EESTI ONOMASTIKA BIBLIOGRAAFIA.
Kronoloogiline loend. 1950–1959
1950:
- *Horm, V.
Geograafiaõpetajad on täbaras olukorras. — Nõukogude Õpetaja 22.12.1950.
/Segadusest ja ebaühtlusest vene kohanimede transkribeerimise
alal./
- *Isanimede kirjutamisest
. — Sirp ja Vasar 13.05.1950, lk 8.
- *Johansen, Paul.
Der altnordische Name Ösels als verfassungsgeschichtliches
Problem. — Festschrift, Karl Haff zum siebzigsten Geburtstag
dargebracht. Innsbruck 1950, lk 95–110.
- *Kaljuste, Aino.
Vene- ja Rootsi-nimelised kohanimed ENSV-s. IV k
töö. Tartu 1950. 52 lk + 7 kaarti. (Nr 234.)
- *Kindlam, Magnus.
Kohanimede kirjutusviis vajab kiiret lahendamist. — Edasi 30.06.1950.
- +*Koff, Elli.
Eesti võõrsõnade ja võõrnimede ortograafia kujunemisest.
Diplomitöö. Tartu 1950. 177 lk. (Nr 298.)
/Käsikiri hävis ülikooli põlengus 1965./
- *Muudatusi isiku- ja kohanimede
transkribeerimise reeglites. — Sirp ja Vasar 28.10.1950, lk 5.
/ENSV TA KKI diskussioonikoosolekult./
- *Mägiste, Julius.
Tsuudien kansallisuusnimen alkuperän ongelma ja suomen
suudin, vir. suue 'kiila'. — Virittäjä 54, nr 1 (1950), lk 74–97.
- Sõgel, Endel.
Eluvõõras ja apoliitiline. — Rahva Hääl 16.05.1950, nr 115.
/ENSV TA KKI uuest vene kohanimede kirjutamise juhendist. Sh
kritiseerib nimekujusid Tula, Sevastopol, Kama jms./
- *Viidalepp, Richard.
Arutluskoosolek Eesti NSV Teaduste Akadeemia Keele ja Kirjanduse
Instituudis. — Nõukogude Õpetaja 17.11.1950.
/Eesti isiku- ja kohanimede kirjutamisest vene k-s./
- *Viidalepp, Richard.
Kuidas kirjutada eesti nimesid vene keeles ja vene nimesid eesti
keeles. — Edasi 03.11.1950.
/ENSV TA Keele ja Kirjanduse Instituudi
diskussioonikoosolekult./
1951:
- *Aavik, Johannes.
"Eesti korstnapühkijate selts Rootsis". — Mana 1951, nr 1, lk 43.
/Organisatsioonide nimedest ja nende käänamisest. Vastukaja:
Saareste Mana 1958/2./
- Aben, Karl.
Vabanegem fetišeist. — Edasi 02.12.1951, nr 283.
/Ettepanek häälduspärastada kõik võõrnimed, lähtudes üldrahvalikkuse
printsiibist ja toetudes stalinlikele seisukohtadele. Vt ka "Võõrnimede
hääldamisest.." E 11.12.1951, "Diskussioonikoosolekud.." E 12.12.1951,
"Võõrnimede ortograafiast.." E 21.12.1951 ja 28.12.1951./
- +Arutluskoosolek ENSV
Teaduste Akadeemia Keele ja Kirjanduse Instituudis. — Edasi 19.12.1951, nr 296.
/16.12.1951, sh võõrpärisnimede kirjutamise teemal (vt Aben
1951)./
- +Danell, Gideon.
Ordbok över nuckömålet. Estlandssvenskarnas folkliga
kultur. II. Skrifter utgivna av Kungl. Gustav Adolfs Akademien.
27. Lund 1951. 494 lk.
/Sisaldab ka Noarootsi kohanimesid. Seda täiendab eriti nimede
osas F. Isberg 1970./
- Diskussioonikoosolekud
võõrnimede ortograafia küsimuses. — Edasi 12.12.1951, nr 290.
/Võõrnimede häälduspärase kirjutusviisi poolt ja vastu. TRÜ ÜTÜ eesti
keele ringi koosolekud 7. ja 9. dets-l. Ettekandjad ja sõnavõtjad K.
Aben, E. Lepik, J. V. Veski, V. Lehari, V. Ernits, J. Peegel, R.
Kull. Pikem referaat. Hilisemat meenutust vt ka V.-L. Kingisepp ESA
43 1999, lk 112./
- Elisto, Elmar.
Kohanimede kirjutamisest. — Nõukogude Õpetaja 06.07.1951, nr 27.
/Võitleb häälduspäraste kohanimede arvu suurendamise eest. Hilisemat
meenutust vt Elisto ESA 22 1977, lk 196./
- *Geografiska parallelnamn
i Estland. — Svio-Estonica. Akadeemilise Rootsi-Eesti
Seltsi toimetused / Studier utgivna av Svensk-Estniska Samfundet. Vol.
10. (Ny följd 1.) Lund 1951, lk 204–218.
- OU:+Johansen, Paul.
Nordische Mission, Revals Gründung und die Schwedensiedlung in
Estland. Kungl. Vitterhets Historie och
Antikvitets Akademiens handlingar. 74. Lund 1951. 405
lk.
/Sh Tallinna nimedest lk 53–65 jm; ka mujal tekstis samal teemal
ja teistest Tallinna kohanimedest. Eriosa käsitleb rootsi asustust
Põhja-Eestis ja kohanimesid. Sisu: Allgemeiner Teil: Reval und
Schweden – Die Schweden in Reval – Die Gründung Revals – Der
frühgeschichtliche Handelsplatz Reval – Nordische Mission in Estland
– Landkirchspiel St. Olai, Stadtmark und Kaufmannsrecht – Die
Ansiedlung der Estlandschweden – Reval und die Schwedensiedlung –
Legende und Wirklichkeit – Spezieller Teil. Schwedische Dörfer,
Bauern, Bürger und Fischer and den Küsten Estlands. Ortsverzeichnis,
Siedlungsgeschichte nebst urkundlichen Belegen bis etwa 1600:
Vorbemerkung – Wierland (Virumaa) – Harrien (Harjumaa) – Wiek
(Läänemaa) – Ösel (Saaremaa) – Runö – Sonstige Schweden in Estland.
– Quellen – Abkürzungen, etc. – Orts- und Personennamen,
Wortregister – Nachträge./
- *Järv, Ants.
Kohanimede transkriptsioon ajakirjanduses. II k
töö. Tartu 1951. 74 lk. (Nr 312.)
- Kindlam, Magnus.
Mõningatest transkriptsiooni üksikküsimustest. — Edasi 13.12.1951, nr 291.
/Võõrnimedes. "Hääldusele lähendatud kirjutusviis" peaks
piirduma kohanimedega./
- OU:*Must, Gustav.
Zur Herkunft des Stadtnamens Reval. — Finnisch-ugrische Forschungen 30, nr 3 (1951), lk 303–311.
- OU:*Must, Hildegard.
Vom Ursprung der Personennamen im "Kalevipoeg". — Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 55, nr 4 (1951), lk 1–20.
- Võõrnimede hääldamisest
ja kirjutamisest. — Edasi 11.12.1951, nr 289.
/Toimetusele saabunud vastukaja K. Abeni ettepanekule: F. Lõpp,
B. Maiste, R. Liias./
- Võõrnimede ortograafiast
. — Edasi 21.12.1951, nr 298.
/Toimetusele saabunud vastukaja: M. Raju, E. Pallo, B. Maiste,
O. Keerberg, E. Medvedjev, V. Lehari, A. Järv, R. Kull, K.
Aben./
- Võõrnimede ortograafiast
. (Kokkuvõtteid mõttevahetusest meie ajalehes.) — Edasi 28.12.1951, nr 304.
/Sh teade vastava komisjoni moodustamisest KKI-s./
- OU:Wieselgren, Per.
A small survey of North Estonian place-names.
— Pühendusteos Johannes Aavikule 70. sünnipäeva puhul 8. detsembril
1950. Lund 1951, lk 69–78.
/Varasemad kohanimeuurimused, talunimede liigitus, rootsi
algupäraga nimed. Kokkuv: Lühike ülevaade Põhja-Eesti kohanimede
alalt./
- OU:Wieselgren, Per.
Ortnamn och bebyggelse i Estlands forna och hittillsvarande
svenskbygder. Ostharrien med Nargö. Studien till en svensk
ortnamnsatlas, utgivna av Jöran Sahlgren 7. Skrifter utgivna av Kungl.
Gustav Adolfs Akademien. 22. Lund 1951. 384 lk.
/Sisu: Förord – Inledning – Nargö – Bankar, grynnor, rev och
skär vid segelleden till Reval – St Johannes församling i
Tallinn – Jõelähtme församling – Kuusalu församling –
Bilaga – Ordregister, Ortnamnsregister, Specialregister över svenska
namn utanför Nargö, Kulturhistoriskt register, Tillägg och
rättelser, etc. Tutv: Nissilä, Viljo, Virittäjä 56
(1952), lk 60–63./
- +*Паклар, Е. К.
Где произошло Ледовое побоище? — Исторические записки 1951, nr 37.
/Sh Vene kroonikates esinevast nimekujust Соболицкий, mis tulenevat
kalanimetusest. A. Ambuse arvates viitab Soopoolitsele./
1952:
- Elisto, Elmar.
Kohanimede reformist. — Nõukogude Õpetaja 09.08.1952, nr 32.
/Üksiküsimuste vaatlus: h, k, p, t, š ja šš, z ja
s, e ja je jne./
- OU:*Johansen, Paul.
Volksetymologie und Ortsnamenkunde, erläutert am Beispiel
Livlands. — Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 56, nr 4 (1952), lk 1–33.
- OU:*Kettunen, Lauri.
Virolaisista paikannimistä. — Esitelmät ja
pöytäkirjat. Suomalainen tiedeakatemia 1952, lk
191–200.
- OU:*Mägiste, Julius.
Drei ostseefinnische Ortsnamen. — Eesti Teadusliku
Seltsi Rootsis Aastaraamat / Annales Societatis Litterarum Estonicae
in Svecia 2. Stockholm 1952, lk 71–87.
/Kn: Ingeri; Võnnu; Tännassilma./
- *Nissilä, Viljo.
Viron ruotsalaisalueiden paikannimistön tutkimusta. — Virittäjä 56 (1952), lk 60–63.
/Rets: Per Wieselgren, Ortnamn och bebyggelse i Estlands forna och
hittillsvarande svenskbygder. Ostharrien med Nargö. Lund 1951./
- *Nurm, Ernst.
Vene nimede kirjutamisest eesti keeles ja eesti nimede
kirjutamisest vene keeles. Ettekanne Tartus. — ES 1952.
- OU:*Saareste, Andrus.
Kalev. — Ural-Altaische Jahrbücher
24/1-2. Wiesbaden 1952, lk 36–41.
/Saksa k-s./
- +*Кузнецов, П. С.
Примечания. — Л. П. Якубинский. История древнерусского
языка. Москва 1952, lk 357 jm.
/Sh Pihkva kroonikais mainitud kohanimedest nagu Жерегло
'Lämmijärv'./
1953:
- Elisto, Elmar.
Kohanimede reformi edasiarendamisest. — Nõukogude Õpetaja 03.01.1953, nr 1.
/26.06.1952 TRÜ aulas korraldatud teaduslik konverents Stalini
töö "Marksismist keeleteaduses" teise aastapäeva puhul, kus
peaküsimusena arutati häälduspärast kirjaviisi. Toob "häälduspäraste
kohanimede" näiteid./
- Juhendeid kohanimede
kogumiseks. — Kogumistöö juhendaja eesti keele alal. Nr.
3. Tartu 1953, lk 4–8. (Eesti NSV Teaduste Akadeemia.
Emakeele Selts.)
- OU:*Koduloomade nimede
kogumisest. — Kogumistöö juhendaja eesti keele alal, nr.
3. Tartu 1953, lk 9–13.
1954:
- OU:Aben, Karl.
Ladina tähestikuga keeltest pärinevate võõrpärisnimede
transkribeerimisest eesti keeles. — Ajaloo-Keeleteaduskonna
töid. TRÜ toimetised. Vihik 35. Eesti Riiklik
Kirjastus, Tallinn 1954, lk 167–195.
/Ettepanek kirjutada kõik võõrnimed häälduspärases transkriptsioonis
ja selle põhjendusi, vastuarvamuste kriitikat. Резюме: О
правописании в эстонском языке иностранных имен собственных из языков
с латинским алфавитом./
- *Juhised eesti pärisnimede kirjutamise
kohta vene keeles ja vene pärisnimede kirjutamise kohta eesti
keeles. Правила передачи эстонских имен собственных русскими
буквами и русских имен собственных эстонскими буквами.
Projekt. Tallinn 1954. 28 lk. (ENSV TA. Keele ja
Kirjanduse Instituut.)
/Rööptekst vene k-s./
- *Kindlam, Magnus.
Eesti pärisnimede kirjutamisest vene keeles. — Edasi 10.11.1954.
- OU:*Saareste, Andrus.
Kalev, Kaleva sõna algupärast. — Virittäjä 58 (1954), lk 89–101.
- *Vaga, Aleksander.
Eesti pärisnimede kirjutamisest vene keeles. Tartu 1954.
22 lk. (ENSV Teaduste Akadeemia.)
- *Vaga, Aleksander.
Tartu tänavate nimesiltidest. — Edasi 17.11.1954.
- *Вага, А.
О транскрипции эстонских имен собственных в русском языке. — Советская Эстония 06.10.1954.
- *Коршенко, Ф.
О передаче эстонских имен собственных средствами русской
графики. — Советская Эстония 27.11.1954.
1955:
- OU:Kettunen, Lauri.
Etymologische Untersuchung über estnische Ortsnamen.
Suomalaisen Tiedeakademian Toimituksia. Sarja B, nide 90,
1. Helsinki 1955. 437 lk.
/NB! Vt ka Kallasmaa 2002 ("Viga, millega on nalja saanud").
Sisu: Vorwort – Ortsnamen. Nach Ableitungen und Stammensilben
geordnet: -la, -vere, etc. – Übersicht: Der Grundkasus,
Verkürzungen, Ableitungen und Kasussuffixe, Die Stammwörter,
Das Verhältnis der Personen- und Ortsnamen, Das Attribut oder das
Hauptwort übrig geblieben, etc. – Zum Schlusse – Register –
Abkürzungen. Karte.
Tutv: Must, Gustav, Language 33/4 (1957), lk 621–624./
- OU:*Lagman, Edvin.
Odensholm. En ortnamnsundersökning.
Skrifter utgivna av estn. lärda sällskapet i Sverige. Årsbok
II. Lund 1955.
- Mäesalu, M(arta).
Kohanimede kogumisest Rannametsas (Kilingi-Nõmme rajoonis).
— Kogumistöö juhendaja eesti keele alal. Nr. 6. Tartu
1955, lk 30–33.
- *Nurmekund, Pent.
Hiina nimede kirjutamisest eesti keeles. Ettekanne
Tartus. — ES 18.12.1955.
- OU:Palmeos, P(aula).
Eesti koduloomade nimedest. — Emakeele Seltsi aastaraamat
I. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1955, lk 97–117.
/Koduloomi tähistavate sõnade päritolust, loomanimede varasemast
käsitlusest; lehmanimede lähem analüüs ja näited, põgusamalt:
hobusenimed, koeranimed, kassinimed jm (kanad, kuked, sead,
lambad)./
- OU:Univere, A(ili).
Ülesandeid eesti kohanimede uurimise ja kogumise alal.
— Kogumistöö juhendaja eesti keele alal. Nr. 6. Tartu
1955, lk 5–13.
- +Veski, J(ohannes) V(oldemar).
Märkmeid eesti ajalehtede keele kohta. — Emakeele Seltsi
aastaraamat I. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1955, lk
67–76.
/Sh vigadest võõrnimedes ja vene sõnaalgulise je
edasiandmisel./
- Viires, H(elmi).
Praktilisi juhendeid kohanimede kogumiseks. — Kogumistöö
juhendaja eesti keele alal. Nr. 6. Tartu 1955, lk
14–21.
- OU:Vilbaste, G(ustav).
Kogemusi kohanimede kogumiselt. — Kogumistöö juhendaja
eesti keele alal. Nr. 6. Tartu 1955, lk 22–29.
- *Нурм, Э(рнст).
О передаче эстонских имен собственных русскими буквами. — Советская Эстония 25.02.1955.
1956:
- *Ariste, Paul.
Maakeel ja eesti keel. — ENSV TA Toimetised. Ühiskonnateadused 5, nr 2 (1956), lk 117–125.
/Резюме: Названия эстонского языка maakeel и eesti
keel. Referat: Zur Bezeichnung der estnischen Sprache als
maakeel und eesti keel./
- OU:*Hakulinen, L.
Vaha 'iso kivi' Viron paikannimissä. — Virittäjä 60, nr 4 (1956), lk 402.
- +*Kaalep, Ain.
Lähemale vennasrahvaste kultuurilistele traditsioonidele.
(Mõtteid tõlke- ja transkriptsiooniküsimustest.) — Edasi 03.07.1956.
- *Nurm, Ernst.
Eesti pikkade vokaalide märkimisest vene tähtedega.
— Keele ja Kirjanduse Instituudi uurimused. I. Keelelisi
küsimusi. Tallinn 1956, lk 127–139.
/Резюме: О передаче эстонских долгих гласных русскими буквами.
Referat: Zur Frage der Schreibweise estnischer Doppelvokale in der
russischen Sprache./
- *Nurmekund, Pent.
Korea Rahvademokraatliku Vabariigi pealinna nimetusest eesti
keeles. Ettekanne Tartus. — ES 13.05.1956.
- *Zirk, R.
Geograafiliste nimede ühtlustamisest. — Sirp ja Vasar 24.02.1956, lk 7.
/Võõrnimedest??/
- *Uustalu, Evald.
Double Transliteration of Geographical Names. — The
American Slavic and East European Review. Vol. 15. New York
1956, lk 244–246.
- +Veski, J(ohannes) V(oldemar).
Ortograafilisi ja morfoloogilisi ebakohti eesti kirjakeeles.
— Emakeele Seltsi aastaraamat II. Eesti Riiklik Kirjastus,
Tallinn 1956, lk 62–73.
/Sh soovitab nimede Vladivostok, Don, Orjol jms
häälduspärast kirjutamist (-kk, -nn, -ll) lk 63.
Резюме: О некоторых несообразностях в орфографии и морфологии эстонского
литературного языка, с. 70–73./
1957:
- OU:*Ariste, Paul.
Kohanimest Mahtra. — ENSV TA Toimetised. Ühiskonnateadused 6, nr 2 (1957), lk 163–165.
/Резюме: Местное имя Mahtra. Referat: Der Ortsname
Mahtra./
- OU:Ariste, Paul.
Pandivere, Pandja ja Pandju. — Emakeele
Seltsi aastaraamat III. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn
1957, lk 130–133.
/Oletatavast algvormist *panta, mis säilinud mordva keeltes
tähenduses 'mägi, kõrgendik'. Резюме: Местные имена Pandivere,
Pandja и Pandju, с. 133.
Kn: Pandivere; Pandvere (Kan); Pandja (Rei); Pandju (Jõe)./
- Juhised hiina nimede
kirjutamiseks eesti keeles. — ENSV TA Toimetised. Ühiskonnateadused 6, nr 3/4 (1957), lk 350–354.
/ESi komisjoni (A. Kask, E. Nurm, P. Nurmekund, E. Varep) poolt
välja töötatud ja ESi juhatuse poolt 08.04.1957 kinnitatud kava, mis
avaldatakse "mõttevahetuse korras"./
- *Juhis eesti pärisnimede kirjutamise
kohta vene keeles. Правила передачи эстонских имен
собственных русскими буквами. Tallinn 1957. 22 lk. (ENSV TA.
Keele ja Kirjanduse Instituut.)
/Kinnitatud ENSV ÜN Presiidiumi poolt 20.01.1956. Rööptekst vene
k-s./
- *Kaalep, T.
Hiina nimede õigekirjutusest eesti keeles. — Tartu Riiklik Ülikool 10.05.1957.
- +Kont, I(lse).
Eesti nominaalsufiksi -sk päritolust ja semantikast.
— Emakeele Seltsi aastaraamat III. Eesti Riiklik
Kirjastus, Tallinn 1957, lk 104–115.
/Sh sk-lõpulistest Lõuna-Eesti perekonnanimedest lk
110. Резюме: По поводу происхождения и семантики именного суффикса
-sk, с. 114–115./
- OU:*Kull, Rein.
Kohanimede kokku- ja lahkukirjutamise reeglistamisest. — ENSV TA Toimetised. Ühiskonnateadused 6, nr 2 (1957), lk 204–207.
- OU:+Masing, Uku.
Osmi olemusest. — Emakeele Seltsi aastaraamat
III. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1957, lk 134–152.
/Sh liivlaste Väina jõe kohanime Osmesare ja Eesti
Osmussaare etümoloogiast lk 139–140.
Резюме: Кто такой Осми? с. 149–152./
- +*Miller, V(oldemar).
Väike, aga vajalik raamat. — Rahva Hääl 12.12.1957, nr 290.
/Rets: E. Varep. C. G. Rückeri Liivimaa spetsiaalkaardist 1839. aastal.
Tallinn 1957./
- *Must, Gustav.
(L. Kettunen. Etymologische Untersuchung über estnische Ortsnamen.
Helsinki 1955.) — Language 33, nr 4 (1957), lk 621–624.
/Rets. Inglise k-s./
- OU:*Must, Hildegard.
Eestlaste perekonnanimedest. — Tulimuld 1957, nr 6, lk 279–285.
- +*Mägiste, Julius.
Petserimaast, selle uurimisest ja setude päritolust.
— Meie maa IV. Lund 1957, lk 165–173.
/Puudutab ka kohanimesid./
- *Mägiste, Julius.
Setude nimetusest. — Tulimuld 1957, nr 5, lk 246–248.
- Nurm, E(rnst).
Deklineerimise üksikküsimusi. — Emakeele Seltsi
aastaraamat III. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1957, lk
36–48.
/Sh se-lõpuliste kohanimede osastavast vormist lk 41,
perekonnanimede, sh soome nimede käänamisest lk 41–42, võõrnimede
käänamisest lk 43–44. Резюме: О спорных вопросах склонения, с.
46–48./
- OU:*Nurm, Ernst.
Eesti pärisnimede kirjutamisest vene keeles. (Vastuseks
E. Elistole.) — ENSV TA Toimetised. Ühiskonnateadused 6, nr 3/4 (1957), lk 343–347.
- *Nurm, Ernst.
Kuidas kirjutada eesti nimesid vene keeles. — Nõukogude Õpetaja 17.08.1957.
- Vaga, Aleksander.
Ühest väikesest õigekeelsuse küsimusest. — ENSV TA Toimetised. Ühiskonnateadused 6, nr 1 (1957), lk 91–93.
/VÕSi nõudest kasutada kreeka üpsiloni märkimiseks ü-d
senise y asemel. Taastada tuleks ka x./
- +Varep, Endel.
C. G. Rückeri Liivimaa spetsiaalkaardist 1839. aastal.
Tallinn 1957. 94 lk + 2 l ill.
/Loodusuurijate Seltsis 16.04.1956 peetud ettekande tekst.
Резюме: О специальной карте Лифляндии К. Г. Рюккера 1839 года, с.
29–33. Referat: C. G. Rückers "Specialcharte von Livland" 1839,
S. 34–39. Sisu: (Ettekanne) – Lisa: C. G. Rückeri Liivimaa
spetsiaalkaardi Eesti osa kohanimede register. Tutv: Miller,
V., Rahva Hääl 12.12.1957./
- *Viires, Helmi.
Jäädvustame koduümbruse kohanimed. — Koduümbruse uurimine
matkadel ja ekskursioonidel. Tallinn 1957, lk 65–69.
1958:
- +Ahven, E(eva).
Eesti kirjakeele arenemine aastail 1900–1917.
Eesti NSV Teaduste Akadeemia. Keele ja Kirjanduse Instituudi
uurimused IV. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1958.
188 lk.
/Sh võõrnimekirjutuse arengust lk 17, 35-36, 40-41, 82-84./
- *Heuer, H.
Koolid ja nimed. — Edasi 15.10.1958.
/Araabia või rooma numbri kasutamisest koolide nimedes./
- *Hints, Elvi.
Võõrpärisnimede küsimusi eesti vanemas kirjakeeles. IV
k töö. Tartu 1958. 76 lk. (Nr 766.)
/Olemasolu ei ole kindel./
- +Isiku- ja kohanimeliste
täiendite ortograafiast. (Mõttevahetuse
kokkuvõtteks.) — Keel ja Kirjandus 1958, nr 11, lk 689–695.
- OU:*Kaelas, Aleksander.
Ortsnamen Estlands. Place Names in Estonia. Eesti
Rahvusfond, Stockholm 1958. 31 lk.
- OU:*Kull, Rein.
Eesti kohanimede ortograafiast. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 9, lk 556–563.
/Õiendus: vt KjK 1958/11, lk 712. Vt ka Vilbaste KjK 1959/4./
- *Matjus, Ülo.
Kuidas nimetada kodulinna teatrit? — Edasi 30.09.1958.
/Teatri "Vanemuise" nimetusest./
- *Meriste, Henno.
Kas nimi või ümberjutustus? — Sirp ja Vasar 25.07.1958, lk 7.
/Asutuste ja ettevõtete nimedest. Uuesti avaldatud autori kogumikus
1978 (Sõnamerel seilates), lk 9–11./
- *Niineste, Ellen.
Päris- ja üldnime ortograafia kaasaegses eesti keeles.
Diplomitöö. (Tartu) 1958. 113 lk. (Nr 751.)
/Hävinud./
- OU:*Nurm, Ernst.
Kreeka pärisnimede edasiandmisest eesti keeles. — Keele
ja Kirjanduse Instituudi uurimused II. Tallinn 1958, lk
43–52.
/Põhimõtteline seisukoht tarvitada mitteladina graafikaga keeltest
pärinevate nimede transkribeerimisel ainult eesti alfabeedi tähti,
kreeka transkriptsiooni kohendus sellele vastavalt. Tutvustus:
Saari ja Kaalep KjK 1958/11, lk 702–708. Резюме: О передаче
греческих имен собственных на эстонском языке. Referat: Von der
Wiedergabe griechischer Eigennamen im Estnischen./
- +Nurm, Ernst.
Käändumatutest omadussõnadest. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 10, lk 620–624.
/Sh nende ajalooline ülevaade./
- +Nurmekund, Pent.
Hiina kirja reformist. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 4-5, lk 313–316.
/1956. ja 1957. a ladinatähelise kirjaviisi projektid. Uuesti
avaldatud autori kogumikus 1997, lk 44–50./
- *Saareste, A(ndrus).
Rootsis Eesti korstnapühkijate Selts? — Mana 1958, nr 2, lk 53.
/Vastuseks J. Aavikule Mana 1951/1./
- +*Sepamaa, Henrik.
Suure ja väikese algustähe küsimusest. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 8, lk 496–498.
/Käändumatutes omadussõnades./
- *Sirk, Ülo.
Indoneesia pärisnimede kirjutamisest eesti keeles. — Edasi 06.05.1958.
- +Uuspõld, Ellen.
Mõtteid nn. käändumatute omadussõnade ja nende kirjutusviisi
puhul. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 7, lk 422–426.
- *Vaga, Aleksander.
Liitsõnaliste pärisnimede kirjutamisest. — Edasi 28.01.1958.
/Toimetuse märkusega./
- +Vaga, Aleksander.
Mittekäänduva omadussõna mõiste liialdatud rakendamisest. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 4/5, lk 290–292.
/Vastu isikunimeliste täiendite nimetamisele käändumatuteks
omadussõnadeks./
- +Viires, Ants.
Hädas suure ja väikese algustähega. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 6, lk 356–360.
/Käändumatutes omadussõnades./
1959:
- +Ahven, H(eino).
Märkmeid kirjakeelse sõnavara ulatusest F. J. Wiedemanni
eesti-saksa sõnaraamatu esimeses trükis. — Emakeele Seltsi
aastaraamat IV (1958). Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1959,
lk 28–47.
/Wiedemanni sõnaraamatust väljajäänud sõnu, sh 3. Maade ja rahvaste
nimed lk 32. Резюме: По поводу полноты словарного состава
эстонского лит. языка в I изд. словаря Ф. Видемана, с.
46–47./
- Arutati võõrkohanimede
kirjutamist. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 7, lk 447.
/17.05 ESi koosolek Tartus: E. Nurm võõrkohanimede kirjutamisest
uues ÕSis, vaidlused sel teemal./
- *Astok, V.
Kas Muhu väin, Väinameri või Lääne-Eesti
väinastik? — Eesti Loodus 1959, nr 5, lk 313.
/Kohanimetarvitusest./
- *Astramskas, E.
Apie estišku asmenvardžių rašyba. — Literatūra ir menas 25.04.1959.
/Eesti nimedest leedu tekstis./
- *Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidiumi otsus
"Juhiste eesti pärisnimede kirjutamise kohta vene keeles"
kinnitamise kohta. — ENSV Teataja 1959, nr 63, lk 1889-1897.
/26.09.1959./
- OU:Franzen, Gösta.
Runö ortnamn. Estlandssvenskarnas folkliga kultur 4.
Skrifter utgivna av Kungl. Gustav Adolfs Akademien. 33.
Uppsala 1959. 175 lk.
/Summary: The Place-Names of Runö, p. 156–163.
Sisu: Förord – Inledning: Kulturförbindelser, Historia, Geografi,
Bebyggelse, Några upplysningar om runömålet, Ortnamnen, Namnet
Runö – Bebyggelsenamn – Åkrar, slåttermarker,
betesplatser och slätter – Skogar och dungar, snår och träd –
Åsar, backar, kullar och stenar – Kärr och mossar, vattenhål och
källor, diken, "rällor" och lertag – Strandens namn – Vattnets namn
– Vägar och stigar, broar och stängsel – Diverse namn –
Ortnamnsregister./
- *Gāters, A.;
Arumaa, P(eeter); Mägiste, J(ulius).
Bibliographia Onomastica 1956–57. Baltische Staaten. — Onoma 8 (1958–1959), lk 188–191.
- Gustavson, Heino.
Kiri ei valeta? — Keel ja Kirjandus 1959, nr 5, lk 308.
/Eksimusi võõrnimede kirjutamises./
- *Hints, Elvi.
Võõrpärisnimede ortograafiast ja käänamisest eesti
kirjakeeles. Diplomitöö. (Tartu) 1959. 226
lk. (Nr 805.)
/Hävinud./
- *Jaanus, Endel.
Kohanimedest "Virtsjärv", "Võrtsjärv" ja "Emajõgi". — Uus Tee 29.08.1959; 29.09.1959; 29.10.1959.
- *Jaanus, Endel.
Kohanimest "Elva". — Uus Tee 09.05.1959.
- *Jaanus, Endel.
Kohanimest "Otepää". — Uus Tee 11.06.1959.
- +*Johansen, Paul.
Eine estländische Urkunde vom Jahre 1419.
— Ural-Altaische Jahrbücher. XXXI. Wiesbaden 1959, lk
133–139.
- OU:*Juhised eesti pärisnimede kirjutamise
kohta vene keeles. Правила передачи эстонских
собственных имен русскими буквами. Tallinn 1959. 16 lk.
(ENSV TA. Keele ja Kirjanduse Instituut.)
/Kinnitanud ENSV ÜN Presiidium 26.09.1959. Rööptekst vene k-s./
- *Kaalep, Ain.
Kreeka pärisnimede kirjutamisest eesti keeles.
Ettekanne Tartus. — ES 26.04.1959.
- *Kask, Arnold.
Kas "Komsomolskaja Pravda" või "Komsomolskaja pravda". — Edasi 20.03.1959.
- Keelelist päevakaja
. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 8, lk 497.
/Võõrkohanimede käänamisest, nimedest Aserbaidžaan, Jerevan ja
Moka./
- *Kiuma
~ Kioma. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 1, lk 50.
- +*Koppel, Helvi.
Võõrsõnade ja võõrnimede ortograafia C. R. Jakobsoni "Weikeses
Geografias". II k töö. Tartu 1959. 53 lk. (Nr
465.)
- *Küsimusi – vastuseid
. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 12, lk 752–753.
/Sh isikunimede kirjutamisest dokumentides./
- *Mäeumbaed, V.
Perekonnanimede tekkimisest Hiiumaal. — Nõukogude Hiiumaa 19.09.1959.
- OU:*Mägiste, Julius.
Uusi andmeid muistseist eesti nimedest. — Tulimuld 1959, nr 4, lk 321–324.
/Rets: H. Palli. Eesti isikunimedest Harju- ja Järvamaal XVI sajandil.
KjK 1959/10./
- *Nurm, Ernst.
Võõrkohanimede õigekeelsusest. Ettekanne Tartus. — ES 17.05.1959.
- OU:Nurm, Ernst.
Võõrkohanimede ortograafiast. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 9, lk 547–551.
/Nimed uues ÕSis: vene nimede kirjutamine, häälduspäraste nimede
rühmad, tõlkimine/
- Nurmekund, Pent.
Mitte Delhi vaid Dehli. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 12, lk 750.
/Kohanime õigekirjutusest rubriigis "Veel kohanimede
õigekirjutusest"./
- OU:*Palli, Heldur.
Eesti isikunimedest Harju- ja Järvamaal XVI sajandil. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 10, lk 595–608.
/Tutv: Mägiste, Julius, Tulimuld 1959/4, lk 321–324./
- +Palmeos, Paula.
Kahe lõuna-eesti murdesõna päritolust. — Emakeele Seltsi
aastaraamat V. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1959, lk
102–107.
/Sh leivu sõna urg seostest ungari ár'iga.
Резюме: О происхождении двух слов в южноэстонском диалекте, с.
107.
Kn: Leppura; Uraoja./
- *Parmas, O(skar).
Perekonnanimede käänamisest. — Edasi 02.06.1959.
- OU:Peegel, Juhan.
Venepäraste eesnimede mugandumisest Ida-Saaremaa murdekeeles.
— Emakeele Seltsi aastaraamat V. Eesti Riiklik Kirjastus,
Tallinn 1959, lk 97–101.
/1840. a-tel alanud usuvahetusliikumisest põhjustatud vene nimede
leviku ja nende muganduste vaatlus. Резюме: Об ассимиляции русских
имен в диалекте восточной части острова Сааремаа, с.
100–101./
- *Peegel, Siiri.
Maade ja rahvaste nimed "Koli-ramatu" V jaos. II k
töö. Tartu 1959. 32 lk. (Nr 466.)
- Päevakorral kreeka nimede
kirjakuju küsimus. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 6, lk 383.
/26.04 ESi koosolek Tartus: A. Kaalep "Kreeka pärisnimede
kirjutamisest eesti keeles", seejärel vaidlused (nimed ladinapäraselt
või kreekapäraselt?) ja ESi erikomisjoni moodustamine./
- *Randmaa, M.
Eesti pärisnimede käänamisest. — Edasi 18.11.1959.
- *Saarmäe, J(aan).
Millest Sangaste jaam oma nime sai. — Valga Kommunist 26.09.1959.
- Sepamaa, Henrik.
Veel kohanimede õigekirjutusest. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 12, lk 749–750.
/Fääri saared./
- +Tiberg, Nils.
Runöbondens ägor. Estlandssvenskarnas folkliga kultur
5. Skrifter utgivna av Kungl. Gustav Adolfs akademien. 35.
Uppsala 1959. 89 lk.
/Sisaldab ka Ruhnu talude ja maastiku nimesid ning nende
analüüsi. Summary: The Farms (on Runö) and Their Pieces of Land, p.
79. Sisu: Förord – Bebyggelsen – Ägorna – Några lokalsägner
– Slutord – Register: Ortnamnsregister, Språk, Ordlista,
Litteraturlista./
- +*Tuhkanen, M.
Maade ja rahvaste nimetusi C. R. Jakobsoni "Kooli Lugemise
raamatus" ja W. Mickwitzi, W. Schultsi "Koli-ramatus". II k
töö. Tartu 1959. 51 lk. (Nr 447.)
- +*Uusi filoloogiakandidaate
. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 9, lk 573–574.
/Sh: Enn Koit./
- *Varep, Endel.
Kas siiski mitte Väinameri? — Eesti Loodus 1959, nr 5, lk 313–314.
- +*Veel isiku- ja kohanimeliste
täiendite ortograafia teemal. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 6, lk 382–383.
- OU:*Vilbaste, Gustav.
Lisa eesti kohanimede ortograafiale. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 4, lk 233.
/Vt Kull KjK 1958/11./
- *Vilu, Endla.
Eesti kohanimed O. Masingu "Marahwa Näddala-Lehes". II
k töö. Tartu 1959. 54 lk. (Nr 472.)
- *Voore, I.
Perekonnanimede käänamise alalt. — Edasi 20.03.1959.
- +Vääri, Eduard.
Liivi keele uurimise ajaloost. — Emakeele Seltsi
aastaraamat V. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1959, lk
190–225.
/Sh vanade liivi isiku- ja kohanimede näiteid lk 191–192,
Bielensteini kohanimede etümoloogiatest lk 214.
Резюме: Об истории исследования ливского языка, с. 224–225./
- *Инструкция по передаче на картах географических
названий Эстонской ССР. Редиздат ВТС, Москва 1959.
15 lk. (Главное управление геодезии и картографии ВМФ СССР.)
- OU:*Палль, В(алдек).
Об изучении эстонской топонимики. — Совещание по вопросам
исторической грамматики и исторической диалектологии финно-угорских
языков. Москва 1959, lk 89–90.
/Teesid./
- *Постановление Президиума Верховного Совета
Эстонской ССР об утверждении "Правил передачи эстонских имен
собственных русскими буквами". — Ведомости ЭССР 1959, nr 63, lk 1889–1897.