Leitud 17 artiklit
чёрствый 119 П (кр. ф.
чёрств, черства, чёрство, чёрствы и черствы)‣ kõva, tahke, kuivanud; чёрствый хлеб kõva ~ tahke ~ kuivanud leib;
‣ ülek. kalk, kalgi südamega, kale, tundetu, südametu, tuim, kalgisüdameline; чёрствое сердце kõva ~ kalk süda, чёрствый человек kalk ~ kalgi südamega inimene, чёрствый приём jahe vastuvõtt
очерствелый 119 П kalk, kalgistunud, tuim, südametu; очерствелое сердце kalk süda
бессердечный 126 П (кр. ф.
бессердечен, бессердечна, бессердечно, бессердечны) südametu, kalk; бессердечное отношение к людям kalk suhtumine inimestesse
ожесточённый 128‣ страд. прич. прош. вр. Г ожесточить;
‣ прич. → П (кр. ф. ожесточён, ожесточённа, ожесточённо, ожесточённы) kalk, kalestunud, südametu, halastamatu, tige; ожесточённое сердце kalestunud ~ kalk süda, ожесточённая классовая борьба halastamatu klassivõitlus;
‣ прич. → П (кр. ф. ожесточён, ожесточённа, ожесточённо, ожесточённы) äge, raevukas; ожесточённый бой äge lahing, ожесточённый спор äge ~ kibe vaidlus
жёсткий 122 П (кр. ф.
жёсток, жёстка и жестка, жёстко, жёстки; сравн. ст.
жёстче, превосх. ст.
самый жёсткий) kõva, jäik, karm, kare, kalk, vintske; жёсткий матрац kõva madrats, жёсткий вагон kõva(istmeline) vagun, жёсткое правило ülek.
jäik ~ karm reegel, жёсткая политика ülek.
jäik ~ paindumatu poliitika, жёсткие волосы karmid juuksed, жёсткая материя karm ~ kare riie, жёсткое лицо ülek.
karm ~ kalk nägu, жёсткая вода kare vesi, жёсткое мясо vintske liha, жёсткий ветер vali tuul
жестокосердный 126 П (кр. ф.
жестокосерден, жестокосердна, жестокосердно, жестокосердны) kõrgst.
kalk, kõvasüdameline, südametu, armutu; жестокосердный хозяин südametu ~ armutu peremees
загрубелый 119 П‣ kare, krobeline, kale, karm, kore; загрубелые руки karedad ~ krobelised käed;
‣ ülek. kalk, kalgistunud, kalestunud, südametu
твердокаменный 126 П‣ van.
kivikõva;
‣ ülek. liter. kaljukindel, meelekindel, kindlameelne; kivikõva, kalk, kale; твердокаменная воля kaljukindel tahe, твердокаменное сердце kivikõva ~ kalk ~ kale süda
каменный 126 П‣ kivi-, kivine, kivist; каменный дом kivimaja, каменная ограда kiviaed, каменный могильник arheol.
kivikalme, каменная мостовая kivisillutis, каменный уголь kivisüsi, каменная соль min.
kivisool, haliit, каменный век kiviaeg, каменное русло kivine (jõe)säng, каменные работы müüritööd, каменный мешок ülek.
vangla;
‣ ülek. kivinenud, kivine, kalk; kaljukindel; каменное сердце kivine ~ kivinenud ~ kalk süda;
◊ как за каменной стеной nagu vanajumala selja taga
нечувствительный 126 П (кр. ф.
нечувствителен, нечувствительна, нечувствительно, нечувствительны)‣ vähetundlik, tundetu; нечувствительная кожа vähetundlik ~ tundetu nahk, нечувствительный к холоду külmakartmatu;
‣ tuim, kaastundetu, kalk, osavõtmatu, ükskõikne; нечувствительное сердце tuim ~ kaastundetu ~ kalk süda, нечувствительный к чужим страданиям teiste kannatuste vastu ükskõikne ~ osavõtmatu;
‣ märkamatu, vaevumärgatav, vaevutuntav; нечувствительная разница märkamatu ~ vaevumärgatav vahe, нечувствительный переход märkamatu üleminek
суровый I 119 П (кр. ф.
суров, сурова, сурово, суровы) karm, vali, range, kale; суровый климат karm kliima, суровая жизнь karm elu, суровая реальность karm tõsielu ~ reaalsus, суровое время karm aeg, суровый человек karm ~ vali inimene, суровая судьба karm saatus, суровая правда karm tõde, суровый пейзаж ülek.
karm ~ karune maastik, суровое наказание karm karistus, суровая борьба karm ~ ränk võitlus, суровая зима karm ~ vali ~ kuri ~ käre talv, суровый взгляд vali ~ karm ~ range pilk, суровый характер vali ~ karm iseloom, суровая дисциплина range distsipliin, суровое воспитание range kasvatus, суровый тон range toon, суровая душа kale hing ~ süda, суровый голос kalk hääl
бездушно Н südametult, kalgilt; hingetult (ülek.); on südametu ~ kalk ~ hingetu
бездушный 126 П (кр. ф.
бездушен, бездушна, бездушно, бездушны) südametu, kalk; hingetu (ka ülek.
); бездушный бюрократ hingetu ~ südametu bürokraat, бездушное отношение ükskõikne suhtumine, бездушное тело van.
hingetu ~ elutu keha, бездушная игра актёров näitlejate hingetu mäng ~ esinemine
жестокий 122 П (кр. ф.
жесток, жестока и жестока, жестоко, жестоки; сравн. ст.
жесточе, превосх. ст.
жесточайший 124) julm, halastamatu, karm, kalk, õel; äge, vali, käre; жестокая расправа julm ~ toores ~ halastamatu arveteõiendus, жестокая эксплуатация julm ~ halastamatu kurnamine ~ ekspluateerimine, жестокая участь karm saatus, жестокая боль äge ~ metsik valu, жестокая битва äge lahing, жестокий мороз vali ~ käre pakane
нечуткий 122 П (кр. ф.
нечуток, нечутка, нечутко, нечутки; без сравн. ст.
)
‣ vähetundlik, erksuseta, tuim; нечуткое ухо nüri ~ tönts ~ mitteterav kõrv, нечуткие пальцы tundetud ~ tuimad sõrmed;
‣ kaastundetu, kalk, osavõtmatu, ükskõikne, tuim
огрубелый 119 П‣ karestunud, kare, krobeline; огрубелые руки karestunud ~ karedad ~ krobelised käed, огрубелый голос räme hääl;
‣ ülek. jäme, jõhker, kalestunud, kalgistunud; огрубелый человек kalestunud ~ jäme ~ jõhker inimene, огрубелое сердце kale ~ kalk süda
окаменелый 119 П kivistunud, tardunud, ülek. ka kivinenud, elutu; окаменелые остатки растений kivistunud taimejäänused, окаменелый сыр kivikõva juust, окаменелое лицо kivinenud ~ elutu nägu, окаменелое сердце kivine ~ kalk ~ kalgistunud süda, окаменелый взгляд tardunud ~ tuim pilk