провраться217(прош. вр. провралосьипровралось, провралисьипроврались)Гсов. madalk. (oma valesid) välja lobisema, end (valetamisel) sisse rääkima, valega vahelejääma
попасться356Гсов. → несов. попадаться ‣во что, кому, без доп. kõnek. (vastu, ette, kätte) sattuma ~ juhtuma, olema juhtuma, leiduma, esinema, pihku puutuma; попасться в сетьvõrku sattuma (ka ülek.), попадись он мнеkui ma ta vaid kätte saaks, kui ta mu silma alla satuks, попалась интересная книгаsattus ette ~ kätte huvitav raamat, попасться ему на лестницеtalle trepil vastu juhtuma, сосед попался словоохотливыйnaabriks juhtus jutukas inimene, naaber juhtus olema jutukas; ‣в чём, на чём, кому-чемуsisse kukkuma, vahelejääma; попасться на кражеvargusega sisse kukkuma, попасться сторожуvalvuri juures vahelejääma; ◊ попасться~ попадаться на глазакомуkellesilma puutuma ~ hakkama; попасться~ попадаться на удочкук кому, комуkõnek. kelleõnge sattuma ~ minema ~ hakkama, kellelennast õnge võtta laskma; первый попавшийсяesimene vastutulija ~ ettejuhtuja
влипнуть342Гсов. → несов. влипатьво что ‣(külge, kinni) kleepuma; ‣kõnek. sisse kukkuma, vahelejääma ~ lendama; (ebameeldivustesse) sattuma; он влип с продажей мебелиta kukkus mööbli müügiga sisse
клещи31, клещи29Снеод. (без ед. ч.) ‣tangid, pihid (ka ülek.), näpitsad; sõj. haare; дыропробивные клещиaugutangid, столярные~ гвоздевые клещиnaelatangid, клещи для болванокtoorikupihid, кузнечные клещиsepapihid, взять в клещи(1) sõj. haardesse võtma, (2) ülek. pihtide vahele võtma, попасть в клещи(1) sõj. haardesse sattuma ~ jääma, (2) ülek. pihtide vahelejääma; ‣(rangi)rinnus; ◊ слова клещами не вытянешьиз когоkõnek. kellelkas või kisu ~ osta sõna suust
погореть231bГсов. → несов. погорать ‣kõnek. (hulgaliselt, täiesti) maha ~ paljaks põlema; погореть дотлаmaani maha põlema; ‣(без несов) ära kõrbema (põua tõttu); хлеба погорелиkogu vili ~ viljapõllud on kõrbenud; ‣(без несов) kõnek. läppama ~ kuumaks minema (näit. heina kohta); ‣(без несов) kõnek. (mõnda aega) põlema (ka ülek.) ~ kuumama ~ tulitama ~ õhetama ~ hõõguma ~ lõkendama; ‣без доп., на чёмülek. madalk. (põhja) kõrbema; sisse kukkuma, vahelejääma; он погорел на кирпичахta kukkus telliseafääriga sisse
попасть356bГсов. → несов. попадать ‣в кого-что, чемtabama; попасть в цельmärki tabama, снаряд попал в домmürsk tabas maja, попасть камнем в окноkivi aknasse lennutama, попасть ногой в лужуjalaga veelompi astuma; ‣кудаsattuma; saama, juhtuma, pääsema; попасть в окружениеsõj. piiramisrõngasse sattuma, попасть в пленsõj. vangi sattuma ~ langema, мыло попало в глазаseep läks silma, вы не туда попали(1) te olete valesse kohta sattunud, (2) te helistate valel numbril, valeühendus, письмо попало не по адресуkiri sattus valesse kohta, попастьв чьирукиkellekätte sattuma, попасть в немилостьк комуkelleebasoosingusse sattuma, попасть в бедуhätta sattuma, попасть в неловкое положениеpiinlikku olukorda sattuma, попасть под судkohtu alla sattuma, он не попал на самолётta ei saanud ~ ei jõudnudki lennuki peale, как попасть на площадь Победы?kuidas saab ~ pääseb Võidu väljakule? попасть в гости к ужинуõhtusöögi ajaks külla juhtuma, попасть на хорошую книгуhea raamatu peale juhtuma, попасть на другой берегteisele kaldale pääsema, попасть на приём к врачуarsti vastuvõtule pääsema, попасть в университетülikooli pääsema, попасть под трамвайtrammi alla jääma, попасть под дождьvihma kätte jääma, попасть в зависимостьот когоkellestsõltuma hakkama, sõltuvusse sattuma, sõltuvaks jääma; ‣безл. кому-чемуkõnek. riielda ~ naha peale saama, karistada saama; ему попало от отцаta sai isa käest võtta, попадёт тебе за этоküll sa selle eest alles saad, selle eest on sul nüüd küll nahatäis soolas; ‣попалопрош. вр. с. р. kõnek. väljendeisкуда попалоkuhu juhtub ~ juhtus, как попалоkuidas juhtub ~ juhtus, чем попалоmillega juhtub ~ juhtus; ◊ попасть~ попадать в (неприятную) историю~ в переплёт~ в переделкуportsu otsa kukkuma, supi sisse sattuma; попасть~ попадать впросакkõnek. omadega sisse kukkuma, orki lendama, kimpu ~ pigisse jääma; попасть~ попадать в точкуmärki tabama; попасть~ попадать в когти(к) комуkelleküüsi ~ pihku sattuma; попасть~ попадать в ловушкуlõksu langema; попасть~ попадать на зубок~ на зубкому, к комуkõnek. kellehammaste vahele sattuma; попасть~ попадать пальцем в небоkõnek. mööda panema, viltu laskma; попасть~ попадать как кур во щиkõnek. orki lendama, kimbatusse ~ hätta sattuma, omadega vahelejääma; попасть~ попадать под рукукомуkellelekätte sattuma ~ juhtuma; попадёт на орехикомуkõnek. kellelon nahatäis ~ keretäis ~ peapesu soolas; попасть~ попадать не в бровь, а в глазkõnek. otse naelapea pihta ~ nagu rusikaga silmaauku (tabama)