Leitud 284 artiklit, väljastan 200
проехать 224 Г сов.
→ несов.
проезжать‣ что, мимо чего läbi ~ mööda ~ maha sõitma; проехать всю Сибирь kogu Siberimaad läbi sõitma, проехать по улице mööda tänavat sõitma, проехать мимо дома majast mööda sõitma, проехать свою остановку oma peatusest mööda sõitma, проехать переулком põiktänava kaudu sõitma;
‣ (без несов.; без страд. прич. прош. вр.) что (teatud aeg v. teatud kohani) sõitma; проехать с четверть часа umbes veerand tundi sõitma, проехать несколько часов mitu tundi teel olema;
◊ ни пройти ни проехать kõnek. ei saa istuda ega astuda
ехать 224 Г несов.
на чём, куда, откуда (ühes suunas) sõitma ~ minema ~ tulema; ехать на пароходе aurikuga sõitma, ехать на поезде rongiga sõitma, ехать верхом ratsutama, ехать в Москву Moskvasse sõitma ~ minema, ехать в экспедицию ekspeditsioonile ~ uurimisretkele sõitma, ехать навстречу vastu sõitma, ехать к нам meie juurde sõitma ~ tulema; vrd.
ездить
объехать 224 Г сов.
→ несов.
объезжать‣ что, вокруг чего ümber ~ ringiga sõitma; объехать болото (ringiga) ümber soo sõitma, soost ringiga mööda sõitma;
‣ кого-что kõnek. kellest-millest mööda sõitma; объехать грузовик veoautost mööda sõitma;
‣ кого-что läbi sõitma; объехать всю страну kogu maad läbi sõitma;
◊ кого на кривой ~ на козе не объедешь madalk. keda juba alt ei tõmba ~ ei vea, keda haneks ei püüa ~ ei tõmba
наездить 270 (повел. накл.
наезди) Г сов.
→ несов.
наезжать I, наезживать‣ что siledaks ~ kõvaks sõitma, (teed) sisse sõitma; наездить просёлочную дорогу külavaheteed sisse sõitma;
‣ (без несов.) (teatud aeg) sõitma; что kõnek. maha ~ läbi sõitma; наездить тысячи километров tuhandeid kilomeetreid maha sõitma;
‣ (без несов.) что madalk. sõitmisega saama ~ teenima (autojuhi vm. kohta);
‣ кого ratsastama, (hobust) välja ~ sõitma õpetama
въехать 224 (без повел. накл.
) Г сов.
→ несов.
въезжать‣ во что, на что (sisse, üles, peale) sõitma; въехать в город linna sisse sõitma, въехать во двор hoovi sõitma, въехать на гору mäkke sõitma, въехать на площадь väljakule sõitma;
‣ во что sisse kolima; въехать в новый дом uude majja kolima;
‣ кому во что vulg. (hooga) virutama
ездить 270b (повел. накл.
езди) Г несов.
на чём, куда sõitma (ei viita ühesuunalisusele), käima; ездить на велосипеде jalgrattaga sõitma, ездить по стране mööda maad sõitma, ездить верхом ratsutama, ездить в командировки lähetusel ~ komandeeringus käima;
◊ ездить верхом на ком kõnek.
kelle seljas sõitma ~ ratsutama; vrd.
ехать
наехать 224 Г сов.
→ несов.
наезжать II‣ на кого-что otsa ~ peale sõitma ~ ajama, vastu mida sõitma; наехать на пешехода jalakäijale otsa sõitma;
‣ куда, безл. также кого kõnek. (suurel hulgal) kokku sõitma; madalk. (ootamatult) kaela sadama; наехало много гостей hulk külalisi sõitis kokku;
‣ на кого-что (teel v. sõites) sattuma; наехать на свежие следы värsketele jälgedele sattuma;
‣ на что ülek. madalk. libisema, vajuma; шапка наехала на глаза müts vajus silmadele
оплыть I 349 Г сов.
→ несов.
оплывать что‣ ümber mille ~ ringiga millest mööda sõitma; оплыть остров (1) ümber saare sõitma, (2) saarest eemalt ~ ringiga mööda sõitma;
‣ (veekogu) läbi sõitma
заехать 224 Г сов.
→ несов.
заезжать I‣ к кому, за кем-чем, куда, на чём (sisse, läbi, järele, juurde, taha) sõitma; заехать во двор hoovi sisse sõitma, заехать к знакомому tuttava (mehe) poolt läbi sõitma, хочу как-нибудь заехать к вам vahest saab kunagi teie poolt läbi sõita ~ tulla, отец заехал за ней на машине isa sõitis talle autoga järele, заехать с левой стороны vasakult poolt juurde sõitma, заехать за тысячу километров tuhande kilomeetri taha sõitma;
‣ во что, чем, по чему, без доп. madalk. virutama; заехать в зубы кому kellele vastu hambaid virutama
изъездить 270a (повел. накл.
изъезди) Г сов.
‣ что läbi sõitma ~ rändama; изъездить вдоль и поперёк risti ja põiki läbi sõitma;
‣ кого-что sõitmisega kõlbmatuks tegema; изъездить дорогу teed auklikuks ~ rööplikuks sõitma, изъездить коня van. hobust vaeseomaks sõitma
подъехать 224 (повел. накл.
подъезжай) Г сов.
→ несов.
подъезжать‣ к кому-чему, подо что ette ~ juurde ~ alla sõitma; подъехать к дому maja ette sõitma, подъехать к крыльцу treppi sõitma, подъехать под мост silla alla sõitma;
‣ к кому, куда kõnek. (korraks, kindlaks ajaks, mingi eesmärgiga) kohale sõitma ~ minema ~ tulema; подъедешь ко мне вечером на работу tule(d) ~ sõida(d) õhtul mu töö juurest läbi;
‣ к кому ülek. madalk. (palvega) ligi ujuma ~ külje alla pugema;
◊ на козе не подъедешь к кому kõnek. kellele ei ole kerge läheneda, kellega on raske jutuotsale saada, kes ei anna ~ ei lase kergesti ligi
поездить 270b (повел. накл.
поезди) Г сов.
(teatud aeg) ringi sõitma ~ reisima; поездить по стране mööda maad ringi sõitma, поездить на лошади hobusega sõitma
поехать 224 Г сов.
‣ sõitma (hakkama), teele asuma, minema; поехать в гости külla sõitma, поехать в дом отдыха puhkekodusse sõitma, они поехали туда на пароходе nad läksid sinna laevaga, поехали! las käia! läheb lahti!
‣ kõnek. libisema ~ veerema hakkama;
‣ kõnek. üles hargnema; чулок поехал sukasilm jookseb;
‣ ülek. kõnek. halv. (jutuga) hoogu sattuma, vahutama kukkuma
разъездить 270a (повел. накл.
разъезди) Г сов.
→ несов.
разъезживать что kõnek.
‣ (teed) sisse sõitma;
‣ (teed) ära sõitma ~ porima ~ lõhkuma, auklikuks sõitma
обскакать 201 Г сов.
→ несов.
обскакивать‣ что ümber mille ratsutama ~ (ratsa) sõitma;
‣ кого-что kellest mööda ratsutama, (ratsa) mööda sõitma, ette jõudma (kõnek. ka ülek.);
‣ что kõnek. läbi ratsutama, ratsa ~ ratsutades läbi sõitma
разъехаться 224 Г сов.
→ несов.
разъезжаться‣ laiali ~ ära sõitma; гости разъехались külalised sõitsid laiali, разъехаться во все стороны igasse ilmakaarde laiali sõitma ~ minema, разъехаться по домам kodudesse laiali sõitma ~ minema;
‣ с кем kõnek. lahku minema; супруги разъехались abikaasad läksid lahku;
‣ с кем (üksteisest kohtumata, üksteist riivamata) mööda sõitma; машинам трудно разъехаться на узкой дороге kitsal teel on autodel raske üksteisest mööduda;
‣ laiali minema ~ jooksma ~ libisema; лыжи разъехались на льду suusad jooksid jää peal laiali, ноги разъехались jalad libisesid harali;
‣ ülek. kõnek. ära lagunema, koost ~ laiali vajuma; швы совсем разъехались õmblused on täiesti laiali vajunud ~ hargnenud ~ lahti tulnud
плыть 349 Г несов.
‣ ujuma (kindlas suunas); плыть на спине selili ujuma, плыть к лодке paadi poole ujuma;
‣ на чём (laevaga vm.) sõitma (kindlas suunas); плыть на плоту parvega sõitma, плыть под парусами purjetama, purjede all ~ purjelaevaga sõitma, seilama, плыть на вёслах sõudepaadiga sõitma, aerutama, плыть по воле волн luulek. lainete kanda olema;
‣ ülek. ujuma, liuglema, lauglema, (mööda) jooksma; voogama; veerlema; облака плывут по небу ~ по небу pilved sõuavad ~ ujuvad taevas, мимо окон плывут дома, сады, огороды (vaguni)akendest jooksevad ~ vilksatavad mööda majad puu- ja juurviljaaedade rüpes, орёл плывёт под облаками kotkas laugleb pilvede all, всё плыло перед глазами kõik hõljus ~ ujus silmade ees, звуки плыли над полями heli ~ hääl ~ kaja kaikus väljade kohal ~ kandus ~ veeres üle väljade;
‣ kõnek. laiali valguma (soojusest), üle ääre valguma; молоко плывёт piim keeb üle, тесто плывёт taigen jookseb ~ tuleb üle ääre;
◊ плыть в руки кому kõnek. kellele sülle langema, kätte jooksma; плыть по течению pärivett minema ~ ujuma; плыть против течения vastuvett ujuma; плыть ~ уплывать между пальцами ~ пальцев kõnek. sõrmede vahelt pudenema ~ kaduma; vrd. плавать
плавать 164b Г несов.
‣ ujuma (ei viita ühesuunalisusele), ülek. ka hõljuma; плавать кролем krooli ujuma, плавать на спине selili ujuma;
‣ vee peal püsima, ujuma; дерево плавает puu püsib vee peal ~ ujub;
‣ на чём laevaga sõitma; кем, на чём kõnek. kellena merd sõitma, merel käima; meresõitu ~ mereretke tegema; purjetama, seilama; плавать на корабле laevaga sõitma, плавать матросом madrusena merd sõitma;
‣ ülek. kõnek. kobamisi vastama, vastustes ebakindel olema; плавать на экзамене eksamil kobamisi vastama;
◊ мелко плавает кто kõnek. (1) kelle tiivad ei kanna, (2) kes on liiga väike vend ~ liiga pisike putukas ~ vilets vennike; vrd. плыть
прокатиться 316 Г сов.
→ несов.
прокатываться‣ (без 1 и 2 л.
) veerema (ka ülek.
); мяч прокатился по полу pall veeres mööda põrandat ~ üle toa, прокатился гром üle taeva kõmas ~ kõmises kõu ~ veeres kõuemürin ~ kõuekõmin, смех прокатился по залу naerulagin käis üle saali, война прокатилась по стране sõjalaine veeres üle maa;
‣ на чём, без доп. sõitma, (endale) (lõbu)sõitu tegema; прокатиться верхом (oma lõbuks) ratsutama, ratsasõitu tegema, прокатиться за город rohelisse sõitma
наездиться 270 Г сов.
kõnek.
küllalt ~ isu täis sõitma, palju ringi sõitma
объездить 270a Г сов.
→ несов.
объезжать‣ кого sõidustama, sõiduks välja õpetama (hobust), ratsastama;
‣ кого-что läbi sõitma; объездить страну maad läbi sõitma
переплыть 349 Г сов.
→ несов.
переплывать что, через что, на чём, без доп.
üle ujuma; (laevaga) üle sõitma; переплыть на лодке через реку paadiga üle jõe sõitma
переправиться 278 Г сов.
→ несов.
переправляться через что, куда, на чём üle sõitma ~ minema, ületama; переправиться через реку на лодке paadiga üle jõe sõitma
прокататься II 165 Г сов.
на чём (teatud aeg v. ajani) ringi sõitma ~ (endale) lõbusõitu tegema; целый день прокататься на лодке kogu päeva paadiga sõitma
прокатить 316a Г сов.
→ несов.
прокатывать‣ кого-что, на чём keda sõidutama, kellele (lõbu)sõitu tegema, keda sõitma ~ sõidule võtma; прокати его võta ta sõitma, прокатить на санках кого kelgusõitu tegema kellele;
‣ что (edasi, mööda, üle) veeretama; прокатить мяч по полу palli üle põranda veeretama;
‣ 313b на чём madalk. mööda vurama millega; кто-то прокатил на машине мимо дома keegi vuras autoga majast mööda;
‣ кого-что ülek. kõnek. (lehes, koosolekul vms.) nahutama, läbi võtma; его прокатили в стенгазете ta sai seinalehes nahutada;
‣ кого ülek. kõnek. (valimistel) läbi kukutama;
◊ прокатить на вороных кого madalk. (valimistel) läbi kukutama, maha hääletama
проследовать 171b Г сов.
liter.
‣ suunduma ~ minema ~ sõitma;
‣ mööduma, mööda minema ~ sõitma
разъезжать 165b Г несов.
ringi sõitma ~ reisima; разъезжать по стране mööda maad ringi sõitma
курсировать 171b Г несов.
между чем, по чему kurseerima (mingite kohtade vahel regulaarsõite tegema); курсировать между городами linnade vahel kurseerima, linnade vahet sõitma, курсировать по прежнему маршруту endist liini ~ endisel liinil sõitma
наскакать 201 Г сов.
→ несов.
наскакивать‣ на кого-что (kapates v. kihutades) otsa ~ peale sõitma ~ põrkama; наскакать на ворота väravale otsa kappama ~ kihutama;
‣ (без несов) куда kõnek. (suurel hulgal) kokku kappama ~ (ratsahobustel) kohale sõitma
обкатать 165a Г сов.
→ несов.
обкатывать что‣ siledaks ~ tasaseks tegema ~ sõitma; (siledaks) rullima; lihvima, ülek. ka ette valmistama, teed siluma; обкатать ледяную гору liumäge siledaks ~ libedaks sõitma, волны обкатали камень lained on kivi siledaks lihvinud;
‣ (mootorit, masinat) sisse töötama ~ sõitma;
‣ в чём kõnek. milles veeretama; обкатать в муке jahus veeretama
подплыть 349 Г сов.
→ несов.
подплывать к кому-чему, подо что mille alla ~ juurde ~ lähedale ujuma; (paadiga vms.) mille alla ~ juurde sõitma; подплыть к лодке paadi juurde ujuma, подплыть к берегу на лодке paadiga kaldale sõudma, подплыть под мост silla alla ujuma ~ sõitma
проездить 270a (повел. накл.
проезди) Г сов.
‣ несов.
проезжать что kõnek.
maha sõitma, sõidu ~ reisi peale kulutama;
‣ несов. проезживать кого sõidustama, (hobust) sõiduks välja õpetama;
‣ 270b (teatud aeg v. ajani) ringi sõitma
проскакать 201 Г сов.
→ несов.
проскакивать‣ mööda kappama, (ratsahobusel) mööda kihutama ~ sõitma; проскакать на коне ratsa mööda kappama;
‣ hüpates läbima; проскакать на одной ноге ühe jala peal hüppama;
‣ (без несов.) (teatud aeg) kappama ~ ratsahobusega sõitma; (teatud vahemaad) kapates ~ ratsa läbi sõitma; (teatud aeg) hüppama
за I предлог I с вин. п.
‣ kelle-mille taha, teisele poole mida, üle mille, millest välja; сесть за стол laua taha ~ lauda istuma, спрятаться за спину кого end kelle selja taha peitma, поехать за реку üle jõe ~ teisele poole jõge sõitma, ступить за порог üle läve astuma, поехать за город linnast välja sõitma, заткнуть за пояс (1) что vöö vahele pistma, (2) ülek. кого kellele silmi ~ kümmet silma ette andma, kellest üle olema;
‣ millise aja jooksul, kestel, vältel, -ga; за эти годы nende aastate jooksul, nende aastatega, за лето он вырос suvega on ta suureks kasvanud, за неделю много сделано nädalaga on palju tehtud;
‣ enne mida, millise aja eest, kui kaua tagasi; за несколько дней до отъезда mõni päev enne ärasõitu, площадь, за минуту кипевшая народом, теперь опустела väljak, mis hetke eest kihas rahvast, on ~ oli nüüd tühi;
‣ mille juurde ~ kallale; взяться за дело asja juurde asuma;
‣ mille pärast ~ tõttu; её любили за доброту teda armastati tema headuse pärast, беспокоиться за отца isa pärast muret tundma;
‣ kelle-mille eest; mille nimel; отдать жизнь за родину kodumaa eest elu andma, купить за три рубля kolme rubla eest ostma, благодарить за помощь abi eest tänama, отвечать за порядок korra eest vastutama, ручаться за друга sõbra eest vastutama, бороться за свои идеалы oma ideaalide nimel ~ eest võitlema;
‣ kelle-mille poolt; проголосовать за чью кандидатуру kelle poolt hääletama, кто за? kes on (selle) poolt?
‣ üle millise piiri; ему за пятьдесят (лет) ta on üle viiekümne (aasta vana), мороз за двадцать градусов külma on üle kahekümne kraadi, уже за полночь kesköö on juba läbi;
‣ kaugusel millest; за десять километров от города linnast kümne kilomeetri kaugusel, kümme kilomeetrit linnast (eemal), за три дома от нас meist kolm maja edasi;
‣ kelle-mille asemel, eest; я всё за тебя сделаю teen kõik sinu eest ära, работать за двоих kahe eest töötama;
‣ -ks (pidama, arvama, võtma); считать за честь auasjaks pidama, принять за правило reegliks võtma, я приняла его за своего знакомого ma pidasin teda oma tuttavaks;
‣ kellest-millest kinni (haarama, hoidma); держаться за руки kätest kinni hoidma, держись за меня hoia minust kinni;
‣ kosimise ja abiellumisega seotud väljendeis; сестра вышла за инженера õde abiellus inseneriga ~ läks insenerile (mehele), он сватался за всех богатых невест ta käis kosjas kõigil rikastel naitumisealistel tüdrukutel; II с твор. п. . mille taga, teisel pool mida, millest väljas; сидеть за столом laua taga istuma, находиться за рекой teisel pool jõge olema ~ asetsema ~ paiknema, жить за городом linnast väljas elama;
‣ pärast ~ peale mida, kelle-mille järel ~ järele, kellele-millele järele; вслед за весной наступает лето kevadele järgneb suvi, за мной minu järel, mulle järele, день за днём päev päeva järel, послать за врачом (kedagi) arsti järele saatma, поехать за товаром kauba järele sõitma, я пришёл за советом tulin nõu küsima, ходить за ягодами marjul käima;
‣ millise tegevuse vältel, jooksul, ajal; за обедом lõunasöögi ajal, за чтением не заметил, как стемнело lugedes ei märganudki, et oli pimedaks läinud;
‣ kelle-mille eest (hoolitsema), kelle-mille järele (valvama); ухаживать за больным haige eest hoolitsema, следить за порядком korra järele valvama, следить за ходом дела asjade käiku ~ kulgu jälgima;
‣ kelle käes ~ kellel (olema); за ним водится такая привычка tal on selline komme, за мной числится пять книг minu käes ~ nimel on viis raamatut, теперь очередь за мной nüüd on minu kord;
‣ kõnek. mille tõttu ~ pärast; за леностью ума mõttelaiskusest, за отсутствием времени aja puudusel;
‣ väljendeis ответ за подписью директора direktori allkirjaga vastus, приказ за номером 50 käskkiri nr. 50, (быть) замужем за кем kellega abielus (olema), kellel mehel (olema);
◊ ни за что mitte mingi hinna eest; ни за что ни про что kõnek. asja ees, teist taga
кататься 165 Г несов.
‣ по чему, без доп.
veerema (edasi-tagasi); kõnek.
vähkrema, väherdama, vintsklema; карандаш катается по столу pliiats veereb mööda lauda, кататься от боли valu käes vähkrema ~ vintsklema;
‣ на чём, без доп. sõitma millega; кататься на лодке paadiga sõitma, кататься на санках kelgutama, кататься на коньках uisutama, кататься на лыжах suusatama, кататься с горы mäest alla laskma, кататься верхом ratsutama;
‣ страд. к катать;
◊ кататься как сыр в масле nagu kuninga kass elama, nagu kukk villavakas elama; кататься со смеху kõnek. naerma, nii et vats vabiseb, ennast kas või puruks ~ ribadeks naerma; vrd. катиться
навезти 362 Г сов.
→ несов.
навозить I‣ кого-что, чего (hulgana) kohale ~ kokku vedama ~ tooma (sõidukit kasutades); навезти подарков rohkesti ~ rohkeid kingitusi kaasa tooma, навезти дров (suurel hulgal) puid kohale ~ kokku vedama;
‣ кого-что, на кого-что kõnek. millega kellele-millele otsa ~ vastu sõitma; навезти что на столб millega vastu posti sõitma
пересечь I 378a (действ. прич. прош. вр.
пересекший, дееприч. прош. вр.
пересекши) Г сов.
→ несов.
пересекать‣ кого-что kõnek.
läbi ~ pooleks ~ katki raiuma ~ lõikama; пересечь пополам pooleks raiuma, пересечь автоматной очередью automaadivalanguga läbi tikkima;
‣ что (risti) üle minema ~ sõitma, ületama; пересечь дорогу (risti) üle tee minema, пересечь океан üle ookeani sõitma, пересечь границу piiri ületama, пересечь экватор ekvaatorit ületama, üle ekvaatori minema ~ sõitma, пересечь площадь üle väljaku minema, väljakut ületama;
‣ что läbima; этот район пересекут две железные дороги seda piirkonda hakkab läbima ~ sellest piirkonnast hakkab läbi minema kaks raudteed;
‣ что кому-чему ülek. tõkestama; пересечь дорогу кому kelle(l) teed tõkestama
под II предлог I с вин. п.
‣ koha v. suuna märkimisel alla, ette, taha; лезть под стол laua alla ronima, положить под сукно kalevi alla panema, говорить себе под нос endale nina alla ~ habemesse pomisema, ехать под гору allamäge sõitma, бросить под ноги jalgade ette viskama, плыть под ветер pärituult sõitma (laevaga);
‣ seisundisse v. olukorda sattumist v. panemist märkides alla, alt, kätte, -le; отдать под команду кому kelle juhtimise alla andma, отдать под суд kohtu alla andma, попасть под дождь vihma kätte ~ alla jääma, попасть под чью власть kelle võimu alla sattuma, попасть под влияние кого kelle mõju alla sattuma, взять под защиту kaitse alla võtma, взять под стражу valve ~ vahi alla võtma, поставить под ружьё püssi alla võtma ~ panema, ставить под вопрос küsimärgi alla panema, взять под контроль kontrollima, kontrolli alla võtma, подвести дом под крышу maja katuse alla saama, брать под руку käe alt kinni võtma, призвать под ружьё relvile kutsuma, посадить под арест pokri ~ istuma panema, поставить под угрозу ohtu seadma;
‣ aja v. vanuse märkimisel eel, -l, vastu, enne, ligi, umbes, peaaegu, ka liitsõna; под вечер õhtu eel, под осень sügise eel, в ночь под Новый год vana-aastaööl, ему под пятьдесят ta on ligi viiskümmend aastat vana, ему лет под сорок ta on umbes neljakümneaastane, под старость vanas eas, vanuigi;
‣ saateteguri v. vahendi märkimisel saatel, -ga; под музыку muusika saatel, под оркестр orkestri saatel, под шум ветра tuulekohina saatel, (петь) под гитару kitarri saatel (laulma), заснуть под шум дождя vihmasahina saatel uinuma, стричь под машинку masinaga juukseid (maha) lõikama;
‣ matkimise v. jäljenduse märkimisel stiili(s), laadi(s), moodi, taoline, sarnane, nagu; мебель под орех pähklipuud imiteeriv ~ pähkliimitatsiooniga mööbel, окрасить под красное дерево mahagonipuu taoliseks värvima, под цвет неба taevakarva, петь под Шаляпина Šaljapinit matkides ~ järele aimates laulma, стричь под мальчика poisipead lõikama, poisipeasoengut tegema kellele;
‣ otstarbe märkimisel mille jaoks (määratud), ka liitsõna; ящики под фрукты kastid puuvilja jaoks, puuviljakastid, банка под варенье moosipurk, земля под дачу suvilakrunt;
‣ tagatise märkimisel vastu, eest, peale; под расписку allkirja vastu, под проценты protsentide eest, под честное слово ausõna peale; II с твор. п. . koha märkimisel all, taga, lähedal; под столом laua all, под горой mäe all, быть под боком külje all olema, под замком luku taga, жить под Москвой Moskva all ~ lähedal ~ lähistel elama;
‣ seisundi v. oleku märkimisel all, -l, käes; под защитой kaitse all, под властью võimu all, под судом kohtu all, быть под вопросом küsimärgi all ~ küsitav olema, стоять под дождём vihma käes ~ vihma all seisma, под угрозой (1) ähvardusel, (2) ohus, под влиянием гнева viha mõjul, под руководством кого kelle juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel, словарь под редакцией кого kelle toimetatud sõnastik;
‣ tunnuse v. esinemislaadi märkimisel all, -ga, -s; судно под советским флагом Nõukogude lipu all sõitev laev, плыть под парусами seilama, purjede all ~ purjedega ~ purjetades ~ purjelaeval sõitma, под псевдонимом varjunime all, лампа под абажуром varjuga lamp, дом под железной крышей plekk-katusega maja, рыба под белым соусом kala valge kastmega ~ valges kastmes;
‣ sisuselgituse märkimisel all, -st, -ga; что надо понимать под этим термином? mida tuleb mõista selle termini ~ oskussõna all? kuidas sellest terminist aru saada? что вы подразумеваете под этим словом? mida te selle sõna all mõistate ~ selle sõnaga mõtlete?
податься 227 (прош. вр.
подался, подалась, подалось и подалось, подались и подались) Г сов.
→ несов.
подаваться‣ (survele) järele andma (kõnek. ka ülek.
); ворота подались от напора värav andis survele järele;
‣ куда nihkuma, liikuma, siirduma; толпа подалась в сторону rahvahulk nihkus kõrvale, податься назад taanduma, tagasi tõmbuma ~ liikuma;
‣ куда kõnek. sõitma, minema; податься на стройку ehitusele sõitma, некуда податься pole kuhugi minna ~ oma pead pista ~ panna
приспичить 271b Г сов.
безл.
кому, с инф.
madalk.
keda mida tegema ajama, hädasti vaja olema mida teha; почему тебе так приспичило ехать в город? mis kihu ~ valu sind ajab ~ ajas linna minema ~ sõitma? ему приспичило сейчас же ехать ta kippus otsekohe ära sõitma
пройти Г сов.
→ несов.
проходить I‣ 373 что, без доп.
(üle, poole, läbi, mööda) minema ~ tulema ~ kõndima, (mööda) astuma ~ sammuma; пройти по мосту üle silla minema, здесь недавно прошёл медведь siit on hiljaaegu karu üle ~ läbi ~ mööda läinud, пройти к выходу väljapääsu poole minema, пройти вперёд edasi astuma ~ minema ~ tulema, пройти торжественным маршем pidulikult mööda marssima, пройти несколько шагов mõnda sammu astuma, пройти несколько туров вальса paari valsituuri tegema;
‣ 373 что maha ~ läbi käima ~ sõitma, läbima; пройти всю дорогу пешком kogu teed jala ~ jalgsi maha ~ ära käima, за час поезд прошёл сто километров tunniga läbis rong sada kilomeetrit, бегун хорошо прошёл дистанцию jooksja läbis distantsi hea ajaga;
‣ 373 что, мимо чего mööda sõitma ~ minema; пройти по рассеянности свой дом hajameelsusest oma kodust ~ majast mööda minema, пройти мимо чего millest (peatumata) mööda minema (ka ülek.), пройти мимо фактов tõsiasjadest ~ faktidest mööda minema ~ hiilima;
‣ 374 ülek. üle ~ mööda libisema; пройти перед глазами silmade eest mööda libisema;
‣ 374 ülek. laiali kanduma, levima; по классу прошёл слух о чём klassis levis kuuldus, et... о ней прошла худая слава temast räägiti halvasti, tema kohta levis ~ liikus halba juttu, tal oli halb maine;
‣ 374 (maha) sadama; прошёл дождь sadas vihma, прошёл дождь с градом tuli vihma ja rahet ~ vihma koos rahega;
‣ 374 ülek. mööduma, mööda minema, lakkama, järele jääma, üle ~ ära minema, vaibuma, järele andma; прошёл год möödus aasta, день прошёл хорошо päev möödus hästi, дождь уже прошёл vihmasadu lakkas ~ läks mööda, vihm jäi järele ~ üle, боль прошла valu läks mööda ~ üle ~ andis järele, обида прошла solvumistunne läks üle, сон прошёл uni läks ära, лёд прошёл jääminek on lõppenud ~ läbi, jää on läinud;
‣ 374 во что, через что läbi pääsema ~ mahtuma; тут не пройдёшь siit ei pääse ~ ei saa läbi, стол прошёл через дверь laud mahtus uksest läbi;
‣ 374 через что, сквозь что läbi imbuma; чернила прошли сквозь бумагу tint imbus ~ tuli paberist läbi, paber laskis ~ andis tinti läbi, вода прошла через потолок lagi on läbi jooksnud;
‣ 374 во что, в кого-что, без доп. ülek. läbi minema, õnnestuma, sisse saama; предложение не прошло ettepanek ei läinud läbi, пройти в председатели esimehekohale saama ~ esimeheks valitama, это не пройдёт see ei lähe läbi ~ ei õnnestu, это ему даром не пройдёт seda talle ei kingita, sellest ta terve nahaga ei pääse, пройти по конкурсу konkursiga ~ võistluskatsetega sisse saama;
‣ 373 что, через кого-что mida läbima, millest läbi käima ~ minema (ka ülek.); пройти выработку kaeveõõnt läbindama, пройти две борозды kahte vagu läbi sõitma (näit. traktoriga), письма прошли через регистрацию kirjad läksid registratuurist läbi, пройти много инстанций paljusid instantse läbi käima, paljudest instantsidest läbi minema, пройти через многие руки paljude käest läbi käima;
‣ 373 что kõnek. läbi võtma; пройти по алгебре уравнения algebras võrrandeid läbi võtma, пройти программу (õppe)programmi ~ (õppe)kava läbi võtma;
‣ 374 etenduma, mööduma; опера прошла с большим успехом ooperietendus(t)el ~ ooperil oli suur menu, концерты прошли успешно kontserdid läksid ~ möödusid edukalt;
‣ 373 что läbi tegema; пройти испытания katsetusi läbi tegema, пройти аспирантуру aspirantuuri läbi tegema, пройти курс лечения ravikuuri läbi tegema;
‣ 374 kulgema (tee vm. kohta); трасса пройдёт здесь trass kulgeb siitkaudu;
‣ что, по чему, чем katma; пройти потолок мелом kõnek. lage kriidiga valgendama ~ üle käima, пройти стол лаком lauda lakkima;
◊ пройти ~ проходить между рук у кого kelle(l) käest ära lipsama; пройти (сквозь) огонь и воду (и медные трубы) tulest ja veest (ja vasktorudest) läbi käima; (этот) номер не пройдёт, это не пройдёт kõnek. see ei lähe korda ~ läbi, see number küll ei õnnestu
с II, со предлог I с род. п.
‣ millestki eemaldumise v eraldumise märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, küljest; встать со стула toolilt püsti tõusma, упасть с крыши katuselt (alla) kukkuma, сойти с рельсов rööbastelt maha jooksma, свернуть с дороги teelt kõrvale pöörama, убрать со стола laualt ~ laua pealt ära koristama, lauda koristama ~ kraamima, сбросить с плеч õlgadelt heitma, снять с работы töölt lahti laskma, вернуться с вокзала jaamast tagasi tulema, прийти с мороза külmast ~ külma käest tulema, снять с головы peast võtma (mütsi), сдать с рубля rublast tagasi andma, с дерева puu otsast, puust, puult, вертеться с боку на бок küljelt küljele keerama, vähkrema, прыгать с кочки на кочку mättalt mättale hüppama, сняться с якоря ankrut hiivama;
‣ lähtekoha v suuna märkimisel -lt, -st, pealt, otsast, poolt, liitsõna; с крыльца это видно trepilt ~ trepi pealt on seda ~ see näha, see paistab trepilt ära, стрелять с горы mäelt ~ mäe pealt ~ mäe otsast tulistama, ветер с моря meretuul, tuul merelt, шум с улицы tänavakära, вход со двора sissepääs ~ sissekäik on õuest, окружить со всех сторон (igast küljest) ümber piirama, идти со стороны леса metsa poolt tulema;
‣ pärinemiskoha märkimisel -lt, -st, liitsõna; письмо с родины kiri kodumaalt, человек с улицы mees ~ inimene tänavalt, (juhuslik) võõras, цветы с юга lilled lõunast, lõunast toodud lilled, рабочий с завода tehasetööline, tööline tehasest, девушки с текстильной фабрики tekstiilivabriku tüdrukud, tüdrukud tekstiilivabrikust, хлеборобы с Украины Ukraina põldurid;
‣ loovutaja v arvestusüksuse märkimisel -lt, -st, käest, pealt, liitsõna; собрать налоги с населения elanikelt maksu koguma, с каждого по рублю igaühelt (üks) rubla, с него взяли три рубля temalt ~ tema käest võeti kolm rubla, получить деньги с заказчика tellija käest raha saama, пошлина с товара toll ~ tollimaks kauba pealt ~ kaubalt, kauba toll ~ tollimaks, kaubatoll, цена с тонны tonni hind, tonnihind, урожай с гектара hektarisaak, saak hektarilt, проценты с капитала kapitali protsendid, protsendid kapitalilt, сколько с меня? mis ma võlgnen?, kui palju mul on maksta?, kui palju mul tuleb?;
‣ lähtealuse märkimisel -st, liitsõna; копия с картины maali koopia, koopia maalist, maalikoopia, перевод с русского языка tõlge vene keelest, писать портрет с кого kellest ~ kelle portreed maalima, keda maalima, рисовать с натуры natuurist ~ modelli järgi joonistama;
‣ aja, ajapiiri v ajalise eelnevuse märkimisel -st, alates, peale, saadik, vastu; с детства lapsepõlvest alates ~ peale, lapsest saadik, с осени sügisest peale ~ alates, начиная с понедельника esmaspäevast peale ~ alates ~ saadik, с пяти часов kella viiest peale ~ saadik, с того времени sellest ajast saadik ~ peale, он занят с утра ta on hommikust saadik hõivatud ~ kinni, с Пушкина Puškinist alates ~ peale, Puškini ajast, с утра до вечера hommikust õhtuni, с мая по сентябрь maist septembrini, с рождения до смерти sünnist surmani, hällist hauani, ночь с субботы на воскресенье öö vastu pühapäeva, со дня на день можно было ждать оттепели iga päev oli sula oodata, он должен прийти с минуты на минуту ta peab ~ peaks iga minut ~ hetk tulema;
‣ põhjuse märkimisel -st, pärast, tõttu; с досады meelepahast, с горя murest, mure pärast ~ tõttu, со злости vihast, viha pärast ~ tõttu, устать с дороги reisist väsinud olema, умереть с голоду nälga surema, с чего бы это mispärast ~ miks siis, mis hea pärast siis;
‣ toimimisviisi v tegevuslaadi märkimisel -st, -lt, -ga; кормить с ложки lusikaga ~ lusikast söötma, пить с блюдечка alustassilt jooma, стрелять с колена põlvelt laskma ~ tulistama, с ходу käigu pealt, с размаха hooga, вступить в бой с марша käigult ~ rännakult lahingusse astuma ~ minema, торговать с рук käest müüma, käsimüüki tegema;
‣ suhte v tunnuse märkimisel -st jt.; красен с лица näost punane, лысый с затылка kukla tagant kiilas, он суров с виду ta näib ~ paistab karm olevat, ta on pealtnäha karm;
‣ muud laadi väljendites -l, -ga, -st; с разрешения отца isa loal ~ loaga, с согласия автора autori nõusolekul, влюбиться с первого взгляда esimesest pilgust armuma, опьянеть с двух рюмок kahest pitsist vinti jääma, убить с первого выстрела esimese lasuga tapma; II с вин. п. . umbkaudsuse v ligiläheduse märkimisel umbes, ligi, ligikaudu, umbkaudu, peaaegu; с год umbes üks aasta, с десяток umbes ~ ligi kümme, kümmekond, отдохнуть с полчаса umbes pool tundi puhkama, отъехать с километр ligikaudu kilomeeter maad eemale sõitma, он прожил у меня с неделю ta elas minu juures ligi nädala ~ ligi nädal aega, ростом с меня umbes ~ peaaegu minu pikkune ~ minu kasvu, величиной с дом majasuurune, шириной с просёлочную дорогу külateelaiune;
‣ piisavuse märkimisel -lt, käest; с тебя и этого достаточно sinult piisab ka sellest, sinu käest on sellestki küllalt, хватит с вас teilt ~ teie käest aitab ~ piisab; III с твор. п. . kaasnevuse märkimisel -ga, koos, ühes, seltsis; я с тобой mina ja sina, mina sinuga, мы с ним mina ja tema, повидать отца с матерью isa-ema nägema, он пришёл с другом ta tuli sõbraga, с кем вы там были kellega koos te seal olite, шёл дождь со снегом sadas lörtsi ~ lumesegust vihma, сосиски с капустой viinerid kapsaga;
‣ lisa v täienduse märkimisel -ga, koos, ühes; уплатить долг с процентами võlga koos ~ ühes protsentidega (ära) maksma ~ tasuma, выговор с предупреждением noomitus koos hoiatusega, два с половиной километра kaks ja pool kilomeetrit, семь километров с гаком kõnek. (tublisti) üle seitsme kilomeetri, seitse kilomeetrit millegagi, часа три с гаком kõnek. (tublisti) üle kolme tunni;
‣ tegevuse, seose, suhte v juhtumiga hõlmatud objekti märkimisel -ga, -st, liitsõna; вырвать с корнем juurtega välja kiskuma, укрыться с головой одеялом tekki üle pea tõmbama, peadpidi teki alla pugema, сесть с ногами на диван jaluli ~ jalgupidi diivanile ronima, спорить с учителем õpetajaga vaidlema, торговаться с продавцом müüjaga ~ kaupmehega tingima, соревноваться с соседним заводом naabertehasega võistlema, авария с самолётом lennuõnnetus, õnnetus lennukiga, с работой обстоит хорошо tööga on asjad korras, tööasjad on korras, у него плохо с сердцем tal on süda haige ~ südamega halvad lood, справиться с работой tööga toime tulema, бороться с засухой põuaga ~ põua vastu võitlema, быть осторожным с огнём tulega ettevaatlik olema, поспешить с выводами järelduste tegemisega kiirustama, ennatlikult ~ kiirustamisi järeldama, познакомить с девушкой neiuga tuttavaks tegema ~ tutvustama, поссорить с другом sõbraga tülli ajama, разойтись с мужем mehest ~ mehega lahku minema, связаться с Москвой по телефону Moskvaga telefoni teel ühendust ~ telefoniühendust võtma ~ saama, согласиться с выводами järeldustega nõustuma ~ nõus olema, сравнить с оригиналом originaaliga võrdlema, с подлинным верно ärakiri õige, originaalile ~ algkirjale vastav;
‣ tunnuse, omaduse v omamise märkimisel -ga; девочка с косичками patsidega tüdruk, человек с бородой habemega mees, кошка с котятами poegadega kass, она девушка с характером ta on iseloomuga tüdruk, sel tüdrukul on iseloomu, задача с двумя неизвестными kahe tundmatuga ülesanne, нос с горбинкой kühmus ~ kongus nina, человек с талантом andekas mees, со званием майора majori auastmes, у него чёрная с проседью борода ta mustas habemes on halli, tal on hallisegune must habe, он остался с тремя рублями tal jäi kolm rubla taskusse;
‣ liigi v laadi märkimisel -ga, liitsõna; мешок с мукой jahukott, kott jahuga, бутылка с молоком piimapudel, pudel piimaga, пирог с мясом lihapirukas, бутерброд с сыром juustuvõileib, письмо с жалобой kaebekiri, заявление с просьбой об увольнении lahkumisavaldus, шаг с поворотом pöördsamm, пакеты с подарками kingituspakid;
‣ toimimisviisi märkimisel -lt, -sti, -ga; есть с жадностью ahnelt ~ ahnesti sööma, одеваться со вкусом maitsekalt riietuma, читать с выражением ilmekalt lugema, ударить с силой jõuga lööma, ждать с нетерпением kannatamatult ~ maldamatult ~ kannatamatusega ootama, найти с трудом suure vaevaga ~ suurivaevu leidma, слушать с улыбкой naeratades ~ naerusui kuulama, идти с песнями lauluga ~ lauldes minema, обняться с плачем nuttes teineteist ~ üksteist embama;
‣ vahendi märkimisel -ga, abil, varal, kaudu; послать с курьером kulleriga saatma, уехать с ранним поездом varase rongiga ära sõitma, рассматривать с лупой luubiga vaatlema, мыть с мылом seebiga pesema;
‣ naabruse v ligiduse märkimisel kõrval, kõrvuti, kõrvu, tasa, ühetasa; комната смежная с кухней köögi kõrval asuv tuba, tuba köögi kõrval, сидеть рядом с сестрой õe kõrval ~ õega kõrvuti istuma, в уровень с землёй maaga ~ maapinnaga tasa ~ ühetasa, maapinna joonel ~ tasandil;
‣ aja märkimisel -ga, ajal, jooksul, kestel, vältel; с годами вкусы меняются aastatega ~ aastate jooksul maitse muutub, поумнеть с возрастом vanemaks saades targemaks minema, встать с зарёй koiduga ~ koidu ajal tõusma;
‣ muud laadi väljendites; проснуться с головной болью peavaluga ärkama, с болью в сердце südamevaluga, сделать с намерением meelega ~ tahtlikult ~ sihilikult ~ nimme ~ vihutsi tegema, ездить с визитами visiite tehes ringi sõitma, я позвал вас с тем, чтобы... kutsusin teid selleks, et...
◊ остаться с глазу на глаз с кем nelja silma alla jääma kellega; переминаться с ноги на ногу (jalalt jalale) tammuma; валить с ног jalust maha rabama ~ niitma; сойти с ума aru ~ mõistust kaotama, hulluks minema; продать с молотка oksjonil maha müüma; покатиться со смеху kõnek. naerust kõveras olema; беситься с жиру kõnek. heast elust hukka minema ~ hukas olema, hea elu peal lolliks minema, ei sünni sööma ega mahu magama; с иголочки nõelasilmast tulnud, uhiuus, tuliuus, tuttuus; с головы до ног, с ног до головы pealaest jalatallani; с рук на руки käest kätte; с глаз долой (1) silma alt ära, (2) kao mu silmist; как с гуся вода kõnek. кому nagu hane selga vesi kellele; ни с того ни с сего asja ees, teist taga, heast-paremast, niisama heast peast; мальчик с пальчик pöialpoiss, päkapikk; уйти с головой во что millesse (üle pea) sukelduma; остаться с носом kõnek. pika ninaga jääma; столкнуться нос с носом kõnek. ninapidi kokku jooksma; бог с ним jumal temaga; и дело с концом kõnek. ja asi sellega, ja asi ants ~ vask ~ tahe
следовать 171b Г несов.
‣ за кем-чем järgnema; события следуют одно за другим sündmus järgneb sündmusele, следуйте за мной tulge minuga kaasa, järgnege mulle;
‣ кому-чему ülek. järgima, eeskuju võtma, mille järgi toimima ~ talitama; jäljendama, matkima; следовать во всём отцу kõiges isa järgima ~ eeskujuks võtma, следовать советам врача arsti nõuandeid järgima, arsti nõuannetest kinni pidama, arsti nõuannete järgi toimima ~ talitama, следовать курсу suunast ~ kursist kinni pidama, следовать моде moega kaasas käima, moodi silmas pidama ~ järgima;
‣ до чего, куда sõitma, liikuma, minema, siirduma; следовать к месту назначения sihtkohta sõitma ~ teel olema, поезд следует до Москвы rong sõidab Moskvani ~ Moskvasse;
‣ из чего tulenema ~ johtuma; из этого следует, что... sellest tuleneb ~ johtub, et..., отсюда следует вывод siit ka järeldus, siit järeldub;
‣ (безл.) кому, с кого-чего (maksta) tulema, (maksma) pidama; сколько с меня следует kui palju mul maksta tuleb, mis ma võlgnen;
‣ (безл.) кому-чему с инф. vaja olema, tulema; сообщить кому следует kõnek. teatada kellele on vaja, его следует предупредить teda tuleb hoiatada, следует признать, что... tuleb tunnistada, et... не следует в это вмешиваться sellesse ei tohi sekkuda ~ vahele segada, как и следовало ожидать on ~ oli ootuspärane, nagu võis(ki) arvata, как следует korralikult, nagu kord ja kohus;
◊ следовать по пятам kannul käima; vrd. последовать
шестерик 19 С м.
неод.
‣ aj.
kuuest ühikust koosnev mõõt ~ ese; шестерик пшеницы kuus puuda nisu, гвоздь шестерик kuuetolline nael, верёвка шестерик kuuekordne ~ kuue keeruga nöör;
‣ van. kuuehobuserakend; ехать шестериком kuuehobuserakendiga ~ kuuikrakendiga sõitma, kuus hobust ees sõitma
выездить 270a (повел. накл.
выезди) Г сов.
→ несов.
выезжать II‣ кого ratsastama, (hobust) välja ~ sõitma õpetama;
‣ что kõnek. risti ja põiki läbi sõitma, ringi peale tegema millele
выезжать I 169b Г несов.
→ сов.
выехать‣ välja sõitma, teele asuma; ära kolima;
‣ välja sõitma ~ jõudma;
‣ на ком-чём ülek. halv. kelle turjal ~ seljal liugu laskma; keda-mida oma huvides ära kasutama, kelle-mille abil välja tulema; все выезжают на нём kõik lasevad tema turjal liugu;
◊ выезжать в свет van. seltskonnas käima, seltskonnaelust osa võtma
колесить 297b Г несов.
без доп.
, по чему kõnek.
‣ ringi(ga) sõitma, loogeldes ~ sinka-vonka liikuma;
‣ palju ringi sõitma; колесить по свету maailma mööda ringi rändama ~ kolama
миновать 172a (без страд. прич. прош. вр.
) Г‣ сов. и несов.
кого-что mööduma, mööda minema (ülek.
без доп.
) ~ sõitma kellest-millest; миновать березняк kaasikust mööda sõitma, зима миновала talv on möödas ~ mööda läinud, гроза миновала äike on möödas ~ läks üle, опасность миновала oht on möödas, пуля миновала кость kuul ei riivanud luud;
‣ сов. безл. кому-чему, чего, обычно с отриц. pääsema millest; ему не миновать гибели ta ei pääse hukust, не миновать мне выслушать его ma olen sunnitud ta ära kuulama;
‣ сов. кому kõnek. täituma, täis saama (vanuse kohta); девочке летом миновал десятый год tüdruk sai suvel kümneseks ~ kümme täis
отбыть 352 Г сов.
→ несов.
отбывать‣ куда, откуда välja ~ ära sõitma, lahkuma; отбыть к месту назначения sihtkohta välja sõitma, отбыть на родину kodumaale tagasi pöörduma;
‣ что, где (karistusaega vm.) ära olema ~ kandma ~ istuma
отъехать 224 Г сов.
→ несов.
отъезжать‣ от кого-чего, без доп.
kaugemale ~ eemale sõitma; van.
ära sõitma; отъехать от города linna seljataha jätma;
‣ ülek. madalk. (pettunult) lahkuma;
‣ ülek. madalk. paigast ära nihkuma; дверь чуть отъехала uks on vajunud
переехать 224 Г сов.
→ несов.
переезжать‣ кого-что, через что üle sõitma; переехать реку ~ через реку üle jõe sõitma, машина переехала собаку koer jäi auto alla;
‣ куда üle ~ ümber kolima; переехать на новую квартиру uude korterisse kolima
поколесить 297b Г сов.
по чему, без доп.
kõnek.
(mõnda aega, pisut) tiirutama ~ ringi sõitma; поколесить по белу свету mööda laia ilma ringi sõitma ~ ringi rändama
проехаться 224 Г сов.
→ несов.
проезжаться куда, на чём kõnek.
(endale lõbu)sõitu tegema, sõitma; хорошо бы проехаться на машине oleks tore autoga sõitma minna;
◊ проехаться на чей счёт ~ по чьему адресу kõnek.
kelle kulul ~ arvel (õelavõitu) nalja heitma ~ viskama, kelle kohta suud pruukima
проколесить 297a Г сов.
что kõnek.
(teatud aeg v. ajani) ringi sõitma, sõita logistama, läbi sõitma; он проколесил всю Европу ta on Euroopale ringi peale teinud ~ kogu Euroopa läbi sõitnud
съехать 224 Г сов.
→ несов.
съезжать‣ с чего alla sõitma; (ära) pöörama; съехать с горы mäest alla sõitma ~ laskma, машина съехала с дороги на поле auto pööras teelt põllule;
‣ с чего, без доп. kõnek. välja kolima; съехать с квартиры korterist välja kolima;
‣ на что kõnek. vajuma, libisema; шапка съехала на затылок müts vajus kuklasse, галстук съехал набок lips on viltu ees, разговор съехал на другую тему jutt libises ~ läks teisele pinnale, muudeti kõneainet, hakati teist juttu tegema, съехать на тройки kolmede peale alla käima;
‣ на что ülek. madalk. alla jätma (hinnast)
торить 285a Г несов.
что kõnek.
(teed) sisse sõitma ~ tallama ~ ajama; торить дорогу teed sisse sõitma ~ tallama; vrd.
проторить
уехать 224 Г сов.
→ несов.
уезжать ära ~ minema sõitma, ära minema (sõidukiga); уехать в санаторий sanatooriumi(sse) minema ~ sõitma, гости уехали külalised sõitsid ära;
◊ далеко не уедешь на чём, с кем-чем, без кого-чего kõnek.
kellega-millega, kelleta-milleta kaugele ei jõua
укатать 165a Г сов.
→ несов.
укатывать I‣ что siledaks ~ kõvaks rullima ~ sõitma; укатать дорогу teed siledaks sõitma ~ rullima;
‣ что vanutama; укатать войлок vilti vanutama;
‣ (без несов.) кого-что madalk. ära vintsutama ~ loksutama; жизнь его укатала elu on teda kõvasti räsinud;
‣ (без несов.) кого, куда madalk. kihutama, kärutama, kupatama; укатать в тюрьму türmi ~ vangimajja kärutama, уката в ссылку asumisele kupatama
вдвоём Н kahekesi; ехать с ним вдвоём temaga kahekesi sõitma
велосипед 1 С м.
неод.
jalgratas; гоночный велосипед võidusõidujalgratas, ехать на велосипеде (jalg)rattaga sõitma
двойка 75 С ж.
неод.
‣ kõnek.
kaks; ехать на двойке sõitma number kahega ~ number kaks bussiga (trammiga jne.), получить двойку по географии geograafias kahte saama, двойка пик poti kaks;
‣ sport kahe(mehe)paat; kahe(mehe)süst
доезжать 165b Г несов.
→ сов.
доехать до чего, на чём milleni ~ kohale sõitma; доезжать на троллейбусе до конечной остановки trolliga lõpp-peatusse ~ trolliliini lõpuni sõitma, поезд остановился не доезжая города rong peatus enne linna (jõudmist)
засветло Н valgega, kuni veel valge, enne pimedat; выехать засветло valges ~ valgega ~ enne pimedat välja sõitma
кумыс 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) kumõss (märapiimast jook); поехать на кумыс kumõssravile sõitma
лыжня 61 С ж.
неод.
(suusa)rada; проложить лыжню (suusa)rada tegema ~ sisse ajama ~ sõitma
метро нескл. С с. неод. allmaaraudtee, metroo; ехать на метро allmaaraudteel ~ metrooga sõitma
надолго Н kauaks, pikaks ~ tükiks ~ hulgaks ajaks; уехать надолго tükiks ~ pikemaks ajaks ära sõitma
насовсем Н kõnek. päriselt, päriseks; приехать насовсем päriseks tulema ~ paigale jääma ~ siia sõitma
неймётся Г несов. (только 3 л. ед. ч. наст. вр.) безл. кому, без доп. kõnek. kes ei püsi paigal, kes ei leia asu; им неймётся уехать nad kibelevad ära sõitma
низом Н mööda maad, alt, all; послать мяч в ворота низом palli madallöögist ~ madalalt väravasse saatma, ехать низом altkaudu sõitma
обязать 198 Г сов.
→ несов.
обязывать 1.
кого-что к чему, чем, с инф.
‣ kohustama; обязать ехать sõitma kohustama, обязать явиться kohustama kohale ilmuma;
‣ кого-что, чем van. tänuvõlglaseks tegema; обязать навеки igaveseks tänuvõlglaseks tegema
откатать 165a Г сов.
‣ что kõnek.
rullimist lõpetama;
‣ что, без доп. (teatud aeg) sõitma; sõitu lõpetama; madalk. (teha) vihtuma; läbi kihutama; откатать программу (iluuisutamis)kava läbi sõitma ~ lõpetama;
‣ кого madalk. läbi kolkima ~ nahutama
паром 1 С м.
неод.
praam, parv(laev); водолазный паром tuukriparv, самоходный паром liikurparv(laev), плыть паромом ~ на пароме praamiga ~ parvega sõitma
по- приставка I с Г väljendab
‣ tegevuse algust: hakkama; поехать sõitma hakkama, подуть puhuma hakkama;
‣ tegevuse lühikestust: veidi, pisut, natuke, väheke, mõnda ~ lühikest aega; погулять veidi jalutama, поспать pisut magama, поговорить pisut juttu ajama, почитать natuke ~ väheke lugema;
‣ koos liidetega -ыва-, -ива- aegajalist v. korduvat tegevust: vahetevahel, aeg-ajalt; почитывать vahetevahel lugema, поглядывать на кого aeg-ajalt kellele pilke heitma ~ keda piidlema;
‣ ühekordset tegevust; он позвонил и ушёл ta helistas ja läks ära, поглядеть на кого kellele pilku heitma ~ (korraks) otsa vaatama;
‣ pindmist tegevust: üle; позолотить üle kuldama, õhukese kullakihiga katma, попудрить kergelt üle puuderdama;
‣ üldist v. ulatuslikku tegevust: kõik(i), palju(si)d; побросать вещи kõiki asju laiali loopima, дети попрятались (kõik) lapsed on peitu pugenud;
‣ lõpuleviidud tegevust; потушить ära kustutama, посеять maha külvama, побрить puhtaks raseerima, погибнуть hukkuma, langema, потонуть ära uppuma, подешеветь odava(ma)ks minema, покраснеть punastama, punaseks minema, познакомиться tuttavaks saama; II с П väljendab
‣ ajalist järgnevust: pärast-, peale-, post-, -järgne; пореформенное (время) reformijärgne (aeg), pärastreformi(aeg), посмертный surmajärgne, postuumne;
‣ vastavust: -kohane, -järgne, vastav; посильный jõukohane, подоходный tulu-, tulujärgne, tuludele vastav;
‣ piiritlusmäära: -kaupa, -viisi, -viisiline, -ne, liitsõna; помесячная оплата kuukaupa ~ kuuviisi ~ igakuine tasu(sta)mine, kuutasu, почасовая оплата tunnitasu;
‣ kohta: -äärne; пограничный piiriäärne, побережный kaldaäärne, поволжский Volga-äärne; III со сравн. ст. Н или П väljendab omaduse määra: pisut, veidi, natuke, väheke; получше pisut ~ veidi parem ~ paremini, помоложе pisut ~ natuke noorem; IV moodustab määrsõnu; по-новому uutmoodi, uut moodi; по-прежнему vanaviisi, vana viisi, endist viisi, говорить по-русски vene keelt rääkima, по-моему (1) minu moodi, (2) minu arvates ~ meelest, поутру hommikul, повсюду kõikjal; V moodustab kohta v. ala väljendavaid nimisõnu: -ik, -maa; побережье rannik, rannikumaa, поморье mererannik, Поволжье Volgamaa
побывка 72 С ж.
неод.
kõnek.
(lühike) puhkus kodus (haril. sõduritel), kodus viibimine ~ peatumine ~ peatus; приехать на побывку домой koju (sõduri) puhkusele sõitma
поднестись 365 Г сов.
→ несов.
подноситься I к кому-чему kõnek.
juurde kihutama, kihutades ette sõitma
поразъехаться 224 Г сов.
kõnek.
(ajapikku, üksteise järel) laiali sõitma
поутру Н kõnek. (vara)hommikul, hommikul vara(kult); выехать поутру varahommikul ~ vastu hommikut ~ koidikul välja sõitma
приехать 224 Г сов.
→ несов.
приезжать куда kohale sõitma; приехать на поезде rongiga tulema, приехать на пароходе laevaga tulema, приехать в гости külla tulema ~ sõitma, приехали! oleme kohal ~ päral
прикатить Г сов.
→ несов.
прикатывать‣ 316a что juurde ~ kohale veeretama;
‣ 316b kõnek. kohale sõitma
продымить 301 Г сов.
‣ что, чем (suitsuga) läbi immutama, (tubaka)suitsu täis ajama;
‣ мимо кого-чего kõnek. (tossates v. suitsu välja ajades) mööda kihutama ~ sõitma
пространствовать 171b Г сов.
(teatud aeg v. ajani) ringi rändama ~ (mööda maid) ringi sõitma
пятерик 19 С м.
неод.
viisik (viiest koosnev rühm); куль пятерик viiepuudane kott, гиря пятерик viienaelane kaaluviht, ехать пятериком viiehobuserakendiga sõitma
рысить 285b Г несов.
(без 1 л.
) traavima, traavi jooksma ~ sõitma
рысью Н traavi, traavides (kõnek. ka ülek.); ехать рысью traavi sõitma
срочно Н kiiresti, viivitamatult, viivitamata, ruttu; срочно выехать kiiresti ~ viivitamatult välja sõitma
уплыть 349 Г сов.
→ несов.
уплывать‣ minema ~ ära ~ eemale ujuma; (paadiga, laevaga) ära ~ minema sõitma; мальчик уплыл на другой берег poiss ujus teisele kaldale, лодка уплыла по течению paat läks ~ ujus allavett ~ allavoolu ~ pärivoolu, уплыть на пароходе laevaga ära sõitma, луна уплыла за тучу ülek.
kuu sõudis pilve taha;
‣ ülek. kõnek. mööduma, kaduma; годы уплыли незаметно aastad möödusid ~ kadusid märkamatult, надежда уплыла lootus on kadunud, молодость уплыла noorus on möödas;
‣ ülek. kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma (näit. raha);
◊ уплыть ~ уплывать между пальцами ~ сквозь пальцы kõnek. käest ~ sõrmede vahelt kaduma ~ pudenema
фордевинд 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) mer.
pärituul; идти на фордевинд pärituult sõitma
шестёрка 72 С ж.
неод.
‣ (number) kuus (ühissõiduk nr. 6; kuue silmaga mängukaart); ехать на шестёрке sõitma number kuuega ~ number kuus bussiga (trammiga, trolliga), шестёрка пик poti kuus;
‣ kuuikrakend, kuuehobuserakend;
‣ kuueaerupaat;
‣ kuuik (kuuest esemest v. olendist koosnev rühm); шестёрка истребителей kuus hävitajat ~ hävituslennukit, hävitajakuuik
эскалатор 1 С м.
неод.
eskalaator, liikurtrepp; подняться по эскалатору ~ на эскалаторе eskalaatoriga üles minema ~ sõitma
автобус 1 С м.
неод.
(auto)buss; междугородный автобус maaliinibuss, пригородный автобус linnalähiautobuss, lähibuss, ехать на автобусе ~ автобусом (auto)bussiga sõitma
вода 53 (вин. п. ед. ч.
воду) С ж.
неод.
‣ vesi; проточная вода läbivoolav vesi, стоячая вода seisev vesi, питьевая вода joogivesi, сырая вода keetmata vesi, кипячёная вода keedetud vesi, пресная вода mage vesi, минеральная вода mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая вода, вода, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная вода, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная вода kaevuvesi, родниковая ~ ключевая вода allikavesi, lättevesi, жёсткая вода kare vesi, высокая вода kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая вода põhjavesi, geol.
pinnasevesi, святая вода kirikl.
pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая вода keem.
, füüs.
raske vesi, струя воды veejuga, уровень воды veeseis, -tase, жёлтая вода med.
roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой воды puhas ~ ehtne briljant, идти за водой, kõnek.
идти по воду vett tooma minema, ехать по воде, ехать водой veeteed ~ vesitsi ~ vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много воды ülek.
tema artikkel on päris vesine ~ kesine ~ lahja;
‣ (обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma;
◊ живая вода folkl. eluvesi; седьмая ~ десятая вода на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane); водой не разольёшь ~ не разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas; как с гуся вода kõnek. nagu hane selga vesi; лить воду на чью мельницу kelle veskile vett valama; много воды утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,) словно воды в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis; пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima; прятать ~ спрятать концы в воду kõnek. jälgi kaotama; толочь воду в ступе kõnek., p ешетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma; выводить ~ вывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma; выходить ~ выйти сухим из воды kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema; как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette ~ nagu tina tuhka; (он) как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija; как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus; сажать ~ посадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (похожи) как две капли воды sarnased nagu kaks tilka vett
восьмёрка 72 С ж.
неод.
‣ kaheksa; восьмёрка лошадей kaheksa hobust, восьмёрка червей ärtu kaheksa, ездить на восьмёрке kõnek.
kaheksanda bussiga ~ trammiga ~ trolliga sõitma, (number) kaheksaga sõitma;
‣ sport kaheksaaeruline ~ kaheksaline paat;
‣ lenn., sport kaheksa; делать восьмёрки kaheksaid tegema ~ sooritama
город 4 С м.
неод.
linn; lastek.
kodu (liikumismängudes); портовый город sadamalinn, провинциальный город provintsilinn, промышленный город tööstuslinn, центр города kesklinn, südalinn, в черте города linna piires, выехать за город rohelisse sõitma, выехать из города linnast välja sõitma, жить за городом linnast väljas elama;
◊ ни к селу ни к городу asja ees, teist taga, heast peast; sobimatult, ebasobival ajal
деревня ед. ч.
68, мн. ч.
64 (род. п.
деревень) С ж.
неод.
‣ küla (ka külarahva kohta); Олимпийская деревня olümpiaküla;
‣ (без мн. ч.) maa (linna vastand); жить в деревне maal elama, поехать в деревню maale sõitma
завернуть 338 Г сов.
→ несов.
завёртывать, заворачивать‣ кого-что, во что, чем (sisse) pakkima ~ keerama ~ mässima ~ mähkima; завернуть покупку в бумагу ostu paberisse pakkima, завернуть шею шарфом salli kaela ümber mähkima, завернуть ребёнка в одеяло last tekisse mähkima;
‣ к кому-чему, куда, кого-что (kõrvale, tagasi) pöörduma ~ pöörama; завернуть к крыльцу trepi ette pöörama, treppi sõitma, завернуть за угол nurga taha pöörama ~ pöörduma, завернуть коня hobust ringi ~ tagasi pöörama;
‣ (без страд. прич.) куда kõnek. (mööda minnes) sisse ~ läbi astuma ~ sõitma; завернуть к приятелю sõbra poole sisse põikama;
‣ что kõnek. kinni kruvima ~ keerama; завернуть кран kraani kinni keerama;
‣ что üles keerama ~ käärima; завернуть рукава käiseid üles käärima;
‣ (без несов.; без страд. прич.; без 1 и 2 л.) madalk. van. (äkki) saabuma ~ algama; завернули морозы äkki keeras külmale;
‣ (без несов.) что madalk. vahele ~ sekka torkama ~ pistma; завернуть словцо sõna sekka ütlema ~ pistma
к II предлог с дат. п.
‣ suuna v. suundumuse märkimisel pool(e), juurde, vastu, -le, omastavaline täiend jt.; бежать к лесу metsa poole jooksma, дым поднимается к небу suits tõuseb taevasse ~ taeva poole, к востоку от города linnast ida pool ~ poole, ехать к брату venna poole ~ juurde sõitma ~ minema, подойти к окну akna alla ~ juurde minema, стоять лицом к лицу silmitsi ~ silm silma vastu seisma, прислониться к стене seina vastu najatuma, vastu seina toetuma, он равнодушен к книгам ta on raamatute vastu ükskõikne, дорога к мосту sillale viiv tee, sillatee, путь к счастью õnnetee, tee õnnele, переход от страха к радости pööre hirmult rõõmule, плыть от острова к острову saarelt saarele ~ saarte vahet sõitma (vesitsi), наклониться к ребёнку lapse kohale kummarduma, на подступах к Днепру Dnepri ~ Dnipro lähistel, припасть к земле end maad ligi suruma, интерес к спорту spordihuvi, воля к победе võidutahe, любовь к родине kodumaa-armastus, приучить к порядку korraga harjutama keda;
‣ kuuluvust, lisamist v. lähedust märkides -sse, -ga, -le, juurde, külge, kõrval ja täiend; принадлежать к высшему обществу kõrgemasse seltskonda kuuluma, присоединиться к компании seltskonnaga liituma, к двум прибавить три kahele liita kolm, пришить к платью kleidi külge õmblema, плечо(м) к плечу õlg õla kõrval, к спору о приросте населения iibeainelise vaidluse sekka ~ puhul, печенье к чаю teeküpsis, предисловие к книге raamatu eessõna, к тому же pealegi, liiati, kummati(gi), lisaks veel;
‣ ajapiiri puhul -ks jt.; к первому января esimeseks jaanuariks, часам к пяти umbes kella viieks, к утру дождь прошёл hommikuks oli ~ jäi vihm üle, к вечеру õhtu eel, vastu õhtut, õhtu poole, õhtuks;
‣ otstarbe näitamisel -ks või omastavaline täiend; готовиться к экзаменам eksamiteks õppima ~ valmistuma, стол, накрытый к завтраку hommikueineks kaetud laud, приготовиться к бою lahinguks valmis ~ lahinguvalmis olema, end lahinguvalmis seadma, представить к награде autasustuseks esitama, к счастью õnneks, к чему milleks, misjaoks, это ни к чему milleks see ~ seda, seda pole vaja, это не к добру see ei tähenda head, подарок ко дню рождения sünnipäevakink, пуговицы к пальто mantlinööbid, пригодный к употреблению kasutamiskõlblik, tarvituskõlblik;
‣ kohasuse näitamisel; это вам не к лицу see ei sobi teile, замечание было к месту märkus oli asjakohane;
◊ принимать ~ принять к сведению teatavaks võtma; к слову сказать muide, muuseas, kui jutt juba sellele läks; ни к селу ни к городу kohatult, asja ees, teist taga; ни к чему, не к чему pole mõtet; к чёрту! kõnek. kuradile
лихо III Н (сравн. ст. лише) uljalt, (hull)julgelt, vahvalt, vahvasti; лихо плясать tantsu vihtuma, osavasti ~ toredasti ~ uljalt tantsima, лихо ездить uljalt ~ hulljulgelt sõitma
на I предлог I с вин. п.
‣ suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale ~ sõbrale lootma, брать на себя enda peale ~ enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale ~ lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
‣ aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
‣ toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili ~ põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
‣ mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama ~ jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle ~ kõrgem ~ pikem, (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra ~ meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja ~ nii et terve maja kajab;
‣ tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga ~ ühest jalast lonkama, боек на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
‣ võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane ~ taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
‣ eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks ~ kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки ~ на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; II с предл. п. . koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas ~ mäel seisma ~ asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
‣ aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud ~ läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
‣ toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all ~ ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul ~ käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt ~ suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
‣ tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline ~ omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
‣ vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema ~ harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel ~ kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel ~ karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit ~ (midagi) viiulil mängima;
◊ на свой страх и риск omal riisikol ~ vastutusel; на свежую голову selge peaga; мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale; злой на язык kurja ~ salvava keelega; нечист на руку pikanäpumees; сводить на нет luhta ~ nurja ajama, nurjama, nullini viima
на- приставка väljendab
‣ suunda, suundumust, paigutust: peale, -le, üle, otsa, ette, kallale; накинуть peale ~ üle viskama, набежать peale ~ otsa jooksma, наехать peale ~ otsa sõitma, надеть selga panema;
‣ kuhjumist, täitumist, koondumist: täis, kokku, hulgaliselt, hulgaviisi, hulgakaupa, hulganisti, küllalt, palju; накачать täis pumpama, накупить kokku ostma, наехать kokku tulema ~ sõitma, наобещать palju lubama;
‣ tegevuse tulemust: ära, täis jt.; напудрить (ära) puuderdama, наследить jälgi täis ajama ~ tegema;
‣ (ся -verbide puhul) küllastumust: нагуляться küllalt jalutama, начитаться küllalt ~ isu täis lugema
накатать 165a Г сов.
→ несов.
накатывать‣ что, чего, во что, на что (mingit hulka) kohale ~ valmis veeretama; накатать брёвен palke kohale veeretama, накатать снежков lumepalle veeretama;
‣ что, чего (mingit hulka) vanutama;
‣ что, чего (mingit hulka) siledaks rullima ~ vaalima; накатать белья hulka pesu siledaks rullima;
‣ что sisse ~ kõvaks sõitma; накатать дорогу teed sisse sõitma;
‣ что katma (värvirulli vm. abil); накатать набор (trüki)ladu värviga katma;
‣ (без несов.) что, чего madalk. valmis viskama ~ vehkima (kirja, avaldust vm.);
‣ что, чего, на кого-что kõnek. peale rullima ~ kerima
пара 51 С ж.
неод.
‣ paar; пара чулок sukapaar, пара сил füüs.
jõupaar, пара вёсел aerupaar, супружеская пара abielupaar, гулять парами paaris ~ paaristikku ~ paariviisi jalutama, работать в паре ~ на пару с кем kõnek.
kellega paaris töötama, ты ему не пара sa ei ole talle võrdne paariline, пара яблок kõnek.
paar õuna, (выйдем) на пару слов madalk.
(lähme) räägime mõne sõna ~ paar sõna juttu, через пару дней madalk.
mõne päeva pärast;
‣ paarisrakend; ехать на паре paarisrakendiga sõitma, sõitma, kaks hobust ees, сани парой kahehobusesaan, -regi;
‣ (meeste) ülikond, frakk vm. (kuub ja püksid); фрачная пара frakk, в новой серой паре uues hallis ülikonnas;
‣ madalk. kaks (hinne);
◊ пара пустяков для кого kõnek. kelle jaoks kukepea ~ tühiasi (olema); два сапога пара kõnekäänd paras paar, võta üks ja viska teist, kuidas pott, nõnda kaas
перекладной 120 П aj.
‣ post-, posti-; перекладная кибитка postitõld;
‣ П → С перекладные мн. ч. од. postitõld koos posthobustega; ехать на перекладных posthobustega sõitma
пересадка 72 С ж.
неод.
‣ ümberistutus, ümberistutamine; пересадка растений taimede ümberistutus;
‣ (teise sõidukisse) ümberistumine ~ ümberpaigutamine; пересадка пассажиров на другой автобус sõitjate teise bussi ümberistumine ~ ümberpaigutamine, ехать без пересадки ümberistumiseta ~ ümber istumata sõitma, лететь на самолёте без пересадок ümberistumiseta ~ vahemaandumisteta ~ otselennukiga lendama ~ sõitma, сделать пересадку (ühest sõidukist teise) ümber istuma;
‣ med. siirdamine, siirdistutus, transplantatsioon; пересадка кожи naha siirdamine
подвернуть 338 Г сов.
→ несов.
подвёртывать, подворачивать‣ что alla ~ üles ~ ümber keerama ~ käänama, üles käärima; подвернуть одеяло под матрац tekiääri madratsi alla keerama, подвернуть под себя ноги jalgu enda alla tõmbama, подвернуть рукава käiseid üles käärima;
‣ väljendis подвернуть ногу jalga välja väänama;
‣ что kõvemini kinni keerama ~ kruvima; (tahti, leeki) väiksemaks keerama; подвернуть винт kruvi kõvemini kinni keerama, подвернуть лампу lambitahti väiksemaks keerama;
‣ (без страд. прич.) что, к кому-чему madalk. juurde ~ ette sõitma ~ pöörama; подвернуть к крыльцу treppi sõitma;
◊ подвернуть ~ подвёртывать ~ подкрутить ~ подкручивать гайки кому kõnek. ohje pingutama ~ pingumale tõmbama (keda rangemalt kohtlema hakkama)
порядок 23 (род. п.
порядка, порядку) С м.
неод.
‣ (без мн. ч.
) kord, järjestus; общественный порядок avalik kord, порядок голосования hääletuskord, порядок дня päevakord, порядок работы töökord, в административном порядке administratiivkorras, halduskorras, в принудительном порядке sundkorras, в индивидуальном порядке individuaalselt, в организованном порядке organiseeritult, в срочном порядке kiires korras, kiiresti, в ускоренном порядке kiirendatud korras, в порядке очереди järjekorras, судебным порядком kohtukorras, всё в порядке kõik on korras, держать что в порядке mida korras hoidma, навести порядок korda looma, привести себя в порядок ennast korda tegema, привести в порядок комнату tuba korrastama ~ korda tegema, призвать к порядку кого keda korrale kutsuma, следить за порядком korda pidama, korra järele valvama, соблюдать порядок korrast kinni pidama, нарушать порядок korda rikkuma, для порядка ~ порядку ülek.
moepärast, по порядку järgemööda, järjekorras, järjest, алфавитный порядок alfabeetjärjestus, tähestikjärjestus, alfabeetiline ~ tähestikuline järjestus, порядок слов lgv.
sõnajärg, -järjestus, порядок зажигания tehn.
süütejärjestus;
‣ (без мн. ч.) laad, iseloom; явления одного порядка samalaadsed nähtused, мотивы личного порядка isiklikku laadi motiivid, трудности экономического порядка majandusliku iseloomuga raskused, замечания фактического порядка faktilist laadi märkused, ехать со скоростью порядка 80 кмчас kõnek. sõitma umbes 80-se tunnikiirusega ~ umbes 80 km tunnis;
‣ (valitsemis)kord; tava, komme; буржуазный порядок kodanlik riigikord, демократические порядки demokraatlik elukorraldus, по заведённому порядку kehtiva ~ sisseseatud korra järgi ~ kohaselt, väljakujunenud korra ~ tava kohaselt, старые порядки vanad tavad ~ kombed;
‣ mat. järk; порядок величины suurusjärk;
‣ bot. selts; порядок крапивоцветных nõgeselaadsed (Urticales);
‣ sõj. kord; боевой порядок lahingukord, воинский порядок sõjaväeline kord;
‣ в функции предик. (on) korras; порядок! (kõik on) korras!
◊ в пожарном порядке kõnek. humor. kibekähku, kiiremas korras, nagu (oleks) tuli takus; своим порядком nagu ikka ~ tavaliselt, omasoodu; (это) в порядке вещей (see) on loomulik, (see) käib asja juurde, see on kord juba nii
привернуть 338 Г сов.
→ несов.
привёртывать‣ что kinni kruvima ~ keerama; kõnek.
külge kruvima ~ keerama, kruvitama;
‣ что väiksemaks keerama; привернуть фитиль lambitahti väiksemaks keerama;
‣ (без страд. прич.) к чему madalk. juurde ~ sisse pöörama; привернуть к крыльцу treppi sõitma
про- приставка I verbiliitena väljendab
‣ liikumist: millest läbi, läbi mille; проплыть 100 метров läbima 100 meetrit, проехать через деревню külast läbi ~ läbi küla sõitma, проскочить läbi lipsama, протекать läbi voolama, просеять läbi sõeluma, проталкиваться läbi trügima;
‣ läbistavat tegevust: läbi, sisse; прогрызть läbi ~ auklikuks närima, прострелить läbi laskma, проткнуть läbi ~ auku sisse torkama, протоптать (rada) sisse tallama;
‣ suundumist: mööda; промелькнуть mööda vilksatama, проехать станцию jaamast mööda sõitma;
‣ lõpuleviidud v. ammendatud tegevust: läbi, ära; проанализировать (läbi) analüüsima, analüüsi tegema, просмотреть läbi vaatama, прозвенел звонок kell on (ära) helisenud;
‣ pidevat tegevust kindla ajavahemiku kestel: läbi, otsa; просидеть всю ночь возле больного öö läbi ~ öö otsa haige juures olema ~ istuma, проработать три дня kolm päeva tööd tegema, проболеть весь месяц terve kuu haige olema, проспать до вечера õhtuni välja ~ kuni õhtuni magama, прогулять два часа kaks tundi jalutama, промучиться два часа kaks tundi järjest piinlema;
‣ objekti täielikult haaravat tegevust: läbi; прогреть läbi soojendama, проварить läbi keetma, просолить küllaldaselt ~ hästi (läbi) soolama;
‣ ühekordset tegevust; дверь провизжала uks krääksatas, прорычать möiratama;
‣ kaotuse v. kahjuga seotud tegevust: maha, läbi; проиграть maha mängima, mängus kaotama, промотать деньги kõnek. raha läbi lööma, прозевать kõnek. (head juhust) mööda laskma, проспорить kihlvedu kaotama;
‣ (ся-verbide puhul) tegevuse lõpuleviimist v lühiajalisust; прокашляться kurku puhtaks köhima, прогуляться väikest jalutuskäiku tegema, pisut jalutama;
‣ (ся-verbide puhul) tegevuses eksimist: проговориться välja lobisema, проштрафиться pahandust tegema; II nimisõnaliitena väljendab mingi omaduse osalist olemasolu; прожелть (paigutine) kollendus, с прожелтью kollakas, просинь (tükatine) sinendus, sinerdus, sinakas helk, с просинью sinakas, sinendav, sinerdav, в волосах проседь juustes on (juba) halli; III nimi- ja omadussõnaliitena: -pooldaja, -sõbralik, -meelne; профашист fašismipooldaja, fašismi soodustaja, профашистский fašismimeelne, fašismi pooldav
проплыть 349 Г сов.
→ несов.
проплывать‣ что läbi ~ mööda ujuma, ujudes läbima; проплыть по реке jõge mööda ujuma, проплыть сто метров брассом rinnuli sadat meetrit ujuma ~ läbima;
‣ что (laevaga vm.) maha ~ millest mööda sõitma ~ purjetama; корабль проплыл остров ~ мимо острова laev sõitis saarest mööda;
‣ ülek. mööda liuglema, sujuvalt ~ graatsiliselt (mööda) kõndima;
‣ ülek. (üksteise järel silme eest) mööduma, (mõtetes) liikuma; перед глазами проплыли воспоминания детства silmade ees kangastus lapsepõlv, mõtetes kangastusid mälestuspildid lapsepõlvest;
‣ (без несов.) (teatud aeg) ujuma ~ (laevaga vm.) sõitma ~ purjetama
пропылить Г сов.
‣ 285a кого-что tolmu täis ajama, tolmuseks tegema; серые, пропылённые лица hallid, tolmused näod, tolmust halliks tõmbunud näod;
‣ 285b kõnek. tolmu üles keerutades (mööda) sõitma
простучать 180 Г сов.
‣ что, без доп.
koputama, toksima; где-то близко простучал дятел kusagil lähedal oli kuulda rähni toksimist;
‣ что, без доп. koputamisega teatama; простучать сигнал в стену seinale koputades signaliseerima;
‣ klõbinaga ~ mürinaga ~ kolinaga mööduma ~ minema ~ tulema ~ sõitma; простучать колёсами по мостовой rattakolinal mööda (kivi)sillutist sõitma, чьи-то каблуки простучали по коридору kontsade klõpsudes ~ kontsaklõbinal läks keegi mööda koridori;
‣ чем, без доп. (teatud aeg v. ajani) kopsima ~ koputama ~ taguma
ролик 18 С м.
неод.
‣ dem.
väike rull, rullike;
‣ tehn. rull, rullik, valts, ratas (mööblil); накатный ролик keermerull, контактный ролик el. kontaktrull, кресло на роликах ratastega tugitool;
‣ ролики мн. ч. rulluisud; кататься на роликах rulluiskudega sõitma
скакать 201 Г несов.
‣ через что, на чём hüppama, hüplema, kargama, kepslema, kepsutama, kergutama; скакать через огонь üle tule hüppama ~ hopsama, скакать от радости rõõmust hüppama ~ kepsu lööma, скакать на одной ноге ühel jalal hüplema ~ keksima ~ kekslema, температура скачет palavik hüppab üles-alla ~ hüpleb ~ kord tõuseb, kord langeb, цены скачут hinnad on väga muutlikud ~ kõikuvad;
‣ ratsa sõitma, ratsutama; kappama, kapakut laskma, nelja kihutama; traavima; скакать верхом ratsa ~ hobuse seljas sõitma, ratsutama, скакать во весь опор tuhatnelja kihutama;
‣ sport ratsavõistlustest osa võtma (hobuste kohta)
торговаться 172 Г несов.
с кем-чем kauplema, tingima (kõnek. ka ülek.
); торговаться из-за копейки iga kopika pärast tingima, не торгуйся, всё равно придётся тебе ехать kõnek.
ära kauple, nagunii pead sõitma
торец 35 С м.
неод.
‣ otspind, lauppind, ots; ehit.
(hoone) viil; торец доски laua otspind;
‣ sillutuspakk; торец для мощения sillutuspakk;
‣ (без мн. ч.) pakksillutis; ехать по торцу mööda pakksillutist sõitma
целик 19 С м.
неод.
‣ mäend.
tervik (kaevandamata jäetud maavara, näit. lae kaitseks); барьерный целик barjääritervik, околоствольный целик šahtitervik, опорный целик tugitervik;
‣ madalk. (puutumatu) paik (uudismaa, ürgmets vm.); ехать целиком sissetallamata teed ~ teeta maad mööda ~ õkva ~ silmalt sõitma
через предлог с вин. п.
‣ koha v suuna märkimisel üle, teisel pool, pealtpoolt; через море üle mere, мост через реку Нарву Narva jõe sild, ремень через плечо üleõlarihm, rihm on üle õla, перейти через улицу üle tänava minema, tänavat ületama, лезть через забор üle aia ~ tara ronima, наливать через край üle ääre valama, переходить через границу piiri ületama, üle piiri käima, живу через улицу elan teisel pool tänavat;
‣ läbimise märkimisel läbi; идти через толпу rahvamurrust läbi minema, ехать через город läbi linna sõitma, смотреть через стекло läbi klaasi silmitsema;
‣ vahendi v vahendaja märkimisel kaudu, läbi, abil, teel, vahendusel, vahetalitusel, -st, -ga; через газету ajalehe kaudu, ajalehest, через доверенного voliniku kaudu ~ vahendusel, сообщить через друга sõbra kaudu teada andma, sõbraga sõna saatma, ехать через Москву Moskva kaudu sõitma, переходить через чьи руки kelle käest läbi käima, казнь через повешение surmanuhtlus poomise läbi, писать слово через чёрточку sõna sidekriipsuga ~ sidekriipsu abil kirjutama;
‣ aja- v kohavahemiku märkimisel pärast, peale, tagant, järel, -ga; приду через час tulen tunni aja pärast, смена через каждые два часа vahetus on kahe tunni tagant, через две станции peale ~ pärast kaht jaamavahet, kahe jaamavahe järel, принимать лекарство через час iga tunni tagant rohtu võtma, работать через день ülepäeviti ~ üle päeva ~ päeva tagant ~ igal teisel päeval töötama, печатать через два интервала kahese reavahega tippima ~ kirjutama;
‣ ülemäärasuse v liia märkimisel üle, ülemäära, ülearu, üli-, päratu, arutu, liiga, liialt, -ga; богат через край ülirikas, ülemäära ~ ülearu ~ päratu rikas, через меру крут liiga ~ liialt ~ ülearu järsk, работы через край tööd on kuhjaga, горя через край muret on rohkem kui tarvis; перешагнуть ~ переступить через страх hirmust võitu saama;
‣ madalk. põhjuse märkimisel tõttu, pärast; через болезнь haiguse tõttu, через такие обстоятельства seesuguste asjaolude ~ säärase olukorra pärast ~ tõttu;
◊ через силу läbi häda, suure surmaga ~ vaevaga, üle jõu; через голову кого kellest mööda minnes, keda informeerimata ~ asjasse pühendamata ~ vahele jättes ~ ignoreerides
неезженый 126 П‣ sõidustamata, (sõiduks) väljaõpetamata; неезженый конь väljaõpetamata ~ sõitma õpetamata hobune;
‣ vähesõidetud, vähesõidetav, mahajäetud, unaruses (sõidutee kohta); неезженая дорога unaruses ~ mahajäetud ~ kaua kasutamata ~ sõitmata tee
вкруговую Н kõnek. (ratas)ringi; ехать вкруговую (ratas)ringi sõitma, ковш с квасом пошёл вкруговую kaljakapp hakkas ringi käima
влопаться 164 Г сов.
vulg.
‣ во что, без доп.
sisse sõitma ~ jooksma ~ kukkuma (ka ülek.
); влопаться в грязь porri plartsatama;
‣ в кого armuma
вниз Н alla, allapoole; спускаться вниз по лестнице trepist alla minema, плыть вниз по реке mööda jõge allavoolu ujuma ~ sõitma, сверху вниз ülalt alla
восток 18 С м.
неод.
(без мн. ч.
) ida; ехать на восток itta sõitma, находиться к востоку от чего millest ida pool asuma ~ asetsema, двигаться к востоку ida poole liikuma, страны Востока Idamaad
вскачь Н nelja ~ galoppi ~ kapates (sõitma); лошади пустились вскачь hobused hakkasid galoppima ~ nelja ajama, гнать лошадей вскачь hobuseid galoppi ajama
вступить 323b Г сов.
→ несов.
вступать во что, на что‣ sisse ~ peale astuma, sisse tulema, sisse sõitma (ratsa); войска вступили в город sõjavägi saabus ~ marssis linna;
‣ (liikmeks) astuma; вступить в партию parteisse astuma, вступить в колхоз kolhoosi astuma;
‣ mida alustama, millesse astuma; вступить в переговоры läbirääkimisi alustama ~ pidama hakkama, вступить в бой lahingut pidama hakkama, lahingusse astuma, вступить в брак abielluma, abiellu astuma, вступить на престол troonile astuma, вступить в спор vaidlusse sekkuma;
◊ вступить ~ ступать в права õigustesse astuma; вступить ~ вступать в действие ~ в силу jõustuma; вступили ~ вступали в строй (новые заводы) uued tehased läksid käiku
вы- приставка väljendab
‣ väljapoole suunatud tegevust; выехать välja sõitma, выбегать välja jooksma, вытечь välja voolama, выгнать välja ajama, вытащить välja tõmbama;
‣ tulemuse saavutamist, tegevusega lõpulejõudmist; выучить selgeks õppima, вымыть puhtaks pesema, выдумать välja mõtlema, выспаться end välja magama, выловить tühjaks püüdma, kõiki kinni püüdma, высмотреть välja valima ~ vaatama
выкатиться 316* Г сов.
→ несов.
выкатываться‣ välja veerema; kõnek.
välja jooksma ~ sõitma; яблоки выкатились из корзины õunad veeresid korvist välja, из-под ресниц выкатились крупные слёзы ripsmete alt veeresid suured pisarad, солнце выкатилось из-за гор päike tuli mägede tagant välja, повозки одна за другой выкатились на дорогу koormad veeresid üksteise järel teele;
‣ madalk. pungi ~ suureks minema (silmade kohta)
гавань 90 С ж.
неод.
sadam; sadamalinn; войти в гавань sadamasse sõitma, естественная гавань looduslik sadam
галопировать 171b Г несов.
galoppima, galopeerima, nelja sõitma ~ jooksma, kappama
двор I 2 С м.
неод.
‣ õu, hoov; въехать во двор õue ~ hoovi sõitma, вход со двора sissepääs on õue kaudu ~ hoovi poolt, задний двор tagahoov, на дворе темно kõnek.
õues ~ väljas on pime, гостиный двор kaubahoov, монетный двор rahapaja, müntla, постоялый двор sissesõiduhoov, проходной двор läbisõiduhoov, скотный двор karjaõu;
‣ talund, talupere; деревня из пяти дворов külas on viis talu ~ suitsu;
◊ ни кола ни двора у кого kõnek. kellel ei ole maad ega maja, ei ole kodu ega kotust; приходиться ~ прийтись ~ быть ко двору kõnek. кому sobima, meeldima, kohane olema
дотемна Н kõnek. enne pimedat, videvikus; pimedani; выехать дотемна enne pimedat ~ videvikus välja sõitma, гулять дотемна pimedani väljas kõndima
заездить II 270b (повел. накл.
заезди) Г сов.
kõnek.
(edasi-tagasi) sõitma hakkama
зарысить 297b (без 1 л. ед. ч.
) Г сов.
traavi sõitma hakkama, traavi laskma
застава 51 С ж.
неод.
‣ aj.
linnavärav; выехать за заставу linnaväravast välja sõitma;
‣ sõj. kordon, valvetõke; valvepost; пограничная застава (piirivalve)kordon, сторожевая застава valvetõke, valveallüksus
из, изо предлог с род. п.
‣ lähte v. väljumiskoha märkimisel -st, mille seest, millest välja; приехать из Москвы Moskvast saabuma ~ kohale sõitma, выйти из комнаты toast väljuma, вырасти из платья kleidist välja kasvama, вернуться из отпуска puhkuselt tagasi tulema, узнать из газет ajalehest ~ ajalehtedest lugema, пример из жизни elust võetud näide, выйти из берегов üle kallaste tõusma, вывести из терпения кого kelle kannatust katkestama, из пяти вычесть три viis miinus kolm, viiest lahutada kolm;
‣ põhjuse märkimisel -st, mille pärast, mille tõttu; я пошёл туда из любопытства läksin sinna uudishimu pärast, работать из любви к делу töötama armastusest asja vastu;
‣ märgib materjali v. koostisosi; платье сшито из шёлка kleit on siidist õmmeldud, дом из камня kivimaja, букет из роз roosikimp, отряд состоял из пионеров salka kuulusid ainult pioneerid, семья из шести человек kuueliikmeline perekond;
‣ kelle-mille seast, -st, hulgast, seas, hulgas; отрывок из романа romaanikatkend, один из её поклонников üks tema austajaid, один из многих üks paljudest, её судьба не из обыкновенных tema saatus pole olnud tavaline ~ tavaliste killast, родом из дворянского сословия on pärit aadlisoost, младшая из сестёр õdedest noorim, лучший из лучших parimaist parim, из века в век ajast aega, изо дня в день päevast päeva, из уст в уста suust suhu
извозчик 18 С м.
од.
voorimees; ехать на извозчике voorimehega sõitma, нанять извозчика voorimeest võtma, ломовой извозчик veovoorimees
исколесить 297a Г сов.
что kõnek.
läbi sõitma ~ käima ~ rändama
исполосовать 172a Г сов.
kõnek.
‣ что ribadeks lõikama ~ rebima ~ tõmbama; jutte ~ jooni ~ triipe täis vedama, triibuliseks tegema, triibu(s)tama;
‣ что (teed) rööplikuks sõitma;
‣ кого-что vorbiliseks ~ vöödiliseks peksma; vrd. полосовать
минуть 339b Г сов.
(без повел. накл. и дееприч.
)
‣ кого-что mööduma, mööda minema (ülek. без доп.) ~ sõitma ; мы благополучно минули деревню saime külast õnnelikult mööda, минула ещё неделя möödus veel üks nädal, минула длинная зима pikk talv sai mööda;
‣ (прош. вр. минул) кому täituma, täis saama (vanuse kohta); когда ему минуло семь лет kui ta sai seitsmeaastaseks
наезжать II 169b Г несов.
‣ сов.
наехать;
‣ kõnek. (vahetevahel v. lühikeseks ajaks) kohale sõitma ~ tulema;
‣ van. (ratsaväega) ründama
накататься 165 Г сов.
kõnek.
küllalt ~ isu täis sõitma; накататься на коньках isu täis uisutama, накататься с гор isu täis kelgutama, liugu laskma, et küllalt saab
налетать II 166 Г сов.
→ несов.
налётывать что (teatud arvu) lennutunde saama; (teatud vahemaad) läbi lendama ~ sõitma; самолёт налетал десять тысяч километров lennuk on läbi sõitnud kümme tuhat kilomeetrit, налетать двести часов kakssada tundi maha lendama
наплаваться 164 Г сов.
kõnek.
kaua ~ küllalt ujuma ~ laevaga sõitma ~ laeval teenima
обгон 1 С м.
неод.
möödasõit, möödakihutamine, möödaminek; möödumine, ettejõudmine; идти в обгон mööda sõitma hakkama
обгонять 255 Г несов.
→ сов.
обогнать кого-что, в чём mööda sõitma ~ kihutama ~ jooksma ~ minema, mööduma, edestama, ette jõudma kellest; обгонять кого в беге jooksus mööduma kellest, обгонять в учёбе кого õpinguis edestama keda
облетать II 166 Г сов.
что‣ (lennukiga paljusid kohti) läbi sõitma ~ lendama;
‣ ülek. kõnek. läbi jooksma ~ tormama ~ kihutama; облетать весь город linnale tiiru peale tegema;
‣ несов. облётывать lenn. kontroll-lendu tegema
обтекать 169a Г несов.
→ сов.
обтечь кого-что, вокруг чего ringi ~ mööda voolama; ülek.
mööda minema ~ sõitma; река обтекала деревню jõgi tegi käänaku ümber küla ~ küla kohal käänaku, война обтекала эти лесные чащи need metsa(ala)d jäid sõjast kõrvale ~ puutumata
объезд 1 С м.
неод.
‣ ümbersõitmine, ümbersõit, ringisõitmine, ringisõit, ringsõit; möödasõit; ехать в объезд ringi ~ ümber sõitma, объезд стоящего транспорта seisvast sõidukist möödasõit;
‣ ümbersõidutee, ringisõidutee;
‣ van. patrullsalk, ratsapatrull
окатать 165a Г сов.
→ несов.
окатывать что siledaks ~ libedaks ~ tasaseks sõitma ~ tegema
околесить 297a Г сов.
что madalk.
(kõiki kohti) läbi sõitma ~ käima, ringi peale tegema; околесить город linnale ringi peale tegema (sõites), kogu linna läbi logistama
околица 80 С ж.
неод.
‣ külatara; külaväravad; выехать за околицу külast välja sõitma;
‣ (без мн. ч.) külavainu; выйти на околицу külavainule minema;
‣ murd. ringisõidutee, ümbersõidutee, ringiviiv tee, kõrvaltee;
◊ вести речь ~ разговор околицей ~ околицами ümbernurgajuttu ajama, juttu ääri-veeri mööda millele viima, ääri-veeri mööda juttu tegema millest
откататься 165 Г сов.
kõnek.
(teatud aeg) sõitma; sõitmist ~ sõitu lõpetama (näit. iluuisutamises)
откатить 316a Г сов.
→ несов.
откатывать‣ что, от чего tagasi ~ eemale ~ ära veeretama;
‣ от чего, без доп. kõnek. minema ~ eemale veerema ~ vurama (sõitma)
откатиться 316 Г сов.
→ несов.
откатываться от кого-чего, без доп.
‣ tagasi ~ eemale ~ ära veerema ~ sõitma ~ libisema; мяч откатился в сторону pall veeres kõrvale;
‣ ülek. kõnek. taganema
отплыть 349 Г сов.
→ несов.
отплывать‣ от чего, без доп.
kaugemale ~ eemale ujuma; отплыть слишком далеко liiga kaugele ujuma;
‣ (sadamast) lahkuma, (merele) sõitma ~ purjetama; корабль отплыл уже днём laev lahkus juba päeval
отправиться 278 Г сов.
→ несов.
отправляться куда ära ~ teele minema ~ asuma, välja sõitma, väljuma; отправиться в поход matkale minema, отправиться в плавание merele ~ meresõidule minema, отправиться в лес за грибами metsa seenele minema, отправиться в дорогу teele asuma, отправиться восвояси oma teed koju minema, отправиться на боковую kõnek.
külili ~ pikali viskama, põhku pugema, поезд отправится только утром rong läheb ~ väljub alles hommikul;
◊ отправиться ~ отправляться к праотцам ~ на тот свет kõnek.
teise ilma ~ looja karja ~ Liiva-Annuse juurde minema
отрулить Г сов.
→ несов.
отруливать lenn.
‣ 285b от чего, без доп.
ruleerima, maa peal liikuma ~ eemale sõitma (lennuki kohta);
‣ 285a что, от чего ruleerima, (lennukit maa peal) eemale juhtima
отъездить 270b (повел. накл.
отъезди) Г сов.
kõnek.
‣ (teatud aeg) sõidus olema ~ ringi sõitma;
‣ sõitmist lõpetama; он отъездил на дачу ta ei käi enam suvilas, ta suvilas käimised on käidud
перенестись 365 Г сов.
→ несов.
переноситься I‣ через что, куда kõnek.
(hooga) üle jooksma ~ hüppama ~ sõitma ~ kihutama ~ lendama; перенестись через канаву üle kraavi hüppama;
‣ куда ülek. (mõtetes, mälestustes) kanduma; мысленно перенестись в детские годы mõttes lapsepõlve kanduma, мысленно перенестись в родной дом mõttes sünnikodus viibima
пойти 374 Г сов.
‣ куда, откуда, с инф.
, без доп.
minema (hakkama) (sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); пойти навстречу kellele vastu minema ~ tulema, пойти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma ~ sammu pidama hakkama (ka ülek.
), пойти грудью ~ напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок пошёл laps sai jalad alla ~ hakkas käima, пойти на вёслах aerutama (hakkama), пойти на парусах purjetama ~ seilama (hakkama), пойти на охоту jahile minema, пойти на войну sõtta minema, поезд пойдёт утром rong läheb ~ väljub hommikul, на реке пошёл лёд jõel hakkas jää minema ~ algas jääminek, кирпич пошёл на стройку tellised läksid ~ saadeti ehitusele, пойти ко дну põhja minema (ka ülek.
), пойти в гору (1) mäkke minema ~ viima, (2) ülek.
ülesmäge minema, дорога пошла лесом tee keeras metsa, пошла молва kuulujutud hakkasid käima ~ läksid liikvele ~ lahti, лицо пошло пятнами nägu läks laiguliseks ~ lapiliseks, мороз пошёл по телу külmajudin ~ külm juga käis üle ihu, кровь пошла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы пошёл дым korstnast hakkas suitsu tulema ~ tõusma, от печки пошло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, пойти в университет ülikooli astuma ~ õppima minema, пойти за кого kellele mehele minema, пойти в продажу müügile minema, этот товар не пойдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, пойти в починку parandusse minema, пойти в обработку töötlusse ~ ümbertöötlusse ~ ümbertöötamisele minema, пойти в ~ на лом vanarauaks minema, пойти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, пойти на уступки järele andma, пойти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, пойти на сделку tehingut tegema, пойти на жертвы ohvreid tooma, пойти на самопожертвование end ohverdama, пойти на риск riskima, riskile välja minema, пойти на предательство reetmisteele minema ~ asuma, пойти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт пошёл на посадку lennuk hakkas maanduma ~ alustas maandumist ~ läks maandele, пойти на убыль kahanema, пойти на подъём tõusuteed minema, пойти в пляс tantsu lööma ~ vihtuma hakkama;
‣ toimima ~ toimuma ~ olema hakkama; часы пошли точно kell hakkas täpselt käima, пошли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре пошёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился -- и пошли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя пошли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба пошли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma ~ kasvama, картофель пошёл в ботву kartul kasvas pealsesse ~ kasvatas ainult pealseid, дело пошло к концу asi hakkas lahenema ~ lõpule jõudma, мальчику пошёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди пошли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;
‣ kõnek. edenema, laabuma; дело пошло на лад asi hakkas laabuma, всё пошло к лучшему kõik liikus paremuse poole, пойти на выздоровление paranema hakkama;
‣ кому, к чему sobima; ей не пойдёт этот цвет see värv talle ei sobi ~ ei lähe;
‣ на кого-что kuluma, minema; на книги пойдёт много денег raamatute peale läheb ~ kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma ~ minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;
‣ sadama; пошёл дождь vihma hakkas sadama, пошёл снег hakkas lund tulema ~ sadama, пошёл град tuleb ~ tuli rahet;
‣ чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); пойти конём ratsuga käima, пойти с туза ässaga käima, ässa välja käima;
‣ в кого с С мн. ч. kelleks hakkama ~ saama; пойти в артисты näitlejaks hakkama, пойти в няни lapsehoidjaks ~ last hoidma hakkama;
‣ в кого kelle sarnaseks ~ kellesse minema; пойти в отца isasse minema;
‣ на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);
‣ пошёл, пошла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; пошёл вон! madalk. käi minema!;
‣ с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); пошли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как пошло трясти kus nüüd hakkas raputama, и пошёл, и пошёл küll alles ~ kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama;
◊ пойти ~ идти ~ отправляться ~ отправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema; пойти ~ идти на пользу kasuks tulema; пойти далеко (elus) kaugele jõudma; пойти ~ идти по стопам кого kelle jälgedes minema ~ astuma ~ käima; пойти ~ идти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma; пойти по миру kerjakeppi kätte võtma; пойти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama); пойти ~ идти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema; пойти ~ идти с молотка haamri alla minema; пошла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti; если (уж) на то пошло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on; всё пойдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast ~ kuradile
покататься 165 Г сов.
‣ на ком-чём, без доп.
(mõnda aega) sõitma; покататься на коньках pisut uisutama, покататься верхом veidi ratsutama, покататься на лыжах väheke suusatama, покататься на санках vähe aega kelgutama;
‣ (mõnda aega) end küljelt küljele veeretama
покатить Г сов.
‣ 316a что veerema lükkama ~ panema;
‣ 316b kõnek. kuhu veerema, vurama, kihutama; покатить в город linna põrutama, покатить в гости külla sõitma;
◊ хоть шаром покати kõnek. mis on tühi nagu kell ~ lage nagu vaese mehe rehealune, kust oleks nagu katk üle käinud
покатиться 316 Г сов.
куда, откуда, по чему, без доп.
veerema ~ sõitma ~ kihutama ~ vurama hakkama; voolama hakkama (pisarate, higi kohta); покатиться с горы mäest alla veerema, слёзы покатились по щекам pisarad veeresid ~ voolasid mööda põski, по залу покатился шум saalist käis sumin läbi;
◊ покатиться со смеху kõnek.
naerma pahvatama ~ puhkema
полететь 234 Г сов.
‣ lendu ~ õhku tõusma, lendama hakkama (ka ülek.
); (lennukiga) sõitma ~ minema ~ tulema, lendama; птица полетела lind tõusis lendu, листья полетели по ветру lehed lendasid tuule käes, молва полетела по городу linnas hakkasid levima kuulujutud, дни полетели за днями päev lendas päeva järel, мы полетим в Москву me lendame ~ sõidame lennukiga Moskvasse, вы полетите с ним te lendate ~ lähete temaga, ты полетишь со мной sa tuled ~ lendad minuga (kaasa);
‣ kõnek. maha ~ alla kukkuma ~ lendama; полететь с лестницы trepist alla kukkuma ~ lendama, полететь с работы ülek. töökohalt lendama;
‣ ülek. kõnek. kuhu (linnutiivul) tormama ~ kihutama; он полетел на свидание ta lausa lendas kohtamisele, за ним полетела телеграмма tema kannul läks telegramm
пользоваться 171 Г несов.
‣ чем kasutama, tarvitama, pruukima; пользоваться научной литературой teaduslikku kirjandust kasutama, пользоваться трамваем trammiga sõitma, пользоваться тротуаром kõnniteel käima, пользоваться спросом nõutav olema;
‣ чем ära kasutama mida; ускользнуть, пользуясь темнотой pimedust ~ hämarust ära kasutades minema lipsama, пользоваться случаем juhust kasutama;
‣ чем omama, evima; пользоваться славой kuulus olema, пользоваться успехом edukas olema, он пользуется уважением teda austatakse, temast peetakse lugu;
‣ у кого van. kellel end ravitseda ~ tohterdada laskma, kelle juures ravil käima
пона- приставка väljendab hulgalist haaratust; понаехать (suurel hulgal) kokku sõitma, понавезти (hulgaliselt) kokku ~ kohale vedama ~ tooma
понаехать 224 Г сов.
kõnek.
(suurel hulgal) kohale ~ kokku sõitma; понаехало гостей külalisi oli hulgaliselt kokku sõitnud
поплавать 164b Г сов.
‣ (mõnda aega) ujuma;
‣ (mõnda aega) laeval sõitma ~ teenima, laevasõite tegema
попятиться 274 Г сов.
taganema, taanduma, tagasisuunas ~ tagaspidi ~ tagurpidi sõitma ~ minema, tagasikäiku võtma (madalk. ka ülek.
); vrd.
пятиться
последовать 171b Г сов.
за кем-чем, чему, без доп.
järgnema, järele minema ~ sõitma; järgima; последовать его примеру tema eeskuju järgima; vrd.
следовать
посшибать 165a (без страд. прич. прош. вр.
) Г сов.
кого-что madalk.
(hulgaviisi) (jalust) maha ~ pikali lööma, maha paiskama ~ sõitma (näit. poste)
потащиться 311 Г сов.
kõnek.
‣ järele lohisema (hakkama);
‣ (aeglaselt) minema ~ sõitma ~ venima (hakkama); потащиться черепашьим шагом teosammul venima, потащиться на телеге куда vankriga kuhu logistama
пробороздить 292 Г сов.
что vaostama (ka ülek.
), vagusid sisse ajama; пробороздить озеро на катере kaatril järve risti ja põiki läbi sõitma, морщины пробороздили его лоб ta otsaesine on ~ oli kortsuvagusid täis, aastad on ~ olid ta näkku vagusid jätnud
прогрохотать 204b Г сов.
kõnek.
‣ чем kolistama, (suurt) kolinat ~ mürinat tegema;
‣ чем, по чему, мимо чего, без доп. (suure) kolinaga ~ mürinaga mööda ~ läbi sõitma;
‣ kärgatama, kõmatama;
‣ (teatud aeg) kõmisema, mürinat ~ kolinat tegema
продребезжать 180 Г сов.
‣ tirisema, klirisema, plärisema, põrisema; plärisedes helisema; продребезжал будильник äratuskell tirises;
‣ tilinal mööda sõitma (näit. trammi kohta);
‣ (teatud aeg) tirisema ~ klirisema ~ plärisema ~ põrisema
проездиться 270 Г сов.
kõnek.
(endal ringisõitmise v. reisimisega) taskuid tühjaks tegema, end vaeseks sõitma ~ reisima
пролетать II 165b Г сов.
(teatud aeg v. ajani) lennukiga sõitma ~ lendama; она три года пролетала стюардессой ta on kolm aastat stjuardessiks olnud ~ stjuardessina töötanud
промахать Г сов.
‣ 205b, kõnek.
165b чем, кому (teatud aeg v. ajani) vehkima ~ lehvitama;
‣ 165b несов. промахивать madalk. maha käia vehkima; maha sõitma; он промахал десять километров ta vehkis kümme kilomeetrit maha
проплавать 164b Г сов.
‣ (teatud aeg v. ajani) merd sõitma ~ purjetama;
‣ (teatud aeg v. ajani) ujuma
пророкотать 204b Г сов.
‣ tärisema; põrisema, mürisema; mürinal mööda ~ üle sõitma ~ lendama;
‣ põristama, müriseva häälega lausuma;
‣ (teatud aeg) mürisema ~ põrisema ~ tärisema
прорысить 297b Г сов.
läbi ~ mööda traavima, traavides läbi ~ mööda sõitma ~ kihutama
проторить 285a Г сов.
→ несов.
проторять что sisse tallama (ka ülek.
) ~ sõitma; проторить путь в науку teaduses teerajajaks olema
протрястись 364 Г сов.
‣ kõnek.
(teatud aeg v. ajani) rappuma ~ rappudes sõitma;
‣ madalk. (teel) tühjaks minema (kõhu kohta);
‣ madalk. (raiskamisest) vaeseks jääma;
‣ kõnek. (teatud aeg v. ajani) (hirmust) värisema
путешествовать 171b Г несов.
reisima, rändama, matkama, sõitma; путешествовать по Сибири Siberis ~ mööda Siberit ringi rändama
пятиться 274 Г несов.
‣ tagurdama, tagurpidi sõitma ~ minema; taganema, taanduma;
‣ от чего, без доп. ülek. madalk. (lubadustest vm.) taganema, lahti ütlema; vrd. попятиться
разминуться 336 Г сов.
kõnek.
‣ с кем (teel kohtumata) teineteisest ~ üksteisest mööda minema ~ sõitma; мы с ним разминулись me ei saanud teel kokku, наши письма разминулись meie kirjad läksid ristamisi ~ teineteisest mööda;
‣ с кем-чем (vastuteel) teineteist ~ üksteist riivamata mööduma; на узкой лестнице было трудно разминуться со встречным kitsal trepil oli raske vastutulijat riivamata mööda minna
раскатывать 168a Г несов.
→ сов.
раскатать, раскатить;
‣ vt. раскатать, раскатить;
‣ (без сов) kõnek. ringi sõitma ~ ajama ~ kihutama
рысцой Н kõnek. sörki, sörkides; kerget traavi, kergelt traavides; ехать рысцой sörki ~ kerget traavi sõitma, бежать рысцой sörki jooksma, sörkjooksu tegema, sörkima
сани 13 С неод.
(без ед. ч.
) saan, regi; kelk; автомобильные сани mootorsaan, лесовозные сани palgiveokelk, ехать на санях saaniga ~ reega sõitma;
◊ садиться ~ сесть не в свои сани võõraste liistude juurde kippuma; готовь сани летом, а телегу зимой vanas.
rege rauta suvel, vankrit talvel
сводить I 313a (без страд. прич. прош. вр.
) Г сов.
кого-что куда kuhu viima; сводить детей в театр lapsi teatrisse viima, сводить на карусели karusselliga sõitma viima
скатиться I 316 Г сов.
→ несов.
скатываться II с кого-чего alla ~ maha veerema ~ libisema ~ kukkuma; скатиться с горы на лыжах suuskadega mäest alla sõitma ~ laskma ~ libisema, скатиться с лестницы кувырком ~ кубарем trepist uperkuuti ~ käkaskaela alla kukkuma, по щеке скатилась слеза mööda põske veeres pisar, солнце скатилось päike loojus, скатиться в болото оппортунизма ülek.
oportunismi rappa veerema, oportunismi sohu vajuma
сплыть 349 Г сов.
→ несов.
сплывать kõnek.
‣ alla- ~ pärivoolu ujuma ~ sõitma; деньги сплыли ülek.
raha on otsas ~ läinud mis läinud ~ auras ära;
‣ üle ääre voolama ~ jooksma ~ valguma, üle ajama;
◊ было да сплыло kõnekäänd oli küll, aga läks mis laulis, mis läinud see läinud, mis möödas, see möödas
съехаться 224 Г сов.
→ несов.
съезжаться‣ с кем (sõites, teel) kokku saama ~ sattuma;
‣ kokku sõitma ~ kogunema; делегаты съехались в Москву saadikud ~ delegaadid sõitsid Moskvasse kokku, гости съехались к вечеру külalised kogunesid õhtuks
тайком Н sala(ja), vargsi, salamisi, salahilju, salamahti; пробраться тайком salaja ~ vargsi läbi pääsema, тайком уехать salaja ära sõitma, тайком от отца isa teadmata, isa eest salaja
телега 69 С ж.
неод.
‣ vanker; ехать на телеге vankriga sõitma, запрячь лошадь в телегу hobust vankri ette rakendama;
‣ ülek. kõnek. kaebus; накатать телегу на кого kelle peale kaebust kirjutama
трогать III 164b Г несов.
→ сов.
тронуть III kõnek.
liikuma ~ sõitma hakkama; лошади трогают hobused hakkavad liikuma, пора трогать on aeg teele asuda ~ liikuma hakata, трогать с места paigalt võtma, paigast ~ kohalt liikuma
трогаться II 164 Г несов.
→ сов.
тронуться II (paigast, kohalt) liikuma; teele asuma, sõitma hakkama; поезд трогается rong hakkab liikuma, трогаться в дорогу teele asuma, не трогайтесь с места ärge liikuge paigast, лёд трогается jää hakkab liikuma (ka ülek.
) ~ minema
трот 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) sörk; ехать тротом sörki sõitma ~ laskma
трусца 81 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kõnek.
sörk, sörkimine; ехать трусцой sörki sõitma ~ laskma ~ tegema, бежать трусцой sörkima, бег трусцой sörkjooks
у- приставка I väljendab
‣ eemaldumist, eemaldamist, kadumist; убежать ära ~ minema jooksma, põgenema, уезжать ära sõitma, улететь ära ~ minema lendama, унести ära ~ minema ~ eemale viima ~ kandma;
‣ vähendamist, piiramist; убавить vähendama, kahandama, alandama, kärpima, ушить lühemaks ~ kitsamaks tegema (õmblemisel);
‣ tegevuse tulemuslikkust v tagajärge; уговорить nõusse saama ~ meelitama ~ keelitama ~ veenma, enda poole võitma, убаюкать (magama) uinutama, suigutama, äiutama, hällitama, kussutama, упечься ära küpsema;
‣ tegevuse kandumist kogu objektile; убелить üleni valgeks tegema, умазаться kõnek. end üleni ära määrima, устлать üleni katma, lauskatma, laiali ~ täis laotama;
‣ tegevuse toimumist millegi kiuste, millelegi vaatamata, millestki hoolimata; ему трудно было усидеть на месте tal oli raske paigal istuda ~ püsida;
‣ tegevuse püsivust v kestust; усесться end (pikemaks ajaks v. mugavalt) istuma seadma, угнездиться kõnek. endale sooja kohta ~ pesa leidma, endale (mugava, mõnusa) pesa ~ aseme tegema, end mõnusasti sisse seadma, kohta sisse võtma;
‣ (tervenisti) paigutamist, mahutamist, paigutumist, mahtumist kuhugi; уместить все вещи в чемодан kõiki asju kohvrisse ära mahutama ~ paigutama, статья упечаталась на трёх страницах kõnek. kirjutis mahtus kolmele trükileheküljele;
‣ oleku v kvaliteedi muutust; укрепить tugevdama, tugevamaks tegema, удорoжить hinda tõstma, kallimaks tegema, усмириться taltsaks ~ vagusaks muutuma, taltuma; II moodustab perfektiivse aspektipaariku; красть -- украсть varastama -- ära varastama
уездить 270a (повел. накл.
уезди, уездите) Г сов.
→ несов.
уезживать kõnek.
‣ что sisse sõitma (teed);
‣ кого hobust ära ajama (sõiduga); ülek. (sõiduga) ära vintsutama (inimest)