?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit
kanal, kanali 'kaevatud voolusäng' < sks Kanal
- Esmamaining: Eesti-Ma 1821
- Vana kirjakeel: (Hupel 1818: 442) Kanal 's. Graben (= kraaw r. d., raaw H.)'; (Eesti-Ma 1821: 23) Tulleb tähhendada, et kanalid muud ühtegi ei olle, kui sured ja süggawad krawid
- Murded: kanal 'laiem kraav' Lüg Jäm Mär; kanaa·l Kuu Jõh Khk Kaa Rei sporPä Kos Trm MMg KJn Hls Krk Se (EMS II: 631)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 257 *kānāl, -i; kānāw, -i 'Kanal'; Wiedemann 1893: 234 *kānāl, -i; kānāw, -i 'Kanal'; Wiedemann 1893: 199 *kanaw, -i 'Canal'; EÕS 1925: 172 kanal 'kaevand, nõva'; ÕS 1980: 231 kanal; VL 2012 kanal '(ld canalis 'toru, renn, kraav')'; Tuksam 1939: 543 Kanal 'kanal'
- Käsitlused: < sks Kanal 'kanal' (EEW 1982: 686; EKS 2019)
- Läti keel: lt kanālis Kanal (VLV 1944: 294); lt kanāls kanal (ELS 2015: 248);
- Sugulaskeeled: sm kanaali [1756] < rts kanal (Häkkinen 2004: 341); vdj kanala kanal; канал (VKS: 378)
paal, paali 'post laevade kinnitamiseks sadamasillal' < sks Pfahl, vrd asks pâl Laensõna hiline jõudmine eesti kirjakeelde viitab laenamisele saksa keele vahendusel, ent esinemus läti, liivi ja soome (meremeeste) keeles osutab, et laenutee on võinud alata alamsaksa keelest.
- Esmamaining: Wiedemann 1893
- Vana kirjakeel: (Gutslaff 1648: 230) saibas 'Pfahl'
- Murded: paal (-l´), paali 'laevakinnituspost' Jäm Khn Hää; paal, `paali Jõe; paal, `paalu VNg (EKI MK; EMS VII: 39)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1893: 849, 851 pōla-pos´t (D) 'eingerammter Pfosten'; pōl, pōla (D) 'Ramme'; EÕS 1930: 671 paal 'laev. post, vai, tulp'; ÕS 1980: 483 paal ~ paalpost 'post laevade kinnitamiseks'; VL 2012 paal 'hol paal 'vai, post''; Tuksam 1939: 749 Pfahl 'vai; teivas';
- Saksa leksikonid: Lübben 1888; Schiller-Lübben pâl 'pfahl; bes. der Grenzpfahl, Grenze'; Seemannsprache 1911: 612 Pfahl 'starker, hölzerner Pfosten, welcher längs Kajen, um Trockendocks usw. in den Grund getrieben wird'
- Käsitlused: < kasks pâl (EEW 1982: 1863); < kasks pâl 'Pfosten zur Befestigung der Schiffstaue' ‹ lad palus, vrd asks paal (GMust 1948: 58, 84); < sks Pfahl 'vai, teivas, post' (EKS 2019)
- Läti keel: lt pãlis Pfahl < mnd. pāl 'Pfahl' (Sehwers 1953: 86); lt pālis paal (ELS 2015: 592);
- Sugulaskeeled: sm paalu [1745; 1601 paali] merkkipylväs; (lieka)vaaja; hautakivi / Pfahl; Pflock; Grabmal < mrts pāl(e) (SSA 2: 279); lv pǭļ vai, paal; palis;
- Läti keel: lv spǭ'lõz paal, post; pālis (LELS 2012: 250, 314)
vaal, vaala 'suurim mereimetaja (Cetacea)' < sks Wal
- Esmamaining: Wiedemann 1893
- Vana kirjakeel: (Göseken 1660: 635) Suhr merre kalla 'Walfisch'; (Vestring 1720-1730: 63, 279) Wallas Kalla 'Der Wahl Fisch'; Wallas-Kalla 'Ein Wahlfisch'; (Piibel 1739) Ja Jummal loi sured wallas-kallad; sa murrad wallas kallade Pead katki wee sees; (Hupel 1780: 305) wallaskalla r. 'Wallfisch'; (Hupel 1818: 275) wallas-kalla r. d. 'Wallfisch'; (Masing 1822: 180) Kalla on seäl õtsata, ülgid ja wallaskalla nendasammoti; (Lunin 1853: 221) wallas-kalla r. d. 'китъ (рыба)'
- Murded: vaal, vaali 'vaal, valaskala' Hag (EKI MK); vaalaskala 'vaal' Khk Pöi Hag Juu Kos Nõo; `vaalaskala RId; valaskala Kuu Hlj Phl KJn Vas; valvaskala Muh Phl; vallaskala Rõn; võllaskala Kõp Har (EKI MK)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1432 walas-kala 'Walfisch'; Wiedemann 1893: 1323 *wāl, wāla (wālas-kala, walas-kala) 'Wal, Walfisch'; EÕS 1937: 1626 vaal '(Wal)'; ÕS 1980: 761 vaal 'zool.'; Tuksam 1939: 1099 Wal 'vaal, valaskala'
- Käsitlused: < sks Wal, Walfisch 'vaal' (EEW 1982: 3602; EES 2012: 582); < sks Wal 'vaal' (EKS 2019)
- Läti keel: lt val̃zivs Walfisch < dt. Walfisch (Sehwers 1953: 151); lt valzivs Wal (VLV 1944: 627); lt valis vaal (ELS 2015: 960);
- Sugulaskeeled: sm valas [1544 valaskala] < rts val (Häkkinen 2004: 1438)