?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit
беззаботный 126 П (кр. ф.
беззаботен, беззаботна, беззаботно, беззаботны) muretu, muredeta, hooleta, hooletu; беззаботный смех muretu naer, беззаботный человек muretu ~ hooletu inimene, беззаботная жизнь muretu ~ hooleta elu, беззаботное детство muretu lapsepõlv
безоблачный 126 П (кр. ф.
безоблачен, безоблачна, безоблачно, безоблачны) pilvitu; ülek.
helge, tumestamata; безоблачное небо pilvitu taevas, безоблачный день pilvitu päev, безоблачное детство helge lapsepõlv, безоблачное счастье tumestamata õnn
безрадостный 126 П (кр. ф.
безрадостен, безрадостна, безрадостно, безрадостны) rõõmutu; безрадостное детство rõõmutu lapsepõlv
детство 94 С с.
неод.
(без мн. ч.
) lapsepõlv, lapsepõli, lapseiga; друг детства lapsepõlvesõber, с детства lapsest saadik;
◊ впадать ~ впасть в детство (vanuigi) lapsestuma, lapsikuks jääma
который 119 М‣ missugune, mis, milline; kumb; про который дом вы спрашиваете? kõnek.
milline maja ~ missugune neist majadest teid huvitab? который час? mis kell on? с которых пор? kõnek.
mis ajast peale? который из двух? kumb neist kahest?
‣ в функции союзн. сл. kes, mis; человек, который приходил вчера mees, kes eile siin käis, врач, о котором мы говорили arst, kellest me rääkisime, стол, на который я положил книгу laud, kuhu ma panin raamatu, город, в котором прошло моё детство linn, kus möödus minu lapsepõlv;
‣ kõnek. mitu, mitmes; уже который год трава не кошена juba mitu aastat on rohi niitmata, в который раз говорю kui mitu korda olen juba rääkinud, räägin juba ei tea mitmendat korda, который тебе год? kui vana sa oled? mitmendat aastat sa käid?
‣ madalk. mõni, mõningane; женщины -- которые плачут, которые разбежались mõned naised nutavad, mõned jooksid laiali
младенчество 94 С с.
неод.
(без мн. ч.
) väikelapseiga, varajane lapsepõlv; в младенчестве (1) lapseeas, (2) ülek.
lapsekingades, охрана материнства и младенчества emade- ja lastekaitse, впасть в младенчество lapsikuks jääma
проплыть 349 Г сов.
→ несов.
проплывать‣ что läbi ~ mööda ujuma, ujudes läbima; проплыть по реке jõge mööda ujuma, проплыть сто метров брассом rinnuli sadat meetrit ujuma ~ läbima;
‣ что (laevaga vm.) maha ~ millest mööda sõitma ~ purjetama; корабль проплыл остров ~ мимо острова laev sõitis saarest mööda;
‣ ülek. mööda liuglema, sujuvalt ~ graatsiliselt (mööda) kõndima;
‣ ülek. (üksteise järel silme eest) mööduma, (mõtetes) liikuma; перед глазами проплыли воспоминания детства silmade ees kangastus lapsepõlv, mõtetes kangastusid mälestuspildid lapsepõlvest;
‣ (без несов.) (teatud aeg) ujuma ~ (laevaga vm.) sõitma ~ purjetama
ранний 121 П vara-, vara(ja)ne; раннее утро varahommik, varane hommik, ранний вечер varane õhtu, ранняя зима varatalv, vara(ja)ne talv, раннее детство varane lapsepõlv, ранняя смерть varajane surm, ранняя седина varakult halliks läinud ~ varahallid juuksed, ранний классицизм kunst varaklassitsism, ранний пар põll.
vara(ja)ne kesa, ранний сев зерновых põll.
teravilja vara(ja)ne külv, ранний период творчества loomingu varasem periood, ранний Горький varane Gorki, Gorki varasem looming ~ varasemad vaated;
◊ из молодых да ранний kõnek.
ise alles kollanokk, aga...
ребячество 94 С с.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ lapsikus;
‣ van. lapsepõlv, lapsepõli, lapseiga;
◊ впадать ~ впасть в ребячество lapsetempe ~ poisikesetempe tegema
розовый 119 П (кр. ф.
розов, розова, розово, розовы; сравн. ст.
розовее)‣ (без кр. ф.
) roosi-; ülek.
roosiline; розовый куст roosipõõsas, розовая вода roosivesi, розовое масло roosiõli, розовые мечты roosilised unistused, розовое детство päik(e)seline lapsepõlv;
‣ roosa (ka ülek.), roosat värvi; розовое платье roosa kleit, розовый скворец zool. roosa-kuldnokk (Sturnus roseus);
◊ смотреть сквозь розовые очки läbi roosade prillide vaatama; видеть в розовом свете roosas valguses ~ läbi roosade prillide nägema; расписывать розовыми красками roosilises valguses kujutama
тяжёлый 119 П‣ rask-, raske(-); тяжёлое топливо raskkütus, тяжёлый танк sõj.
rask(e)tank, тяжёлая промышленность rasketööstus, тяжёлое машиностроение raskemasinatööstus, тяжёлый вес sport raskekaal, тяжёлая пища raske ~ raskesti seeditav toit, тяжёлая вода füüs.
, keem.
raske vesi, тяжёлая атлетика sport tõstmine, tõstesport;
‣ (кр. ф. тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; сравн. ст. тяжелее) raske, ränk, vaevaline, rõhuv, rusuv; тяжёлый чемодан raske kohver, тяжёлый груз raske koorem ~ kandam ~ last ~ laadung, тяжёлый физический труд raske kehaline töö, тяжёлые шаги rasked sammud, тяжёлое тело raske ~ massiivne keha, тяжёлая дорога raske ~ vaevarikas tee ~ teekond, тяжёлый сон raske ~ sügav uni, тяжёлые роды raske sünnitus, тяжёлая болезнь raske ~ tõsine haigus, тяжёлая рана raske ~ tõsine haav, тяжёлое горе suur ~ ränk mure, тяжёлая вина raske ~ ränk süü, грипп в тяжёлой форме raskekujuline gripp, тяжёлая голова raske ~ uimane pea, тяжёлый стиль raske ~ raskepärane stiil, тяжёлое дыхание raske(ndatud) hingamine, тяжёлый характер raske iseloom, тяжёлый воздух raske ~ halb ~ läppunud õhk, тяжёлое детство raske ~ karm lapsepõlv, тяжёлое настроение raske ~ rusuv ~ rõhuv ~ rusutud ~ rõhutud meeleolu, äng;
◊ тяжёл на руку kõnek. kes on valusa ~ raske käega, kellel on valus käsi; тяжёл на подъём kõnek. kes ei võta kergesti vedu, keda ei saa paigast liikuma, keda kanguta või kangiga, kes on nii tuim tükk, et tee või tuli alla