?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit
klaps, klapsu 'klõps; plaks' < ? sks Klaps
- Esmamaining: Wiedemann 1869
- Murded: klapsti! 'klapsuga, klapsatades' RId Rei VJg Trm Puh (EMS III: 315)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 342 klaps, klapsu 'Klaps, Schlag'; Wiedemann 1893: 308 klaps, klapsu 'Klaps, Schlag'; EÕS 1925: 231 klaps 'löök, naps'; ÕS 1980: 273 klaps 'löök, naps'; EKSS 2: 321 klaps '(tuhm) klõps, (kerge) plaks'; Tuksam 1939: 562 Klaps 'laks'; klaps! 'interj. [p]laksti!';
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 klap 'interj. Schall nachanhnend'; MND HW II: 1 klap 'Schlag, übertr. Rückschlag'
- Käsitlused: < sks Klaps 'laks, plaks' (EEW 1982: 863); < ee onom., asks Klapps (Raun 1982: 42); < ? sks Klaps 'laks, plaks' (EES 2012: 165)
- Läti keel: lt klapêt klopfen < nd. klappen 'klopfen, mit einem Schlag einen Schall hervorbringen' (Sehwers 1953: 49); lt klakšķis klapsatus (ELS 2015: 300);
- Sugulaskeeled: sm klapata [1874] taqputella, nakuttaa; kurikoida; muokata nahka / schlagen, tätscheln; klopfen < rts klappa 'taputtaa, koiputtaa, kolkuttaa' (SSA 1: 379)
laks, laksi 'lõhekala (Salmo salar)' < sks Lachs
- Esmamaining: Wiedemann 1869
- Murded: laks 'lõhekala' Jäm Mus Phl Mar Plt; `laksi Kuu VNg (EMS IV: 878); laksikala 'lõhekala' Mus Mar Kod; laksilöhi Mus (EMS IV: 880)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 499 laks; laksi-kala (SO, d) 'Lachs (Salmo Salar L.)'; Wiedemann 1893: 452 laks; laksi-kala (SO, d) 'Lachs (Salmo Salar L.)'; EÕS 1925: 355 [laksikala] 'vt lõhekala, lõhi'; Tuksam 1939: 608 Lachs 'lõhi, lõhekala'
- Käsitlused: < sks Lachs (EEW 1982: 1221)
- Läti keel: lt lasvarde, lašvarde, lašvardis, lasveris, lašveris Lachsforelle < nd. laßfare, laßför (Sehwers 1953: 69); lt lasis Lachs (VLV 1944: 321)
las 'lase, laske' < vrd sks laß
- Esmamaining: Rossihnius 1632
- Vana kirjakeel: (Rossihnius 1632: 184) laß sinnu tachtminne sündkö; (Masing 1822: 215) mis mul sellega teggemist on! las rägib peäle
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 507 laz' ma aga māle sān 'lass mich nur erst an's Land kommen'; Wiedemann 1893: 460 laz' ma aga māle sān 'lass mich nur erst an's Land kommen'; EÕS 1925: 361 las [tulla]; ÕS 1980: 355 las [käia]
- Käsitlused: < vrd sks laß 'las' (Raun 1982: 70; EES 2012: 228)
- Läti keel: lt lai laß (VLV 1944: 325); lt lai las (ELS 2015: 413)
lass, lassi 'väike ankur, lähker' < sks Flasche
- Esmamaining: Virginius 1687-1690
- Vana kirjakeel: (Virginius 1687-1690) wottis leiba ja ühhe lassiga Wett; (Hupel 1780: 201, 243) las d. 'ein Lägel, Flasche'; plas, -si r., d. 'die Flasche'; (Hupel 1818: 116, 184) las d. 'Lägel, Flasche; Wetzestein'; plas, -si u. plask, -o r. d. 'Flasche'; (Lunin 1853: 85, 143) las d. 'кадочка жбанъ; бутылка; точильный камень'; plas, -si r. d. 'фляга; полуштофъ'
- Murded: las´s 'ümar puunõu, lähker' Mus Jaa Muh L Juu JMd Tür Koe VlPõ M San Krl; läs´s Khk; plas´s Jäm Koe (EMS IV: 982)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 508 las´s´, las´s´i (P) 'Flasche, Lägel'; Wiedemann 1893: 461 las´s´, las´s´i (P) 'Flasche, Lägel'; EÕS 1925: 362 lass 'pudel, lähker, eriti seljas kantav väike kõrvadega ankur'; ÕS 1980: 355 lass 'van. väike ankur, lähker'; Tuksam 1939: 319 Flasche 'pudel'; Tuksam 1939: 609 Lägel 'lähker, lass, pütik'; Tuksam 1939: 319 Flasche 'pudel'
- Käsitlused: < sks Flasche 'pudel' (EEW 1982: 1240; EES 2012: 229)
- Läti keel: lt blašķe Jagdflasche (VLV 1944: 204); lt enkurītis lass (ELS 2015: 414)
lips, lipsu 'kaelaside' < sks Schlips
- Esmamaining: Jannsen 1876
- Vana kirjakeel: (Jannsen 1876) 14.07: shlipsid iga värvi
- Murded: lips, lipsu '(meeste) kaelaside' sporS Mar Kse sporPä HaLä JMd Koe Kad VJg IPõ sporM Kan; lips (-p´-), lipsi Jäm Khk Mar VJg KJn Ran San sporV; `lipsu RId (EMS V: 267)
- Eesti leksikonid: VSS 1917: 141, 270 lips '= slips'; slips 'kravatti, rusetti'; EÕS 1925: 401 lips 'kaelaside'; Haljaspõld 1933: 1220 slips '(ingl. mitm.) pikad kitsad kaelarätid suurte sõlmedega'; ÕS 1980: 375 lips 'kaelaside'; Tuksam 1939: 855 Schlips 'lips, kaelaside'
- Käsitlused: < sks Schlips 'lips, kaelaside' (EEW 1982: 1325; EES 2012: 243; EKS 2019)
- Sugulaskeeled: lv šlips lips; kaklasaite (LELS 2012: 313)
naps, napsi 'kange alkohoolne jook' < sks Schnaps
- Esmamaining: Kreutzwald 1840
- Vana kirjakeel: (Kreutzwald 1840: 4) napsi puddelikenne ikka kirsto nukkas
- Murded: naps, napsi (-u) 'viin vm kange alkohol; pits alkoholi' S sporL sporKPõ IPõ Äks Plt KJn sporM TLä TMr Võn Ote Har; nap´s, napsi (-u) Trv San V; `napsu R (EMS VI: 490)
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 716 naps, napsi, napsu 'Schnaps; Schluck Branntwein'; Wiedemann 1893: 648 naps, napsi, napsu 'Schnaps; Schluck Branntwein'; EÕS 1930: 574; ÕS 1980: 449 naps, napsi, napsu [viina]; Tuksam 1939: 860 Schnaps 'naps, viin'
- Käsitlused: < sks Schnaps 'naps; viin' (EEW 1982: 1668; Raun 1982: 101; EES 2012: 307; EKS 2019)
- Läti keel: lt šņapsts, šņapstis Schnaps (Sehwers 1953: 137);
- Sugulaskeeled: sm snapsi [1900-luv.] < rts snaps (‹ asks snaps) (Häkkinen 2004: 1171); vdj napsu naps, viin; стопка (водки), водка (VKS: 796)
raps, rapsi 'õlikaalikas (Brassica napus oleifera)' < sks Raps
- Esmamaining: Wiedemann 1869
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1023 *raps, rapsi 'Rübsen, Raps'; Wiedemann 1893: 927 *raps, rapsi 'Rübsen, Raps'; EÕS 1930: 1020 raps 'bot., agr. õlikaalikas (Raps[kohl], Kohlraps)'; ÕS 1980: 574 raps 'põll. õlitaim (Brassica napus oleifera)'; Tuksam 1939: 786 Raps 'õlikaalikas, raps'
- Käsitlused: < sks Raps 'raps' (EEW 1982: 2416; EES 2012: 834; EKS 2019)
- Läti keel: lt rapši Raps (brassica napus) (Sehwers 1953: 98); lt rapsis raps, õlikaalikas (ELS 2015: 708);
- Sugulaskeeled: sm † rapsi < rts raps (‹ sks Raps) (Häkkinen 2004: 1083)
- Vt rüps