ходСм. неод. ‣1, 3(предл. п. ед. ч. на ходу)käik (ka ülek. в ходе), kulg (pikaajalisem käik) ; малый ходtasane käik, средний ходkeskmine käik, полный ходtäiskäik, свободный ходvabakäik, lõtk, холостой ходtühikäik, tühijooks, jõudekäik (arvutil), рабочий ходtöökäik, задний ходtagasikäik, тактический ходtaktikaline käik, потайной ходsalakäik, ответный ходvastukäik (males, kabes; ka ülek.), контрольный ходkontrollkäik (kabes, males), ход пешкойetturikäik, ход конёмratsukäik (ka ülek.), ход доказательстваtõestuskäik, ход вещейasjakäik, ход развития(1) arenemiskäik, arenemiskulg, (2) arenduskäik (males, kabes), ход вперёдedasikäik, ход поршняkolvikäik, ход событийsündmuste kulg ~ käik, ход болезниhaiguse kulg, ход волныlaine kulg, ход войныsõja kulg, ход часовkella käimine ~ käik, ход поездаrongi liikumine, ход рыбыkalade liikumine, kalaränne, ход тузомässaga käimine, рискованный ходriskantne ~ ohtlik samm, дипломатический ходdiplomaatiline samm, конькобежный ходuisusamm (suusatamises), дать ход делуasjale käiku andma, развивать полный ходtäiskäiku andma, идти своим ходомomal jõul liikuma, ise edasi sõitma (sõiduki kohta), вскочить в трамвай на ходуliikuvale trammile hüppama, читать газету на ходуkäies ~ käigu peal lehte lugema, машина работает на холостом ходуmasin käib tühjalt, туда пять минут хода~ ходуsinna on viie minuti tee, на полном~ всём ходуtäiskäigul, täies purjes, с ходу, с ходаkäigu pealt (ka ülek.), по ходу делаasjade käigus, в ходечегоmillekäigus ~ ajal, по ходу часовой стрелкиpäripäeva, против хода часовой стрелкиvastupäeva, ход под парусамиpurjetamine, seilamine; ‣1, 3(предл. п. ед. ч. в ходеиходу)läbikäik, läbipääs; главный ходpeasissekäik, paraaduks, чёрный ходtagauks, tagatrepp, köögikäik, подземный ходmaa-alune käik, allmaakäik, боковой ходkülgpääs, квартира с отдельным ходомomaette ~ eraldi sissekäiguga korter; ‣1(предл. п. на ходу) (без мн. ч.) kulgmik, rattad; колёсный ходrattad, ratastik, rataskulgmik, гусеничный ходroomikud, roomikkulgmik, тележка на резиновом ходуkummiratastega käru, часы с анкерным ходомankurkell, анкерный ход часового механизмаkella(mehhanismi) ankruratas; ‣1, 3käigutee; наклонный ходkaldtee, катальный ходehit. kärutee, ход сообщенияühenduskraav (ka sõj.), смоляной ходbot. vaigukäik (okaspuupuidus), поперечный ходarhit. ristikäik, ristilööv (sammaskäik kloostri siseõue ümber); ‣1(предл. п. на ходу) (без мн. ч.) kõnek. käidav ~ elava liiklusega koht; на самом ходуkõige käidavamas ~ elavamas ~ rahvarohkemas kohas; ‣1(без мн. ч.) kiirus; набирать ходkiirust võtma ~ lisama ~ suurendama, замедлить ходkiirust vähendama ~ maha võtma; ‣4(мн. ч. хода, род. п. ходов, предл. п. ед. ч. в~ на ходу)käiguulatus; käivik; маятниковый ходmas. pendelkäivik; ‣1(мн. ч. ходы)muus. (siirde)käik; ход басовbassikäik, струнные ходыkeelpillide käigud, аккордовые ходыakordikäigud; ◊ бытьв (большом) ходуkõnek. nõutav ~ minev ~ hea minekuga olema; дать ходуmadalk. jalga laskma; знать все ходы и выходыkõnek. milleskodus olema, kõiki ees- ja tagauksi teadma; идтиполным ходомtäie hooga ~ täiskäiguga edasi minema; хода~ ходу нетчемkõnek. misei liigu ~ ei lähe edasi ega tagasi ~ ei edene ~ tammub paigal; пустить в ходчтоmidakäiku laskma ~ panema; пойти в ходkäiku minema, tarvitusele ~ käibele tulema; черепашьим ходомkõnek. teosammul, kilpkonnatempoga
скорость90Сж. неод. ‣kiirus; абсолютная скоростьabsoluutkiirus, absoluutne kiirus, относительная скоростьrelatiivkiirus, relatiivne ~ suhteline kiirus, предельная скоростьpiirkiirus, начальная скоростьalgkiirus, средняя скоростьkeskmine kiirus, установившаяся скоростьühtlane kiirus, püsikiirus, дозвуковая скоростьeelhelikiirus, околозвуковая скоростьlähishelikiirus, сверхзвуковая скоростьlenn. ülehelikiirus, скорость звукаhelikiirus, скорость движенияsõidukiirus, liikumiskiirus, скорость светаvalguskiirus, valguse kiirus, скорость ветраtuule kiirus, скорость потока~ теченияvoolu kiirus, скорость полётаlennukiirus, скорость набора высотыlenn. tõusukiirus, скорость вращенияpöörlemiskiirus, скорость образованияtekkekiirus, скорость проходкиmäend. läbinduskiirus, скорость вычисленийarvutuskiirus, скорость передачи данныхinfoandmeedastuskiirus, единица скоростиkiirusühik, увеличивать скоростьkiirust suurendama, развить скоростьkiirust arendama, сбавить скоростьkiirust vähendama, ехать с большой скоростьюsuure kiirusega sõitma; ‣tehn. käik; третья скоростьkolmas käik, переключить скоростьkäiku vahetama, включить скоростьkäiku sisse panema, коробка скоростейkäigukast, kiirustekast
течение115Сс. неод. ‣voolamine (ka ülek.), vool (ka ülek.); jooks; hoovus; voolus; быстрое течение рекиkiire jõevool, воздушное течениеõhuvool, обратное течениеtagasivool, верхнее течение рекиjõe ülemjooks, нижнее течение рекиjõe alamjooks, морское течениеmerehoovus, прибрежное течениеrannikuhoovus, rannikuvool, отливное течениеmõõnahoovus, mõõnavool(us), направление теченияvoolu ~ hoovuse suund, политические теченияpoliitilised voolud, литературное течениеkirjandusvool, течение в искусствеkunstivool, возвратное течениеmed. taandvool, taandvoolus, плыть по течениюpärivoolu ~ pärivett minema ~ ujuma (ka ülek.), плыть против теченияvastuvoolu ~ vastuvett minema ~ ujuma (ka ülek.); ‣kulgemine, kulg, käik; течение времениajakulg, с течением времениaja jooksul, ajapikku, течение болезниhaiguse kulg, течение событийsündmuste kulg ~ käik, течение мыслейmõttekäik; ‣в течениепредлог с род. п. millejooksul ~ vältel ~ kestel; в течение дняpäeva jooksul, в течение неделиnädala jooksul ~ kestel
прокоп1См. неод. ‣(без мн. ч.) läbikaevamine; ‣(läbikaevatud, valmiskaevatud) käik ~ ava ~ tühe; сделать прокоп(käiku) läbi kaevama; ‣hüdr. jõeõgvend
такт I1См. неод. tehn., muus. takt; tehn. (kolvi)käik; двудольный тактmuus. kaheosaline ~ kahelöögiline takt, такт в три четвертиmuus. kolmneljandiktakt, kolmveerandtakt, петь в тактtaktis laulma, сбиться с тактаtaktiga eksima ~ segi minema, отбивать тактtakti lööma, такт впускаtehn. sisselasketakt, рабочий тактtehn. töötakt, töökäik, такт сжатияtehn. survetakt
переход1См. неод. ‣(üle)minek, (üle)tulek, siirdumine, siire; переход через границуüle piiri minek ~ tulek, переход количества в качествоkvantiteedi üleminek kvaliteediks, переход на другую работуteisele tööle üleminek; ‣ülekäik, ülekäigukoht, üleminekukoht; üleminekuala, siirdeala, tehn. siirdmik; железнодорожный переходraudteeületuskoht, пешеходный переходülekäigurada, подземный переход(jalakäijate) tunnel, käigutunnel, предельный переходmat. piirprotsess; ‣koridor, galerii, (kaetud) käik; ‣päevateekond; суточный переходööpäevateekond, в двух переходах от городаlinnast kahe päevatee kaugusel
чёрный126П(кр. ф. чёрен, черна, черно, черны) ‣must(-), musta värvi; чёрная краскаmust värv, чёрный дымmust suits, чёрная собакаmust koer, чёрный шарmust kuul (vastuhäälena), чёрная расаmust rass, чёрная смертьvan. must surm, katk, чёрный хлебmust leib, rukkileib, чёрная икраmust kalamari, чёрный кофеmust kohv, чёрный перецmust pipar, чёрный лесlehtmets, чёрная буряmullatorm, чёрный парmustkesa, чёрная металлургияmustmetallurgia, чёрные металлыmustmetallid, чёрный мёдtume mesi, чёрная ночьkottpime öö, чёрное духовенствоmustad vaimulikud, munkvaimulikud, mungad, чёрный от загараpäevitusest lausa must, lausa mustaks päevitunud, чёрный, как угольsüsimust, tukkmust, чёрный, как смольpigimust, tökatmust, чёрный, как сажаnõgimust, tahmmust, чёрная смородинаbot. must sõstar (Ribes nigrum), чёрный топольbot. must pappel (Populus nigra), чёрная ножкаbot. mustmädanik, чёрная казаркаzool. mustlagle (Branta bernida), чёрный стрижzool. piiritaja (Apus apus), чёрная рыбаzool. tundrakala, dallia (Dallia pectoralis), чёрная оспаmed. mustad rõuged, чёрная кровьmed. mustveresus, pigmentveresus, чёрная окраска кожиmed. nahamustumus, nahapigmentumus, чёрная кожаmust nahk, med. mustnahksus; ‣ülek. mure-, murelik, must, sünge; чёрная меланхолияmust ~ sünge melanhoolia, чёрная тоскаahastus, чёрная скукаpõrguigavus, tappev igavus, чёрная сторона жизниelu pahupool, лицо стало чёрным от горяnägu oli murest must ~ on murest mustaks läinud; ‣ülek. alatu, räpane, must, kuri, paha; чёрные замыслыalatud ~ mustad plaanid, чёрная изменаalatu ~ räpane reetmine, чёрная душаmust ~ alatu hing, чёрное делоmust tehing, sobing, чёрный рынокmust turg, чёрная биржаmust börs (spekulantide börs), чёрная реакцияmust ~ sünge reaktsiooniaeg, чёрный списокmust nimekiri, чёрная сотняaj. mustsada, чёрная несправедливостьkarjuv ~ kisendav ülekohus, чёрная думаkuri ~ halb ~ paha ~ must mõte, чёрный глазkuri silm ~ pilk; ‣van. kõnek. must, määrdunud; чёрное бельёmust pesu, руки, чёрные от грязиmustad ~ porised käed; ‣(без кр. ф.) taga-, köögi-, hoovi-; чёрный дворtagahoov, чёрный ходtagauks, köögikäik, чёрное крыльцоtagatrepp, tagumine välistrepp, köögitrepp; ‣(без кр. ф.) suitsu-; чёрная избаsuitsutare, чёрная печьsuitsuahi, чёрная баняsuitsusaun; ‣(без кр. ф.) van. must(-), mustkunsti(-), nõia-; чёрное волшебствоmustkunst, чёрная магияmust maagia, чёрная книгаnõiaraamat, чёрная силаpõrguvägi; ‣(без кр. ф.) must, liht-, abi-; чёрная работаmust ~ kvalifitseerimata ~ erioskuseta töö, lihttöö; ‣(без кр. ф.) must-, toor-, pooltöödeldud, pooleldi töötlemata; чёрный полmust põrand, aluspõrand; ‣(без кр. ф.) liht-, alam-; чёрный люд~ народlihtrahvas, alamrahvas, pööbel, alamkiht; ‣(без кр. ф.) aj. rakke-; чёрные людиrakketalupojad; ‣П→ Счёрныйм, чёрнаяж. од. must (neeger), mustanahaline; ‣П→ Счёрныемн. ч. од. pööbel, alamrahvas; ‣П→ Счёрныемн. ч. неод. mustad (malendid, kabendid); ход чёрнымиmustade käik; ‣П→ Счёрноес. неод. must rõivas ~ ülikond; ходить в чёрномmustas rõivas ~ mustas käima, leinariiet kandma; ‣П→ Счёрныйм. од. madalk. vanatühi, vanakuri; ◊ держать в чёрном телекогоkõnek. vaeslapse osas pidama; навести~ наводить чёрную краскуmusta värvi paksult peale panema; в чёрном цветеmustades ~ süngetes värvides; чёрным по беломунаписано~ напечатаноmust valgel ~ kirjas seisma; чёрная костьalamrahva ~ lihtrahva hulgast (inimene); называть чёрное белымmusta valgeks nimetama; принимать~ принять чёрное за белоеmusta valgeks pidama; чёрная кошка пробежала~ проскочиламежду кемkõnek. kellevahelt on must kass läbi jooksnud; на~ про чёрный деньmustadeks päevadeks
катакомба51Сж. неод. (обычно мн. ч.) katakomb (maa-alune käik v. koobas)
крипта51Сж. неод. arhit. krüpt (maa-alune käik v. kabel)
последующий124Пliter. ‣järgnev, hilisem; последующий ход событийjärgnev sündmuste käik, в последующее времяedaspidi; ‣П→ Споследующеес. неод. (без мн. ч.) (kõik) järgnev
процесс1См. неод. protsess (kulg, käik, areng; menetlus, teostusviis, toiming; jur. kohtuasi, õigustüli); процесс развитияarenemine, areng, arenguprotsess, процесс возникновенияtekkimine, teke, tekkeprotsess, процесс трудаtööprotsess, творческий процессloomine, loometöö, loomisprotsess, производственный процессtootmine, tootmisprotsess, процесс обработки данных, информационный процессinfoandmetöötlusprotsess, infotöötlusprotsess, infotöötlus, процесс с обращениемinfopöördmenetlus, -protsess, процесс образования верхового болотаgeogr. rabastumine, rabastumisprotsess, воспалительный процессpõletik, бракоразводный процессabielulahutus(protsess), гражданский процессtsiviilprotsess, арбитражный процессarbitraažimenetlus, процесс изготовленияvalmistusmenetlus, -tehnoloogia, процесс разработки изобретенияleiundus, leiutustegevus, процесс экспертизыekspertiisikord, механизация трудоёмких процессовraskete tööoperatsioonide ~ töömahukate protsesside mehhaniseerimine, процесс по аннулированиюtühistusmenetlus, в процессе борьбыvõitluse käigus, võitluses
тесный126П(кр. ф. тесен, тесна, тесно, тесныитесны) ‣kitsas (ka ülek.), ahas, kitsik; тесный проходkitsas käik, тесная квартираkitsas ~ väike korter, тесные туфлиkitsad kingad, тесный круг друзейkitsas sõprade ring ~ sõpruskond; ‣tihe (ka ülek.), tiivis; тесные ряды демонстрантовdemonstrantide tihedad ~ tiivid read, тесное сотрудничествоtihe koostöö, тесная связьtihe side, тесная дружбаtihe sõprus
ходьба52Сж. неод. (без мн. ч.) (jalgsi)käimine, kõndimine, käik, kõnd; спортивная ходьбаkäimine (spordialana), ходьба на местеpaigalkõnd, ходьба на рукахkätelkõnd, ходьба на лыжахsuusatamine, затруднённая ходьбаmed. käimishäire, в пяти минутах ходьбы отсюдаsiit viie minuti tee (kaugusel), я устал от ходьбыolen käimisest väsinud
хождение115Сс. неод. (без мн. ч.) ‣käimine, kõndimine, liikumine, käik, minek; хождение по комнатеmööda tuba (edasi-tagasi) käimine, хождение под парусамиpurjetamine, seilamine, хождение в народaj. rahva sekka minek; ‣van. rändamine, palverännak; ‣kasutus, käibimine, ringlus; хождение денегraharinglus, иметь хождениеkäibel olema; ◊ хождение по мукамkannatuste rada; по образу пешего хожденияnalj. kand ja varvas
задыхаться165Гнесов. → сов. задохнуться ‣от чего, без доп. hingeldama, lõõtsutama; задыхаться от утомленияväsimusest hingeldama, он задыхался от быстрой ходьбыkiire käik pani ta lõõtsutama, она задыхалась от волненияtal jäi erutusest hing kinni, мы задыхались в душной комнатеmeil oli umbses toas raske hingata; ‣lämbuma (ka ülek.), ägama; задыхаться в дымуsuitsus lämbuma, он задыхался в атмосфере лжи и недоверияta oli lämbumas vale ja umbusu õhkkonnas, крестьянство задыхалось под игом рабстваtalurahvas ägas orjaikkes
канал1См. неод. kanal; kraav; (toru)õõs, lõõr; ülek. tee; судоходный каналlaevatatav kanal, laevasõidukanal, водосборный каналhüdr. veehaardekanal, kuivenduskanal, водосбросный каналhüdr. kanalveelase, канал для подачи водыhüdr. veejuurdevoolukanal, оросительный каналhüdr. niisutuskanal, воздухозаборный каналsõj. õhukanal, канал звукового сопровожденияhelikanal (televisioonis), спинномозговой~ позвоночный каналanat. lülisambakanal, мочеиспускательный каналanat. kusiti, пищеварительный каналanat. seedekanal, -kulgla, информационный каналinfokanal, дипломатические каналыdiplomaatilised kanalid, оградительный каналhüdr. piirdekraav, дымовой каналehit. suitsulõõr, -käik, канал стволаsõj. (relva) rauaõõs, по разным каналамmitmeid teid pidi
ловкий122П(кр. ф. ловок, ловка, ловко, ловкииловки; сравн. ст. ловчеиkõnek. ловчее, пұевосх. ст. самый ловкий) osav, vilunud, taibukas, leidlik, kaval; kõnek. mugav; ловкие рукиosavad käed, ловкий прыжокosav hüpe, ловокна что, в чёмon osav, он ловок в работеta on töös osav ~ vilunud, ловкий пареньosav ~ taibukas ~ leidlik noormees, ловкий ходkaval käik, ловкий плутkaval kelm, ловкое седлоmugav sadul
малый I119П(кр. ф. мал, мала, мало, малы; сравн. ст. меньше, меньший124, van. менее, превосх. ст. малейший124, меньший124) ‣väike(-), kasin, vähene, napp; малый круг кровообращенияanat. väike vereringe, малое напряжениеel. väikepinge, малая механизацияväikemehhaniseerimine, -mehhanismid, малые формыarhit., kunstväikevormid, с малых летmaast madalast, малая калория(gramm)kalor, малый ходmer. tasane käik; ‣(без полн. ф.) кому, для когоon väike ~ napp; пальто ему малоmantel on talle väike; ◊ мал мала меньшеkõnek. üks väiksem kui teine, nagu oreliviled; от мала до велика, стар и малkõnek. nii vanad kui noored, nii vanadusest väetid kui noorusest nõdrukesed; куча мала!kõnek. teeme kuhja ~ külakuhja! (mängus); без малого(сто)kõnek. pisut vähem kui sada, ligi sada, sadakond; малую толикуkõnek. õige pisut; за малым дело сталоka iroon. õige pisut jäi puudu
нитка72Сж. неод. niit, lõng; шёлковые ниткиsiidniit, -lõng, шерстяные нитки(villane) lõng, вышивальные ниткиtikkeniit, -lõng, вязальные ниткиkudumislõng, швейные ниткиõmblusniit, штопальные ниткиnõelelõng, суровые ниткиkarm lõng, катушка нитокniidirull, rull niiti, клубок нитокlõngakera, нитка паутиныhärmalõng, ämblikuniit, вдевать нитку в иголкуnõelale niiti taha panema, niiti nõelasilmast läbi panema ~ ajama, вышивать шёлковыми ниткамиsiidniidiga ~ siidniitidega ~ siidiga tikkima, винтовая нитка, нитка резьбыtehn. kruviniit, -käik, нитка рельсового путиrööpmelint, нитка жемчугаpärlikee, -rida; ◊ белыми нитками шитоiroon. (on) oskamatult kokku klopsitud, traagelniidid on näha; на нитке висеть~ держатьсяjuuksekarva otsas rippuma; как по ниткеnagu nööri järgi, nöörsirgelt; по нитке разбирать~ разобрать~ перебирать~ перебратького-чтоvan. üksipulgi läbi arutama ~ võtma, pisiasjadeni läbi sõeluma; обирать~ обобрать до (последней) ниткикогоkõnek. puupaljaks tegema ~ riisuma; вымокнуть~ промокнуть до (последней) ниткиläbimärjaks ~ üdini märjaks saama; (ни одной) живой~ сухой нитки нет~ не осталосьна комkeson läbimärg ~ üdini märg, kellelpole kuiva kohta hamba allgi; (делать)на живую ниткуkõnek. kuidagimoodi ~ ülepeakaela (tegema); вытягиваться~ вытянуться в нитку(1) valveseisangut võtma, tikksirgeks tõmbuma, (2) joonduma
положение115Сс. неод. ‣asukoht, asupaik, asend; определить положение корабляlaeva asukohta määrama, географическое положениеgeograafiline asend ~ asukoht; ‣asend, poos, seisang; исходное положениеlähteasend, algasend, рабочее положениеtööasend, в сидячем положенииisteasendis, istudes, стрелять с положения лёжаlamaasendis ~ lamades tulistama ~ laskma, положение «смирно»valvelseisang; ‣olukord, seisukord, situatsioon; seisund, seis; seisus, positsioon; внутреннее положение страныriigi siseolukord, olukord riigis, международное положениеrahvusvaheline olukord, материальное положениеaineline olukord, безвыходное положениеväljapääsmatu olukord, хозяин положенияülek. olukorra peremees, положение обязываетolukord nõuab, попасть в глупое положениеrumalasse olukorda sattuma, оказаться в ложном положенииvõltsolukorda sattuma, чрезвычайное положение(ka sõj.) erakorraline seisukord, военное положениеsõj. sõjaseisukord, осадное положениеsõj. piiramisseisukord, служебное положениеteenistusseisund, ametiseisund, социальное положениеsotsiaalne seisund, семейное положениеperekonnaseis, положение делolukord, asjade seis ~ käik, положение вне игрыsportsuluseis, ofsaid, ведущее положениеjuhtpositsioon, занимать видное положение в мире наукиteadusmaailmas tähtsal positsioonil olema; ‣määrustik, põhimäärus; säte; положение о выборахvalimismäärustik, положение о премированииpremeerimismäärustik, основные положения законаseaduse põhisätted; ‣põhimõte, seisukoht, kontseptsioon, tees, väide; фундаментальное положениеpõhjapanev seisukoht ~ juhtlause ~ tees, защищать свои положенияoma seisukohti kaitsma, исходное положениеlähtetees; ‣(без мн. ч.) liter. van. panek, asetamine; положение во гробkirstupanek; ◊ входить~ войти вчьёположениеend kelleolukorda panema ~ seadma; выходить~ выйти из положения(täbarast olukorrast) välja rabelema; положение хуже губернаторскогоkõnekäändhumor. õige täbar olukord; (быть) в (интересном) положенииvan. käima peal ~ õnnistatud seisukorras olema, last ootama; (напиваться~ напиться) до положения ризkõnek. end maani täis kaanima
положитьГсов. → несов. класть311a ‣кого-что, во что, на что(pikali, lapiti) panema, asetama, paigutama, tõstma; положить книгу на столraamatut lauale panema, положить деньги на сберкнижкуraha hoiuraamatu peale panema, raha hoiukassasse viima, положить больного в больницуhaiget haiglasse panema ~ paigutama, положить сахар в чайteele ~ tee sisse suhkrut panema, положить ногу на ногуjalga üle põlve panema ~ tõstma, положить границучемуmillelepiiri panema, положить началочемуmidaalustama, rajama, millealgus olema, положить конецчемуmillelelõppu tegema, положить в основуaluseks võtma, положить много силна чтоmillekspalju jõudu rakendama, положить стихи на музыку~ на нотыluuletusi viisistama, luuletustele viisi looma; ‣на что, за чтоkõnek. arvestama; madalk. hinda tegema; ‣что, на чтоkõnek. kulutama; ‣(без несов) когоülek. kõnek. van. maha lööma, vagaseks tegema, kelleleotsa peale tegema; ‣311b(без несов) с инф. van. otsustama; положили дать делу законный ходasjale otsustati anda seaduslik käik; ‣(без несов) чтокомуkõnek. van. määrama, ette nägema; ей положили небольшое жалованиеtalle määrati väike tasu ~ palk; ‣положенокр. ф. страд. прич. прош. вр. в функции предик. кому, без доп. kõnek. с инф. tuleb, peab, on ette nähtud, on kohane, on kombeks; здесь находиться не положеноsiin ei tohi olla, он поступает так, как положено морякуta toimib ~ talitab nii, nagu on kohane meremehele; ‣положим1 л. мн. ч. также в функции вводн. сл. и частицыoletame, mööname; ◊ положа руку на сердцеkätt südamele pannes; как бог на душу положиткомуnagu jumal juhatab; положить~ класть под сукночтоkalevi alla panema mida; положить~ класть жизньза кого-что, без доп. kelle-mille eesthukkuma, oma elu andma; положить~ класть зубы на полкуkõnek. hambaid varna riputama ~ panema; вынь да положьkõnek. olgu olla, mitte üks jutt
третий130П ‣kolmas; третий сортkolmas sort, третье поколениеkolmas põlvkond, третье лицо(1) jur. kolmas isik, (2) lgv. kolmas isik ~ pööre, третье сословиеaj. kolmas seisus, третье отделениеaj. kolmas osakond (jälitus- ja juurdlusorgan Venemaal), третьего числаkolmandal (kuupäeval), третьего дняüleeile, tunaeile, в третьем годуtunamullu, ülemöödunud aastal, ülemullu, половина третьего(kell on) pool kolm, уже третий часkell on juba kaks läbi ~ kolme peal, третий звонокkolmas kell (näit. teatris), на третьем планеtagaplaanil, on kolmandajärguline, говорить в третьем лицеkolmandas isikus rääkima, третья скорость(1) aut. kolmas käik, (2) (sõidukite) piirkiirus; ‣erapooletu, neutraalne; третьи страныneutraalsed riigid; ‣П→ Стретьес. неод. magustoit, magusroog, dessert; ‣П→ Стретьяж. неод. kolmandik; две третьихkaks kolmandikku; ◊ из третьих рук~ устteiste suust ~ käest, vahetalitajate ~ vahemeeste ~ vahendajate kaudu; с третьми петухамиkolmanda kukelaulu ajal; до третьих петухов(1) enne kukke ja koitu, (2) öö otsa ~ läbi, koiduni välja; третьей рукиkõnek. keskpärane, teisejärguline
шашка I73Сж. неод. ‣шашкимн. ч. kabe, kabemäng, kabetamine; играть в шашкиkabet mängima, kabetama, партия в шашкиkabepartii, русские шашкиvene kabe, стоклеточные~ международные шашкиsajaruuduline ~ rahvusvaheline kabe; ‣kabend, kabekivi, kabenupp; провести шашку в дамкиkabendit ~ kabekivi kabeks viima ~ kabestama ~ tammi viima ~ tammiks tegema (kõnek.), ход чёрной шашкойmusta kabendi käik; ‣ehit. pakk, klots; tahutud kivi; торцовая шашкаpüstpakk, põrandapakk, деревянная шашкаpuitpakk, puitklots; ‣(lõhkeaine)brikett; подрывная шашкаlõhkeainebrikett, толовая~ тротиловая шашкаtrotüülbrikett, дымовая шашкаsõj., põll. suitsuküünal; ‣(mustri)ruut; в шашку, шашкой, шашками(male)ruuduline, maleruutu, ситец в шашку(male)ruuduline ~ maleruutu ~ malelauamustriga sits; ‣aut. mügar (turvisemustril)