тушиться310Гнесов. ‣hauduma; мясо тушилось в духовкеliha haudus ahjus; ‣страд. ктушить I, II
вздувать169aГнесов. → сов. вздуть Iчто(üles) puhuma; ülek. üles kruvima; ветер вздувает тучи искрtuul ajab sädemeid üles, вздувать огонь в печкеmadalk. tuld ahjus lõkkele puhuma, вздувать ценыkõnek. hindu üles kruvima, вздувать парусаpurjesid paisutama
огонь15См. неод. ‣tuli, leek, lõõm; бенгальский огоньbengali tuli, мигающий огоньmer. plinktuli, бортовой огоньmer., lenn. pardatuli, якорный огоньmer. ankrutuli, стояночный огоньparktuli (autol), хвостовой огоньlenn. sabatuli, автоматический огоньsõj. automaattuli, ridatuli, беглый огоньsõj. kiirtuli, заградительный огоньsõj. tõkketuli, перекрёстный огоньsõj. risttuli, шквальный огоньsõj. marutuli, огонь!sõj. tuld! линия огняsõj. tulejoon, вести огоньsõj. tulistama, tuld andma, огонь горитtuli põleb (näit. ahjus), греться у огняend tule paistel soojendama, играть с огнёмtulega mängima (ka ülek.), предаватьчтоогнюmidaära põletama, пылать огнёмleegitsema, развести огоньtuld ~ lõket (üles) tegema, дом стал жертвой огняmaja langes tuleohvriks ~ sai tuleroaks, страхование от огняtulekindlustus, разогреть на огнеtule peal soojaks tegema ~ üles soojendama, огонь светитtuli paistab, зажечь огоньtuld süütama ~ põlema panema, погасить огоньtuld kustutama, ужинали уже при огнеõhtust süües võtsime juba tule üles, õhtust sõime tule valgel, огонь поворотаsuunatuli, огни городаlinnatuled, в огне войныsõjatules, в огне сраженияlahingutules, антонов огоньvan. gangreen, он весь в огнеta hõõgub nagu tuletukk, tal on väga kõrge palavik, огонь любвиarmuleek, -lõõm, глаза горят огнёмsilmis on leek, silmad leegitsevad ~ hõõguvad; ‣õhin, hasart, hoog, tulisus; ◊ между двух огнейkahe tule vahel; огнём и мечомliter. tule ja mõõgaga; днём с огнём не найдёшьkõnekäändotsi või tikutulega, ei leia tikutulegagi ~ tikutulega otsideski üles; бояться как огняkartma nagu tuld; бежать как от огняnagu tuli takus jooksma; из огня да в полымяkõnekäändvihma käest räästa alla; нет дыма без огняvanas. kus suitsu, seal tuld; идти~ пойти в огонь и в водуза кого-что, за кемtulest ja veest läbi minema kelle eest v heaks; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы)tulest, veest ja vasktorudest läbi käima; подливать~ подлить масла в огоньõli tulle valama
передержать183aГсов. → несов. передерживатьчто ‣fot. ülesäritama; передержать снимокvõtet ülesäritama; ‣liiga kaua ~ üle aja hoidma ~ pidama, liighoidma, üle hoidma; передержать пирожки в печкеpirukaid liiga kaua ahjus hoidma
перемешать165aГсов. → несов. перемешивать ‣что, чем, с чемläbi ~ kokku segama, segi liigutama, tuprama; перемешать картыkaarte segama, перемешать угли в печкеsüsi ahjus segama, перемешать цемент с пескомtsementi liivaga segama; ‣кого-чтоkõnek. segi ajama; перемешать документыdokumente segi ajama, перемешать фамилииperekonnanimesid segi ajama
поддерживать168aГнесов. → сов. поддержать ‣кого-чтоtoetama (ka ülek.); поддерживать под рукуkaenla alt toetama, поддерживать родителейvanemaid (näit. aineliselt) toetama, поддерживать предложениеettepanekut toetama, поддерживать кандидатуруkandidatuuri toetama, поддерживать огнёмsõj. tulega toetama; ‣что(ülal) hoidma, pidama; поддерживать огонь в печкеtuld ahjus hoidma ~ mitte kustuda laskma, поддерживать порядокkorda hoidma ~ pidama, поддерживать чистотуpuhtust hoidma ~ pidama, поддерживать разговорjuttu ülal hoidma, поддерживать перепискуkirjavahetust pidama (mitte katkeda lastes), поддерживать компаниюkõnek. kampa ~ kambameheks jääma