Leitud 385 artiklit, väljastan 200
маленький 122 П (кр. ф.
мал, мала, мало, малы; сравн. ст.
меньше, меньший 124, van.
менее, пұевосх. ст.
наименьший 124, самый маленький)
‣ väike, pisike, pisi-, tilluke; маленький дом väike maja, majake, маленький городок väikelinn, маленького роста väikest ~ lüheldast kasvu, маленькая неприятность väike ebameeldivus, маленькие люди väikesed inimesed (ühiskonnas madalal järjel), маленькая дочь pisitütar;
‣ П → С маленький м, маленькая ж. од. pisike, väike(ne), maimuke, väikelaps; маленький заплакал väikene ~ pisike ~ lapsuke hakkas nutma;
◊ моё (твоё, его...) дело маленькое kõnek. mis see minu (sinu, tema...) asi on, mis mul (sul, temal...) sellest, minusse (sinusse, temasse...) see ei puutu; (пропустить, выпить) по маленькой kõnek. pitsikest tegema
мелкий 122 П (кр. ф.
мелок, мелка, мелко, мелки; сравн. ст.
мельче, превосх. ст.
мельчайший 124)
‣ väike, peen(ike); мелкие орехи väikesed pähklid, мелкий почерк väike ~ peen ~ kribuline käekiri, kirbukiri, мелкие морщинки peened kortsud ~ kurrud, мелкий песок peen liiv, мелкий дождь peen ~ tibutav vihm;
‣ (без кр. ф.) ülek. väike(-), peen(-), pisi-; мелкая буржуазия väikekodanlus, мелкое производство väiketootmine, мелкое сито peen sõel, peensõel, мелкие деньги peenraha, мелкая кража jur. pisivargus;
‣ madal-, madal, ülek. ka tühine, väiklane; мелкая вспашка madalkünd, мелкая тарелка madal taldrik, мелкая река madal jõgi, мелкие интересы tühised huvid, pisihuvid, мелкий человек tühine ~ väiklane inimene;
◊ мелкая сошка kõnek. väike inimene, vilets vennike, (kes on) igaühe tõmmata-tõugata
малый I 119 П (кр. ф.
мал, мала, мало, малы; сравн. ст.
меньше, меньший 124, van.
менее, превосх. ст.
малейший 124, меньший 124)
‣ väike(-), kasin, vähene, napp; малый круг кровообращения anat. väike vereringe, малое напряжение el. väikepinge, малая механизация väikemehhaniseerimine, -mehhanismid, малые формы arhit., kunst väikevormid, с малых лет maast madalast, малая калория (gramm)kalor, малый ход mer. tasane käik;
‣ (без полн. ф.) кому, для кого on väike ~ napp; пальто ему мало mantel on talle väike;
◊ мал мала меньше kõnek. üks väiksem kui teine, nagu oreliviled; от мала до велика, стар и мал kõnek. nii vanad kui noored, nii vanadusest väetid kui noorusest nõdrukesed; куча мала! kõnek. teeme kuhja ~ külakuhja! (mängus); без малого (сто) kõnek. pisut vähem kui sada, ligi sada, sadakond; малую толику kõnek. õige pisut; за малым дело стало ka iroon. õige pisut jäi puudu
небольшой 123 П väike, väheldane; tähtsusetu, tühine; небольшая комната väike tuba, небольшой перерыв väike vaheaeg, небольшого роста lüheldast ~ väheldast kasvu, небольшая польза tühine kasu, небольшая помощь tühine abi;
◊ с небольшим kõnek.
vähe ~ pisut üle; ему лет сорок с небольшим ta on veidi ~ pisut üle neljakümne; за небольшим дело стало lugu jäi pisiasja taha pidama, tühisel põhjusel on asi seisma jäänud
пузырёк 26 С м.
неод.
‣ dem.
väike mull, pull ~ vull, mullike, pullike, vullike; põieke; воздушный пузырёк õhumull, пузырёк уровня ehit.
vesiloodi mull;
‣ väike vill ~ rakk, villike, rakuke, kubel, kubluke;
‣ väike (rohu)pudel, rohuklaas
малогабаритный 126 П väike, väikesemõõtmeline; малогабаритный дизель väikediisel, малогабаритные грузы väikesemõõtmelised veosed
хуторок 24 С м.
неод.
kõnek.
dem.
‣ väiketalu, väike ulgtalu;
‣ väike kasakaküla
короткий 122 П (кр. ф.
короток и van.
короток, коротка, коротко, van.
коротко и коротко, коротки, коротки и van.
коротки; сравн. ст.
короче)
‣ lühike, lühi-, lühiajaline, (ajaliselt) väike; короткие волосы lühikesed juuksed, короткое платье lühike kleit, платье ей коротко kleit on talle lühike, юбка коротка seelik on lühike, дни стали короче päevad on lühemaks jäänud, короткий срок lühike tähtaeg, короткая пауза väike ~ lühike paus, короткая остановка väike ~ lühike peatus, короче говоря lühidalt, за короткое время lühikese ajaga, короткий доклад lühiettekanne, короткое совещание lühinõupidamine, короткое замыкание el. lühis, lühiühendus (ka ülek.), короткие волны el. lühilained;
‣ kiire; katkendlik; короткая расправа kiire karistus, lühike lõpp, короткое движение kiire ~ kärme liigutus, короткий взгляд kiire pilk, короткое дыхание katkendlik hingamine, короткие выстрелы katkendlik tulistamine, hõredad paugud, короткий удар järsk löök;
‣ lähedane; короткая дружба lähedane sõprus, короткие отношения lähedased suhted;
◊ руки коротки у кого kellel ei ole voli milleks, hammas ei hakka peale; (быть) на короткой ноге с кем kellega heal jalal ~ sõbramees olema; ум короток у кого kõnek. kellel on lühike aru
малолитражный 126 П väike-, väikese (silindri)mahuga; малолитражный автомобиль väikeauto
партийка 75 С ж.
kõnek.
‣ од.
vt.
партиец;
‣ неод. dem. väike partei;
‣ неод. dem. väike partii
рубчик 18 С м.
неод.
‣ dem.
väike arm, armike, vorbike;
‣ dem. väike täke, sälk, sälguke;
‣ dem. kitsas palistus;
‣ trük. soon (köitekaanel); sälk; рубчик литеры sämp, signatuur (trükitüübil)
тумбочка II 73 С ж.
неод.
dem.
‣ väike (tee)tulp ~ (tee)post;
‣ väike alus(jalg) ~ postament
некрупный 126 П (кр. ф.
некрупен, некрупна, некрупно, некрупны и некрупны; без сравн. ст.
) mitte suur, väike, väheldane, väikesepoolne; некрупная рыба väikesed ~ väikesepoolsed kalad
малометражный 126 П väike-, vähesepinnaline; малометражная квартира väikekorter
малочисленный 127 П (кр. ф.
малочислен, малочисленна, малочисленно, малочисленны) väikesearvuline; vähe ~ harva esinev, harv; малочисленный отряд väike salk, малочисленные примеры vähesed näited
мелочной 120 П‣ väiklane; tühine, tähtsusetu;
‣ van. väike-; мелочная торговля väikekaubandus, мелочная лавка pudipadipood
строчной II 120 П‣ rea-, riba-, ribaline, viiru-; строчная развёртка raad.
realaotus;
‣ väike-; строчная буква väiketäht
трубочка 73 С ж.
неод.
‣ dem.
(väike) toru, toruke;
‣ dem. (väike) rull;
‣ dem. (väike) piip;
‣ kreemitoru (kreemitäidisega vahvlitoru)
маломерный 126 П alamõõduline, väike, kitsas; väikesemõõduline, väikesemahuline; маломерная бочка alamõõduline ~ väikesemahuline vaat
незначительный 126 П (кр. ф.
незначителен, незначительна, незначительно, незначительны) tähtsusetu, tühine, väike; незначительное произведение tähtsusetu teos, незначительное событие vähetähtis sündmus, незначительная часть tühine osa, незначительная услуга tühine teene, незначительная сумма väike summa
сошка 73 С ж.
неод.
‣ (väike) puuader, harkader;
‣ (kuulipilduja, püssi) jalg; сошки пулемёта kuulipilduja jalad, рулевая сошка aut. roolihoob;
‣ van. püssiriiul;
◊ мелкая сошка väike nina ~ tila, putukas, lükata-tõmmata inimene
буква 51 С ж.
неод.
‣ täht, aabe; строчная ~ строчная буква väiketäht, minuskel, väike algustäht, заглавная ~ прописная буква suurtäht, majuskel, suur algustäht, начальная буква algustäht, печатная буква trükitäht, написать с большой буквы suure (algus)tähega kirjutama, повторять буква в букву täht-tähelt kordama, исполнять каждую букву ülek.
kõigest täht-tähelt kinni pidama;
‣ ülek. kirjatäht, (asja) väline külg; буква закона seadusetäht, kirjatäht, буква и дух договора lepingu kirjatäht ja vaim
лепта 51 С ж.
неод.
‣ lepton (Kreeka väikemünt);
‣ ülek. liter. annetus, panus; скромная лепта väike annetus, tagasihoidlik panus;
◊ вносить ~ внести свою лепту во что oma veeringut ~ piskut andma ~ lisama
младенец 36 С м.
од.
väikelaps, väike laps, sülelaps, imik, beebi; ülek.
tita, lapsik ~ naiivne inimene; грудной младенец imik, rinnalaps;
◊ избиение младенцев liter.
, humor.
noorte materdamine
папочка I 73 С ж.
неод.
dem.
väike mapp, mapike; väikesed pappkaaned
усики 18 С мн. ч.
неод.
(ед. ч.
усик м.
)
‣ väikesed vuntsid ~ vurrud, väike mokahabe; vuntsiudemed, vurruudemed;
‣ zool. tundlad, katsesarved;
‣ bot. köitraod, väänlad, väädid, väädikud; võsundid
клетушка 73 С ж.
неод.
‣ aidik, väike (riide)ait; laudik (väike laut);
‣ ülek. kõnek. (toa)pugerik, uberik, ubrik
колпачок 24 С м.
неод.
dem.
mütsike; (väike) kuppel; kate, katik; (väike) kapsel
кружок 24 С м.
неод.
‣ dem.
ring(ike), sõõr(ike); (väike) rõngas, (väike) ketas; стать в кружок ringi võtma, обвести кружком ringi ümber tõmbama;
‣ ringkond, seltskond;
‣ (huvi)ring; литературный кружок kirjandusring, кружок художественной самодеятельности taidlusring
лазарет 1 С м.
неод.
laatsaret (ka ülek.
), (väike sõjaväe-) haigla, (väike) hospidal; полковой лазарет polgulaatsaret, -haigla, походный лазарет välihaigla, -laatsaret, лечь в лазарет laatsaretti minema
ларчик 18 С м.
неод.
dem.
(väike) ehtekarp, väike ilukarp;
◊ а ларчик просто открывался karp aga lihtsalt lahti käis (arvatavalt raskesti, tegelikult kergesti lahenduva asja kohta)
молоточек 25 С м.
неод.
dem.
(väike) vasar (ka anat.
, üks kuulmeluukesi), vasarake, (väike) haamer; молоточек прерывателя el.
katkesti vasar
парцелла 51 С ж.
неод.
maj.
partsell (väike maatükk, väike maaomand)
узелок 24 С м.
неод.
dem.
‣ (väike) sõlm, sõlmeke; лимфатический узелок anat.
lümfinääps, узелки заслонок аорты anat.
aordiklapikute sõlmekesed;
‣ (väike) komps ~ pamp, kompsuke, kimpsuke, pambuke, pusa;
◊ завязать ~ завязывать узелок на память taskurätikusse sõlme tegema
фонтанчик 18 С м.
неод.
dem.
(väike) purskkaev, (väike) fontään, purskkaevuke, fontäänike; питьевой фонтанчик joogifontään
а I нескл. С
‣ с. täht a (a); строчное а väike a, прописное а suur a (A);
‣ м. täishäälik a; долгий а pikk a, краткий а lühike a
б I нескл. С
‣ с. täht б (b); строчное б väike б, прописное б suur б (Б);
‣ м. kaashäälik б; звонкий согласный б heliline kaashäälik б
барвинок 23 С м.
неод.
bot.
igihali, hauamürt (Vinca); малый барвинок väike igihali (Vinca minor)
батарейка 75 С ж.
неод.
‣ dem.
väike patarei ~ radiaator;
‣ el. (taskulambi-, raadio-, arvuti-) patarei
бородка 72 С ж.
неод.
‣ dem.
väike habe; бородка клинышком kikkhabe;
‣ tehn. keel; бородка ключа võtmekeel;
‣ lokuti, lott;
‣ suleude, suleebe
бочонок 23 С м.
неод.
väike vaat, pütt, tünnik
буржуйка II 75 С ж.
неод.
kõnek.
väike raudahi
в нескл. С
‣ с. täht в (v); строчное в väike в, прописное в suur в (В);
‣ м. kaashäälik в; звонкий согласный в heliline kaashäälik в
вешка 73 С ж.
неод.
väike (tee)tähis, vai, kupits
времянка 72 С ж.
неод.
kõnek.
‣ (ajutine) plekkahi;
‣ väike redel;
‣ ajutine ehitis
г нескл. С
‣ с. täht г (g); строчное г väike г, прописное г suur г (Г);
‣ м. kaashäälik г; звонкий согласный г heliline kaashäälik г
грушанка 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) bot.
uibuleht (Pyrola); круглолистная грушанка ümaralehine uibuleht (Pyrola rotundifolia), малая грушанка väike uibuleht (Pyrola minor)
д нескл. С
‣ с. täht д (d); строчное д väike д, прописное д suur д (Д);
‣ м. kaashäälik д; звонкий согласный д heliline kaashäälik д
да I союз
‣ ja, ning; ты да я sina ja mina;
‣ aga, kuid, ent; пошёл бы в кино, да нет времени läheksin kinno, aga pole aega, маленький, да удаленький kõnek. väike, aga tubli;
◊ да и kõnek. ja ...-gi; да и что он мог на это ответить ja mida ta saigi selle peale vastata ~ olekski selle peale vastanud, да и то вряд ли ja vaevalt sedagi, взял да и уехал võttis kätte ja sõitis(ki) minema; да и только kõnek. ja muud ei midagi; нет-нет да и kõnek. aeg-ajalt
дощечка 73 С ж.
неод.
dem.
väike laud ~ plaat ~ tahvel
думка 72 С ж.
неод.
‣ dem.
vt.
дума 1.
;
‣ folkl. duuma (liik ukraina ja poola rahvalaule);
‣ kõnek. väike padi, põsepadi, kõrvapadi
душегубка 72 С ж.
kõnek.
‣ од.
van.
(nais)mõrtsukas;
‣ неод. väike kipakas paat;
‣ неод. gaasikamberauto
е нескл. С
‣ с. täht e (je, e); строчное е väike e, прописное е suur e (Е);
‣ м. täishäälik e; ударяемый е rõhuline e, безударный е rõhutu e
ж I нескл. С
‣ с. täht ж (ž); строчное ж väike ж, прописное ж suur ж (Ж);
‣ м. kaashäälik ж; звонкий согласный ж heliline kaashäälik ж
зверёк 26 С м.
од.
väike (mets)loom, loomake, loomuke (van.
)
змейка 75 С ж.
од.
‣ dem.
väike madu, maoke; ülek.
looklev joon (oja vm.); с самолёта видна змейка реки lennukilt paistab looklev jõgi;
‣ zool. merilohe (kala Trachinus draco);
‣ lenn. siug(lend), siuglemine (lennuki põigetega liikumine)
и I нескл. С
‣ с. täht и (i, j); строчное и väike и, восьмеричное и и-tähe endisaegne nimetus, десятеричное и endisaegse vene i-tähe nimetus;
‣ м. täishäälik и; безударный и rõhutu и;
◊ ставить точки над и i-le punkti (peale) panema
к I нескл. С
‣ с. täht к (k); строчное к väike к;
‣ м. kaashäälik к; мягкий к palataliseeritud к
кабачок I 24 С м.
неод.
dem.
väike kõrts ~ trahter
камешек 25 С м.
неод.
dem.
väike kivi, kivike, kivikild;
◊ камешек в чей огород kivi kelle kapsaaeda
карагана 51 С ж.
неод.
bot.
läätspuu (Caragana); древовидная карагана suur läätspuu (Caragana arborescens), кустарниковая карагана väike ~ põõsasläätspuu (Caragana frutex)
каретка 72 С ж.
неод.
‣ dem.
väike tõld, tõllake;
‣ tehn. kelk, vanker; буровая каретка puurvanker, измерительная каретка mõõtekelk
кастрюлька 74 С ж.
неод.
dem.
kõnek.
väike pott ~ kastrul
клеточка 73 С ж.
неод.
dem.
‣ väike puur;
‣ ruut, ruuduke;
‣ (koe)rakk
ключик 18 С м.
неод.
dem.
väike võti, võtmeke
колбочка 73 С ж.
неод.
dem.
väike kolb, kolvike (ka anat.
)
комарик 18 С м.
од.
dem.
väike sääsk, sääseke
конёк I 26 С м.
‣ од.
dem.
väike hobune, hobu(ke), ratsu, sälg;
‣ од. zool. rullsiig (kala Coregonus cylindraceus); морской конёк merihobuke (kala Hippocampus hippocampus);
‣ од. и неод. ülek. hobu, ratsu (meeliskõneaine, lemmikteema);
‣ неод. katusehobu, katuselind (puunikerdis katuseharjal); katusehari;
◊ садиться ~ сесть на своего конька, оседлать своего любимого конька oma ratsu selga istuma, lemmikteemal jutuhoogu sattuma
коржик 18 С м.
неод.
‣ dem.
väike karask;
‣ präänik, koogike; коржик на меду mesikook, -präänik
корзинка 72 С ж.
неод.
‣ dem.
väike korv, korvike;
‣ bot. korvõisik
коробочка 73 С ж.
неод.
‣ dem.
väike karp, karbike, toos(ike);
‣ bot. kupar
крылышко 107 С с.
неод.
dem.
väike tiib, tiivake;
◊ брать ~ взять под своё крылышко кого keda oma tiiva alla võtma; прятаться ~ спрятаться под чьё крылышко kelle tiiva alla peitu pugema
кувшинка 72 С ж.
неод.
bot.
vesiroos (Nymphaea); белая кувшинка valge vesiroos (Nymphaea alba), чисто-белая кувшинка väike vesiroos (Nymphaea candida)
кустик 18 С м.
неод.
dem.
väike põõsas, puhmas
л нескл. С
‣ с. täht л (l); строчное л väike л;
‣ м. kaashäälik л
лесок 24 С м.
неод.
dem.
väike mets, metsatukk
листик 18 С м.
неод.
dem.
väike leht, leheke
ложбинка 72 С ж.
неод.
dem.
väike nõgu ~ vagumus, lohk
ложечка I 73 С ж.
неод.
dem.
väike lusikas
лощина 51 С ж.
неод.
väike org, nõgu, vagumus
луговина 51 С ж.
неод.
kõnek.
väike niit ~ aas
лужок 24 (предл. п. ед. ч.
о лужке, на лужку) С м.
неод.
dem.
väike niit ~ aas ~ luht
М нескл. С
‣ с. kirjatäht м (m); строчное м väike м;
‣ м. kaashäälik м
магазинчик 18 С м.
неод.
dem.
kõnek.
väike kauplus ~ pood
малолетний 121 П‣ lapseealine, alaealine; малолетний возраст lapseiga, малолетний ребёнок väike laps, малолетняя дочь alaealine ~ lapseeas tütar;
‣ П → С малолетний м., малолетняя ж. од. lapseealine
матрасик 18 С м.
неод.
dem.
kõnek.
väike madrats
мелко- часть сложных слов väike-, peen-, madal-, pisi-
микролит 1 С м.
неод.
mikroliit (min.
struktuurne pisikristall; arheol.
väike tulekiviese)
мирок 24 С м.
неод.
dem.
kõnek.
väike maailm, pisimaailm; жить в своём замкнутом мирке oma pisimaailmas elama
мушка I 73 С ж.
‣ од.
dem.
väike kärbes, kärbseke;
‣ неод. ilu(duse)märk, ilutäpp (näol);
‣ неод. tehn. täpp (viga toote pinnal); tekst. topp (lahtikraasimata kiud);
‣ неод. aj. hispaania kärbse plaaster, pansplii(gi)plaaster; шпанская мушка (1) zool. hispaania kärbes (Lytta vesicatoria), (2) hispaania kärbse plaaster
мыльце 109 С с.
неод.
dem.
väike seep, seebike
мышехвостник 18 С м.
неод.
bot.
hiiresaba (rohttaim Myosurus); маленький мышехвостник väike hiiresaba (Myosurus minimus)
н нескл. С
‣ с. täht н (n); строчное н väike н;
‣ м. kaashäälik н
несущественный 127 П (кр. ф.
несуществен и несущественен, несущественна, несущественно, несущественны) ebaoluline, väheoluline, mitteoluline, tühine, väike; несущественный признак ebaoluline ~ mitteoluline tunnus, несущественная разница tühine ~ väike vahe, несущественное заблуждение jur.
ebaoluline eksimus
новеллетта 51 С ж.
неод.
novellett (muus.
väike lüürilis-eepiline muusikapala; kirj.
lühike novell)
ножик 18 С м.
неод.
väike nuga
о I нескл. С
‣ с. täht o; строчное о väike o, прописное o suur o (O);
‣ м. täishäälik o; безударный о rõhuta o
ослик 18 С м.
од.
dem.
väike eesel, eeslike
п нескл. С
‣ с. täht п (p); строчное п väike п, прописное п suur п (П);
‣ м. kaashäälik п; глухой согласный п helitu kaashäälik п
пакетик 18 С м.
неод.
dem.
väike paberkott, paberkotike; pakike, kompsuke
пастушок 24 С м.
од.
dem.
väike karjane, karjapoisike
пенёк 26 С м.
неод.
‣ dem.
väike känd, kännuke; пенёк ствола sõj.
püssirauatüvi;
‣ seenejalg;
‣ suletüügas;
‣ murd. (pakk)mesipuu
перинка 72 С ж.
неод.
dem.
väike sulgaluskott ~ sulgmadrats
пёрышко 107 С с.
неод.
dem.
‣ väike sulg, suleke;
‣ (kala)uimeke;
‣ (noor) sibulavars
пестик 18 С м.
неод.
‣ dem.
väike uhmrinui ~ uhmritamp ~ müüsrinui ~ petkel;
‣ bot. emakas;
‣ el. petkel (liiniarmatuuri osa)
печатка 72 С ж.
неод.
‣ väike pitsat; pitsatsõrmus, pitserisõrmus, pitser;
‣ van. (kindla suurusega märgistatud) tükk; печатка мыла seebitükk
пещерка 72 С ж.
неод.
dem.
kõnek.
väike koobas, koopake
пирожок 24 С м.
неод.
väike pirukas; dem.
pirukake
плавничок 24 С м.
неод.
dem.
väike uim, uimeke
платочек 25 С м.
неод.
dem.
väike rätik, rätikuke; taskurätik
погребок 24 С м.
неод.
‣ dem.
väike kelder;
‣ veinikelder (baar);
‣ van. reisikohver (söökide-jookide jaoks)
подбойка 75 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) allalöömine; vooderdamine, vooderdus;
‣ tehn. väike alasi; (venitus)pinn;
‣ nahat. tallanahk; vooder; кожаная подбойка nahktald, одеяло на сатиновой подбойке satäänvoodriga tekk;
‣ mäend. algmurre, soon
поясок 24 С м.
неод.
‣ dem.
väike vöö, vööke;
‣ ehit. vöö, vahekarniis; ääreplaat; ведущий поясок снаряда sõj. mürsu juhtvöö
прискок 1 С м.
неод.
väike hüpe; üleshüpe
произвольно Н suvaliselt, meelevaldselt; omavoliliselt, omatahtsi, isevaldselt; произвольно малый mat. kui tahes väike
прудовик 19 С м.
од.
mudatigu, mudakukk; обыкновенный прудовик zool.
suur mudatigu (Lymnaea stagnalis), малый прудовик zool.
väike sootigu (Galba truncatula)
пружинка 72 С ж.
неод.
dem.
väike vedru, vedruke
прыщик 18 С м.
неод.
dem.
väike vistrik ~ vinn
прядка 72 С ж.
неод.
dem.
väike (juukse)salk
пузырчатка I 72 С ж.
неод.
bot.
vesihernes (putuktoiduline taim Utricularia); малая пузырчатка väike vesihernes (Utricularia minor), средняя пузырчатка vahelmine vesihernes (Utricularia intermedia)
пулька II 74 С ж.
неод.
‣ dem.
kõnek.
väike kuul, kuulike;
‣ õngetina
пятнышко 107 С с.
неод.
dem.
väike täpp, tähn, plekk, laik, märk, täpike, plekike, laiguke, märgike
Р нескл. С
‣ с. täht р (r); строчное р väike р, прописное р suur р (Р);
‣ м. kaashäälik р
рёбрышко 107 С с.
неод.
dem.
kõnek.
väike ~ peenike küljeluu ~ küljekont ~ ribikont
ремешок 24 С м.
неод.
dem.
väike ~ kitsas rihm
речка 73 С ж.
неод.
dem.
väike jõgi, jõeke, jõenire
речушка 73 С ж.
неод.
dem.
väike jõgi, jõeke, jõenire
рожок 24 С м.
неод.
‣ (мн. ч. им. п.
рожки, род. п.
рожек, дат. п.
рожкам) dem.
väike sarv, sarveke, sarvemüks; рожки улитки teosarved;
‣ sarv (puhkpill); английский рожок muus. inglise sarv, пастуший рожок karjasarv, karjapasun, lutusarv, luik, tõri, сигнальный рожок signaalsarv, signaalpasun, игра на рожке sarvemäng;
‣ sarv (torbik, kott); рожок для табака tubakasarv, рожок с порохом püssirohusarv, бумажный рожок van. pabertorbik, pabertuutu;
‣ lutipudel; кормить ребёнка из рожка last lutist ~ lutipudelist toitma;
‣ kingalusikas;
‣ kaun, kõder; jaanileib, jaanikaun;
‣ рожки мн. ч. sarvekesed, sarvmakaronid; sarvesaiad;
◊ остались ножки да рожки от кого kõnek. kellest jäid ainult saba ja sarved järele
розочка 73 С ж.
неод.
dem.
väike roos, roosike, roosiõieke
ролик 18 С м.
неод.
‣ dem.
väike rull, rullike;
‣ tehn. rull, rullik, valts, ratas (mööblil); накатный ролик keermerull, контактный ролик el. kontaktrull, кресло на роликах ratastega tugitool;
‣ ролики мн. ч. rulluisud; кататься на роликах rulluiskudega sõitma
ручеёк 27 С м.
неод.
dem.
väike oja, nire; ручеёк поверхностных вод geol.
(vee)nire, pinnavee nire
рыбка 72 С ж.
од.
dem.
väike kala, kalake; золотая рыбка kuldkalake
ряска 72 С ж.
неод.
bot.
lemmel (Lemna); трёхдольная ряска ristlemmel (Lemna trisulca), маленькая ряска väike lemmel (Lemna minor)
с I нескл. С
‣ с. täht с (s); строчное с väike с, прописное с suur с (С);
‣ м. kaashäälik с
садик 18 С м.
неод.
‣ dem.
väike aed, aiake;
‣ kõnek. lasteaed
секунда 51 С ж.
неод.
sekund (aja, nurga v. kaare mõõtühik; muus.
diatoonilise helirea teine aste; kahe kõrvutise heli intervall); малая секунда muus.
väike sekund;
◊ на секунду hetkeks, viivuks, silmapilguks; секунда в секунду sekundipealt; сию секунду jalamaid, otsekohe, otsemaid, silmapilk; ни секунды mitte üks hetk, silmapilkugi mitte (ootama vms.); с секунды на секунду iga hetk (on tulemas vms.); одну секунду kõnek.
(palun oodake) üks hetk ~ silmapilk
слоник 18 С м.
од.
‣ dem.
väike elevant; mänguelevant; резиновый слоник kummist elevant, kummielevant;
‣ kärsakas; слоники zool. kärsaklased (mardikalised Curculionidae)
собачка 73 С ж.
‣ од.
dem.
väike koer, koerake, kutsu;
‣ неод. tehn. põrklink, põrk
сопка 72 С ж.
неод.
geogr.
sopka (vulkaanilise päritoluga kooniline küngas; arheol.
tüvikoonusjas v. kupeljas kääbas; mudavulkaan); грязевая сопка väike mudavulkaan
сосенка 72 С ж.
неод.
dem.
väike ~ noor mänd;
◊ с бору да с сосенки kõnek.
tükk siit, teine sealt
стайка 75 С ж.
неод.
dem.
väike parv, pisiolevuste parv; kari (ka ülek.
); стайка рыб kalaparv, стайка птиц linnuparv, стайка детей lasteparv, держаться стайкой kokku hoidma
стулик 18 С м.
неод.
dem.
väike tool, toolike; lastetool
стульчик 18 С м.
неод.
dem.
väike tool, toolike; lastetool
Т нескл. С
‣ с. täht т (t); строчное т väike т, прописное т suur т (Т);
‣ м. kaashäälik т
таракашка 73 С ж.
од.
kõnek.
‣ väike tarakan, tarakanipoeg;
‣ mutukas, putukas
тартинка 72 С ж.
неод.
van.
väike õhuke võileib
тельце 111 С с.
неод.
‣ (род. п. мн. ч.
телец) kõnek.
dem.
väike keha, kehake; детское тельце lapse keha;
‣ (мн. ч. им. п. тельца, род. п. телец, дат. п. тельцам) biol. kehake, osake, korpuskul; белые кровяные тельца vere valgelibled, leukotsüüdid, красные кровяные тельца vere punalibled, erütrotsüüdid, кровяное тельце verelible, осязательное тельце kompimiskehake, kompekehake, вирусные тельца viiruskehakesed
терция 89 С ж.
неод.
‣ muus.
terts (heliredeli kolmas aste; kolme astme vaheline intervall); малая терция väike terts, большая терция suur terts;
‣ tertsia (1/60 sekundit; trük. 16-punktine trükikiri); двойная терция kaksiktertsia (32-punktine trükikiri)
тряпочка 73 С ж.
неод.
dem.
väike kalts ~ lupakas ~ lupard ~ näru, nartsuke, lapike;
◊ молчать в тряпочку madalk.
mokka maas pidama, suud pidama
у I нескл. С
‣ с. täht у (u); строчное у väike у, прописное у suur у (У);
‣ м. täishäälik у; ударный у rõhuline у
утешение 115 С с.
неод.
‣ (без мн. ч.
) lohutamine, trööstimine, troostimine;
‣ lohutus, trööst, troost; слабое утешение väike ~ nõrk lohutus, слова утешения lohutussõnad, trööstisõnad, сказать в утешение кому kelle lohutuseks ~ trööstiks ütlema, найти утешение в работе töös lohutust ~ troosti leidma, дети -- моё утешение lapsed on minu trööst ~ mulle trööstiks;
‣ kõnek. heameel, rõõm, meelehea
ушко 107 С с.
неод.
dem.
väike kõrv (kuulmiselund), kõrvake; медвежьи ушки bot.
leesikas (Arctostaphylos), морское ушко zool.
merikõrv (meretigu Haliotis);
◊ ушки на макушке у кого kõnek.
kes hoiab silmad ja kõrvad lahti, kellel on kõrv(ad) kikkis, kellel on silmad ees ja taga
ушко I ед. ч.
105b, мн. ч.
107 С с.
неод.
dem.
väike kõrv (kuulmiselund), kõrvake;
◊ за ушко да на солнышко kõnek.
kõrvad pihku ja päevavalgele
ф нескл. С
‣ с. täht ф (f); строчное ф väike ф, прописное ф suur ф (Ф);
‣ м. kaashäälik ф
х нескл. С
‣ с. täht х (h); строчное х väike х, прописное х suur х (Х);
‣ м. kaashäälik х
хлебец 36 С м.
неод.
väike leib, leivapätsike, (leiva)kakk; хрустящие хлебцы kuivikleib, krõmpsleib, näkileib, круглые хлебцы ümmargused leivapätsid
хоботок 24 С м.
неод.
‣ dem.
väike lont;
‣ zool. imilont, iminokk
холмик 18 С м.
неод.
dem.
väike küngas ~ kink, künkake, kinguke, kuhik
хутор 4 С м.
неод.
‣ talu, ulgtalu, krunditalu; жить хуторами ulgtaludes ~ hajali elama;
‣ väike kasakaküla
Ц нескл. С
‣ с. täht ц (ts); строчное ц väike ц, прописное ц suur ц (Ц);
‣ kaashäälikuühend ц (ts)
церквушка 73 С ж.
неод.
dem.
väike kirik
ч нескл. С
‣ с. täht ч (tš ); строчное ч väike ч, прописное ч suur ч (Ч);
‣ м. kaashäälikuühend ч (tš)
чёрточка 73 С ж.
неод.
‣ dem.
väike joon, kriipsuke;
‣ lgv. sidekriips; слово пишется через чёрточку sõna kirjutatakse sidekriipsuga
чоп 1 С м.
од.
süstikahven; малый чоп zool.
väike süstikahven (Aspro streber)
ш нескл. С
‣ с. täht ш (š ); строчное ш väike ш, прописное ш suur ш (Ш);
‣ м. kaashäälik ш
шарфик 18 С м.
неод.
dem.
väike sall; прозрачный шарфик õhuline sall
шкафчик 18 С м.
неод.
dem.
väike kapp, kapike
шлем II 1 С м.
неод.
slämm (kõigi tihide v. ainult ühe tihi võtt mõnes kaardimängus); малый шлем väike slämm, большой шлем suur slämm
шутка 72 С ж.
неод.
‣ nali; остроумная шутка vaimukas ~ teravmeelne nali, невинная шутка süütu nali, лёгкая шутка väike ~ leebe nali, глупая шутка rumal nali, грубая шутка jäme ~ labane nali, сказать в шутку ~ ради шутки naljaks ~ naljapärast ~ naljaviluks ütlema, отпускать ~ откалывать шутки kõnek.
nalja heitma ~ viskama, мне не до шуток (1) mul on tõsi taga, olen naljast kaugel, (2) mul ei ole naljatuju, пятьдесят километров пройти -- не шутка viiskümmend kilomeetrit maha käia pole nali ~ naljaasi, не на шутку испугаться päris tõsiselt ~ tõemeeli kohkuma, без ~ кроме шуток ilma naljata, tõsiselt, tõepoolest, что за шутка mis nali see veel on, обратить что в шутку mida naljaks pöörama, отделаться шутками asja naljaks pöörates pääsema (näit. tõsisest jutuajamisest);
‣ naljamäng, jant; шутка в одном действии naljamäng ~ jant ühes vaatuses;
◊ шутка (ли) сказать kõnek. kas see naljaasi on, ega see nali ~ naljaasi ole; шутки в сторону ilma naljata, nali naljaks, päris tõemeeli; шутки плохи с кем-чем kellega-millega pole nalja, kes ei mõista nalja, kes on naljast kaugel; шутка шуткой, шутки шутками nali naljaks; сыграть шутку с кем kõnek. kellele vingerpussi mängima, hullu nalja ~ tükki tegema
щ нескл. С
‣ с. täht щ (štš ); строчное щ väike щ, прописное щ suur щ (Щ);
‣ м. kaashäälikuühend щ (štš)
щавелёк 26 С м.
неод.
(без мн. ч.
) bot.
väike oblikas (Rumex acetosella)
щёлка 72 С ж.
неод.
dem.
väike pragu ~ lõhe, pilu; lukuauk; замочная щёлка lukuauk, заглянуть в щёлку prao vahelt ~ lukuaugust piiluma, глаза как щёлки silmad nagu pilud ~ kriipsud ~ kitsad praod
щёточка 73 С ж.
неод.
‣ dem.
väike hari, harjake;
‣ suiraharjake (mesilaste jalgadel)
ы нескл. С
‣ с. täht ы (õ ); строчное ы väike ы;
‣ м. täishäälik ы; безударный ы rõhuta ы
э I нескл. С
‣ с. täht э (e); строчное э väike э, прописное э suur э (Э);
‣ м. täishäälik э; безударный э rõhutu э
ю нескл. С
‣ с. täht ю; строчное ю väike ю, прописное ю suur ю (Ю);
‣ м. täishäälikuühend ju
юмореска 72 С ж.
неод.
humoresk (kirj.
humoorikas lühijutt; muus.
väike humoristlik helitöö); музыкальная юмореска muusikaline humoresk
юс 1 С м.
неод.
lgv.
, aj.
juss (eriline ninahäälikut märkiv täht slaavi tähestikus); большой юс suur juss (nasaalset o-häälikut märkiv täht), юс малый väike juss (nasaalset e-häälikut märkiv täht)
я нескл. С
‣ с. täht я; строчное я väike я, прописное я suur я (Я);
‣ м. täishäälikuühend ja
ямка 72 С ж.
неод.
dem.
väike auk ~ lohk ~ süvend, auguke, lohuke; anat.
auk, lohk; подмышечная ямка kaenlaauk, подколенная ямка õndlaauk, popliitauk, суставная ямка anat.
liigeselohk, artikulaarlohk, подвздошная ямка anat.
niudeluuauk, iliakaalauk
близкий 122 П (кр. ф.
близок, близка, близко, близки и близки; сравн. ст.
ближе, превосх. ст.
ближайший 124)
‣ lähedane, ligidane, lähedal asuv; lühike, väike (vahemaa kohta); близкие друзья lähedased sõbrad, близкие отношения soojad suhted, близкие взгляды lähedased ~ sarnased vaated, близкие по содержанию sisult lähedased, он был близок с моим отцом tema ja mu isa olid lähedased tuttavad ~ seisid teineteisele väga lähedal, близкий конец peane ~ peatselt saabuv lõpp, он близок к обмороку ta on minestuse lävel ~ äärel, он близок к истине ta on tõe jälil, ближе к делу asume asja juurde, близкое расстояние lühike ~ väike vahemaa;
‣ П → С близкие мн. ч. од. omaksed
канавка 72 С ж.
неод.
‣ dem.
kraav(ike), renn;
‣ tehn. nuut, soon, õnar; шпоночная канавка kiilusoon, liistusoon, беговая канавка (veerelaagri) veeretee, смазочная канавка määrdekanal;
‣ van. väike kanal
кисточка 73 С ж.
неод.
dem.
‣ pintsel, pintslike; кисточка для бритья vahupintsel, habemeajamispintsel, кисточка для рисования joonistuspintsel;
‣ tutt, tutike, tups(uke); шапка с кисточкой tuttmüts;
‣ väike kobar
краткий 122 П (кр. ф.
краток, кратка, кратко, кратки; сравн. ст.
кратче, превосх. ст.
кратчайший 124) lühike, lühi-; краткий обзор lühiülevaade, краткое содержание lühike sisu(kokkuvõte), sisu lühikokkuvõte, краткий курс lühikursus, краткий гласный lgv.
lühike täishäälik ~ vokaal, краткие формы прилагательных omadussõnade lühivormid, краткое сообщение lühiteade, napisõnaline teade, кратчайшим путём lühimat teed, буду краток teen lühidalt, и краткое vene й-tähe nimi , краткий словарь väike sõnaraamat ~ sõnastik, в кратчайший срок nii kiiresti kui võimalik
кукушка 73 С ж.
‣ од.
zool.
kägu (Cuculus canorus), kukulind (kõnek.
); кукушки (1) käolised (selts Cuculiformes), (2) kägulased (alamselts Cuculidae);
‣ неод. kõnek. väike (auru)vedur; haruteerong, susla
немногочисленный 127 П (кр. ф.
немногочислен, немногочисленна, немногочисленно, немногочисленны) vähene, väik(e)searvuline; немногочисленные пассажиры vähesed reisijad, немногочисленный состав väike koosseis
плохой 123 П (кр. ф.
плох, плоха, плохо, плохи; сравн. ст.
хуже, kõnek.
плоше, превосх. ст.
самый плохой, худший 124)
‣ halb, paha, kehv, vilets; плохой человек halb inimene, плохой характер halb iseloom, плохой воздух halb ~ paha õhk, плохая погода halb ~ vilets ~ paha ilm, плохое настроение halb ~ kehv tuju ~ meeleolu, плохая память halb mälu, плохие вести halvad teated, плохая привычка halb komme, плохой писатель vilets kirjanik, плохи дела asjad on kehvad, плохая надежда на кого-что kellele-millele ei saa päris kindel olla, плохое утешение väike ~ nõrk lohutus;
‣ (без полн. ф.) kehv, vilets, nõrk (haigusest); мама очень плоха ema on väga vilets (väga haige);
‣ П → С плохое с. неод. (без мн. ч.) halb; было и хорошее, и плохое on olnud nii head kui halba;
◊ шутки плохи с кем-чем kõnek. kellega-millega pole nalja ~ ei saa naljatada
удалой 120 П (кр. ф.
удал, удала, удало, удалы) uljas, ülemeelik, vahva; удалая песня uljas ~ ülemeelik laul, удалой охотник uljas jahimees, удалая голова uljaspea ~ uljur, удалой молодец folkl.
vapper ~ vahva noormees;
◊ мал, да удал kõnekäänd väike, aga tubli ~ tragi
калькулятор 1 С м.
‣ од.
kalkulaator, kalkuleerija, arvutleja;
‣ неод. (väike elektron-) arvuti; электронный калькулятор (elektron)väikearvuti, elektronlauaarvuti, taskuarvuti
минускул 1 С м.
неод.
minuskel, väiketäht, väike kirja- ~ trükitäht
палисадник 18 С м.
неод.
‣ palissaad, pihtaed;
‣ eesaed, väikeaed, (maja ees olev väike) iluaed
пирушка 73 С ж.
неод.
kõnek.
oleng, koosviibimine, (väike) pidu, (väikesed) joodud
хитреца 81 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) kõnek.
kelmikus, väike kavalus; не без хитрецы kelmikalt, väikese kavalusega, он человек с хитрецой ta on üsna kaval inimene, глаза загорелись хитрецой silmadesse tuli kavalusesäde
малость 90 С ж.
неод.
‣ (без мн. ч.
) van.
väiksus, vähesus, piskus;
‣ kõnek. tühine ~ väike asi, pisku; довольствоваться малостью piskuga ~ vähesega leppima, по малости kõnek. pisuthaaval, vähehaaval, väikesel viisil, осталась самая малость on jäänud veel õige vähe ~ pisut;
‣ С → Н madalk. veidi, pisut, natuke(ne); погоди малость oota veidike
но I союз
‣ (vastanduse puhul) kuid, aga, ent; он невысок, но очень силён ta on väikest kasvu, kuid väga tugev, тяжело было молчать, но говорить я не мог vaikida oli raske, ent rääkida ma ei suutnud, но зато see-eest aga, но потом seejärel aga, но нет! aga ei! но послушайте kuulake’nd ometi, aga kuulge;
‣ союз → С нескл. с. неод. kõnek. aga; есть маленькое но on üks väike aga
арык 18 С м.
неод.
arõkk (väike niisutuskanal)
баркас 1 С м.
неод.
mer.
barkass (suur paat; väike laev); пожарный баркас tuletõrjebarkass
бокс II 1 С м.
неод.
boks (väike paigutusruum)
бухта I 51 С ж.
неод.
(väike) laht, abajas
венчик 18 С м.
неод.
‣ pärjake, väike pärg; bot.
(õie)kroon;
‣ med. hambakroon