?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 30 artiklit
громоздкий 122 П (кр. ф.
громоздок, громоздка, громоздко, громоздки) kohmakas, kogukas, suur; громоздкая мебель kohmakas mööbel, громоздкая ноша kogukas ~ lohmakas ~ suur kandam
грубый 119 П‣ kare, karm, krobeline; jäme(-); toor-, kore-; грубая шерсть kare ~ karm ~ jäme vill, грубая кожа kare ~ karm ~ krobeline nahk, грубое измерение ligikaudne mõõtmine, jämemõõtmine, грубая ошибка jäme viga, грубая штукатурка jämekrohv, фильтр грубой очистки tehn.
jämefilter, грубый гумус toorhuumus, грубые корма koresööt, грубая мебель tahumatu ~ rohmakas mööbel, грубый холст kotiriie;
‣ (кр. ф. груб, груба, грубо, грубы и грубы) ülek. jõhker, jäme, mühaklik, tahumatu, rohmakas, robustne; грубый человек toores ~ jõhker inimene, грубые черты лица rohmakad näojooned, грубый голос jõhker ~ räme hääl, грубые привычки tahumatud kombed
жучок 24 С м.
‣ од.
dem.
vt.
жук;
‣ од. (без мн. ч.) puukoi; мебель с жучком koidest söödud ~ äraaetud mööbel;
‣ неод. kõnek. omatehtud kork (sulavkaitse)
инкрустированный 127‣ страд. прич. прош. вр. Г инкрустировать;
‣ прич. → П inkrustatsioon-, inkrustatsiooniga, inkrusteeritud; инкрустированная мебель inkrustatsiooniga ~ inkrusteeritud mööbel
искалеченный 127‣ страд. прич. прош. вр. Г искалечить;
‣ прич. → П (кр. ф. искалечен, искалеченна, искалеченно, искалеченны) vigastatud, vigane, sandistunud; purustatud, lõhutud, rikutud (ka ülek.), katkine; искалеченная нога vigane jalg, искалеченная мебель katkine ~ lõhutud mööbel, искалеченная душа muserdatud hing
источить I 310 Г сов.
→ несов.
истачивать что‣ (teritamise v. ihumisega) õhukeseks kulutama;
‣ auklikuks uuristama; мебель источена молью mööbel on koitanud ~ koidest aetud;
‣ ülek. lõhkuma, järama, purema; источенный ветрами и дождями tuule ja vihma lõhutud, источенный временем ajahamba puretud, тело, источенное недугом tõvest puretud keha; vrd. точить I
ломкий 122 П (кр. ф.
ломок, ломка и ломка, ломко, ломки) murduv, kergesti purunev, habras, rabe, pude, halgas; ломкие сучья murduvad ~ haprad oksad, ломкая мебель kergesti purunev mööbel, ломкий голос murduv ~ katkev ~ katkendlik hääl
массивный 126 П (кр. ф.
массивен, массивна, массивно, массивны) massiiv-, massiivne, kogukas; массивная плита ehit.
massiivplaat, массивная мебель massiivne ~ raske mööbel
мебель 90 С ж.
неод.
(без мн. ч.
) mööbel, (toa)sisustus; mööbliese; бытовая мебель korterimööbel, встроенная мебель sisseehitatud mööbel, жёсткая мебель kõva mööbel, гнутая мебель paindmööbel, передвижная мебель teisaldatav mööbel, разборная мебель liidendmööbel, lahtivõetav mööbel, сборно-разборная мебель liidendmööbel, kokkupandav mööbel;
◊ (быть, находиться) где для мебели kõnek.
mööbliks olema, mööblit mängima (tarbetu isiku kohta)
меблировка 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ möbleerimine, (mööbliga) sisustamine;
‣ mööbel, (toa)sisustus
модерн‣ 1 С м.
неод.
(без мн. ч.
) kunst juugendstiil; van.
modernism;
‣ нескл. П modernne, moodne, ajakohane, moekas; мебель модерн moodne ~ modernne mööbel, танцы модерн moodsad tantsud
мягкий 122 П (кр. ф.
мягок, мягка, мягко, мягки; сравн. ст.
мягче, превосх. ст.
мягчайший 124)
‣ pehme, ülek. ka mahe, leebe; мягкая мебель pehme mööbel, мягкая кожа pehme ~ õrn nahk, мягкий грунт pehme maa, pehme ~ nõrk pinnas, мягкая зима pehme talv, мягкое сердце pehme süda, мягкие движения sujuvad ~ pehmed liigutused, мягкий характер pehme ~ tasane (ise)loom, мягкий свет mahe valgus, мягкая улыбка mahe ~ leebe naeratus, мягкое наказание kerge karistus;
‣ (без кр. ф.) pehme-, pehme(istmeline), pehmendus-; мягкий лак kunst pehmelakk, pr. ‘vernis mou’, мягкий вагон pehme(istmeline) vagun, мягкая пшеница bot. pehme ~ harilik nisu (Triticum aestivum), мягкое нёбо anat. pehme suulagi, мягкий знак lgv. pehmendusmärk (ь), мягкие согласные lgv. palataliseeritud ~ peenendatud kaashäälikud
надо предик. кому-чему, с инф., кого-чего, кого-что on vaja, on tarvis, tuleb, peab; надо послать за ним tuleb talle keegi järele saata, мне надо туда сходить ma pean seal ära käima, mul tuleb ~ on vaja ~ on tarvis seal ära käia, мебель -- что надо kõnek. mööbel on selline, nagu olema peab, так надо nii peab olema, что тебе здесь надо? kõnek. mis sa siit otsid? не хочешь -- не надо kõnek. kui ei taha, pole tarvis, очень мне надо kõnek. õige mul tarvis, надо вам сказать pean teile ütlema;
◊ надо же! madalk. mis sa ütled! надо думать, надо полагать ilmselt, loomulikult, muidugi; так (ему) и надо! kõnek. paras (talle)! далеко ходить не надо pole tarvis kaugelt otsida
насесть II 353 Г сов.
→ несов.
наседать‣ на что, без доп.
(peale) langema; на мебель насела пыль mööbel on tolmune, mööblile on tolmu kogunenud ~ langenud;
‣ на кого-что kõnek. (oma raskusega) peale suruma ~ rõhuma;
‣ на кого ülek. madalk. peale ajama ~ pressima ~ käima; насесть с требованиями nõudmistega peale käima
несовременный 127 П (кр. ф.
несовременен, несовременна, несовременно, несовременны) mittenüüdisaegne, mittetänapäevane, mittemoodne, mittemodernne, vanamoodne; несовременный фасон aegunud tegumood, moestläinud lõige, несовременная мебель vanamoodne mööbel, несовременные взгляды vanamoodsad ~ aegunud seisukohad
обстановка 72 С ж.
неод.
(без мн. ч.
)
‣ olukord, olud, seisund, situatsioon, tingimused, miljöö; боевая обстановка lahinguolukord, международная обстановка rahvusvaheline olukord, мирная обстановка rahuolukord, дорожная обстановка (1) teeolud, tee seisund, (tee) sõidutingimused, (2) teepäraldised, благоприятная обстановка для работы tööks soodsad tingimused, тёплая и дружественная обстановка soe ja sõbralik õhkkond;
‣ (korteri)sisustus, mööbel; обстановка квартиры korterisisustus, старинная обстановка vanaaegne mööbel, театральная обстановка lavasisustus, -kujundus, (lava)dekoratsioon
ореховый 119 П‣ pähkli-; pähklipuu-, pähklipuust; ореховое масло pähkliõli, ореховая мебель pähklipuumööbel, pähklipuust mööbel;
‣ П → С ореховые мн. ч. неод. bot. pähklipuulised (Juglandaceae)
палисандровый 119 П palisander-, palisandri-, palisandrist; палисандровая мебель palisandermööbel, palisandrist mööbel
под II предлог I с вин. п.
‣ koha v. suuna märkimisel alla, ette, taha; лезть под стол laua alla ronima, положить под сукно kalevi alla panema, говорить себе под нос endale nina alla ~ habemesse pomisema, ехать под гору allamäge sõitma, бросить под ноги jalgade ette viskama, плыть под ветер pärituult sõitma (laevaga);
‣ seisundisse v. olukorda sattumist v. panemist märkides alla, alt, kätte, -le; отдать под команду кому kelle juhtimise alla andma, отдать под суд kohtu alla andma, попасть под дождь vihma kätte ~ alla jääma, попасть под чью власть kelle võimu alla sattuma, попасть под влияние кого kelle mõju alla sattuma, взять под защиту kaitse alla võtma, взять под стражу valve ~ vahi alla võtma, поставить под ружьё püssi alla võtma ~ panema, ставить под вопрос küsimärgi alla panema, взять под контроль kontrollima, kontrolli alla võtma, подвести дом под крышу maja katuse alla saama, брать под руку käe alt kinni võtma, призвать под ружьё relvile kutsuma, посадить под арест pokri ~ istuma panema, поставить под угрозу ohtu seadma;
‣ aja v. vanuse märkimisel eel, -l, vastu, enne, ligi, umbes, peaaegu, ka liitsõna; под вечер õhtu eel, под осень sügise eel, в ночь под Новый год vana-aastaööl, ему под пятьдесят ta on ligi viiskümmend aastat vana, ему лет под сорок ta on umbes neljakümneaastane, под старость vanas eas, vanuigi;
‣ saateteguri v. vahendi märkimisel saatel, -ga; под музыку muusika saatel, под оркестр orkestri saatel, под шум ветра tuulekohina saatel, (петь) под гитару kitarri saatel (laulma), заснуть под шум дождя vihmasahina saatel uinuma, стричь под машинку masinaga juukseid (maha) lõikama;
‣ matkimise v. jäljenduse märkimisel stiili(s), laadi(s), moodi, taoline, sarnane, nagu; мебель под орех pähklipuud imiteeriv ~ pähkliimitatsiooniga mööbel, окрасить под красное дерево mahagonipuu taoliseks värvima, под цвет неба taevakarva, петь под Шаляпина Šaljapinit matkides ~ järele aimates laulma, стричь под мальчика poisipead lõikama, poisipeasoengut tegema kellele;
‣ otstarbe märkimisel mille jaoks (määratud), ka liitsõna; ящики под фрукты kastid puuvilja jaoks, puuviljakastid, банка под варенье moosipurk, земля под дачу suvilakrunt;
‣ tagatise märkimisel vastu, eest, peale; под расписку allkirja vastu, под проценты protsentide eest, под честное слово ausõna peale; II с твор. п. . koha märkimisel all, taga, lähedal; под столом laua all, под горой mäe all, быть под боком külje all olema, под замком luku taga, жить под Москвой Moskva all ~ lähedal ~ lähistel elama;
‣ seisundi v. oleku märkimisel all, -l, käes; под защитой kaitse all, под властью võimu all, под судом kohtu all, быть под вопросом küsimärgi all ~ küsitav olema, стоять под дождём vihma käes ~ vihma all seisma, под угрозой (1) ähvardusel, (2) ohus, под влиянием гнева viha mõjul, под руководством кого kelle juhatusel, оркестр под управлением кого orkester kelle juhatusel, словарь под редакцией кого kelle toimetatud sõnastik;
‣ tunnuse v. esinemislaadi märkimisel all, -ga, -s; судно под советским флагом Nõukogude lipu all sõitev laev, плыть под парусами seilama, purjede all ~ purjedega ~ purjetades ~ purjelaeval sõitma, под псевдонимом varjunime all, лампа под абажуром varjuga lamp, дом под железной крышей plekk-katusega maja, рыба под белым соусом kala valge kastmega ~ valges kastmes;
‣ sisuselgituse märkimisel all, -st, -ga; что надо понимать под этим термином? mida tuleb mõista selle termini ~ oskussõna all? kuidas sellest terminist aru saada? что вы подразумеваете под этим словом? mida te selle sõna all mõistate ~ selle sõnaga mõtlete?
полумягкий 122 П poolpehme; полумягкая мебель poolpehme mööbel
разборный 126 П liidend-, lahtivõetav; разборная мебель liidendmööbel, lahtivõetav mööbel, разборный мост lahtivõetav sild, разборный конвейер ülekantav konveier
разнокалиберный 126 П erikaliibriline, eri kaliibriga, mitmes kaliibris (kõnek. ka ülek.
); разнокалиберные пистолеты erikaliibrilised ~ eri kaliibriga püstolid, разнокалиберная мебель mitmes mõõdus ~ mitme tegumoega ~ mitut stiili mööbel, разнокалиберное общество kirju ~ mitmes kaliibris seltskond
сборный 126 П‣ kogunemis-, kogumis-; сборный пункт kogunemiskoht, kogunemispunkt, tehn.
kogumispunkt (mahutite süsteem), сборный штрек mäend.
kogumisstrekk;
‣ juhuslikult kokkuseatud, juhuslik; мебель в комнате была сборная mööbel toas oli juhuslikult valitud, сборная программа kirev kava, segaeeskava;
‣ koond-; сборная команда koondis, koondvõistkond, koondmeeskond, koondnaiskond;
‣ kokkupandav, monteeritav, tari-, koostatav; сборный дом kokkupandav ~ monteeritav maja, сборные подмости ehit. monteeritud töölavad, inventartöölavad, сборный бетон monteeritav betoon, taribetoon, сборные конструкции tarikonstruktsioonid
стильный 126 П (кр. ф.
стилен, стильна, стильно, стильны)‣ stiilne, stiilikas, stiilipärane, stiilipuhas; стильная мебель stiilne mööbel, стильное здание stiilne hoone, стильный прыжок stiilikas ~ stiilipuhas hüpe, стильное плавание stiilipuhas ujumine;
‣ kõnek. lõnguse-, moekuti-, lõnguslik; стильный вид lõnguslik välimus
тереться 243 Г несов.
‣ чем, обо что kõnek.
end hõõruma ~ nühkima; тереться мазью end salviga võidma ~ määrima, salvima, тереться полотенцем end käterätikuga hõõruma, котёнок тёрся о ноги kassipoeg nühkis end vastu jalgu;
‣ hõõrduma, teineteise ~ üksteise vastu käima (näit. veskikivid, mööbel vedamisel);
‣ среди кого-чего, у кого-чего, около кого-чего ülek. kõnek. tiirlema, tiirutama, keerlema; около нас тёрся подозрительный человек meie lähedal keerles kahtlane mees, тереться около начальства ülemuste ümber keerlema ~ tiirutama, тереться среди актёров näitlejate seas liikuma ~ tiirlema, näitlejatega läbi käima;
‣ страд. к тереть
фанерованный 127‣ страд. прич. прош. вр. Г фанеровать;
‣ прич. → П vineeritud, vineeriga kaetud; фанерованная мебель vineeritud mööbel
хромоногий 122 П (кр. ф.
хромоног, хромонога, хромоного, хромоноги)‣ lonkav, lonkaja, luukaja, liipaja, lombakas, limpjalgne, liipjalgne, lääpjalgne;
‣ kõnek. kipakas (mööbel)
чехол 7 С м.
неод.
‣ (kaitse-, mütsi)kate, pealis, tupp; ümbris, vutlar, kest; кожаные чехлы nahkkatted, брезентовый чехол presentkate, надульный чехол sõj.
suudmekate, шлюпочный чехол paadikate, чехол сиденья istmekate (näit. autos), мебель в чехлах kattega mööbel, mööblil on katted ümber ~ peal, чемодан в чехле riide sees kohver, kohvril on kate ümber, чехол для ружья püssi (present)kott;
‣ (kleidi)alus, aluskleit; платье на атласном чехле atlassalusega kleit
штофный II 126 П‣ damast-, damastist; штофная обивка damastkate, damastist kate;
‣ damastkattega; штофная мебель damastkattega ~ damastiga kaetud mööbel
ясеневый 119 П saare-, saarepuu-, saarepuust, saarine; ясеневая роща saaresalu, saarik, ясеневый лист saare(puu)leht, ясеневая мебель saare(puu)mööbel, saarepuust ~ saarine mööbel