?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 172 artiklit
арочный 126 П võlvi-, kaar-, kaare-; арочный эффект võlviefekt, арочная плотина kaartamm, -pais, арочный мост kaarsild
бакен I 1 С м.
неод.
mer.
poi
башковитый 119 П (кр. ф.
башковит, башковита, башковито, башковиты) kõnek.
nupukas, taibukas; башковитый парень nupukas ~ taibukas poiss
безусый 119 П (кр. ф.
безус, безуса, безусо, безусы) vurrudeta, vuntsideta; ülek.
verinoor; безусый мужчина vurrudeta ~ vuntsideta mees, безусый мальчишка verinoor poiss ~ poisike
белобрысый 119 П (кр. ф.
белобрыс, белобрыса, белобрысо, белобрысы) kõnek.
linalakk, heledajuukseline; heledate ripsmetega ~ kulmudega; белобрысый мальчик linalakk poiss, белобрысые ресницы valged ~ pleekvalged ripsmed
белоголовый 119 П (кр. ф.
белоголов, белоголова, белоголово, белоголовы) valgepäine; белоголовый мальчик valgepäine poiss
бесчувственный 127 П‣ meelemärkusetu, teadvusetu, teadvuseta; бесчувственное состояние teadvuseta olek;
‣ (кр. ф. бесчувствен и бесчувственен, бесчувственна, бесчувственно, бесчувственны) tundetu, osavõtmatu, tuim; бесчувственный мальчик tuim ~ tundetu poiss
блат 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ vargakeel, vargaargoo;
‣ madalk. sehvt, omade poiste mäng; у него в этом магазине блат tal on selles poes sotid sees, по блату soosimisi, tutvuse ~ omamehe poolest, omade vahel, althõlma, leti alt
бобыль 11 С м.
од.
‣ aj.
pops, pobul;
‣ kõnek. vana üksik mees; жить бобылём üksikuna elama, остался бобылём jäi ihuüksi ~ täiesti üksi
боевой 120 П lahingu-, võitlus-; sõjakas; löök-; боевой патрон lahingupadrun, боевое задание lahinguülesanne, боевая единица lahinguüksus, боевые действия lahingutegevus, боевая тревога lahinguhäire, -häilitus, боевая задача võitlusülesanne, боевая готовность võitlusvalmidus, lahinguvalmidus, боевая программа действий võitlus- ja tegevuskava, боевое крещение tuleristsed, боевой товарищ võitluskaaslane, боевой дух võitlusvaim, боевой характер särtsakas ~ sõjakas iseloom, боевой парень kõnek.
hakkaja ~ löögivalmis noormees ~ poiss, боевая баба madalk.
käre eit
бойкий 122 П (кр. ф.
боек, бойка, бойко, бойки; сравн. ст.
бойче и бойчее, превосх. ст.
самый бойкий) agar, kärme, kräbe, südi; terane, vilgas, elav; бойкая старуха kräbe eit, бойкая речь südi kõne, бойкий мальчик terane poiss, бойкое перо vilgas sulg, бойкий ум terane ~ terav mõistus, бойкая улица elav ~ elava liiklusega tänav, бойкая торговля elav kauplemine;
◊ боек ~ бойка на язык ~ на слова hea suuvärgiga
бокс I 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) sport poks, poksimine
босой 120 П (кр. ф.
бос, боса, босо, босы) palja(s)jalgne; босой мальчик paljasjalgne poiss, босая нога paljas jalg, на босу ~ босу ногу palja jala otsa(s)
брат ед. ч.
1, мн. ч.
49 С м.
од.
‣ vend, veli; родной брат vend, päris- ~ lihane vend, двоюродный брат tädi-, lelle-, sõtse-, onupoeg, nõbu, сводный брат poolvend, единокровный брат isapoolne poolvend, единоутробный брат emapoolne poolvend, братья по классу samasse ühiskonnaklassi kuulujad, братья по оружию relvavennad;
‣ (без мн. ч.) kõnek. vennas (üttesõnana); ты, брат, не шути ära sa, vennas, nalja tee;
◊ ваш брат kõnek. teie ja (teised) teietaolised ~ teiesugused; наш брат kõnek. mina ja (teised) minutaolised ~ minusugused; свой брат kõnek. oma poiss; (ему) сам чёрт не брат kõnekäänd tal(le) on meri põlvini; (по пять рублей) на брата madalk. (viis rubla) nina peale
буй 44 С м.
неод.
mer.
poi; входной буй sissesõidupoi, гудящий буй vilepoi, звуковой буй helipoi, освещаемый буй tulepoi, поворотный буй pöördepoi, столбовидный буй püstpoi, silinderpoi, сферический буй kerapoi, тупоконечный буй nudipoi, спасательный буй päästepoi, буй на месте затонувшего судна vrakipoi, буй с колоколом kellapoi, буй с флагом lipupoi, буй левой стороны vasakpoolne poi, vasakpoi, вехообразный буй tooderpoi, обставить буями poitama, poidega tähistama
валандаться 164 Г несов.
madalk.
‣ с кем-чем, без доп.
pusima, kohmitsema, jändama mille kallal, kellega-millega; валандаться с продажей мебели mööbli müümisega jändama, валандаться с задачей ülesande kallal pusima, ülesandega maadlema;
‣ ringi lõngerdama ~ longerdama;
‣ в чём püherdama; валандаться в грязи poris püherdama
верховодить 270b Г несов.
кем, без доп.
kõnek.
käsutama, kamandama keda; парнишка верховодил всеми ребятами нашего двора poiss kamandas kõiki meie hoovi lapsi
взятка 72 С ж.
неод.
‣ altkäemaks, pistis; брать взятку altkäemaksu võtma, давать взятку altkäemaksu andma;
‣ tihi;
◊ (с него) взятки гладки kõnek. (1) temale ei saa kuskilt külge hakata, tema on puhas poiss, (2) surmgi ei võta sealt, kust midagi võtta pole
восьмиклассник 18 С м.
од.
kaheksanda klassi õpilane ~ laps ~ poiss
впереди I Н ees, eespool, eesotsas; мальчик шёл впереди poiss kõndis (teiste) ees, впереди показался лес eespool ilmus nähtavale mets, у него ещё вся жизнь впереди tal on veel kogu elu ees, об этом речь впереди sellest tuleb allpool ~ edaspidi juttu
второклассник 18 С м.
од.
teise klassi õpilane, teise klassi poiss
вываляться 257* Г сов.
→ несов.
вываливаться II в чём kõnek.
ennast mustaks püherdama ~ ära määrima; вываляться в грязи poris püherdama, ennast mudaga määrima
выделяться 255 Г несов.
→ сов.
выделиться‣ eralduma; silma ~ kõrva hakkama (ka ülek.
); чем silma paistma, esile küündima; мальчик выделялся своей смелостью poiss paistis oma julgusega silma, выделяться талантом ande poolest silma paistma;
‣ erituma; eralduma;
‣ välja astuma ~ tulema; (isast) lahku lööma, omaette majapidamist asutama;
‣ страд. к выделять
вызубрить II 286* Г сов.
→ несов.
вызубривать II что kõnek.
pähe õppima ~ tuupima; мальчик вызубрил стихотворение poiss tuupis luuletuse pähe; vrd.
зубрить II
выудить 313*a Г сов.
→ несов.
выуживать‣ кого-что, чем välja õngitsema (ka ülek.
), õngega (välja, kinni) püüdma; мальчик выудил щуку poiss tõmbas (õngega) haugi välja;
‣ что, у кого ülek. kõnek. välja pinnima ~ pressima; он выудил у меня подробности ta pinnis mult üksikasjad välja
вышагивать Г несов.
kõnek.
‣ 168b astuma, sammuma, marssima; впереди меня деловито вышагивал мальчик minu ees sammus asjalikult poiss;
‣ 168a сов. вышагать что maha marssima ~ käima
гадкий 122 П (кр. ф.
гадок, гадка, гадко, гадки; сравн. ст.
гаже, превосх. ст.
самый гадкий) vastik, jäle, jälk, tülgastav, kole, jõle; näotu, inetu; гадкий мальчик vastik ~ paha poiss, гадкая картина jälk ~ tülgastav pilt, гадкая погода kole ~ vastik ilm, гадкий поступок näotu ~ inetu tegu, гадкий утёнок inetu pardipoeg
глупый 119 П (кр. ф.
глуп, глупа, глупо, глупы и глупы) rumal; глупый мальчик rumal poiss, глупые глаза rumalad ~ juhmid silmad, глупая мысль rumal mõte;
◊ глуп как пробка kõnek.
loll kui saabas
год 4, 5 (род. п. ед. ч.
года и году, предл. п.
в году и о годе) С м.
неод.
‣ (род. п. мн. ч.
лет и годов) aasta; високосный год lisapäeva-aasta, liigaasta, звёздный год astr.
täheaasta, sideeriline aasta, солнечный год astr.
päikeseaasta, бюджетный год eelarveaasta, учебный год (1) õpiaasta, (2) õppeaasta, финансовый год rahandusaasta, хозяйственный год majandusaasta, времена года aastaajad, новый год (1) uusaasta, (2) uus aasta, встречать Новый год uut aastat vastu võtma, с Новым годом! head uut aastat! каждый год iga(l) aasta(l), круглый год, весь год aasta ringi ~ läbi, kogu aasta, год (тому) назад aasta tagasi, aasta eest, год спустя aasta pärast ~ hiljem, год от года (год от году), с году (с года) на год iga aastaga, aasta-aastalt, в год aastas, aasta jooksul, за год aastaga, за год до чего aasta enne mida, на год aastaks, раз в год kord aastas, через год после чего aasta pärast ~ peale mida, в течение года aasta jooksul ~ kestel, из года в год aastast aastasse, годом позже aasta pärast ~ hiljem, в будущем году tuleval aastal, в минувшем году läinud aastal, mullu, в нынешнем году tänavu, käesoleval aastal, в прошлом ~ прошедшем ~ истекшем году möödunud ~ läinud aastal, mullu, в позапрошлом году ülemöödunud aastal, tunamullu, в текущем году käesoleval aastal, tänavu, ребёнку год laps on aastane;
‣ годы мн. ч. aastad (järgarvuga ühendeis); сороковые годы neljakümnendad aastad, люди тридцатых годов kolmekümnendate aastate inimesed, в двадцатые годы kahekümnendail aastail;
‣ годы и года мн. ч. vanus, iga; в мои годы minu aastates ~ vanuses ~ eas, человек в годах aastates ~ elatanud inimene, в преклонные годы kõrges eas, теперь уже годы не те ei ole enam nii noor ~ selles eas, мальчик был серьёзным не по годам poiss oli oma ea kohta liiga tõsine;
‣ годы и года мн. ч. aastad, aeg; годы войны sõja-aastad, молодые годы noorusaastad, долгие годы palju aastaid;
◊ год на год не приходится kõnekäänd aastad ei ole vennad; без году ~ без года неделя ~ неделю (1) hiljuti, nüüdsama, äsja, (2) väga lühikest aega
головной 120 П‣ pea-, päis-, otsa-, eel-; головной убор peakate, головная боль peavalu, головной мозг peaaju, головной блок otsaplokk, головной отряд eelsalk, головной светильник kiivrivalgusti, головное сооружение hüdr.
veehaardeehitis;
‣ pea-, juht-; головное предприятие peakäitis, peaettevõte, головной институт peainstituut, juhtinstituut
девятиклассник 18 С м.
од.
üheksanda klassi poiss
десятиклассник 18 С м.
од.
kümnenda klassi õpilane ~ poiss
догрести 370 Г сов.
→ несов.
догребать‣ до чего sõudma milleni, kuhu; мальчик догрёб до острова poiss sõudis saarele;
‣ что (heina)riisumist lõpetama, kõike kokku riisuma; догрести сено viimast heina kokku riisuma
доска 71 (вин. п. ед. ч.
доску и доску, им. п. мн. ч.
доски, род. п.
досок и досок, дат. п.
доскам и доскам...) С ж.
неод.
‣ laud; необрезная доска servamata laud, обрезная доска servatud laud, дубовые доски tammelauad, гладильная доска triikimislaud, triiklaud, чертёжная доска joonestuslaud, шахматная доска malelaud, наборная доска trük.
ladumislaud;
‣ tahvel, plaat, kilp; классная доска klassitahvel, Доска почёта autahvel, мемориальная доска mälestustahvel, грифельная доска van. (koolilapse) kivitahvel, доска объявлений teadetetahvel, мраморная доска marmorplaat, распределительная доска el. jaotuskilp;
◊ до гробовой доски hauani, surmani; от доски до доски kõnek. kaanest kaaneni, täielikult; ставить ~ поставить на одну доску кого, с кем samale pulgale asetama keda kellega; свой в доску madalk. läbi ja lõhki omamees ~ oma poiss
если союз (juhul) kui; если вы не сможете приехать, то сообщите об этом kui te ei saa tulla, teatage ette, если на севере промышляли охотой, то на юге занимались земледелием kui põhjas hangiti elatist küttimisega, siis lõunas hariti põldu, põhjas hangiti elatist küttimisega, kuna lõunas hariti põldu, что, если бы mis siis, kui, mis oleks, kui, если уж на то пошло kui asi juba nii kaugele läks, kui juba milleks läks;
◊ если бы да кабы kõnekäänd humor. oleks tädil rattad (all), oleks(id) seal küüned, oleks on paha mees ~ poiss
естественный 127 П‣ loodus-, looduslik; естественный камень looduskivi, естественное право jur.
loodusõigus, естественные науки loodusteadus(ed), естественная плотина looduslik pais, естественный отбор looduslik valik, естественный газ maagaas;
‣ (кр. ф. естествен и естественен, естественна, естественно, естественны) loomulik; естественный смех loomulik naer, естественный ход вещей asjade loomulik käik, естественный прирост населения loomulik rahvastikuiive
завалять 254a Г сов.
что, в чём kõnek.
mustaks veeretama ~ püherdama; завалять в грязи poris mustaks püherdama
зажарить II 269b Г сов.
‣ kõnek.
praadima ~ kõrvetama hakkama;
‣ без доп., на чём, по чему madalk. ägedalt midagi tegema hakkama; он зажарил на гитаре ta pani kitarrile hääled peale, мальчик зажарил по дороге poiss pani mööda teed ajama
закусать 165a Г сов.
кого, без доп.
kõnek.
vaeseomaks purema ~ hammustama; собаки чуть не закусали мальчика koerad puresid poisi peaaegu et vaeseomaks, комары закусали меня olin ~ olen üleni sääskedest söödud
заплыть 349 Г сов.
→ несов.
заплывать‣ за что, во что, куда kuhu ujuma, ujudes sattuma ~ tulema; он заплыл за буёк ta ujus poist kaugemale, заплыть вперёд ette ujuma;
‣ чем, без доп. täis ~ laiali valguma; глаза заплыли слезами silmad valgusid vett täis, свеча заплыла küünal sulas üles;
‣ чем, без доп. rasvuma; tursuma, paistetama; заплывшие жиром глаза rasva uppuvad silmad, заплывшее лицо rasvunud ~ tursunud nägu, заплыть жиром ~ салом rasvuma, rasva minema
запруда 51 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) tõkestamine, sulustamine, paisutamine;
‣ hüdr. (sulge)tamm, pais;
‣ paisjärv, paistiik, paisuveekogu, veskitiik, veskijärv
запустить I 317 Г сов.
→ несов.
запускать‣ что kõnek.
käima panema, käiku laskma, käivitama; запустить мотор mootorit käima panema, запустить в производство tootmisse laskma;
‣ что üles laskma ~ lennutama, lendu laskma; мальчик запустил бумажного змея poiss lennutas ~ laskis lohe üles, запустить голубя tuvi lendu laskma, запустить ракету в космос raketti kosmosesse lennutama ~ saatma, запустить космический корабль kosmose- ~ ruumilaeva lähetama ~ üles saatma ~ välja saatma;
‣ чем, что, в кого-что kõnek. virutama, viskama;
‣ что, во что kõnek. sisse torkama ~ pistma ~ suruma ~ laskma; он запустил руку глубоко в карман ta pistis käe sügavale taskusse;
‣ кого-что, куда kõnek. (lahti) laskma; лошадей запустили в пшеницу hobused on nisusse lastud, запустить в пруд карасей kokri tiiki laskma;
◊ запустить ~ запускать лапу ~ руку куда kõnek. kuhu kätt toppima, mille järele kätt välja sirutama
зарыться 347 Г сов.
→ несов.
зарываться во что‣ end peitma millesse, pugema kuhu; мальчик зарылся в сено poiss puges heintesse;
‣ чем (sisse) tungima millesse; катер зарылся носом в волну kaater lõikas ninaga lainesse, kaatri nina mattus lainesse;
‣ ülek. süüvima, süvenema; зарыться в бумаги paberitesse süüvima
зашлёпать 164b Г сов.
‣ по чему, чем kõnek.
pladisema ~ pladistama ~ plärtsima hakkama; зашлёпать по грязи poris pladistades minema hakkama;
‣ что, чем madalk. poriseks ~ täis pritsima
здоровенный 127 П madalk.
mürakas, tugev, turske, turd, võimas; здоровенный парень turske ~ turd poiss ~ noormees, здоровенный камень kivimürakas
здоровый 119 П (кр. ф.
здоров, здорова, здорово, здоровы)‣ terve; tervislik; здоровый ребёнок terve laps, здоровое сердце terve süda, здоровый быт terve(d) eluviis(id), здоровый на вид ~ с виду ~ по виду terve väljanägemisega, будь(те) здоров(ы)! head tervist! ol(g)e terve! terviseks! здоров и невредим elus ja terve, здоров как бык madalk.
terve nagu purikas, здоровый климат tervislik ~ tervistav kliima, ülek.
terve õhkkond, здоровая пища tervislik toit;
‣ (без кр. ф.) madalk. suur, pirakas, tugev, tubli, tüse, kogukas, turske, turd; здоровый камень pirakas kivi, здоровый парень turske ~ tugev poiss ~ noormees;
‣ (без кр. ф.) ülek. õige, kasulik, kaine; здоровая критика terve(loomuline) arvustus;
‣ здоров (здорова, здорово, здоровы) ( без полн. ф.) с инф., на что madalk. on kange ~ kõva; здоров на работу on kange ~ kõva töömees
зубастый 119 П (кр. ф.
зубаст, зубаста, зубасто, зубасты) hammas-, (terava)hambuline, suurte ja teravate hammastega; ülek.
kõnek.
terava keelega, jultunud, ninakas; зубастая щука teravate hammastega havi, зубастые птицы paleont.
hammaslinnud (Odontornithes), зубастый мальчик terava keelega ~ ninakas ~ näksjas poiss
индусский 129 П hindu(-); индусский мальчик hindu poiss
исполниться I 281 Г сов.
→ несов.
исполняться‣ täide ~ tõeks minema, täituma; желание исполнилось soov on täide läinud, этому не суждено было исполниться see oli määratud nurjumisele;
‣ безл. кому, без доп. (täis) saama (vanuse v. aja kohta); мальчику исполнилось пять лет poiss sai viieaastaseks, сегодня исполнилось три года, как... täna saab ~ on möödunud sellest kolm aastat, kui...
кабы, кабы madalk.
‣ союз kui (tingimuslauses); кабы плавать умел, пошёл бы купаться kui oskaks ujuda, läheks suplema;
‣ частица kui (soovlauses); кабы перекусить что-нибудь kui saaks midagi hamba alla;
◊ если бы да кабы humor. oleks on hea mees ~ poiss
косой 120 П (кр. ф.
кос, коса, косо, косы и косы)‣ kald-, kaldne, viltune, vildak(as), kaldu ~ viltu olev, kõver; косой почерк kaldkiri, косой угол mat.
kaldnurk, косой треугольник mat.
kaldnurkne kolmnurk, косой удар tehn.
kaldpõrge, косой дождь viltune vihm, косой пробор viltulahk (juustes), косая дверь vildakil ~ kiivas uks, косой ворот küljelt nööbitav püstkrae, косой парус pikipuri;
‣ kõõr(d)-, kõõr(d)silmne; косые глаза kõõrdsilmad, косой мальчик kõõrdsilmne poiss, косой взгляд ülek. kõõrdpilk, umbusklik pilk, косая улыбка ülek. viril naeratus;
‣ П → С м. од. folkl. haavikuemand, jänes pikk-kõrv;
‣ П → С косая ж. од. (без мн. ч.) kõnek. vikatimees (surm);
◊ (он ⍣) косая сажень в плечах (mees) kui mürakas, laiaõlgne (mees)
красавчик 18 С м.
од.
kõnek.
hellitl.
(mees)iludus, ilus poiss ~ poisu
кудлатый 119 П (кр. ф.
кудлат, кудлата, кудлато, кудлаты) kõnek.
salkus, sagris, sassis, sasipäine; кудлатый мальчик salkus ~ sassis juustega poiss, sagripea, кудлатая собака sassis ~ tortis karvaga koer
кудрявый 119 П (кр. ф.
кудряв, кудрява, кудряво, кудрявы)‣ lokkis(päine), käharpäine, käharajuukseline, lokkisjuukseline; kahar; кудрявые волосы lokkis juuksed, кудрявая головка kahupea, кудрявый мальчик lokkis peaga poiss, кудрявая берёза kahar kask;
‣ ülek. ilustatud, peenutsev, maneerlik
курчавый 119 П (кр. ф.
курчав, курчава, курчаво, курчавы) kähar, säbar, säbrus, krässus, kräsune, kahar, kräsupealine, käharpäine; курчавый мальчик kräsupäine poiss, курчавые волосы krässus ~ säbrus juuksed, курчавые ветви kaharad oksad
малец 37 С м.
од.
madalk.
poiss, nooruk
малый II 119 С м.
од.
‣ madalk.
sell, vennas, loikam, poiss; это был малый лет восемнадцати see oli umbes kaheksateistkümneaastane loikam, славный малый tubli poiss, vahva sell;
‣ van. teener, lakei
мальчик 18 С м.
од.
poiss, poeglaps; poisike; van.
õpipoiss; мальчик на побегушках ~ на посылках jooksupoiss;
◊ мальчик с пальчик folkl.
pöialpoiss, päkapikk
мальчиковый 119 П poisi-, poiste-, poeglaste(-); мальчиковая одежда poisterõivad
мальчишеский 129 П poisi(kese)-, poisikes(e)lik, poisilik; мальчишеская выходка lapsetemp, poisikesetemp
мальчишка 73 С м.
од.
kõnek.
poiss, poisike (ka ülek.
); van.
õpipoiss
мальчуган 1 С м.
од.
kõnek.
poiss, poisike, poisiklutt, poisipõnn, jõnglane, jõngermann
молодец 35 С м.
од.
‣ tugev ~ julge ~ vapper ~ vahva ~ südi ~ uljas noormees; удалой молодец uljas noormees, uljaspea, uljur, молодец к молодцу, молодец в молодца üks tublim kui teine;
‣ предик. on tubli; on tubli poiss ~ tüdruk; она у нас молодец ta on meil tubli, молодцы ребята tublid poisid;
‣ в функции Н молодцом tublilt, vapralt; вести себя молодцом vapper olema, vapralt käituma, сидеть на коне молодцом uljalt ~ uhkelt hobuse seljas istuma, держись молодцом ole vapper, pea püsti;
‣ (обычно мн. ч.) kõnek. käsilased, kannupoisid, sabarakud, löömamehed;
‣ van. jooksupoiss
молодчина 51 С од.
(без мн. ч.
) kõnek.
‣ м.
vt.
молодец 1;
‣ м. и ж. предик. on tubli; on tubli poiss ~ tüdruk; ну и молодчина же он küll ta on alles tubli
музыкальный 126 П‣ muusika-, muusikaline; музыкальный инструмент pill, muusikariist, музыкальный журнал muusikaajakiri, музыкальная школа muusikakool, музыкальное воспитание muusikakasvatus, muusikaline kasvatus, музыкальный слух muusikaline kuulmine, музыкальная комедия laulumäng, lustimäng lauludega, muusikaline komöödia, музыкальная грамота noodiõpetus, nooditundmine, muusika algõpetus, музыкальная шкатулка mängutoos, музыкальное оформление спектакля näidendi helikujundus;
‣ (кр. ф. музыкален, музыкальна, музыкально, музыкальны) musikaalne; ülek. meloodiline; музыкальный мальчик musikaalne poiss, музыкальный голос meloodiline ~ kaunikõlaline hääl
наловить 321 Г сов.
→ несов.
налавливать что, кого-чего (mingit hulka) püüdma; мальчик наловил рыбы poiss oli kalu püüdnud
немой 120 П (кр. ф.
нем, нема, немо, немы)‣ tumm, ülek. ka keeletu, sõnatu, vaikne; немой мальчик tumm poiss, немой от рождения sündinud ~ sünnilt tumm, немая азбука tummade keel, немой укор sõnatu ~ tumm etteheide, немой фильм tummfilm, немая сцена tummstseen, sõnadeta stseen (teatris), немая порода geol.
tumm kivim, немая тишина surmavaikus, немые страдания vaiksed kannatused, немая карта van.
kontuurkaart;
‣ П → С немой м., немая ж. од. tumm; школа для немых tummade kool;
◊ нем как могила vait kui haud; нем как рыба tumm nagu kala
непоседливый 119 П (кр. ф.
непоседлив, непоседлива, непоседливо, непоседливы) (paigal)püsimatu, kärsitu, elav, elavaloomuline; непоседливый мальчик paigalpüsimatu ~ elav poiss, непоседливый характер kärsitu ~ püsimatu iseloom
неспособный 126 П‣ к чему, без доп.
andetu; неспособный мальчик andetu poiss, неспособный к рисованию мальчик poiss, kellel pole joonistamisandi;
‣ (кр. ф. неспособен, неспособна, неспособно, неспособны) к чему, на что, с инф. võimetu, mittevõimeline, oskamatu; неспособный к борьбе võitlusvõimetu, неспособный на смелый шаг julgeks sammuks mittevõimeline, он неспособен на ложь ta ei ole suuteline valetama, он неспособен руководить работой ta ei tule töö juhtimisega toime
низкорослый 119 П (кр. ф.
низкоросл, низкоросла, низкоросло, низкорослы)‣ väikesekasvuline, lühikesekasvuline, lühikasvuline, väikest ~ lühikest kasvu; низкорослый мальчик väikesekasvuline ~ masajas poiss;
‣ põll. madalakasvuline, madalat kasvu, madalajalgne, madala jalaga; низкорослые растения lühikasvulised ~ madalakasvulised taimed, низкорослая лошадь madala jalaga ~ madalajalgne hobune
ноготок 24 С м.
неод.
‣ dem.
küüneke; мужичок с ноготок päkapikkune poiss, pöidlapikkune mehike, pöialpoiss, päkapikk;
‣ ноготки мн. ч. kõnek. saialilled
облепить 323a Г сов.
→ несов.
облеплять, облепливать‣ кого-что, чем külge ~ üle ~ täis kleepima; külge kleepuma; грязь облепила колёса pori kleepus rataste külge, rattad olid üleni poris, меня облепило снегом lumi kleepus mu riiete külge;
‣ кого-что ülek. kõnek. (tihedalt) ümbritsema ~ piirama; дети облепили её lapsed olid tihedalt tema ümber, lapsed hakkasid nagu takjad temast kinni, мухи облепили стол laud mustab kärbestest, kärbsed on parves laual
оборванный 127‣ страд. прич. прош. вр. Г оборвать;
‣ прич. → П kõnek. räbaldunud, räbalais, narmendav, katkine, katkirebitud; оборванное пальто räbaldunud ~ katkine mantel, оборванный мальчик räbalais ~ närudes poiss
обтрёпанный 127‣ страд. прич. прош. вр. Г обтрепать;
‣ прич. → П narmendav, räbaldunud, närune, kulunud, irvendav, ärakantud; räbalais; обтрёпанные брюки narmendavad ~ räbaldunud ~ kulunud püksid, обтрёпанный мальчик räbalais poiss
оголовок 23 С м.
неод.
ehit.
pea, päis; suue; оголовок моста sillapea, оголовок сваи vaiapea, оголовок трубы truubipäis, оголовок тоннеля tunneli suue
озорной 120 П‣ üleannetu, ülemeelik, vallatu, ulakas, koeruslik, koer; озорной ребёнок üleannetu ~ vallatu laps, озорное настроение ülemeelik tuju, озорной мальчик ulakas ~ koer ~ koerust täis poiss;
‣ madalk. mürgeldaja
оперный 126 П ooperi-, ooperlik; оперный театр ooperiteater, оперный певец ooperilaulja, оперная поза ülek.
teatraalne hoiak, ooperilaulja poos
паренёк 26 С м.
од.
kõnek.
hellitl.
noormees, poiss, poisike
парень 16 С м.
од.
kõnek.
noormees, poiss; молодой парень noormees, noor poiss, он свой парень ta on oma poiss
пасти 364 Г несов.
кого-что karjatama, karja hoidma, karjas olema, karjas käima; пасти стадо karja hoidma, мальчик пасёт гусей poiss on hanekarjas, он много лет пас коров ta käis palju aastaid lehmakarjas
перелететь 234 Г сов.
→ несов.
перелетать что, через что, откуда куда, без доп.
üle ~ teisale ~ liiga kaugele lendama (kõnek. ka ülek.
); перелететь через горы mägedest üle lendama, перелететь из Москвы в Ленинград Moskvast Leningradi lendama ~ lennukiga sõitma, мальчик перелетел через забор poiss otse lendas ~ läks nagu lennul üle aia
переодеть 249 Г сов.
→ несов.
переодевать кого-что, в кого-что, кем ümber riietama ~ rõivastama keda, rõivaid vahetama kellel, teisi rõivaid selga panema kellele; переодеть больного в чистое бельё haigel pesu vahetama, переодеть девочке платье tüdrukul kleiti vahetama, переодеть девочку мальчиком ~ в мальчика tüdrukule poisi rõivaid selga panema, tüdrukut poisiks riietama
плотина 51 С ж.
неод.
pais, tamm, ülek. ka tõke; водоподъёмная плотина pais, арочная плотина kaarpais, высотная плотина kõrgpais, глухая плотина umbpais, земляная плотина muldpais, намывная плотина uhtpais, набросная ~ насыпная плотина puistpais
плотинный 126 П pais-, paisu-, tammi-; плотинное озеро paisjärv
поза 51 С ж.
неод.
poos (ka ülek.
), (keha)seisang; принять позу, вставать в позу poosi võtma, непринуждённая поза vaba poos ~ seisang, рабочая поза tööasend
пойти 374 Г сов.
‣ куда, откуда, с инф.
, без доп.
minema (hakkama) (sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); пойти навстречу kellele vastu minema ~ tulema, пойти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma ~ sammu pidama hakkama (ka ülek.
), пойти грудью ~ напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок пошёл laps sai jalad alla ~ hakkas käima, пойти на вёслах aerutama (hakkama), пойти на парусах purjetama ~ seilama (hakkama), пойти на охоту jahile minema, пойти на войну sõtta minema, поезд пойдёт утром rong läheb ~ väljub hommikul, на реке пошёл лёд jõel hakkas jää minema ~ algas jääminek, кирпич пошёл на стройку tellised läksid ~ saadeti ehitusele, пойти ко дну põhja minema (ka ülek.
), пойти в гору (1) mäkke minema ~ viima, (2) ülek.
ülesmäge minema, дорога пошла лесом tee keeras metsa, пошла молва kuulujutud hakkasid käima ~ läksid liikvele ~ lahti, лицо пошло пятнами nägu läks laiguliseks ~ lapiliseks, мороз пошёл по телу külmajudin ~ külm juga käis üle ihu, кровь пошла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы пошёл дым korstnast hakkas suitsu tulema ~ tõusma, от печки пошло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, пойти в университет ülikooli astuma ~ õppima minema, пойти за кого kellele mehele minema, пойти в продажу müügile minema, этот товар не пойдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, пойти в починку parandusse minema, пойти в обработку töötlusse ~ ümbertöötlusse ~ ümbertöötamisele minema, пойти в ~ на лом vanarauaks minema, пойти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, пойти на уступки järele andma, пойти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, пойти на сделку tehingut tegema, пойти на жертвы ohvreid tooma, пойти на самопожертвование end ohverdama, пойти на риск riskima, riskile välja minema, пойти на предательство reetmisteele minema ~ asuma, пойти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт пошёл на посадку lennuk hakkas maanduma ~ alustas maandumist ~ läks maandele, пойти на убыль kahanema, пойти на подъём tõusuteed minema, пойти в пляс tantsu lööma ~ vihtuma hakkama;
‣ toimima ~ toimuma ~ olema hakkama; часы пошли точно kell hakkas täpselt käima, пошли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре пошёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился -- и пошли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя пошли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба пошли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma ~ kasvama, картофель пошёл в ботву kartul kasvas pealsesse ~ kasvatas ainult pealseid, дело пошло к концу asi hakkas lahenema ~ lõpule jõudma, мальчику пошёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди пошли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;
‣ kõnek. edenema, laabuma; дело пошло на лад asi hakkas laabuma, всё пошло к лучшему kõik liikus paremuse poole, пойти на выздоровление paranema hakkama;
‣ кому, к чему sobima; ей не пойдёт этот цвет see värv talle ei sobi ~ ei lähe;
‣ на кого-что kuluma, minema; на книги пойдёт много денег raamatute peale läheb ~ kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma ~ minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;
‣ sadama; пошёл дождь vihma hakkas sadama, пошёл снег hakkas lund tulema ~ sadama, пошёл град tuleb ~ tuli rahet;
‣ чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); пойти конём ratsuga käima, пойти с туза ässaga käima, ässa välja käima;
‣ в кого с С мн. ч. kelleks hakkama ~ saama; пойти в артисты näitlejaks hakkama, пойти в няни lapsehoidjaks ~ last hoidma hakkama;
‣ в кого kelle sarnaseks ~ kellesse minema; пойти в отца isasse minema;
‣ на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);
‣ пошёл, пошла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; пошёл вон! madalk. käi minema!;
‣ с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); пошли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как пошло трясти kus nüüd hakkas raputama, и пошёл, и пошёл küll alles ~ kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama;
◊ пойти ~ идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema; пойти ~ идти на пользу kasuks tulema; пойти далеко (elus) kaugele jõudma; пойти ~ идти по стопам кого kelle jälgedes minema ~ astuma ~ käima; пойти ~ идти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma; пойти по миру kerjakeppi kätte võtma; пойти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama); пойти ~ идти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema; пойти ~ идти с молотка haamri alla minema; пошла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti; если (уж) на то пошло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on; всё пойдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast ~ kuradile
полис I 1 С м.
неод.
aj.
polis, linnriik (antiikajal)
положение 115 С с.
неод.
‣ asukoht, asupaik, asend; определить положение корабля laeva asukohta määrama, географическое положение geograafiline asend ~ asukoht;
‣ asend, poos, seisang; исходное положение lähteasend, algasend, рабочее положение tööasend, в сидячем положении isteasendis, istudes, стрелять с положения лёжа lamaasendis ~ lamades tulistama ~ laskma, положение «смирно» valvelseisang;
‣ olukord, seisukord, situatsioon; seisund, seis; seisus, positsioon; внутреннее положение страны riigi siseolukord, olukord riigis, международное положение rahvusvaheline olukord, материальное положение aineline olukord, безвыходное положение väljapääsmatu olukord, хозяин положения ülek. olukorra peremees, положение обязывает olukord nõuab, попасть в глупое положение rumalasse olukorda sattuma, оказаться в ложном положении võltsolukorda sattuma, чрезвычайное положение (ka sõj.) erakorraline seisukord, военное положение sõj. sõjaseisukord, осадное положение sõj. piiramisseisukord, служебное положение teenistusseisund, ametiseisund, социальное положение sotsiaalne seisund, семейное положение perekonnaseis, положение дел olukord, asjade seis ~ käik, положение вне игры sport suluseis, ofsaid, ведущее положение juhtpositsioon, занимать видное положение в мире науки teadusmaailmas tähtsal positsioonil olema;
‣ määrustik, põhimäärus; säte; положение о выборах valimismäärustik, положение о премировании premeerimismäärustik, основные положения закона seaduse põhisätted;
‣ põhimõte, seisukoht, kontseptsioon, tees, väide; фундаментальное положение põhjapanev seisukoht ~ juhtlause ~ tees, защищать свои положения oma seisukohti kaitsma, исходное положение lähtetees;
‣ (без мн. ч.) liter. van. panek, asetamine; положение во гроб kirstupanek;
◊ входить ~ войти в чьё положение end kelle olukorda panema ~ seadma; выходить ~ выйти из положения (täbarast olukorrast) välja rabelema; положение хуже губернаторского kõnekäänd humor. õige täbar olukord; (быть) в (интересном) положении van. käima peal ~ õnnistatud seisukorras olema, last ootama; (напиваться ~ напиться) до положения риз kõnek. end maani täis kaanima
порезаться 186 Г сов.
чем, без доп.
endale sisse lõikama; порезаться бритвой žiletiga sisse lõikama, мальчик порезался ножом poiss lõikas noaga sõrme ~ kätte
потакать 165b Г несов.
кому-чему, в чём kõnek.
liigsallima, järele andma, hinnaalandust tegema, liiga leebe ~ pehme käega olema, leebelt suhtuma, läbi sõrmede vaatama, silmi ~ üht silma kinni pigistama, mahitama, vaikides nõus olema; потакать капризам ребёнка lapse tujudele järele andma, потакать мальчику в шалостях ~ шалостям мальчика poisi tempudesse leebelt suhtuma, poisi tempudele läbi sõrmede vaatama
пра- приставка väljendab
‣ ürgsust, esialgsust: ürg-, alg-; прародина ürgkodu, праязык algkeel;
‣ sugulusastet ülenevas v alanevas joones: esi-, vana-, vaar-; прародитель esiisa, прадед vanavanaisa, vaarisa, правнук lapselapselaps (poiss)
правнук 18 С м.
од.
lapselapselaps (poiss)
праправнук 18 С м.
од.
viienda põlve ~ põlvkonna esindaja, lapselapselapselaps (poiss)
проворный 126 П (кр. ф.
проворен, проворна, проворно, проворны) kärme, kärmas, käbe, vilgas, nobe, väle; проворные шаги kiired sammud, kärme astumine, проворные руки kärmed ~ nobedad käed, проворные движения kärmed liigutused, проворный мальчик käbe ~ kärmas poiss
продувной II 120 П kõnek.
kaval, kelm; продувной парень kelm ~ kaval poiss;
◊ продувная бестия madalk.
igavene võllaroog, viimane suli, sulide suli
проказник 18 С м.
од.
kõnek.
vallatleja, tembutaja, üleannetu ~ koerust täis laps, koer poiss
промах 18 С м.
неод.
‣ (märgist) möödalaskmine (ka ülek.
), möödaviskamine; sport möödalöök; ülek.
vääratus, eksisamm, eksitus, eksing, viga; дать промах märgist mööda laskma (kõnek. ka ülek.
), стрелять без промаха täpselt tulistama, совершить ~ допустить промах (suurt) viga tegema, mööda laskma;
‣ tehn. ekse (jäme viga mõõtmisel);
◊ малый ~ парень не промах madalk. kes ei ole hädavares, see poiss juba jänni ei jää
прорваться 217 (прош. вр.
прорвалось и прорвалось, прорвались и прорвались) Г сов.
→ несов.
прорываться‣ katki minema ~ rebenema; рукава прорвались käised on katki, нарыв прорвался paise on jooksma hakanud;
‣ (end) läbi murdma, endale teed murdma (ka ülek.), geol., mäend. puhanduma; прорваться из окружения (end) piiramisrõngast läbi ~ välja murdma, плотина прорвалась pais on puhandunud, vesi murdis paisust läbi;
‣ ülek. vallanduma, valla pääsema; välja lööma; прорвались долго сдерживаемые чувства kaua talitsetud tunded pääsesid valla
прыткий 122 П (кр. ф.
прыток, прытка, прытко, прытки; сравн. ст.
прытче) kõnek.
kärme, nobe, väle; прыткий мальчик nobe ~ väle poiss, уж больно ты прыток (1) küll sa oled alles kärsitu, (2) oled liig agar
прыщ 29 С м.
неод.
‣ vistrik, vinn;
‣ põis (defekt keraamikatoote v. glasuuri pinnal)
пузырный 126 П põis-, põie-; пузырный занос med.
põismool (lootemunahaigus)
пузырь 11 С м.
неод.
‣ mull, pull, vull; пузырь воздуха õhumull, пузырь газа met.
gaasimull, -poor, мыльный пузырь seebimull (ka ülek.
), пускать пузыри (seebi)mulle tegema ~ laskma, вздуваться пузырём kummi minema, kummuma;
‣ vill, rakk; водяные пузыри vesivillid, пузырь от ожога põletusvill, натереть пузыри на ладонях ville ~ rakke pihku ~ peopessa hõõruma;
‣ anat. põis; жёлчный пузырь sapipõis, мочевой пузырь kusepõis;
‣ kummikott; пузырь с горячей водой soe kott, kuumaveekott;
‣ од. kõnek. poisipõnn, põngerjas;
‣ madalk. lambiklaas;
◊ лопнуть как мыльный пузырь nagu seebimull lõhki minema
пятиклаассник 18 С м.
од.
viienda klassi poiss ~ õpilane
разбиться 325 (буд. вр.
разобьюсь, разобьёшься, разобьётся) Г сов.
→ несов.
разбиваться‣ katki ~ puruks ~ lõhki minema, lagunema, purunema (ka ülek.
); бутылка разбилась pudel läks katki, разбиться вдребезги kildudeks purunema, сапоги совсем разбились kõnek.
saapad on päris (ära) lagunenud, все надежды разбились kõik lootused on purunenud, семья разбилась kõnek.
perekond purunes;
‣ на что jagunema; jaotuma; отряд разбился на походные колонны salk jagunes rännakukolonnideks, разбиться на группы rühmadeks ~ gruppideks jagunema;
‣ (kukkudes) vigastada ~ surma saama; мальчик упал с коня и разбился poiss kukkus hobuse seljast maha ja sai vigastada, разбиться насмерть surnuks kukkuma, разбиться в кровь end veriseks ~ verele kukkuma;
◊ разбиться ~ разбиваться в лепёшку madalk. kas või nahast välja pugema, kas või nui neljaks, maksku mis maksab, sure või maha; хоть разбейся kõnek. tee või tina
разбросаться 165 Г сов.
→ несов.
разбрасываться kõnek.
‣ (без несов.
) pilduma ~ loopima hakkama ~ kukkuma (ka ülek.
);
‣ laiali ~ väljasirutatud olema; волосы разбросались по подушке juuksed olid padjal laiali, мальчик разбросался и крепко спал poiss magas käed-jalad laiali sügavat und;
‣ (без несов.) laialipillatud olema, hajali ~ hajuvil paiknema;
‣ end killustama, killustuma
развратить 296a Г сов.
→ несов.
развращать кого-что‣ kõlvatule teele viima, kõlvatuks ~ liiderlikuks tegema;
‣ (moraalselt) laostama, demoraliseerima, (kõlbeliselt) rikkuma, hukutama; развратить общество ühiskonda laostama, развратить душу hinge hukutama, деньги развратили парня raha on poisi ära rikkunud
разнузданный 127‣ страд. прич. прош. вр. Г разнуздать;
‣ прич. → П (кр. ф. разнуздан, разнузданна, разнузданно, разнузданны) suuraudadeta (hobune);
‣ прич. → П (кр. ф. разнуздан, разнузданна, разнузданно, разнузданны) ülek. kõnek. käest ära, ohjeldamatu, taltsutamatu, pöörane; разнузданный мальчик käest ära poiss, разнузданная фантазия ohjeldamatu fantaasia ~ mõttelend, разнузданная жизнь ulaelu
разреветься 250 Г сов.
kõnek.
möirgama ~ ulguma ~ töinama ~ röökima ~ kisama hakkama ~ pistma ~ kukkuma ~ panema; бык разревелся härg hakkas ~ pani möirgama, паровозный гудок разревелся vedurivile hakkas huilgama мальчик разревелся poiss pistis ~ kukkus kõva häälega töinama
раскидаться 165 Г сов.
→ несов.
раскидываться kõnek.
‣ (без несов) loopima ~ pilduma hakkama ~ kukkuma, loopimishoogu ~ pildumishoogu minema;
‣ end siruli ~ sirakile viskama, käsi-jalgu välja sirutama; end sirevile heitma ~ ajama; мальчик раскидался во сне poiss oli end magades sirevile ajanud, poiss magas käed-jalad laiali;
‣ laiali loobitud ~ pillutud ~ pillutatud olema, millel ~ kus laiali olema; волосы раскидались на подушке juuksed olid padjal laiali
раскрасавец 36 С м.
од.
kõnek.
piltilus ~ imekaunis ~ oivaline ~ tore poiss ~ mees; imeilus loom
распоясаться 188 Г сов.
→ несов.
распоясываться‣ endal vööd ~ rihma ära ~ lahti võtma, (end) lahti vöötama;
‣ ülek. kõnek. halv. enesekontrolli kaotama, end käest ära laskma, ülekäte ~ ulakaks minema; мальчик совсем распоясался poiss on täiesti käest ära
расслабленный 127‣ страд. прич. прош. вр. Г расслабить;
‣ прич. → П (кр. ф. расслаблен, расслабленна, расслабленно, расслабленны) nõrk, nõrgestatud, jõuetu, nõrgestunud; lõtv, lõdvestatud; расслабленный организм nõrgestunud organism, расслабленная поза lõtv poos ~ kehahoiak
рахитический 129 П rahhiidi-, rahhiitiline, rahhiidihaige, rahhiiti põdev; рахитический мальчик rahhiitiline ~ rahhiidihaige ~ rahhiiti põdev poiss
резвун 2 С м.
од.
kõnek.
vallatu poiss, võrukael, naakmann
рубаха-парень (рубаха 69, парень 16) С м. од. madalk. oma ~ lahe poiss, täitsa kutt
рыльце 111 (род. п. мн. ч.
рылец) С с.
неод.
‣ dem.
kärsake, koonuke;
‣ bot. emakasuue;
‣ madalk. tila; рыльце чайника teekannu tila;
◊ рыльце в пушку ~ пуху у кого kõnek. kes ei ole ~ ei olnud päris puhas (poiss), kelle käsi on ~ oli mängus
садить 313a Г несов.
madalk.
‣ что istutama, maha panema; садить лес metsa istutama, садить картофель kartuleid maha panema;
‣ кого-что panema, paigutama, asetama, istuma seadma ~ panema; садить хлебы в печь leiba ~ leibasid ahju panema, садить птицу в клетку lindu puuri panema, садить собаку на цепь koera ketti panema, садить на скамью подсудимых kohtupinki ~ süüpinki panema, садить в тюрьму vangi ~ türmi ~ kinni ~ istuma panema, садить кого за работу keda tööle panema, садить ребёнка за стол last laua taha (istuma) panema, садить кого на диван keda diivanile istuma seadma ~ sättima, садить курицу на яйца kana hauduma panema, садить самолёт lennukit maandama, садить судно на мель laeva madalikule ajama;
‣ что, без доп. hooga, jõuliselt, kiiresti, hasardiga tegema; мальчик так и садит по дороге poiss silkab ~ sibab ~ leegib mööda teed, садить пулю за пулей kuuli kuuli järel laskma ~ saatma;
‣ кого-что, без доп. hoope (paremale ja vasakule) jagama, peksma
самолюбивый 119 П (кр. ф.
самолюбив, самолюбива, самолюбиво, самолюбивы) isepäine, isekas, enesearmastaja, enesearmastajalik, egoistlik; самолюбивый мальчик isekas poiss
сбросить 273a Г сов.
→ несов.
сбрасывать‣ кого-что alla ~ maha ~ kokku viskama; что (hulgakaupa) alla ~ maha ~ kokku pilduma ~ loopima; kõnek.
pealt ~ kõrvale ~ ära ~ endalt heitma, seljast ~ jalast viskama; ülek.
lahti saama; сбросить с машины мешки autolt kotte (maha) laadima, сбросить ношу с плеч kandamit seljast maha viskama, сбросить на парашюте langevarjuga alla laskma ~ heitma, сбросить в воду vette laskma, сбросить буй mer.
poid sisse viskama ~ laskma, сбросить одеяло tekki pealt viskama ~ ära ajama, сбросить с себя шубу kasukat seljast viskama, сбросить кожу kesta heitma ~ vahetama, сбросить рога sarvi vahetama, сбросить лень ülek.
laiskusest lahti saama;
‣ ülek. что kukutama, (ära) heitma; сбросить самодержавие isevalitsust kukutama, сбросить иго рабства eneselt orjaiket heitma;
‣ что vähendama, maha võtma, alandama; lähtestama, algseisu taastama; info nullima, nullseisu viima; сбросить скорость kiirust vähendama, сбросить цену hinda alandama, hinnast alla jätma, сбросить вес kaalus maha võtma;
‣ что summat arvelaualt kustutama ~ ära lööma; сбросить косточки на счётах arvelauanuppe tagasi lööma ~ lükkima;
‣ что на что ära andma ~ viskama (kaardimängus);
‣ что (vett) ära juhtima;
◊ сбросить ~ сбрасывать с плеч что kaelast ära saama; сбросить ~ сбрасывать со счетов ~ счёта кого-что kõnek. arvelt maha kandma; сбросить жир(ок) kõnek. rasva ~ rasvu maha võtma; сбросить ~ сбрасывать маску oma õiget nägu näitama, maski kõrvale heitma
свой 156a М (своя, своё, свои)‣ oma, enda; med.
kehaomane, oma-; встать со своего места oma kohalt tõusma, сделать своими руками oma ~ enda kätega ~ käega tegema, к своему изумлению oma hämmastuseks, свои убеждения omad veendumused, своего рода omamoodi, в своё время omal ajal, он там свой человек ta on seal oma inimene, умереть своей смертью loomulikku surma surema;
‣ М → С своё с. неод. oma (asi, mõte, soov vm.); упорно делать своё visalt omamoodi tegema, своего бы чего не забыть et ühtegi oma asja maha ei unustaks; он своё сделал ta on oma töö teinud, он своё прожил tema aeg on otsas, temale antud elupäevad on otsas, ты опять за своё kõnek. jälle ajad sa oma (joru);
‣ М → С свои мн. ч. од. omad (inimesed); здесь все свои siin on kõik omad, партизаны с трудом добрались до своих partisanid jõudsid suurivaevu omade juurde;
◊ стоять на своём oma seisukohtadele kindlaks jääma, mitte taganema, enda ~ oma arvamuse juurde jääma; настаивать на своём oma raiuma; своя рубашка ближе к телу vanas. oma särk on kõige ligem; кричать ~ выть ~ голосить не своим голосом võika häälega karjuma; идти ~ пойти своей дорогой oma teed minema; идти своим чередом oma rada minema; молодость берёт своё noorus nõuab oma osa; свой глаз -- алмаз vanas. oma silm on kuningas; сам не свой, сама не своя nagu arust ära ~ endast väljas ~ tasakaalust väljas olema; идти на своих (на) двоих kõnek. jalgsi ~ kondiauruga ~ kand ja varvas minema; остаться ~ оставаться при своих козырях kõnek. omadega puhtalt välja tulema ~ väljas olema; свой брат kõnek. (1) oma mesti mees, omasugune, (2) oma poiss; своя рука kõnek. omainimene, omamees
семиклассник 18 С м.
од.
seitsmenda klassi õpilane ~ poiss
семилеток 23 С м.
од.
kõnek.
seitsmeaastane ~ seitsmene laps ~ poiss
скользить 293b Г несов.
libistama, libisema, lihkuma, liuguma; ülek.
liuglema; скользить на лыжах suuskadega libistama, ноги скользят по грязи jalad libisevad poris, рыба скользит в руках kala on käes libe, скользить взглядом pilku üle libiseda laskma, скользить по ~ на льду (1) jääl ~ jää peal liugu laskma, (2) jääl liuglema (uiskudel), лодка скользит по волнам paat liugleb lainetel, луч солнца скользит по озеру päikesekiir mängleb järveveel;
◊ скользить по поверхности latvu mööda ~ ladvuti puudutama ~ käsitlema, pealispinda mööda libisema
славный 126 П‣ (кр. ф.
славен, славна, славно, славны) kuulus, kuulsusrikas; славные мастера kuulsad meistrid, славные страницы истории нашего народа meie rahva ajaloo kuulsusrikkad leheküljed;
‣ kõnek. tore, kena, tubli, vahva; славный ребёнок tore laps, славная книга tore ~ kena ~ hea raamat, славный парень tore poiss
слепой 120 П‣ (кр. ф.
слеп, слепа, слепо, слепы) pime (nägemisvõimetu; ka ülek.
); слепой мальчик pime poiss, слепой щенок pime kutsikas, он совершенно слепой ta on täiesti pime, она слепая на один глаз ta on ühest silmast pime, ta ei näe ühe silmaga, слепой от рождения мальчик pimedana sündinud ~ sünnilt pime poiss, слепая любовь pime ~ sõge armastus, слепое счастье pime õnn, слепое доверие pimesi usaldamine, pime usaldus, слепое повиновение pimesi allumine ~ kuulekus ~ kuuletumine, слепой от злости vihast pime ~ sõge, слепой дождь nõiavihm;
‣ pime-; umb-; слепой полёт lenn. pimelend, слепая посадка lenn. pimemaandumine, слепая печать trük. pimetrükk, слепое пятно anat. pimetähn (silmas), слепая кишка anat. pimesool, umbsool, слепой метод pimemeetod, kümnesõrmemeetod (masinakirjutamisel, masinladumisel), слепая долина geol. umborg, слепая шахта mäend. umbkaevus, umbšaht, слепой ствол mäend. pimešaht, слепое месторождение mäend. peitmaardla, слепая карта van. kontuurkaart, слепой опыт, слепая проба keem. tühikatse, pimekatse;
‣ ülek. ebaselge, ähmane, tuhm; слепой шрифт tuhm kiri;
‣ П → С слепой м., слепая ж. од. pime; училище для слепых pimedate kool, азбука для слепых pimedate (kirja) tähestik;
◊ слепая курица kõnek. pime kana
смелый 119 П‣ (кр. ф.
смел, смела, смело, смелы и смелы) julge, vapper, pelutu, kartmatu, kohkumatu, südi, vahva, söakas; смелый мальчик julge ~ kartmatu poiss, смелый воин julge sõjamees, смелый поступок julge ~ kartmatu tegu, смелая мысль julge mõte, смелые краски julged värvid, смелая поза julge ~ väljakutsuv poos;
‣ П → С смелый м. од. julge (nimis.); смелого пуля боится, смелого штык не берёт julgete päralt on võit, õnn on julgete päralt
смугляк 19 С м.
од.
kõnek.
tõmmu poiss ~ noormees ~ nooruk
смышлёный 126 П (кр. ф.
смышлён, смышлёна, смышлёно, смышлёны) kõnek.
taibukas, taiplik, arukas, nutikas, terane; смышлёный взгляд arukas pilk, смышлёный мальчик nutikas ~ terane poiss
солоно
‣ Н soolaselt; on soolane; во рту солоно suus on soolamaitse ~ soolane maik;
‣ предик. кому ülek. kõnek. on mõru ~ kibe (meel); ему солоно пришлось tal tuli aina mõrusid pille neelata ~ meelekibedust ~ risti näha, этот парень нам солоно пришёлся see poiss on meile küllalt kibedat meelt ~ peavalu teinud
сообразительный 126 П (кр. ф.
сообразителен, сообразительна, сообразительно, сообразительны) taiplik, taibukas, arukas, nutikas; сообразительный мальчик taibukas ~ arukas ~ nutikas poiss
сопливый 119 П (кр. ф.
соплив, соплива, сопливо, сопливы) kõnek.
tatine (madalk. ka ülek.
); сопливый нос tatine nina, сопливый мальчик tatine ~ tatise ~ kasimata ninaga poiss, она ещё совсем сопливая ta on alles päris tattnina
статичный 126 П (кр. ф.
статичен, статична, статично, статичны) staatiline, liikumatu, seisev, muutumatu; статичная поза liikumatu poos ~ asend
стеснительный 126 П (кр. ф.
стеснителен, стеснительна, стеснительно, стеснительны)‣ häbelik, kohmetu, uje; стеснительный мальчик häbelik poiss, стеснительная улыбка uje naeratus;
‣ kitsas, kitsendav, piirav, takistav, segav, raske, raskendatud, ahistav; стеснительные материальные обстоятельства raske majanduslik olukord, kitsikud majanduslikud olud
стишок 24 С м.
неод.
dem.
lühike luuletus, salm; мальчик прочитал деду-морозу стишок poiss luges ~ ütles näärivanale salmi
сходить II 313b Г сов.
ära käima, käiku tegema; kõnek.
asjal käima; сходить в гости külas ära käima, сходить за хлебом leivapoes (ära) käima, leiba tooma, ей надо ещё сходить в магазин tal on vaja veel poes käia ~ poodi minna, она сходила к врачу ta käis arsti juures
театральный 126 П‣ teatri-; театральное искусство teatrikunst, театральный зал teatrisaal, театральный сезон teatrihooaeg, театральное представление teatrietendus, театральная критика teatriarvustus, teatrikriitika;
‣ (кр. ф. театрален, театральна, театрально, театральны) ülek. teatraalne, teaterlik, näideldud; ülespuhutud; театральная церемония teatraalne tseremoonia ~ kombetalitus ~ tavand, театральный жест teatraalne žest, театральная поза teatraalne ~ tehtud poos ~ hoiak, театральный голос teatraalne ~ ebaloomulik hääl
толстенький 122 П (кр. ф.
толстенек, толстенька, толстенько, толстеньки) dem.
kõnek.
trullakas, pontsakas, prunnakas, kopsakas, priske; толстенький мальчик trullakas ~ pontsakas poiss, paksuke, trulla, толстенькая книга paks ~ kopsakas raamat, толстенькие ноги jämedad ~ paksud jalad
толстопузый 119 П (кр. ф.
толстопуз, толстопуза, толстопузо, толстопузы)‣ madalk.
kõhukas (ka ülek.
), maokas, vatsakas, vägeva ~ paksu kõhuga, paksukõhuline; толстопузый самовар kõhukas teemasin, толстопузый мальчик punnis kõhuga poiss, punnkõht;
‣ П → С толстопузый м., толстопузая ж. од. vulg. paksmagu, rasvamagu
третье- часть сложных слов kolmanda(-); третье-сортный kolmanda sordi, kolmat sorti, третье-степенный kolmandajärguline, kolmanda järgu, третье-классник kolmanda klassi õpilane ~ poiss
третьеклассник 18 С м.
од.
kolmanda klassi õpilane ~ poiss
тринадцатилетний 121 П kolmeteist(kümne)aastane, kolmteist aastat vana ~ kestev ~ pikk; тринадцатилетний мальчик kolmeteist(kümne)aastane ~ kolmeteistkümnene poiss, тринадцатилетняя ссылка kolmeteist(kümne)aastane ~ kolmteist aastat kestev ~ kestnud asumine
трогать I 164a Г несов.
→ сов.
тронуть I‣ кого-что, чем puudutama, puutuma (ka ülek.
); трогать руками katsuma, (käega) puudutama, трогать за плечо õlast puudutama, я не буду ничего трогать ma ei puuduta midagi, я его не трогал, он первый полез kõnek.
mina teda ei puutunud, tema alustas, не трогай его, он расстроен kõnek.
ära puutu teda, ta on tujust ära, мальчик уроки ещё не трогал kõnek.
poiss pole õppetükke veel puudutanudki ~ õppetükkide kallale veel asunudki, трогать чьё самолюбие kelle enesearmastust riivama ~ puudutama;
‣ что vaevu ilmnema ~ märgatav olema; слабая улыбка трогает её губы kerge naeratus väreleb ta huultel, седина уже трогает виски meelekohtadel on juba märgata halli;
◊ трогать ~ тронуть кого за живое ~ больное место kelle hella kohta puudutama; палцем не трогать ~ тронуть кого kõnek. mitte sõrmeotsagagi puudutama keda
тупоносый 119 П (кр. ф.
тупонос, тупоноса, тупоносо, тупоносы) tömbininaline, tömbi ninaga ~ otsaga ~ nokaga; тупоносый мальчик nosuninaga poiss, тупоносые туфли tömbi ninaga kingad
тянуться 339 Г‣ venima (kõnek. ka ülek.
); кожа тянется nahk venib, по дороге тянулись обозы mööda teed venisid voorid, дни тянулись медленно päevad venisid pikkamööda ~ aeglaselt, следствие тянулось uurimine venis;
‣ ulatuma, laiuma, laotuma; за рекой тянулись поля teisel pool ~ teispool jõge laiusid põllud;
‣ к кому-чему end välja sirutama, sirutuma; цветок тянулся к свету lill sirutas end valguse poole, тянуться к пирогу kätt piruka järele sirutama, мальчик сладко тянулся poiss ringutas mõnuga ~ mõnusasti;
‣ к кому-чему, за кем-чем kelle-mille poole hoidma ~ püüdma ~ püüdlema; тянуться к знаниям teadmiste poole püüdlema ~ pürgima, тянуться за товарищами püüdma sõprade sarnane olla, end pingutama, et sõprade sarnane olla, они тянутся друг к другу neid tõmbab teineteise poole, все в город тянутся kõnek. kõiki kisub linna;
‣ перед кем kõnek. trammi ~ sirgu tõmbuma, end trammi ~ sirgu tõmbama, tikksirgeks lööma; тянуться перед генералом end kindrali ees trammi tõmbama;
‣ kõnek. viimast välja pigistama, pingutama; тянуться из последних сил oma viimast jõudu välja panema;
‣ kanduma, levima; с полей тянется запах сена põldudelt tuleb heinalõhna;
‣ с кем kõnek. vägikaigast vedama (ka ülek.);
‣ страд. к тянуть;
◊ тянуться в нитку kõnek. rabama nii et silm sinine peas, pingutama, nii et saba sirge ~ habe tolmab; тянуться из жил kõnek. kas või nahast välja pugema, ihust ja hingest püüdma, viimast välja panema; канитель тянется kõnek. mis kestab ~ venib lõputult kaua, millega jorutatakse ~ venitatakse
улыбчивый 119 П (кр. ф.
улыбчив, улыбчива, улыбчиво, улыбчивы) kõnek.
naeru-, naeratav, naerune, muhelev, naerusuine; улыбчивое лицо naerunägu, naerune ~ muhelev nägu, улыбчивый мальчик naerusuine poiss
умник 18 С м.
од.
kõnek.
‣ tarkpea, tark, helge ~ hele pea, nupumees, nutimees, taiamees;
‣ tubli ~ hea poiss; умник, что кашу съел hea poiss, et pudru ära sõid;
‣ iroon. ilmatark, maailmatark, kõigeteadja; тоже мне нашёлся умник vaat kus tuli ilmatark välja
уплыть 349 Г сов.
→ несов.
уплывать‣ minema ~ ära ~ eemale ujuma; (paadiga, laevaga) ära ~ minema sõitma; мальчик уплыл на другой берег poiss ujus teisele kaldale, лодка уплыла по течению paat läks ~ ujus allavett ~ allavoolu ~ pärivoolu, уплыть на пароходе laevaga ära sõitma, луна уплыла за тучу ülek.
kuu sõudis pilve taha;
‣ ülek. kõnek. mööduma, kaduma; годы уплыли незаметно aastad möödusid ~ kadusid märkamatult, надежда уплыла lootus on kadunud, молодость уплыла noorus on möödas;
‣ ülek. kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma (näit. raha);
◊ уплыть ~ уплывать между пальцами ~ сквозь пальцы kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma ~ pudenema
управиться 278 Г сов.
→ несов.
управляться с кем-чем kõnek.
toime tulema, hakkama saama; с тремя сыновьями трудно управиться kolme pojaga on raske toime tulla ~ hakkama saada, с этим делом управимся за месяц selle tööga tuleme toime ~ saame hakkama ühe kuuga, управиться по хозяйству koduste talitustega valmis ~ hakkama saama, мальчик быстро управился с пирогами poiss sai pirukatest kiiresti jagu
успеть 229b Г сов.
→ несов.
успевать‣ к чему, на что, с инф.
, без доп.
jõudma (ajaliselt); успеть на поезд rongile ~ rongi peale jõudma, успеть вовремя прийти õigeks ajaks kohale jõudma, он успел сходить в магазин ta jõudis poes ära käia ~ poest läbi minna, я не успел оглянуться, как он уже ушёл ma ei jõudnud ringigi ~ ümbergi vaadata, kui ta oli juba kadunud ~ läinud;
‣ в чём van. edusamme tegema, edu saavutama, edukas olema; успеть в своём предприятии oma ettevõtmises edukas olema;
◊ не успеть и глазом моргнуть kõnek. mitte (õieti) ümbergi vaadata ~ nohki öelda jõudma
фасон 1 С м.
неод.
‣ vorm, tegumood, kuju, fassong, rõivalõige, mood; фасон мебели mööblikuju, модный фасон moekas lõige, moelõige, платье старого фасона vanamoodne ~ vana tegumoega ~ moest läinud kleit, на один ~ на одинаковый фасон kõnek.
ühesugused, ühtemoodi, ühest laastust löödud, ühte tegu, на разные фасоны kõnek.
erinevad, igaüks isemoodi, ise nägu;
‣ madalk. tehtud hoiak, poos, eputus; для фасона uhkuse ~ edevuse pärast;
◊ держать фасон madalk. (1) eputama, poosetama, (2) soliidset joont hoidma; не фасон кому, без доп. madalk. kellel ei sobi, ei kõlba, ei sünni, ei passi
фасонистый 119 П (кр. ф.
фасонист, фасониста, фасонисто, фасонисты)‣ madalk.
(üli)moekas, (super)popp, noobel, moodne, keigarlik; фасонистые туфли moekad ~ popid kingad, фасонистый парень popp poiss;
‣ kõnek. nikerdustega, keerulise mustriga, viguritega
фигура 51 С ж.
неод.
‣ figuur (kuju ka ülek.
; kujund; tantsu osa, poos, samm; kujutis, joonis; (inim)keha; sõj.
, sport märkleht); восковая фигура vahakuju, женская фигура naisekuju, геометрическая фигура geomeetriline kujund, фигуры травления söövituskujundid, söövitusmuster, söövitusjäljed, стройная фигура sihvakas ~ sale keha ~ kuju, пилотажная фигура lenn.
lennuvigur, подозрительная фигура ülek.
kahtlane kuju, крупная политическая фигура ülek.
tähtis poliitikategelane, риторическая фигура kirj.
kõnekujund, kõnefiguur, фигуры шрифта trük.
kirjakujundid, бегущая фигура sõj.
, sport jooksev kuju, поясная фигура sõj.
, sport vöökuju, ростовая фигура sõj.
, sport püstkuju, выписывать фигуры на льду jääl jooniseid tegema ~ kujundeid joonistama, не по фигуре ei ole keha järgi, kelle figuurile sobimatu (rõiva kohta), фигурой он был в отца kujult ~ kehaehituselt oli ta isasse läinud, раньше он был фигурой ülek.
varem ta oli tooniandja ~ tähtis isik ~ kuju;
‣ vigur (etturist tugevam malend); лёгкие фигуры kerged vigurid (oda ja ratsu), тяжёлые фигуры rasked vigurid (lipp ja vanker), выиграть фигуру vigurit võitma
хвастливый 119 П (кр. ф.
хвастлив, хвастлива, хвастливо, хвастливы) kiitlev, hooplev, suurustav, suurustlev, kelkiv, praaliv, ärplev, kiitlik, suureline, kiitleja, hoopleja, kelkija, kehkleja, praalija, ärpleja; хвастливый парень kiitleja ~ kelkija ~ suureline poiss, lai leht, хвастливый тон kiitlev ~ hooplev ~ kelkiv toon, хвастливый ответ suureline ~ üle õla vastus
хват I 1 С м.
од.
kõnek.
(igapidi) hakkaja ~ tragi poiss ~ mees; хват парень igavene ~ igavesti kange ~ tragi ~ hakkaja poiss, üle prahi poiss, mees nagu muistegi
хлопец 36 С м.
kõnek.
‣ од.
poiss;
‣ од. noormees, nooruk;
‣ неод. puidut. tugi; верстачный хлопец otsatugi (töödeldava detaili toetamiseks)
худосочный 126 П (кр. ф.
худосочен, худосочна, худосочно, худосочны) kurtunud, kurnatud, otsalõppenud, otsajäänud, kuhtunud, kidur; худосочный мальчик kurnatud poiss, худосочный куст kidur põõsas
худущий 124 П madalk.
õige ~ igavene kõhn ~ lahja ~ kõhetu; худущий мальчик väga ~ ütlemata ~ kole kõhn poiss, poiss nagu piitsavars ~ kondibukett, ну и худущий ты küll sa oled alles kõhn ~ kiitsakas
хулиганистый 119 П kõnek.
ulakas, ulaklik; хулиганистый мальчик ulakas poiss, хулиганистый вид ulaka (poisi) ~ ulakas välimus
черномазый 119 П (кр. ф.
черномаз, черномаза, черномазо, черномазы) kõnek.
‣ mustaverd, must, tõmmunahaline, tõmmu; черномазый парень tõmmunahaline ~ mustaverd poiss;
‣ kriim, kriimuline, kräämuline, must, määrdunud;
‣ П → С черномазый м. од. (1) tõmmu mees, (2) mustanahaline, moorlane, mooramees, mooramaalane (van.)
четвероклассник 18 С м.
од.
neljanda klassi õpilane ~ poiss
чумазый 119 П (кр. ф.
чумаз, чумаза, чумазо, чумазы)‣ kõnek.
määrdunud, must, kriimus, kriimuline, kriimu näoga; чумазое лицо kriimus nägu, чумазый мальчик must ~ kriimus ~ kriimulise näoga poiss, räpakäi, kriimik, murjan;
‣ П → С чумазый м. од. van. halv. mats, pööbliinimene, alamat sorti inimene, hall; mõisamaade kokkuostust rikastunud talupoeg
шебутной 120 П madalk.
kärts; vigureid täis; шебутной парень kärts poiss
шести- часть сложных слов kuus-, kuue(-); kuuenda; шести-гранник kuustahukas, шести-пудовый kuuepuudane, kuus puuda raske, шести-классник kuuenda klassi õpilane ~ laps ~ poiss
шестиклассник 18 С м.
од.
kuuenda klassi õpilane ~ laps ~ poiss
шестилетний 121 П kuueaastane, kuus aastat vana ~ pikk ~ kestev, kuue aasta; шестилетний мальчик kuueaastane ~ kuuene poiss, во время шестилетнего отсутствия kuueaastase ~ kuus aastat kestnud ~ kuue aasta pikkuse äraoleku ajal
шлёп межд. kõnek.
‣ laks(ti), lats(ti), plaks(ti), pots(ti), pats(ti), plats(ti), plarts(ti);
‣ в функции предик. laksti ~ latsti ~ plaksti lööma, laksama, plaksama; platsti ~ plartsti ~ prantsti maha kukkuma, (maha) platsatama ~ plartsatama ~ prantsatama ~ potsatama; шлёп кого по спине kellele vastu selga laksama, шлёп кого по щеке kellele plaksti kõrvakiilu andma, keda laksti vastu põske lööma, шлёп в грязь plartsti porri kukkuma, porri plartsatama, шлёп на землю maha platsatama ~ potsatama
шлёпанье 113 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ patsutamine, platsutamine, plätsutamine, latsutamine, plätsimine; plats, pläts, lats, pots, pats;
‣ kõnek. plats(ti) ~ plarts(ti) ~ parts(ti) kukkumine;
‣ kõnek. lartsimine, kahlamine, sumamine, sumpamine;
‣ kõnek. lohinal ~ liipadi-laapadi käimine;
‣ madalk. kõmpimine, lontsimine, vantsimine
шлёпать Г несов.
→ сов.
шлёпнуть‣ 164a кого-что, по чему patsutama, platsutama, plätsutama, latsutama, plätsima, laks(ti) ~ plaks(ti) lööma; шлёпать вёслами по воде aerudega sulpsima, шлёпать ладонью по спине käega seljale ~ vastu selga patsutama, шлёпать ребёнка lapsele lakse andma, шлёпать босыми ногами по воде paljajalu vees plätsima;
‣ 164b kõnek. plats(ti) ~ plarts(ti) ~ parts(ti) ~ pots(ti) kukkuma; волны шлёпают о берег lained peksavad ~ laksuvad vastu kallast;
‣ 164b по чему kõnek. lartsima, kahlama, sumama, sumpama; шлёпать по воде vees sulpsima, шлёпать по грязи poris soprama ~ partsima ~ lartsima, шлёпать по снегу lumes sumama ~ sumpama ~ sompima, шлёпать по лужам läbi veelompide pahlama, veeloikudes plätsima;
‣ 164b чем kõnek. lohinal ~ liipadi-laapadi käima; шлёпать туфлями susse lohistama;
‣ 164b madalk. kõmpima, lontsima, vantsima;
‣ 164a кого madalk. maha lööma, vagaseks tegema, mättasse lööma
шлёпаться 164 Г несов.
→ сов.
шлёпнуться kõnek.
(korduvalt) plats(ti) ~ parts(ti) ~ pots(ti) kukkuma, potsatama; шлёпаться ничком näoli kukkuma ~ maha partsatama, шлёпаться в грязь pori sisse lartsatama
шмяк межд. в функции предик. madalk. matsti ~ matsaki ~ mauh(ti) ~ nätsti viskama ~ pillama ~ kukkuma ~ lööma, pots(ti) kukkuma
шустрый 119 П (кр. ф.
шустёр, шустра, шустро, шустры и шустры) kõnek.
elav, varmas, nugris, vilgas; nobe, näbe, kärme, käbe; шустрые глаза vilkad silmad, шустрый мальчик krapsakas poiss, poiss nagu naaskel
эффектный 126 П (кр. ф.
эффектен, эффектна, эффектно, эффектны) efektne, efektikas, mõjuv, muljet avaldav, tähelepanu äratav, silmatorkav, lööv; эффектный костюм efektne kostüüm ~ ülikond, эффектная поза efektne ~ mõjuv poos