EESTI ONOMASTIKA BIBLIOGRAAFIA.
Tähestikuline loend. Ke–Ky
:
- *Keba, Liina.
Harju rajooni 1966. ja 1986. aastal sündinud lastele pandud
eesnimedest. Kursusetöö. Juhendaja
Jaan Õispuu. TPedI, Tallinn 1989. 43 lk. (Nr
493.)
- +Keeleainestiku kogumise
võistlus. — Keel ja Kirjandus 1994, nr 7, lk 447.
/Sh nimekogumise tulemustest./
- +*"Keele ja Kirjanduse"
ringküsitlusest. — Keel ja Kirjandus 1961, nr 1, 2, lk 41–46, 109–115.
/Uue ÕSi ilmumise puhul, sh kommentaare võõrkohanimede kohta: H.
Meriste, H. Sepamaa, A. Kaalep (kreeka, türgi-tatari, hiina jm
nimed)./
- *Keele ja Kirjanduse Instituut.
In memoriam Jaak Simm. 1943–1981. — Sirp ja Vasar 24.07.1981, lk 15.
- +*Keelelised märkused
. — Vaba Maa 11.08.1919, nr 169, lk 2.
/Sh Narva tänavanimede venepärasest kasutusest./
- *Keelelisi kilde
. — Huvitavat raamatukogude tööst. Tallinn
1965, lk 74–75.
/Sh raamatukogude nimede kirjutamisest./
- Keelelist päevakaja
. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 8, lk 497.
/Võõrkohanimede käänamisest, nimedest Aserbaidžaan, Jerevan ja
Moka./
- *Keelepäev isikunimedest
. — Kodumaa 04.12.1968, lk 6.
/Tartus 01.12.1968 Emakeele Seltsi korraldusel./
- Keeleteadlane sõdib
Estlandi vastu. — Delfi 19.11.2001.
/ETA usutlus P. Pälliga. Vt E.-N. Kross 2001, E. Soosaar 2001./
- +*Keeleveergude kirjakastist
. — Sirp ja Vasar 19.11.1976, lk 5.
/Sh võõrnimede hääldamisest./
- +Keelevoos
73/74. Koostanud U. Liivaku
ja M. Ollisaar. Valgus, Tallinn 1976. 204
lk.
/1973. ja 1974. a keelekirjutiste kogumik. Sisaldab ka nimeteemalist
(enamasti kärbitult): T. Erelt ("Vabariikliku..." NÕ 18.01.1975) – E.
Vääri ("Kursused..." NÕ 18.08.1973) – J. Võborova ("Ordeninimetuste..."
SV 28.09.1973) – E. Vääri ("Kaitskem..." NÕ 17.11.1973) – J.
Kaplinski ("Nez percé..." SV 28.06.1974) – R. Kull ("Ühest..." TL
03.02.1973) – H. Nurmiste ("Veel kord..." TL 27.03.1973) – H. Meriste
("Asutusenimed..." SV 31.05.1974) – H. Meriste ("Kas "Küprosel"..." SV
30.08.1974) – M. Mägi ("Jõud"... Spordileht 11.12.1974)./
- +Keelevoos 75
. Koostanud U. Liivaku ja
M. Ollisaar. Valgus, Tallinn 1977. 164
lk.
/1975. a keelekirjutiste kogumik. Sisaldab ka nimeteemalist
(enamasti kärbitult): K. Laikivi ("Vastakad..." SV 24.10.1975) – U.
Ussisoo ("Pärisnimede..." SV 18.04.1975) – U. Ussisoo ("Floriida..."
SV 19.12.1975) – E. Toomaru ("Maa-asulaks..." Nõukogude Õigus 1975/5)
– V. Pall, J. Simm ("Kuidas..." SV 05.12.1975) – F. Grodinski
("Keelekilde" Pärnu Kommunist 27.08.1975) – H. Vals ("Mõnda..." E
17.01.1975) – P. Olesk (algselt autori nimeta: "Mälestuste..." TRÜ
07.02.1975) – T. Erelt ("Murdenimetuste..." KjK 1975/7) – T. Erelt
("Keelenõuanne..." KjK 1975/9) – M. Kadastik (algselt M. Jugapuu
"Keelepudrutused" TRÜ 07.02 ja 14.03.1975) – V. Vaga ("Veel..."
TRÜ 25.04.1975) – P. Nurmekund ("Häda..." TRÜ 13.06.1975) –
V. Vaga ("Vastuseks..." TRÜ 27.06.1975) – P. Nurmekund ("Ühe..." TRÜ
05.09.1975) – A. Leosk ("Ikka..." KjK 1975/7) – H. Saari
("Nimeerandeid..." KjK 1975/7) – A. Viires ("Hoolimatus..." SV
06.06.1975) – H. Rajamets ("Ukraina..." KjK 1975/7)./
- +Keelevoos 76
. Koostanud U. Liivaku ja
M. Ollisaar. Valgus, Tallinn 1978. 188 lk.
/1976. a keelekirjutiste kogumik. Sisaldab ka nimeteemalist
(enamasti kärbitult): V. Pall ("Eesti..." KjK 1976/8,9) – J. Simm
("Igal..." KjK 1976/9) – T. Erelt ("Vene..." KjK 1976/6)./
- +*Kelder, Ants.
Kas ei saaks lühemalt? — Sirp ja Vasar 12.08.1966, lk 7.
/Asutuste ja õppeainete nimetustest./
- *Kelder, Ants.
Kohanimekoguja tähelepanekuid. Ettekanne murdeseminaril
Tallinnas. — ES 05.12.1978.
- OU:*Kelder, Ants.
Kohanimede kogumisest. — Kodumurre 15. Tallinn
1982, lk 56–60.
- Kello, Karl.
Viru - mida see tähendab? — Virumaa Teataja 03.01.1989?, nr 1.
/Nimeseletusi./
- *Kemppi, Toivo.
Kotikuntamme "pähkinöitä". — Punalippu 1983, nr 6, lk 140–141.
/Tüvest Kaleva eesti kohanimedes./
- *K(enkma)n, R.
Külade nimistu ristiusu tuleku ajast. Lahendus "Taani
hindamisraamatu" koostamisküsimusele. — Vaba Maa 17.12.1930, nr 295, lk 6.
/P. Johanseni Eesti Kirjanduse Seltsis 1930 peetud ettekande
tutvustus./
- +*Kenkman, R.
Über die Lage des Pala-Flusses. Ein Beitrag zur
Topographie Mittelestlands im 13. Jahrhundert.
— Õpetatud Eesti Seltsi Aastaraamat / Sitzungsberichte der Gelehrten
Estnischen Gesellschaft 1931. Tartu 1932, lk 202–251.
- +*Kenkmann, R.
Kesk-Eesti muistsete maakondade asend. — Ajalooline Ajakiri 1933.
/Kn: Põltsamaa./
- *Kents, Jakob.
Üks omapärane kohanimi. — Eesti Sõna 17.07.1944; 23.07.1944; 26.07.1944.
/kõrve-nimede levikust./
- +*Kents, J(akob).
Eesti "kõrve"-nimelised kohad – ürgse maastiku ja asustusloo
ilmendajad. — TRÜ toimetised. Geoloogia ja geograafia. 2.
Teaduslik Kirjandus, Tartu 1947. 87 lk.
/Резюме: Названия местностей со словом "кырб" – выразители древнего
лика ландшафта и хода заселения Эстонской ССР./
- +Keppart, Vello.
Säilitagem andmeid Eesti kaartide jaoks! — Edasi 02.03.1989, nr 62, lk 5.
/Vajadusest täpsete kaartide järele, kus saaks säilitada ka
väikekohanimesid; ka segadusest jõenimedes Endla looduskaitsealal./
- OU:Kerge, Krista.
Vene isikunimede latiniseerimine. — Õiguskeel 1997, nr 2, lk 37–45.
/Eesti ja rahvusvahelise tabeli kasutamisest./
- +Kerge, Krista;
Kippar, Pille.
Uusi TPÜ magistreid 1998. — Keel ja Kirjandus 1999, nr 6, lk 437.
/Sh: Andrei Karhu "Ingerimaa Kosemkina kihelkonna asustus
ja kohanimed"./
- Kerge, Krista.
Väärikas väitekiri nimeteemal. — Keel ja Kirjandus 2005, nr 12, lk 1014–1019.
/Rets: Peeter Päll. Võõrnimed eestikeelses tekstis. Dissertationes
philologiae estonicae Universitatis Tartuensis. 15. Tartu: Tartu Ülikooli
Kirjastus, 2005. 198 lk./
- +Kern, Katrin;
Vaimann, Elle; Epner, Luule; Roll, Tiiu; Limberg, Mati;
Palm, Mari-Ann.
TÜ diplomitöid 1990. — Keel ja Kirjandus 1990, nr 11, lk 701–704.
/Sh vt Ülle Hendrikson./
- +Kern, Katrin;
Kukk, Tiina; Epner, Luule; Hagu, Paul; Limberg, Mati; Palm, Mari-Ann.
TÜ diplomitöid 1991. — Keel ja Kirjandus 1991, nr 10, lk 636–639.
/Sh saksa filoloog Kersti Lundver "Niederdeutsche Ortsnamen in
Estland"./
- *Kesamaa, Jaak.
Taas nimedest. — Sirp ja Vasar 30.11.1984, lk 13.
/Võõrkohanimede ortograafiast./
- Keskpaik, Riste.
Kohuke, saiakuubik ja kõiksuse laps – enesenimetamise strateegiad
internetikommentaarides. — Nimetamise strateegiatest eesti
kultuuris. Toimetajad Ülle Pärli, Eva
Lepik. Tartu Ülikooli Kirjastus, Tartu 2008, lk 125–152.
/Mh internetihüüdnime vastavusest traditsioonilistele
isikunimedele./
- (Kesküla, Kalle).
Kuressaare ja selle ümbruse kohanimesid (1). — Oma Saar 06.12.2008.
/Kalle Kesküla koostatud loend (algusosa). Ilmus ajalehes Oma
Saar (hiljem nimetatud Saarte Hääleks). Järge ei õnnestunud dets-s 2008
leida./
- Kesküla, Kalle.
Kuressaare ja selle ümbruse kohanimesid (2). — Oma Saar 203.01.0090.
- Kesküla, Kalle.
Kuressaare ja selle ümbruse kohanimesid (3). — Oma Saar 07.02.2009.
- Kesküla, Kalle.
Kuressaare ja selle ümbruse kohanimed (4). — Oma Saar 04.04.2009.
/Eelmised osad 06.12.2008, 03.01 ja 07.02.2009./
- Kesküla, Kalle.
Kuressaare linna nimest. — Saarte Hääl 25.10.2010.
/Pikem versioon 30.10.2010 paberlehes./
- +*Kesler, Merike.
Poruni põlismets. — Eesti Loodus 1999, nr 7, lk 266–267.
/Poruni jõe äärsetest metsadest Puhatu looduskaitsealal./
- *Kesler, Ü.
Agapäe. — Nõukogude Hiiumaa 14.09.1972.
/Kohanimest./
- Kettunen, Hilja.
Teile, kellede päralt on tulevik. — Eestlasele eesti
nimi. Akadeemilise Emakeele Seltsi toimetused II.
Tartu 1921, lk 30–32.
/Nimede eestistamise propaganda./
- *Kettunen, L(auri).
Über die estnischen ortsnamen auf -vere. — Finnisch-ugrische Forschungen 13 (1902–1903), lk 166–170.
- *Kettunen, Lauri.
Veel kord Tallinna nimest. — Eesti Kirjandus 1909, lk 163–165.
/Vt ka Ruus 1909./
- +*Kettunen, Lauri.
Lautgeschichtliche untersuchung über den Kodaferschen
dialekt. Mit 61 abbildungen und zwei karten.
Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia / Mémoires de la
Société Finno-Ougrienne 33. Helsinki 1913. XIV +
214 lk.
/Tutv: J. A. (=Johannes Aavik), Postimees 29.11.1913./
- OU:*Kettunen, Lauri.
Über die estnischen ortsnamen auf -vere. — Finnisch-ugrische Forschungen 13 (1913), lk 166–170.
- +*Kettunen, Lauri.
Lautgeschichtliche darstellung über den vokalismus des Kodaferschen
dialekts mit berücksichtigung anderer estnischer mundarten.
Mit zwei karten. Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia /
Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 34. Helsinki
1914. XIII + 231 lk.
/Sh vere-lõpulistest kohanimedest lk 40./
- OU:*Kettunen, Lauri.
Narva nime algupära. — Eesti Kirjandus 1920, lk 195–197.
/Seostab nime vepsa sõnaga narva-, dem.
narvāńe. Tutv: E(isen), M. J., Postimees.
Hommiku väljaanne 22.08.1920./
- *Kettunen, Lauri.
Sõna mulk etümoloogia puhul. Ettekanne
Tartus. — ES 08.05.1920.
/Tutv: AESA I, lk 8–9./
- *Kettunen, Lauri.
Die estnischen Ortsnamen auf -vere. Ettekanne
koosolekul Tartus. — ÕES 06.04.1921.
/Tutv: Dorpater Nachrichten 07.04.1921, nr 71, lk 4. Päevaleht
10.04.1921, nr 92, lk 5. Postimees 09.04.1921, nr 77, lk 6. Revaler
Bote 12.04.1921, nr 78, lk 2./
- *Kettunen, L(auri).
Die Herkunft des Namens "Narwa". — Sitzungsberichte der
gelehrten estnischen Gesellschaft 1912–1920. Dorpat 1921, lk
121.
- *Kettunen, Lauri.
Nimede valik ja soetamine. Akadeemiline Emakeele Selts,
Tartu 1921.
/AESi kõige esimene väljaanne./
- ##Kettunen, Lauri.
Nimede valik ja soetamine. — Eestlasele eesti nimi.
Akadeemilise Emakeele Seltsi toimetused II. Tartu 1921,
lk 52–69.
/Nimede valiku põhimõtted, nimede soetamine tuletuse abil, liitmise
teel jm. Mõni kuu varem ilmunud separaadi uuestitrükk,
järelmärkusega./
- *Kettunen, Lauri.
Perekonnanime Parikas etümoloogia. Ettekanne
Tartus. — ES 24.04.1921.
/Tutv: AESA II, lk 16–17.
Kn: Parika./
- *Kettunen, Lauri.
Soome -nen nimede tekkimisest. Ettekanne
Tartus. — ES 24.04.1921.
/Tutv: AESA II, lk 16./
- *Kettunen, Lauri.
Tagant järele Tartu seletuse puhul. — Eesti Kirjandus 1921, lk 153–154.
/Vt ka Ratas 1920./
- +Kettunen, Lauri.
Kaks õigekeelsuse raamatut. — Eesti Keel 1922, nr 3-4, lk 97–105.
/Rets: V. Ridala. Eesti keele õigekirjutus koolidele ja iseõppijatele.
Tartu 1922; A. Saareste. Tegelikud õigekeelsuse määrused. Tartu
1921. Sh kritiseerib Saareste seisukohti uulitsa/tänava
asjus, Soome kohanimede esitust jm. Vt Saareste 1922, Järelmärkus ja
vastus.../
- +Kettunen, Lauri.
Liivlaste mereneitsid noorad. — Eesti Keel 1922, nr 1, lk 3–7.
/Sh nimede Narva ja Salme etümoloogiast./
- *Kettunen, Lauri.
Rahulik surm "uulitsale". — Eesti Kirjandus 1922, lk 62–64.
/Tänava poolt./
- +*Kettunen, Lauri.
Astijärvi, vill etümoloogiad. Ettekanne
Tartus. — ES 11.03.1923.
/Tutv: AESA IV, lk 15./
- *Kettunen, L(auri).
Emakeele selts ja "uulits" või "tänav". — Postimees 12.01.1923, nr 10, lk 5.
/Vastukaja J. V. Veskile (Postimees 24.12.1922). Seals. ka
J. V. Veski vastus./
- Kettunen, Lauri.
Väike algtäht adjektiivselt tarvitatud erisnimedes. — Eesti Keel 1923, nr 2, lk 43–45.
/Selle põhjal samas ESi juhatuse soovitus 22.04 maa- ja rahvanimede
algtähe kohta./
- +*Kettunen, Lauri.
Väikese algtähe tarvitamisest adjektiivseis erisnimedes.
Ettekanne Tartus. — ES 22.04.1923.
/Ilmunud: EK 1923, lk 43–45. Tutv: AESA IV, lk 19–20./
- +Kettunen, Lauri.
EestL ago, agu 'koit'. — Eesti Keel 1927, nr 8, lk 196–198.
/Sh seostest isiku- ja kohanimedega./
- *Kettunen, L(auri).
Eesti ja Viro. — Virittäjä 33 (1929), lk 274–279.
/Vastuväiteks Tunkelole; eelistab Eestit./
- *Kettunen, Lauri.
"Viro" ja "Eesti" Soomes. — Eesti Kirjandus 1931, lk 659–668.
- Kettunen, Lauri.
Õigekeelsuse ja õigekirjutuse küsimusi. — Eesti Keel 1932, nr 5, lk 155–160.
/Sh: 2. Suure algustähe tarvitamine rahvaste nimedes 157–158;
3. Soome nen-lõpuga sugunimede deklineerimine. Vt ka Saareste
1932 ja 1933, Veski 1932 ja 1933./
- Kettunen, Lauri.
Need kolm küsimust (-nen'i, -tis, eesti
rahvas). — Eesti Keel 1933, nr 1, lk 25–26.
/Jätkuks vaidlusele, vt Saareste ja Veski 1932. Vt ka samad
1933./
- OU:*Kettunen, Lauri.
Virolaisista paikannimistä. — Esitelmät ja
pöytäkirjat. Suomalainen tiedeakatemia 1952, lk
191–200.
- OU:Kettunen, Lauri.
Etymologische Untersuchung über estnische Ortsnamen.
Suomalaisen Tiedeakademian Toimituksia. Sarja B, nide 90,
1. Helsinki 1955. 437 lk.
/NB! Vt ka Kallasmaa 2002 ("Viga, millega on nalja saanud").
Sisu: Vorwort – Ortsnamen. Nach Ableitungen und Stammensilben
geordnet: -la, -vere, etc. – Übersicht: Der Grundkasus,
Verkürzungen, Ableitungen und Kasussuffixe, Die Stammwörter,
Das Verhältnis der Personen- und Ortsnamen, Das Attribut oder das
Hauptwort übrig geblieben, etc. – Zum Schlusse – Register –
Abkürzungen. Karte.
Tutv: Must, Gustav, Language 33/4 (1957), lk 621–624./
- +*(Keussler, A. v.)
Die Nationalität der Urbewohner des Baltenlandes. — Dorpater Zeitung 29.11.1918, nr 231, lk 1.
/G. von Sableri kohanimeuuringute tutvustus. Allk: ak.
Tutv: EFAA 1918, lk 12–13.
Kn: Aestii; Narva; Pärnu; Haapsalu; Tartu./
- *Keussler, Fr. v.
Über früher gebräuchliche russische Benennungen baltischer
Oertlichkeiten. — Sitzungsberichte der Gesellschaft für
Geschichte und Altertumskunde der Ostseeprovinzen Russlands.
Riga 1887, lk 24–28, 36–37.
/Samuti ilmunud: Rigasche Zeitung 1887, nr 86./
- *Keussler, Fr. v.
Zur Frage der Umtaufung baltischer Ortsbezeichnungen in russische
Ortsnamen. — St. Petersburger Zeitung 1891, nr 148.
- *Keussler, Fr. v.
Lyndanise ein geschichtlicher Ortsname. — Sitzungsberichte
der Gesellschaft für Geschichte und Altertumskunde der Ostseeprovinzen
Russlands. Riga 1903, lk 224–227.
- *Keussler, Fr. v.
Zur Frage nach dem Ursprung des Namens "Lindanissa".
— Sitzungsberichte der gelehrten estnischen Gesellschaft 1904.
Jurjew (Dorpat) 1905, lk XXII–XXIII.
- *Ke(ussler), F(r. v).
Zur Geschichte des Wortes "baltisch". — St. Petersburger Zeitung 1909, nr 107, 281, 289.
- *Ke(ussler), F(r. v).
Die Frage der Umbenennung Revals, Weissensteins und
Wesenbergs. — Petrograder Zeitung 1914, nr 341.
- +*Keussler, Fr. v.
Die Identität "Jurjews" mit Dorpat. — Dorpater Nachrichten 08.11.1923, nr 257, lk 2–3.
/Muistse Jurjevi asukoht. Pms ajaloost. Vt ka Stackelberg seals.
23.11.1923./
- +*Kevad, Jaan.
Nipet-näpet siit ja sealt. — Sirp ja Vasar 21.10.1966, lk 7.
/Sh eesti perekonnanimede käänamisest; kaubandus- ja
teenindusettevõtete nimedest./
- +Kidron, Anti.
Vabastagem linn stagnaaja märkidest! — Õhtuleht 26.07.1988, nr 171, lk 2.
/Sh teeb ettepaneku muuta Kalinini rajooni nimi./
- Kiho, Toomas.
Lodja tänav ja Meri plats. — Tartu Postimees 02.11.2006.
/Tartu ajaloolistest tänavanimedest ja võimalikest
pühendusnimedest./
- *Kiik, Agne.
Saue alevi ametlikud ja rahvapärased kohanimed.
Kursusetöö. Juhendaja Ellen
Niit. TPedI, Tallinn 1991. 36 lk. (Nr 615.)
- Kiil, Helen.
Isiku- ja kohanimelise täiendiga piltlikud väljendid.
Bakalaureusetöö.
Juhendaja Tiiu Erelt.
Tartu 2005. 55 lk. (Nr 1455.)
/Summary: The Figurative Expressions with Antroponymical and
Toponymical Attributes, lk 55.
Sisu: Sissejuhatus – Isiku- ja kohanimeliste täiendite ortograafia
ajalugu – Isiku- ja kohanimelise täiendiga piltlikud väljendid –
Nimetäiendiga piltlike väljendite õigekeelsuse analüüs –
Kokkuvõte – Kirjandus./
- +Kiin, Sirje.
Marie Underi mälestuse jäädvustamine. — Sirp ja Vasar 15.07.1988, nr 29, lk 13.
/Eesti Kultuurifondi eestvõttel 07.07.1988 toimunud arutelust; sh
ettepanek nimetada Lomonossovi tänav Marie Underi nimeliseks./
- *Kiipus, Merike.
Meie õpilaste perekonnanimede tähendusest.
Õpilasettekanne Elva Keskkooli keelepäeval. — ES 25.01.1975.
- +Kiipus, Merike.
Veel kord eesti pseudonüümika teemadel. — Keel ja Kirjandus 2005, nr 4, lk 325–326.
/Täienduseks P. Oleskile; ülevaade kirjandusmuuseumi
bibliograafiaosakonna pseudonüümikateemalisest tööst./
- *Kiisa, U(no).
Kas Luguse, Tausta või Kugli? — Nõukogude Hiiumaa 01.12.1970.
/Jõe nimest. Vt ka A. Tamm NõukH 05.01.1971./
- *Kiisa, Uno.
Veel hiidlaste seltsidest. — Keel ja Kirjandus 1974, nr 5, lk 300.
/Vt Puss KjK 1973./
- *Kiisa, U(no).
Kus need külad asusid? — Nõukogude Hiiumaa 22.02.1979.
- *Kiisa, Uno.
Emmaste küla nime saatus. — Nõukogude Hiiumaa 21.01.1986.
/Hiiumaal./
- *Kikkas, Reelika.
Krabi valla kohanimed. Kursusetöö.
Juhendaja Valdek Pall. TPÜ,
Tallinn 1994. 42 lk + lisa. (Nr 10/94.)
- *Kikkas, Reelika.
Rõuge kihelkonna Krabi valla kohanimed.
Diplomitöö. Juhendaja Valdek
Pall. TPÜ, Tallinn 1996. 84 lk. (Nr 8/96.)
- OU:Kikkas, Reelika.
Võrumaa kohanimekujudest. — Lõunaeesti keelest ja
kiräkeelest. Võro Instituudi toimõtisõq 3.
Tarto-Võro 1998, lk 68–71.
/Pms Krabi kandi kohanimedest, võrupäraste nimekujude
kaitsest. Kokkovõtõq: Võromaa kotussõnimekujõst, lk 71.
Summary: On placenames in Võrumaa, p. 122./
- +*Kildema, Kallio;
Annuka, Erna.
Kui palju on Eestis meresaari? — Eesti Loodus 1976, nr 7, lk 420–430.
/Ka saarte rahvakeelseid nimetusi. Резюме: Число морских
островов в Эстонии. Kokkuv: How many islands are there in the sea
around Estonia?/
- +Kilgi, Annika;
Viikberg, Jüri; Vaiksoo, Jaanus.
Tallinna Ülikooli uusi magistreid. — Keel ja Kirjandus .
/Sh: Marit Alas "Kohanimede muutumine Pöide vallas Saaremaal"
2008./
- +Kilgi, Annika.
Emakeele Seltsi üliõpilaskonverents. — Keel ja Kirjandus 2010, nr 1, lk 73–75.
/25. sept 2009 Tallinnas. Sh Tiina Tärk Kiili valla talunimedest./
- *Kindlam, Ester.
Kas Aafrika maades või Aafrikamaades? — Keel ja Kirjandus 1960, nr 12, lk 751.
- OU:*Kindlam, Ester.
Perekonnanimede käänamisest. — Keel ja Kirjandus 1962, nr 11, lk 665–678.
/Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
118–137./
- *Kindlam, Ester.
Mõnede perekonnanimede tüvevokaalist. — Keel ja Kirjandus 1964, nr 4, lk 240–241.
/Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
137–140./
- *Kindlam, Ester.
Õigekeelsuslase pilguga mööda Tallinna. — Sirp ja Vasar 14.01.1966, lk 6.
/Tänava- ja kohanimedest (kokku- ja lahkukirjutamisest, algustähest
jm. Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
160–164./
- *Kindlam, Ester.
Millal apostroof on tarvilik ja millal tarbetu? 1. Eesti
perekonnanimedes. — Keel ja Kirjandus 1972, nr 3, lk 173–175.
/Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
145–149./
- *Kindlam, Ester.
Millal apostroof on tarvilik ja millal tarbetu? 2. Võõrkeelsetes
pärisnimedes. — Keel ja Kirjandus 1972, nr 4, lk 237–240.
/Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
149–156./
- OU:Kindlam, Ester.
Kask ja Sannamees, Perttunen ja
Vuolijoki. — Keel ja Kirjandus 1973, nr 9, lk 560–562.
/Eesti nimede käänamisest soome keeles (M. Punttila artikli põhjal
Virittäjäs 1972/2) ja soome nimede käänamisest eesti keeles. Pooldab
reeglipärast, s.o võõrnimepärast käänamist. Redigeeritult uuesti
avaldatud autori kogumikus 1976, lk 140–143./
- +Kindlam, Ester.
Meie igapäevane keel. Tema hoolet ja seadet.
Valgus, Tallinn 1976. 236 lk.
/Keelehooldeartiklite kogumik. Sisaldab koondatult ja redigeeritult
varasemate artiklite materjale, sh nimedest: Suurest ja väikesest
algustähest pärisnimelistes täiendites (92–99) – Igavene linn ja
Tulpide maa (piltlikest nimedest, lk 102) – Eesti perekonnanimede
käänamisest (118–137) – Kui nime lõpus on -ak, -ek, -ik, -uk
või -ng (137–140) – Eesti nimed soomlase suus ja soome nimed
eestlase suus (140–143) – Vaikivast kokkuleppest: lugesin
Blokki, sõitsin Vladivostokki (143–145) – Lea,
T(h)ea ja Dorothea (144–145) – Millal apostroof on
tarvilik ja millal tarbetu? (eesti perekonnanimedes, võõrpärisnimedes
jm, 145–160) – Õigekeelsuslase pilguga mööda Tallinna (160–164) –
Põgus selgitus lane-sõnade tuletamiseks kohanimedest (164–167)
– Kuidas võõrnimesid hääldada? (167–169.)/
- +Kindlam, Ester.
Õigekeelsussõnaraamat 1976. ("Keele ja Kirjanduse"
ringküsitlus.) — Keel ja Kirjandus 1978, nr 7, lk 423–428.
/Sh vene nimede transkriptsiooni ebajärjekindlusest
(-ija/-ia)./
- *Kindlam, Magnus.
Kohanimede kirjutusviis vajab kiiret lahendamist. — Edasi 30.06.1950.
- Kindlam, Magnus.
Mõningatest transkriptsiooni üksikküsimustest. — Edasi 13.12.1951, nr 291.
/Võõrnimedes. "Hääldusele lähendatud kirjutusviis" peaks
piirduma kohanimedega./
- *Kindlam, Magnus.
Eesti pärisnimede kirjutamisest vene keeles. — Edasi 10.11.1954.
- *Kindlam, Magnus.
Ühest vaieldavast keeleküsimusest. — Sirp ja Vasar 01.07.1960, lk 6.
/tsaari-Venemaa./
- *Kinger, E.
Võõrapäraste ristinimede vanem kiht Tarvastu kihelkonnas.
Seminaritöö. Tartu 1930.
/Ilmselt hävinud./
- +Kingisepp, Valve-Liivi.
Juhan Peegel keeleuurijana. — Keel ja Kirjandus 1994, nr 5, lk 262–269.
/Sh tema 1959. a kirjutis venepäraste eesnimede mugandumisest
Ida-Saaremaa murrakutes./
- +Kingisepp, Valve-Liivi.
Pool sajandit üliõpilaste keeleringi. — Emakeele Seltsi
aastaraamat 43 (1997). Tartu 1999, lk 109–131.
/Sh meenutatud nimeteemalisi üritusi: võõrpärisnimede häälduspärase
kirjaviisi arutelu 1951 (lk 112), ühiskoosolek ajalooringiga
perekonnanimedest 1988 (114); mainitud nimeteemalisi ettekandeid
keeleringi kevad- ja sügiskoolides 1983–1991 (vt V. Pall 1983,
K. Lond, M. Deemant, K. Õim, P. Päll, K. Saia, M. Lepajõe, A. Tamme, A.
Kaalep 1984, P. Päll 1987 ja 1988; samas mainitud ka ürituste ülevaated
ajakirjanduses)./
- OU:*Kiparsky, V(alentin).
Ostseefinnische Personennamen aus lettländischen Sammlungen.
— Õpetatud Eesti Seltsi Aastaraamat / Annales Litterarum Societatis
Esthonicae / Sitzungsberichte der Gelehrten Estnischen Gesellschaft
1936. Tartu 1938, lk 245–259.
- *Kiparsky, Valentin.
Tonttukivet Kuurinmaalla. — Sananjalka 15 (1973), lk 69–71.
/Ilmselt ka Eesti kohanimedest?/
- +Kipper, Pille.
Richard Viidalepp ja Järvamaa. — Kodumurre 20.
Emakeele Selts, Tallinn 2002, lk 32–37.
/Sh lühidalt ka tema Esna kohanimekogust./
- +*Kiri Merisuu supelrannast
. — Postimees 04.08.1923, nr 203, lk 4.
/Reisikiri Narva-Jõesuust; ka Merisuu nimest. Allk: Suvitaja./
- +*Kirjad Petserimaalt
. I. Käik Truuvori linna. — Postimees 12.08.1921, nr 180, lk 5–6.
/Ka Irboska nimest. Allk: Arnold K-v./
- +*Kirjakast
. — Sirp ja Vasar 25.02.1983, lk 5.
/Sh pärisnimede käänamisest. Kirjadele vastab K. Kerge./
- Kirjakeele teataja II.
1993–2000. Emakeele Seltsi keeletoimkonna
soovitused. Emakeele Selts, (Tartu) 2000. 123 lk.
/Sisaldab ka nimeteemalisi soovitusi: Algustäheortograafiast ja
jutumärkidest (T. Erelt, lk 14–19, P. Pälli lisakommentaare, 20–23,
varem ilmunud KjK 1994/6); Eesti kohanimede õigekirjast (P. Päll,
51–53, varem ilmunud KjK 1997/1); Väliskohanimede õigekiri (P. Päll,
54–60, varem ilmunud KjK 1998/6); Maailma maade nimed ja nende
elanike nimetused (P. Päll, 66–82, varem ilmunud KjK 1998/6); Rahvaste
ja keelte nimetuste õigekiri (P. Päll, 83–105, varem ilmunud KjK
1998/4); Vene-eesti ja eesti-vene ümberkirjutusreeglid (vt eraldi
kirjet); Kaupade nimetamine (M. Raadik, 115–121, varem ilmunud KjK
1998/11); Võõrnimede hääldus (P. Päll, 122–124, varem ilmunud KjK
2000/10). Sissejuhatuses ka muudest küsimustest, mis seostuvad
nimeteemaga./
- +*Kirjaridu
. — Sirp ja Vasar 25.07.1969, lk 5.
/Sh võõrpärisnimede ortograafiast./
- +*Kirju ja kommentaare
. — Keel ja Kirjandus 1971, nr 8, lk 492–493.
/Sh: Mulgimaa. Tähendusest ja päritolust./
- *Kirss, Kristel.
Uus nimi toob tervise ja õnne. — SL Õhtuleht 11.10.2000, lk 12.
/Nimemuutmistest, tuntumatest nimevahetajatest,
seadusandlusest./
- *Kirss, Odette.
Rakvere tänavate nimedest. — Punane Täht 26.09.1978.
- *Kirss, Odette.
Ka tänavanimed on killuke ajalugu. — Punane Täht 18.06.1987.
/Rakveres./
- Kirss, Odette.
Mõnda Turu platsist. — Punane Täht 12.02.1987, nr 18, lk 3.
/Ka muudest tänavanimedest Rakveres./
- *Kirss, U(rve).
Veel kord asulate nimedest. — Kommunismiehitaja 15.01.1976.
/Saaremaal./
- *Kirss, Urve.
Isikunimed on kultuuripoliitika küsimus. — Meie Maa 15.11.2000, nr 219, lk 6.
/Arvamus Kuressaare tänavatele isikute nimede paneku kohta./
- *Kirt, K(aljola).
Segadus Elva nimes. — Edasi 12.03.1976.
/Vene k-s kirjutamisest./
- *Kirt, Kaljola.
Kas ikka on segadus? — Edasi 15.04.1984, lk 5.
/Tartu linnaosade nimedest./
- *Kislenko, Renate.
Võõrpäraste kohanimede ortograafia ajakirjas "Aja Pulss".
Kursusetöö. Juhendaja Eevi
Ross. TPedI, Tallinn 1991. 47 lk. (Nr 618.)
- *Kiuma
~ Kioma. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 1, lk 50.
- OU:*Kivi, Aleksander.
Mäed ja mäenimelised tänavad Tallinnas. — Keel ja Kirjandus 1964, nr 6, 7, lk 334–338, 399–411.
/Vt ka Saari KjK 1964/10 ja Krusten KjK 1965/1./
- OU:*Kivi, Aleksander.
Linna toponüümilisest uurimisest. — Kodu-uurimise
teateid. 7. Tallinn 1967, lk 25-33.
/Tallinna tänavate nimedest./
- *Kivi, A(leksander).
Kuidas Tallinna tänavad endale nime said? — Küsimused ja Vastused 1968, nr 2, lk 43–46.
- OU:Kivi, Aleksander.
Tallinna tänavad. Valgus, Tallinn 1972. 202 lk.
/Sisu: Saateks – Tallinna tänavad: Tallinna tekkimine, kasv ja
tänavavõrgu areng, Tallinna tänavate nimedest – Tallinna tänavanimede
koondloetelu (22–147) – Registrid: Keskaegseid ladina- ja
alamsaksakeelseid tänavanimesid, Varem kasutamisel olnud saksakeelseid
tänavanimesid, Varem kasutamisel olnud venekeelseid tänavanimesid,
Muudetud eestikeelsed tänavanimed, Kasutatud kirjandus ja arhiivide
allikmaterjalid – Lisa: Tallinna tänavate nimekiri 1968.
Tutv: Tiik, Leo, KjK 1973/2, lk 116–118./
- OU:Kivi, Aleksander.
Isikunimelised tänavad Tallinnas. Eesti Raamat, Tallinn
1977. 128 lk.
/Sisu: Saateks – Tänavanimedest ja nende uurimisest – Nende nimedega
– Mütoloogia valdkonda kuuluvate ja kirjandusteoste tegelaste nimedega
tänavad./
- Kivi, Boris.
Meie linna tänavate nimedest. — Kommunismiehitaja 04.11.1986; 11.11.1986; 13.11.1986; 18.11.1986.
/Kuressaares./
- Kivimets, H.
Nimede muutmisest. — Õhtuleht 27.07.1988, nr 172, lk 1.
/Liiga palju Kalinini nimega kohti, ettepanek tänav või rajoon
ümber nimetada./
- *Kiviniemi, Eero.
Virolaisen nimistön rakenne ja kehitys. — Virittäjä 83, nr 3 (1979), lk 248–251.
/Rets: V. Pall. Põhja-Tartumaa kohanimed II. Tallinn 1977./
- *Kivisild, Inga.
Eesnimed eestlaste ja venelaste vaatepunktist.
Proseminaritöö. Juhendaja Annika
Hussar. TPÜ, Tallinn 2002. Nr 16(02).
- +Klaus, Väino.
III keelefoorum. — Keel ja Kirjandus 1992, nr 5, lk 315–316.
/31.01 Tartu ülikoolis, sh Henn Saari nimeseaduse loomisest./
- +*Klein, Ernst.
Runö. Folklivet i en gammal svensk by.
Uppsala 1924.
- *Klein, Mari.
Hüüd- ja varjunimed Interneti jututubades.
Seminaritöö. Juhendaja Tiit
Päeva. TPÜ, Tallinn 2000. 25 lk + lisa. (Nr 4/00.)
- *Klein, Mari.
Internetis kasutatavad nimed portaali rate.ee põhjal.
Bakalaureusetöö. Juhendaja Annika
Hussar. TPÜ, Tallinn 2004. Nr 4(04).
- *Klein, Styna.
Eesnime valiku põhjendusi. Seminaritöö.
Juhendaja Annika Hussar. TPÜ,
Tallinn 2000. (Nr 2/00.)
- Kleis, Richard;
Raudtits, Ludmilla.
Vennasrahvaste nimedest ENE-s. — Sirp ja Vasar 23.06.1967, nr 25, lk 5.
/Otsetranslitereerimise praktilisest võimatusest ENE-s. Vastuseks
J. Krossi jt kirjale SV samas numbris./
- *Klemetti, H.
Muinassuomalaista nimistöä. — Uusi Suomi 12.05.1929, nr 126, lk 12–13; 13.05.1929, nr 127, lk 4–5.
/Palju Lõuna-Pohjanmaa kohanimesid eesti paralleelidega./
- *Klettenberg, Signe.
Eesnimedest Viljandi rajoonis 1966. ja 1986. aastal.
Kursusetöö. Juhendaja Jaan
Õispuu. TPedI, Tallinn 1989. Nr 4(89).
- *Kliimann, Artur-Tõeleid.
Nimeõigus. Äratrükk ajakirjast Eesti Politsei nr.
2, 1931. Ühiselu, (Tallinn) 1931. 13 lk.
- +Knüpffer, G. M.
Der Berg des Thorapilla. Ein historischer
Versuch. — Das Inland 03.06.1836, nr 23, lk 277–283.
/Otsib Henriku kroonikas mainitud Thorapilla (Tharapilla, Tharapita)
mäe jälgi ning seostab selle nime Simuna khk Ebavere mäega
(Ebbafer). Ebavere = eba + voor, s.t ebba-jummala
woor (Götzenberg). Mäest lõunas on Santimets – mets ja
samanimeline küla, arvatavasti vana Reienen. Jutustab ka
kohamuistendeid. Vaatleb Thor'i nime ja seostab nimedega Torma,
Turaida (Thoreida = Tor aita!) jne. Allk: G. M. Knüpffer,
Pr. zu Klein-Marien. Vastukajad s.a nr-tes 36 ja 51./
- OU:Kobolt, E.
Vanemaid isiku- ja kohanimesid. — Eesti Keel 1933, nr 2, lk 50–54.
/Rets: Sitzungsberichte der Altertumerforschenden Gesellschaft zu Pernau.
Achter Band, 1914–1925. Pernau 1926. 363 lk + VI tabelit.
Tutvustab Pärnu Muinsusuurijate Seltsi toimetistes ilmunud
artikleid, eriti: F. Baron Stackelberg, Der Landbesitz im Kreise Pernau
zur Ordenszeit, kus on avaldatud palju arhiivimaterjale; isiku- ja
kohanimede näiteid sealt./
- OU:*Koduloomade nimede
kogumisest. — Kogumistöö juhendaja eesti keele alal, nr.
3. Tartu 1953, lk 9–13.
- *Koduloomade nimede
kogumisest. Tartu 1960. 7 lk. (ENSV TA. Emakeele
Selts. Keeleline ülesanne. Nr. 18.)
- Kodumaa kohanimed
. — Olevik 03.11.1886, nr 45, lk 2.
/Topeltkohanimede kaotamise vajadusest, ettepanek jätta kõrvale
saksa kohanimed ning võtta kasutusele eestikeelsed./
- *Kodumaa kohanimede muutmine
. — Postimees 05.10.1915, nr 228; 06.10.1915, nr 229, lk 2–3.
/Allk: R. (=W. Reiman?)/
- *Kodumaa mõisanimede asjus
. — Postimees 11.07.1917, nr 153, lk 4.
/Patküla nimest. Allk: S./
- *Kodusaar, Katrin.
Meelisnimed meie koolis. Õpilasettekanne Räpina
Keskkooli keelepäeval. — ES 08.04.1976.
- *Koduta?
— Postimees 11.06.1916, nr 130, lk 1–2.
/Kohanimedest. Muutmisest?/
- *Koel, Aleksander.
1. keskkool ja kutsekeskkool nr. 1. — Õhtuleht 06.06.1979.
/Asutusenimede kirjutamisest./
- +*Koff, Elli.
Eesti võõrsõnade ja võõrnimede ortograafia kujunemisest.
Diplomitöö. Tartu 1950. 177 lk. (Nr 298.)
/Käsikiri hävis ülikooli põlengus 1965./
- *Kohalik Vene leht "Revelskija Isvestija"
nimetab... ("Teised ajalehed.") — Eesti Postimees 22.11.1901, nr 47, lk 3.
/Lehe kahtlustuste puhul Eesti Postimehe vastu Tallinna tänavate
eestikeelsete nimetuste asjus./
- *Kohanimede kogumisest
. — Punane Täht 23.07.1968.
/Vanda Sardma tööst kohanimede kogujana ja uurijana Rakvere
rajoonis; Näiteid V. Sardma kogutud kohanimedest koos vastavate
rahvapärimustega./
- *Kohanimede küsimus
. ("Päevauudised.") — Postimees 26.01.1924, nr 25, lk 1.
/"Haridusministeerium on otsustanud Eesti kirjanduse seltsile ette
panna lahendada küsimus, missugused ametlised kohanimed võtta
tarvitustele võõrastes keeltes (Inglise ja Prantsuse keeles), nimelt kas
neid Eesti või Saksa keelest võtta, või tuleks iga koha nime kohta
eraldi otsustada. Ühtlasi otsustas haridusministeerium Eesti kirjanduse
seltsi paluda kokku seada Eesti tähtsamate kohtade nimekiri Eesti ja
võõrastes keeltes..." Sõnum./
- *Kohanimedest
. ("Kirjandusest.") — Postimees 30.01.1924, nr 29, lk 4.
/"Raamatus "Soomusrongide diviis vabadussõjas", mille kokku seadnud
soomusrongide brigaadi ajaloo komitee korraldusel Ed. Laamann, leidub
palju eksimisi kohanimede ebakindla tarvitamise vastu. Siin valitseb
järjekindlusetus, ja mitte ainult see, vaid ka nimede väänamine. Nii
loeme näituseks Teidla ja Tedla Teedla asemel, Kirumpea Kirepi asemel...
Oleks mõni võõramaalane nii nimesid väänanud, võiksime talle
teadmatusest andeks anda." (Rets.) Allk: M./
- *Koha-nimedest Põhja-Venemaal
. — Postimees 18.10.1894, nr 230, lk 1–2; 19.10.1894, nr 231, lk 1; 20.10.1894, nr 232, lk 1; 22.10.1894, nr 234, lk 2; 24.10.1894, nr 235, lk 1; 25.10.1894, nr 236, lk 1.
/Dr M. Veske raamatu "Славяно-финскія культурныя отношенія по
даннымъ языка" andmetel: eesti ja soome mõjust Venemaa
kohanimedes./
- *Kohanimede väänamine on Eesti
ajakirjanduses juba otse spordiks saanud...
("Kirjandus.") — Tallinna Teataja 30.11.1915, nr 276, lk 3.
- *Kohanimede ümbermuutmine Vene keeles
. ("Kodumaalt.") — Olevik 13.12.1914, nr 143, lk 2.
- OU:Kohanimenõukogu
koduleht. Tallinn 1997–.
/Siseministeeriumi juures tegutseva nõukogu uudised ja materjalid:
kohanimeseadus jm õigusaktid, koosolekute protokollid, asustusnimede
reformi ülevaade ja ametlikud nimistud, ülevaade rahvusvahelisest
koostööst (Balti jaotis) jm. Mõned artiklid ka eraldi viidatud./
- *Kohanimenõukogu taunib
Tooraboora nime kasutamist Eestis. — Postimees Online 05.03.2002.
/Uudislugu./
- OU:Kohanimeseadus
. Vastu võetud 11. detsembril 1996. — Riigi Teataja I 1997, nr 1, art 3.
/Hilisemate muudatustega. Interneti-versioon kohanimenõukogu
kodulehelt./
- Kohler, Vilja.
Kallastele vene nime taotlemine luhtus. — Tartu Postimees 31.08.2005, lk 3.
/Regionaalminister ei rahuldanud Kallaste linnavolikogu
taotlust saada linna rööpnimeks Krasnõje Gorõ. Uudis./
- Kohler, Vilja.
See nimi ei lähe mitte... — Tartu Postimees 22.04.2010.
/Talunimede kohanimeseadusega vastavusse viimisest,
nimetavakäändeliste parandamisest./
- *Kohtade nimed
. — Sakala 24.01.1887, nr 4, lk 1.
- *Kohus tunnistas nimeseaduse
ahistavaks. — Delfi 19.03.2001.
/Marika Arendi kohtuasjast./
- OU:Koit, Enn.
Valjala kohanimesid. — Emakeele Seltsi aastaraamat
VIII. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1962, lk
229–237.
/Резюме: Топонимика Вальяла, с. 237.
Kn: Valjala; Vanalõve; Uuelõve; Ariste; Jursi; Jõgise; Kalju; Kallemäe;
Kirikuküla; Kogula; Koksi; Kuiste; Kõnnu; Kõriska; Lasma; Rahu; Tõnija;
Ure./
- OU:Koit, Enn.
Mõningaid Saaremaa kohanimesid. — Emakeele Seltsi
aastaraamat 12. Eesti Raamat, Tallinn 1966, lk 79–82.
/Резюме: Топонимика острова Сааремаа, с. 82.
Kn: Jõempa; Kudjape; Kuusnõmme; Mäebe; Nõmpa; Üüdibe./
- OU:Koit, Enn.
salu ja selg Saaremaa liitsõnalistes
kohanimedes. — Emakeele Seltsi aastaraamat 13 (1967).
Eesti Raamat, Tallinn 1968, lk 113–118.
/Резюме: selg и salu в местных названиях острова
Сааремаа, с. 118.
Kn: Austla; Haapsu; Käesla; Läätsa; Mätasselja; Selkkare; Tatterselja./
- OU:*Koit, Enn.
Saaremaa jala-liitelistest kohanimedest. — Töid
eesti filoloogia alalt. III. TRÜ toimetised.
Vihik 259. Tartu 1970, lk 85–94.
/Резюме: О топонимах на -jala, встречающихся на острове
Сааремаа. Referat: Über die in Saaremaa vorkommenden Ortsnamen mit
dem Suffix -jala./
- *K(oit), P.
Tallinna uulitsanimede üle kirjutatakse meile siit:...
("Omalt maalt. Üleüldised teated.") — Eesti Postimees 25.10.1901, nr 43, lk 2.
/Allk: P. K. Tallinnlane. Vt ka "Kohalik Vene leht..." EPm
22.11.1901./
- *Koit, P.
Veel kord, kas Tallinn või Tallinna. — Päevaleht 16.12.1930, nr 343, lk VI.
/Toetab kuju Tallinn. Vastuväited J. V. Veskilt samas
numbris./
- *Kokk, J.
Raudna ja Heimtali nime tekkimisest. — Tee Kommunismile 20.03.1972.
- *Kokka, Marika;
Piirsalu, Anneli.
Meie kooli nimedest. Õpilasettekanne A. Kesleri nim
Kohtla-Järve Keskkooli keelepäeval. — ES 06.05.1982.
- OU:*Kokla, Paul.
Valdek Pall 60. — Keel ja Kirjandus 1987, nr 6, lk 367–368.
- Kokla, Paul.
Nimed on tõsisem asi, kui arvata võib. — Nõukogude Hiiumaa 21.02.1989, nr 21, lk 3.
/Kärdla kohanimede ennistamise põhjendusi; ka külanimede ennistamise
kavast Lauka kn-s ja külanõukogu enda nimest./
- *Kolme aasta sõnavara ja kohanimede
kogumise võistluse tulemused. — Kodumurre 10/11.
Tallinn 1972, lk 151–155.
/1969–1971./
- +*Kolm kuud esimese
sekretärina. Intervjuu Tõnu Laagiga. — Edasi 22.01.1987, nr 17, lk 3.
/Sh skeptiliselt tänavate ümbernimetamise mõttevahetusest, näeb
järjekindlusetust ja nimemuutmisest tekkivat segadust. Ka Edasi nime
peab kinnistunuks./
- *Kolõvan. Tallinna linnapea hr.
Lender nimetas ühes "Kolõvan" nimega... ("Päevauudised.
Segasõnumed.") — Virulane 13.10.1910, nr 233, lk 3.
- OU:*Komolova, Z.;
Tuldava, J(uhan).
Estonian Brand Names. Ways of Formation, Semantic Analysis.
— Linguistica. V. Tartu 1974, lk 74–90.
/Резюме: Эстонские торговые названия./
- +*Kond, Ave.
Otepää kihelkonna põhjaosa asustusajalugu ja toponüümika.
Diplomitöö. Juhendaja Mati
Hint. TPedI, Tallinn 1984. 100 lk. (Nr 11.)
- OU:Kond, Ave.
Kohanimede tähenduse jälgedel. — Eesti Loodus 1986, nr 11, lk 742–744.
/Otepää kandi ajaloost ja (mikro)toponüümikast, lisatud kaart.
Kn: Otepää; Neeruti; Pühajärve; Nõuni./
- *Konsand, Tiit.
Maade ja pealinnade nimede ortograafia kujunemine.
Diplomitöö. Juhendaja Valve-Liivi
Kingisepp. Tartu 1995. 93 lk. (Nr 1246.)
- +Kont, I(lse).
Eesti nominaalsufiksi -sk päritolust ja semantikast.
— Emakeele Seltsi aastaraamat III. Eesti Riiklik
Kirjastus, Tallinn 1957, lk 104–115.
/Sh sk-lõpulistest Lõuna-Eesti perekonnanimedest lk
110. Резюме: По поводу происхождения и семантики именного суффикса
-sk, с. 114–115./
- *Kont, Marika.
Kanepi ja Urvaste kihelkonna perekonnanimede algupärast.
Diplomitöö. Juhendaja Huno
Rätsep. Tartu 1986. 318 lk. (Nr 1144.)
- +Koplus, Milvi.
Sõnast ja nimest. Perioodika, Tallinn 1999. 39
lk.
/Nimed ja nende mõju; numeroloogia. Esoteeria valdkonnast./
- +*Koppel, Helvi.
Võõrsõnade ja võõrnimede ortograafia C. R. Jakobsoni "Weikeses
Geografias". II k töö. Tartu 1959. 53 lk. (Nr
465.)
- *Koppel, Mart-Enn.
Tallinna Ülikool kõlab nagu Tartu kilud ehk Värska vesi voolab
Tartust. Kohanimede kasutamisest Eesti kaubamärkides. — Postimees 16.09.1996.
- *Koppel, Merle.
Kaarma kandi nimed. Õpilasettekanne A. Mui nim
Kingissepa 2. Keskkooli 2. keelepäeval. — ES 14.04.1988.
/Isikunimedest. Tutv: Kaal, H. jt, KjK 1988/10./
- *Korhonen, Arvi.
((M. J. Eisen. Daani hindamise raamat. Liber census Daniae. Tallinn
1920.)) — Historiallinen Aikakauskirja 19 (1921), lk 196–201.
/Rets./
- *Korm, Maarika.
Lüganuse kohanimesid. Õpilasettekanne Püssi Keskkooli
2. keelepäeval. — ES 18.12.1975.
- *Korrastati maa-asulate
arvestus. — Harju Elu 05.12.1978.
/Harju rajooni maa-asulate nimestik./
- Korrovits, Viktor.
Kesklinna tänavanimede muutmisest. — Edasi 08.02.1987, nr 32, lk 4.
/Tartus. Vastuseks O. Printsile./
- *Koski, Mauno.
Liivimaa. Ettekanne Emakeele Seltsi, TÜ ja Võru
Instituudi ühiskonverentsil Kütiorus. — ES 29.11.1996.
/Ilmunud 1997./
- OU:Koski, Mauno.
Liivimaa. — Õdagumeresoomõ lõunapiiŕ / Läänemeresoome
lõunapiir / Itämerensuomen eteläraja. Võro Instituudi
toimõtiseq 1. Võro 1997, lk 43–61.
/Nimede Livonia, Livland ja Liivimaa ajaloost ja
tähendusest, ka muudest nimedest (Ydumea, Vidzeme, Kuramaa).
Kokkuv: lk 60–61. Kokkovõtõq: Liivimaa, lk 155./
- OU:+Koski, Mauno.
"Om maid maailman tuhandit". — Õdagumeresoomõ veeremaaq /
Läänemeresoome perifeeriad. Võro Instituudi toimõtiseq
6. Võro 1999, lk 39–54.
/Maade nimed, sõna maa semantika, kohanimenäited Eestist,
Soomest, Rootsist ja mujalt. Kokkovõtõq: "Om maid maailman
tuhandit", lk 53–54. Summary: There are Thousands of
Lands, p. 310./
- Koski, Mauno.
Kolkka.
— Nime murre. Pühendusteos Valdek Palli 75. sünnipäevaks
30. juunil 2002. Koostanud Marja
Kallasmaa. Toimetanud Marja Kallasmaa
ja Margit Langemets. Eesti Keele
Instituudi toimetised 11. Eesti Keele Sihtasutus, Tallinn
2002, lk 53–93.
/Kolkka ~ Kolga jm apellatiivina ja kohanimedena läänemeresoome
keeltes./
- *Kostabi, Ivar.
Nimed ja kohad segamini. — Edasi 25.03.1984, lk 4.
/Tartu mikrotoponüümidest./
- *K(o)t(sa)r, (K.)
-vere lõpuga kohanimed Eestikeeles. — Uudised 04.12.1903, nr 3, lk 4.
/Allk: Ktr./
- *Kraav, Karin.
Nimed Heino Kiige teoses "Tondiöömaja".
Kursusetöö. Juhendaja Valdek
Pall. TPÜ, Tallinn 1994. 84 lk. (Nr 9/94.)
- *Kransiver, Marika.
Eesti-vene ja vene perekondade laste nimed.
Seminaritöö. Juhendaja Annika
Hussar. TPÜ, Tallinn 2001. 21 lk + ankeedid lisas.
(Nr 5/01.)
- +*Kraut, Einar;
Liivaste, E.; Tarvo, A.
Eesti õigekeel. Gümnaasiumi õigekeelsusõpik.
Koolibri, Tallinn 1998.
/Sh võõrnimedest ja nende hääldusest lk 28–29, 40–42,
63–64./
- *Kraut, Einar.
Hääldusõppe probleeme ja võimalusi. Ettekanne
kõnekoosolekul Tallinnas. — ES 10.05.2001.
/Ka võõrnimede hääldamisest./
- *Kraut, N.
Kust on "Paide" nimi tulnud? — Postimehe lisa 1898, nr 92, lk 1.
- Kreem, Enn.
Mahlakasest majaukse ees. — Sirp ja Vasar 24.10.1986, nr 43, lk 12-13.
/Sh nimede ennistamisest: nii tänavanimedest kui ka
Kuressaarest./
- *Kreutzwald, Fr(iedrich) R(einhold).
Reval's ältester Estnischer Name Lindanisse, vom Estnischen
Standpunkte beleuchtet. — Verhandlungen der gelehrten
estnischen Gesellschaft zu Dorpat. Band 3, Heft 1. Dorpat
1854, lk 46–47.
- *(Krikmann, A.)
Kuidas asukohtade nimed ajajooksul teiseks muutuvad.
Arhiivi andmetel A. Krikmann. — Vaba Kodanik 13.07.1929, nr 13, lk 4.
/Roodevälja mõisa nime rändamisest./
- *(Krikmann, A.)
Kuradi uulits Rakveres. — Virumaa Teataja 08.08.1931, nr 89, lk 3. Arhiivi andmetel A.
Krikmann.
- +*Kripke, Saul A.
Nimetamine ja paratamatus. Tartu Ülikooli Kirjastus,
Tartu 2001.
/Sisaldab nimeteoreetilisi arutlusi./
- +*Krohn, Kaarle.
Kaleva und seine sippe. — Journal de la Société Finno-Ougrienne 30, nr 35 (1913–1918), lk 1–43.
/Sh Kaleva nime seletusi./
- *Kross, Eerik.
Kas tunned maad... — Edasi 22.11.1987, lk 5.
/Nimetuse Eesti NSV kasutamisest./
- Kross, Eerik-Niiles.
Estland, Estland über alles. — Eesti Päevaleht 12.11.2001.
/Ettepanek võtta Eesti nimena inglise jm keeltes kasutusele
Estland, mitte ladinapärane Estonia. Ka nende nimede ajaloost. Vt ka
"Keelemees sõdib..."2001, E. Soosaar "Estland..." 2001./
- Kross, Jaan.
Last, not least: laast, mitte liist. — Sirp ja Vasar 01.09.1967, nr 35, lk 5.
/O- ja V-põhimõttest vennasrahvaste nimede kirjutamisel (otse või
vene keele kaudu), toetab O-põhimõtet. Vastukaja H. Meristele SV
18.08.1967. Uuesti avaldatud 1976 (Vahelugemised II)./
- Kross, Jaan;
Laht, Uno; Merilaas, Kersti; Niit, Ellen; Sang, August.
"Sirbi ja Vasara" toimetusele. — Sirp ja Vasar 23.06.1967, nr 25, lk 5.
/Pooldavad A. Kaalepi seisukohti./
- ##*Kross, Jaan.
Last, not least: laast, mitte liist. — Kross,
Jaan. Vahelugemised. II. Tallinn 1976, lk 68–73.
/NL rahvaste nimede translitereerimisest. Varem ilmunud 1967 (Sirp
ja Vasar)./
- *Kruse, Fr.
Jurgew. — Ercsh u. Gruber. Encyclopädie, s.v.
ca. 1850?
/Tartu nimest. Winkelmannil dateerimata./
- +*Kruse, F(r).
Ueber den Ursprung der Stadt und des Namens Reval. — Das Inland 1851, nr 25.
- *Krusten, E(rni).
Kiri toimetusele. — Keel ja Kirjandus 1965, nr 1, lk 49.
/Kakumäe etümoloogiast. Täienduseks A. Kivile KjK
1964/7./
- +*Kruus, H.
Vene-Liivi sõda (1558–1561). Tartu 1924.
/Sh (Uue-)Kastre nimest jm lk 55./
- Kruus, Ivo.
Mina elan Priislis. — Õhtuleht 23.12.1986, nr 294, lk 2.
/Vajadusest asendada Lasnamäe mikrorajoonide numbrid
kohanimedega./
- *Kruus, O(skar).
Ebatäpsusi polaarmeeste nimedes. — Keel ja Kirjandus 1971, nr 4, lk 237.
/Isikunimede õigekirjast./
- *Kruusberg, A.
Veel kord "Tallinna nimest". ("Killud ja
dokumendid.") — Eesti Kirjandus 1926, nr 6, lk 335–336.
- +Kubjas, Eduard.
Märkmeid Chr. Kelchi kroonikas 1695 trükitud rahvalaulu "Jörru,
Jörru..." kohta. — Emakeele Seltsi aastaraamat 17.
Eesti Raamat, Tallinn 1971, lk 135–144.
/Sh sõnast Jörru, mida arvatakse olevat naise nimi (kuid
ehk ka interjektsioon). Резюме: Заметки о помещенной в хронике Хр.
Кельха 1695 года народной песне "Jörru, Jörru...", с. 144./
- *Kuda kuuleme, tuleb edespidi
meie linna nimeks ainult Jurjev tarvitada. ("Sõnumed.
Valitsus. Kord. Kohus.") — Olevik 10.09.1896, nr 37, lk 842.
- *Kuda "Zeit. für St. u. Ld." Peterburist
kirjutatakse, saada peatselt Greeka-Õigeusu kihelkondadele Balti
maal ametlilikud Vene nimed pandud. ("Vene maalt.
Peterburist.") — Postimees 05.07.1888, nr 74, lk 3.
- Kuda Моск. Вѣдомостиle Peterburist
telegraferitakse, olla hiljuti esimest korda Baltimaa valdadele
Vene nimesi hakatud panema. Nii olla Eestimaa vallad Kauksi, Palvere ja
Uuemõisa Aleksandrovski, Nikolajevski ja Vladimirski valdadeks ümber
nimetatud. ("Sõnumed. Valitsus. Kord. Kohus.") — Olevik 25.11.1891, nr 47, lk 951.
/Kogu tekst./
- *Kudrjavets, Gunnar;
Palm, Kadri.
Meie kodukoha nimed. Õpilasettekanne Ahja 2.
keelepäeval. — ES 20.05.1989.
- +*(Kuhlbars, Fiedrich).
Friedrich Kuhlbarsi (Villi Andi) uurimised aja- ning
haridusloolisel väljal. Valgus, Viljandi 1922. 64 lk.
/Artiklikogumik. Sh: eestlastest ja nende nimest (3–18, 63);
keltidest ja lätlastest (19–26, ka kohanimedest); rahvaste rändamisest
meie maal, eriti Sakala maakonnas (27–31), vere-lõpulistest
kohanimedest (37–50). Tutv: J(anno), R., EK 1923, lk
30–32./
- *K(uhlbars), F(riedrich).
Veel üks kord "Kungla". — Oma Maa 1886, lk 117–120.
/Vastuseks Eisenile Oma Maa 1886./
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Esimene aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 19.02.1901, nr 15, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Esimene aruanne kohanimede uurimisest. — Eesti Postimees 01.02.1901, nr 5, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kolmas aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 17.03.1901, nr 63 eralisa, lk 1.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kolmas aruanne kohanimede korjamisest. (Võrrelda "Eesti
Postimehe" 1900. a. 52. nr.) — Eesti Postimees 05.04.1901, nr 14, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kuues aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 06.10.1901, nr 227, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kuues aruanne kohanimede korjamisest. ("Teadus. Kunst.
Seltsielu.") — Eesti Postimees 08.11.1901, nr 45, lk 2.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Neljas aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 28.04.1901, nr 94 eralisa, lk 1; Eesti Postimees 17.05.1901, nr 20, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Teine aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 19.02.1901, nr 41, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Teine aruanne kohanimede korjamisest. (Võrrelda "Eesti
Postimehe" 1900 a. 52. nr.) — Eesti Postimees 15.03.1901, nr 11, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Viies aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 21.06.1901, nr 135, lk 3; Eesti Postimees 28.06.1901, nr 26, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kaheksas aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 22.04.1902, nr 89, lk 3; Eesti Postimees 13.06.1902, nr 24, lk 303–304.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Seitsmes aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 07.01.1902, nr 5, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Seitsmes aruanne kohanimede korjamisest. ("Teadus.
Kunst. Seltsielu.") — Eesti Postimees 14.02.1902, nr 7, lk 85.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Üheksas aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 09.09.1902, nr 200, lk 3; Eesti Postimees 19.09.1902, nr 38, lk 471–472.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kümnes aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 09.09.1903, nr 201, lk 2; Eesti Postimees 18.09.1903, nr 38, lk 2.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Meie kohanimedest. — Linda 29.01.1904, nr 4, lk 76.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Parika-järv. ("Toimetusele tulnud kirjad.") — Postimees 05.03.1904, nr 53, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Üksteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 30.04.1904, nr 96, lk 2; Eesti Postimees 05.05.1904, nr 45, lk 1.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kaksteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 13.09.1905, nr 202, lk 1–2.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Meie kohanimedest. — Linda 29.09.1905, nr 37-38, lk 751–752.
/Kn: Nõo; Põltsamaa./
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Mõni sõna meie kohanimedest. — Postimees 09.11.1905, nr 246, lk 2.
/Kn: Paide./
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kolmasteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest. — Rahvaleht 10.05.1906, nr 12, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kolmeteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 12.05.1906, nr 106, lk 2.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Mis tähendab kohanimi Paide? (Täienduseks.) — Postimees 13.12.1906, nr 282, lk 2.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Mis tähendab Ulimaa? — Postimees 08.06.1906, nr 127, lk 2; 13.06.1906, nr 131, lk 2.
/Kohanimest Pihkva kubermangus, selle seletus eesti ja teiste keelte
abil. Vt ka järg Pm 20.06.1906./
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Veel kord "Ulima". — Postimees 20.06.1906, nr 137, lk 2.
/Vt ka järg Pm 14.07.1906./
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Viimast korda "Ulima". — Postimees 14.07.1906, nr 157, lk 2.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Neljasteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest. — Postimees 31.01.1907, nr 25, lk 2; Rahvaleht 01.02.1907, nr 9, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Neljateistkümnes aruanne kohanimede korjamisest.
("Kohalikud sõnumid.") — Hüüdja 03.02.1907, nr 29, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Viiesteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest meie
kodumaal. — Elu 05.09.1907, nr 19, lk 3; Päevaleht 08.09.1907, nr 203, lk 2; Rahvaleht 13.09.1907, nr 71, lk 3.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kuuesteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest ning nende kohta
käivast uurimisest. ("Kirjandusest.") — Postimees 07.09.1909, nr 203, lk 1–2.
- *Kuhlbars, Friedr(ich).
17. aruanne kohanimede korjamisest ja muinasaja uurimisest. — Postimees 24.08.1910, nr 190, lk 5; Virulane 28.08.1910, nr 195, lk 1.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Über die etymologische Bedeutung verschiedener Namen der Stadt
Reval. Noch ein Wort über den Namen Kolywan. — Felliner Anzeiger 1910, nr 43–44.
/? Blumfeldt-Loonel nimetähega K. Kuhlbars, ent see ei tundu
usutav. Vrd ka Rigaer Tageblatt 1910, nr 261./
- *Kuhlbars, F(riedrich).
20. aruanne kohanimede korjamisest.
("Kirjandusest.") — Postimees 31.10.1913, nr 251, lk 1.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kaheksasteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest ja muinasaja
uurimisest. — Postimees 15.02.1913, nr 39, lk 5.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Kodumaa kohanimedest. — Tallinna Teataja 12.06.1913, nr 130, lk 1; Päevaleht 13.06.1913, nr 131, lk 1.
- *Kuhlbars, Friedrich.
Kohanimed Sämi ja Salme. — Eesti Kirjandus 1913, lk 253–254.
/Järelmärkus: Toimetuse tähendus./
- *Kuhlbars, Friedrich.
Mõni sõna koha- ning suguharunimedest. — Eesti Kirjandus 1913, lk 471–472.
- *Kuhlbars, F(riedrich).
Üheksasteistkümnes aruanne kohanimede korjamisest.
("Kodumaalt.") — Postimees 19.06.1913, nr 137, lk 2.
- *Kuhlbars, Friedrich.
Aliste või Halliste. — Eesti Kirjandus 1915, lk 94–95.
- *Kuidas Eesti kohanimesid võõras keeles
kirjutada. Eritoimkonna seisukohad ja otsused. ("Tartu
teated.") — Postimees 02.05.1924, nr 117, lk 3.
/"Eesti saadik Londonis Dr. O. Kallas on riigisekretäri palunud
seletust anda, kuidas Eesti kohanimesid võõrastest keeltes kirjutada.
Sekretärilt läks küsimus edasi haridusministeeriumi, kes selle omalt
poolt Eesti Kirjanduse Seltsile ja Akadeemilisele Emakeele Seltsile
edasi andis lahendada. Mõlemad seltsid määrasid küsimuse lahendamiseks
eritoimkonna ... on toimkond ühel häälel otsustanud, et Eesti kohanimed
tulevad võõrastes keeltes nii kirjutada, kuidas nad Eesti keeltes
kuulduvad." Pikem sõnum koos näidetega./
- *Kuidas Kanada sai oma nime
. — Meie Elu 30.01.1976, nr 4, lk 7.
- *Kuidas lahendada "uulits tänava"
küsimus. — Päevaleht 13.01.1923, nr 11, lk 4.
/Tänava poolt. Allk: Täieline võhik keeleteaduses./
- +Kuidas muuta Rakvere
inimsõbralikumaks? — Punane Täht 20.12.1986, nr 149, lk 2.
/Vestlusring. Sh Rakvere ja Tapa ajalooliste tänavanimede taastamise
ettepanekud./
- *Kuidas nimetada Eesti Vabariigi
osasid? — Päevaleht 24.09.1919, nr 206, lk 2.
/Ettepanek: Põhja-Eestimaa (senine Eestimaa kubermang),
Liivimaa. Kõik koos Eesti. Allk: M. Lsr./
- *Kuidas Räpina sai oma
nime. Üles kirjutanud P. Vaarand. — Koit 18.05.1968.
/Muistend./
- *Kuidas sai Tapa linn
omale nime? — Tapa Sõnumed 15.08.1930, nr 33, lk 3.
/EFAA: väärtusetu. Allk: M. K./
- *Kuidas suunata kohanimede
rännet? — Edasi 07.10.1984, lk 4, 5.
/R. Kivi, N. Raid, U. Salo, M. Preem, H. Käämbre, I. Karro, H. Vals
ja I. Kostabi Tartu kohanimedest./
- *Kuidas tulevad kirjutada kohanimed
. — Päevaleht 15.11.1925, nr 310, lk 7.
/Allk: Akadeemiline emakeele selts./
- *Kuidas "Voldist" "Tabivere"
sai. — Postimees 11.10.1925, nr 275, lk 4.
/"Voldi jaama ümberristimise puhul Tabivereks protesteerisid
... ümbruskonna elanikud ja muuseas ka Sootaga vallanõukogu. Tartu
maakonnavalitsus esitas protestid raudteevalitsusele selguse
saamiseks..." Voldi asendamist Tabiverega soovitas Akadeemiline Emakeele
Selts. Selts andis soovitusi ka teiste kohanimede osas (Tallinn, Valga,
Paldiski, Saarde)./
- *Kui Kuressaare linn koosnes
"küladest". — Saaremaa Teataja 09.12.1931, nr 74, lk 3.
- Kuis kotussõq hindäle
nimeq saiq? — Võro-Seto tähtraamat vai kallendri
2001. aastaga pääle. Võro Selts VKKF, (Võru) 2000, lk
54–56.
/Rahvajutte nimede tekkest: Anumägi (Krl), Harglõ, Piitreegi
(Har), Ruusmäe (Rõu), Põlva, Kõtajärv (Plv), Meerapalo (Räp),
Juudijõõratus (Vas), Rüüvlimägi (Vas), Mus'omägi (Vas), Räpinä./
- *Kuivjõgi, H.
Dragon, Draakon, Lohe... — Kehakultuur 1970, nr 1, lk 15–16.
/Jahiklasside nimede tõlkimisest eesti keelde./
- *Kukelinn – Eesti
Luxori. — Esmaspäev 12.05.1930, nr 19, lk 4.
/Sh Kukelinna nime tekke muistend./
- *Kukk, Jüri E.
Külarahvas valib kahe nime vahel. — Sakala 02.10.2008.
/Tarvastu valla Soe küla elanikud kaaluvad, kas mitte kunagise
ühismajandi järgi nimeks panna Vambola. Algataja on Elmar Kallas, endine
majandijuht. Vastus 08.10.2008 Sakalas./
- *Kukrus, Ants.
Aktuaalset geograafiliste tähiste õiguskaitsest. — Eesti Majanduse Teataja 1999, nr 4, lk 13–15.
/Vastavalt rahvusvahelistele konventsioonidele./
- +Kuldvere, Gunnar.
Eesmärk on kolm last perekonnas. Linnanõukogu
istungjärgult. — Edasi 30.09.1987, nr 224, lk 3.
/Sh lähemalt tänavanimede taastamise arutelust (Viktor Korrovits,
Mare Mugra, Alvo Aabloo, Tiit Rosenberg, Enriko Talvistu, Tõnu Anton),
2 otsuseprojekti seast valiti see, millega otsustamine lükati
edasi./
- Kuldvere, Gunnar.
Taastati nelja tänava nimed. — Edasi 01.11.1987, nr 251, lk 3.
/Tartu RSN TK otsusest./
- +*Kull, Helle.
Üht-teist Põltsamaa tänavatest. — Punalipp 22.03.1986.
/Tänavate ajaloost./
- +Kull, Helle.
Arutati päevakohaseid probleeme. — Vooremaa 06.07.1989, nr 78, lk 1.
/Sh Põltsamaa RSN otsus tänavanimede ennistamise kohta./
- OU:*Kull, Rein.
Kohanimede kokku- ja lahkukirjutamise reeglistamisest. — ENSV TA Toimetised. Ühiskonnateadused 6, nr 2 (1957), lk 204–207.
- OU:*Kull, Rein.
Eesti kohanimede ortograafiast. — Keel ja Kirjandus 1958, nr 9, lk 556–563.
/Õiendus: vt KjK 1958/11, lk 712. Vt ka Vilbaste KjK 1959/4./
- *Kull, R(ein).
Sõnaraamatute sektor soovitab. 2. Kokku- ja lahkukirjutamine
asutusenimedes. — Keel ja Kirjandus 1968, nr 5, lk 296–298.
- +##Kull, Rein.
Emakeele Seltsi keeletoimkonna otsuseid ja soovitusi.
— Emakeele Seltsi aastaraamat 17. Eesti Raamat, Tallinn
1971, lk 251–261.
/Sh: (3) Adjektiivsete liitüksuste kokkukirjutamisest. 1. Tüüp
vanakreeka kirjandus, uuskreeka keel,
lõunaeesti murded, obiugri keelerühm lk
253–255. Arutusel 16.10, 23.12.1970 ja 29.01.1971. Varem ilmunud: KjK
1971/4, lk 235–237, kokkuvõtlikult ka SV 19.02.1971. Sama otsust
refereerib veel T. Erelt ESA 19–20 1975, lk 337 VÕKi
heakskiidetuna./
- +*Kull, R(ein).
Vastused Suure-Jaani eesti keele õpetajate kirjale. — Nõukogude Õpetaja 22.04.1972.
/Adjektiivsete liitüksuste kokkukirjutamisest, võõrpärisnimede
ortoeepiast. Vt ka V. Roost SV 1972./
- *(Kull, Rein).
Ühest tülikast puntrast meie õigekirjutuses. — Töörahva Lipp 03.02.1973.
/Suur ja väike algustäht ettevõtete, asutuste ja organisatsioonide
nimedes. Kärbitult uuesti avaldatud kogumikus "Keelevoos 73/74" (Tln
1976), lk 112. Vt ka Nurmiste 1973 (TL)./
- *Kull, Rein.
Meeled keelele valla. Keeleergastaja tähtpäev. — Sirp ja Vasar 15.02.1974, lk 5.
/H. Saari 50. sünnipäeva puhul./
- +Kull, Rein.
Õigekeelsussõnaraamat 1976. Tegijate poolelt vaadatuna. — Keel ja Kirjandus 1978, nr 11, lk 675–682.
/Sh võõrnimekirjutuse põhimõtetest./
- OU:Kull, Rein.
Henn Saari 60. — Keelest ja rahvaluulest. Emakeele Seltsi
aastaraamat 30 (1984). Eesti Raamat, Tallinn 1986, lk
212–213.
- *Kull, Rein.
Väliskohanimede kirjutamise seiku vaagides. — Sirp ja Vasar 28.02.1986, lk 13.
- *Kull, Rein;
Päll, Peeter.
Eesnimede valikust ja tarvitamisest. — Edasi 29.07.1987, lk 4.
/Sh kaksinimedest./
- OU:Kull, Rein;
Ross, Eevi.
Eduard Leppik kohanimede ja murdesõnavara kogujana.
— Emakeele Seltsi aastaraamat 44–45 (1998–1999). Tartu
2000, lk 242–251.
/75. sünnipäeva puhul. Loetletud tema kaastööd ESile./
- *Kuningaküla nimest
. — Põhja Kodu 06.07.1929, nr 73, lk 2.
/Nimest ja selle vanusest. Allk: A. S./
- *Kuningas, Oskar.
Kuidas kirjutada moldaavia pärisnimesid? — Sirp ja Vasar 17.05.1963.
/Vt ka Kurtna SV 1963./
- *Kuningas, Oskar.
Eduard Roosi meenutades. — Kodumaa 09.05.1979, lk 7.
/(1903–1979.)/
- *Kupits, Pille;
Kiivikas, Anne-Ly.
Meie õpilaste perekonnanimedest. Õpilasettekanne
Õisu Põllumajandustehnikumi VII keelepäeval. — ES 13.03.1997.
- *Kupper, Kati.
Hummuli 8-kl. Kooli õpilaste nimede tähendused.
Õpilasettekanne Hummuli keelepäeval Hummuli 8-kl Koolis. — ES 04.12.1986.
- *Kuresaarest. Et inimesed oma nime
muudavad, tuleb igal pool ette... ("Kodumaalt.") — Saarlane 23.01.1907, nr 4, lk 2.
- +Kurrik, J(uhan).
Üleüldiselt pruugitav kirjaviis. Eesti Kirjameeste
Seltsi koosolekul 25. Märtsil 1886 siginenud heaksarvamised. — Olevik 07.04.1886, nr 15, lk 1.
Üles kirjutanud J. Kurrik.
- *(Kurrik, Juhan).
Nimede asjus. (Vastukõne J. K. poolt.) — Postimees 28.08.1901, nr 193, lk 1; 29.08.1901, nr 194, lk 1.
/W. Reimani arvustuse kohta./
- *(Kurrik, Juhan).
Nimede raamat. Välja andnud Juhan Kurrik.
Jurjev (Tartu) 1901. 52 lk.
/Tutv: Olevik 27.03.1901. Reiman, W., Postimees 10.08, 11.08 ja
13.08.1901/
- *K(urrik), W.
Lindanissa, Revel, Tallinn. (Vanavaraline
harutus.) — Postimees 09.07.1921, nr 151, lk 7.
/Nimede päritolu ebateaduslik seletus (nt Lindanissa =
*Linndaanissa = Daani-linn, nimi Reval prantsuse
päritolu)./
- OU:*Kurro, Karl.
Perekonnanimed Jäärjas. — Külade ajaloost.
Pärnumaa ajalugu. Vihik 2 Pärnu 1999, lk 55–62.
- *Kurs, Ott.
Vepsa kõrgustikul. — Eesti Loodus 1974, nr 1, lk 53–56.
/Kõrgustiku skeem koos kohanimedega. Резюме: На Вепсовской
возвышенности. Summary: On the Veps Elevation./
- *Kurs, Ott.
Mõnda kohanimede kirjutamisest. — Edasi 14.10.1983, lk 4.
/Võõrkohanimed./
- +Kurs, Ott.
Koguteos Ingeri ajaloost, asustusest ja kultuurist. — Keel ja Kirjandus 1993, nr 2, lk 124–127.
/Rets: Inkeri. Historia, kansa, kulttuuri. Toimittaneet Pekka Nevalainen,
Hannes Sihvo. Helsinki 1991. 420 lk.
Sh väga põgusalt Ingeri ja Oudova kohanimedest./
- +*Kurs, Ott.
Kaardinimede seletussõnastik. Regio, Tartu 1994. 47
lk.
- +Kurs, Ott.
Rahvad punases (impeeriumis). — Keel ja Kirjandus 1994, nr 2, lk 122–124.
/Rets: Margus Kolga, Igor Tõnurist, Lembit Vaba, Jüri Viikberg.
Vene impeeriumi rahvaste punane raamat. a/s Nyman & Nyman LNT.
Tallinn 1993. XI+371 lk.
Sh Venemaa ja Gruusia/Georgia nimest./
- Kurs, Ott.
Turgi maailma kohanimed. Türk Dünyası Yeradları.
Tartu Ülikool. Türgi keele kabineti üllitised. 2.
Ergenekon. Tartu 1998. 68 lk.
/Kokkuv: Türk Dünyası Yeradları, 15. Summary: The Turkic
realm's placenames, p. 16. Sisu: Rahvad ja keeled – Sõnavaralisi
võrdlusi – Tegevust väljendavad kohanimed – Tähestikud ja kohanimed
– Türgi – Küpros – Azärbaycan – Turkestani riigid (Türkmenistan,
Usbekistan, Kõrgõzstan, Kasahstan) – Ida-Turkestan – Lõuna-Turkestan,
Lõuna-Azärbaycan jm turgi alad – Euraasia rohtlavööndi lääneosa –
İdel-Ural – Siber./
- Kurs, Ott.
Turgi riikide kohanimed. — Akadeemia 1998, nr 5, lk 1036–1051.
/Nimetüüpidest ja keelelisest päritolust./
- +Kurs, Ott.
Endel Varep asulastiku uurijana. — Akadeemia 2000, nr 8, lk 1711–1721.
/Sh põgusalt kohanimede käsitlemisest töödes lk 1718 jj./
- Kurs, Ott.
Place names as mirrors of the interaction between culture and
nature (on example of the Baltic Finnic place names of NW
Russia). — Congressus nonus internationalis fenno-ugristarum.
7.-13.8.2000 Tartu. Pars II. Summaria acroasium in
sectionibus et symposiis factarum. Linguistica. Tartu
2000, lk 380.
- +Kurs, Ott.
Kasahhi keel taas ladinatähestikuline. — Keel ja Kirjandus 2004, nr 2, lk 140–141.
/Mõnevõrra ennatlik teade, mis rajaneb ühel Türgi ajakirjas
avaldatud allikaviiteta tabelil./
- Kurs, Ott.
Eesti ja maailm nimedes. — Akadeemia 2005, nr 8, lk 1800–1804.
/Rets: Peeter Päll. Võõrnimed eestikeelses tekstis. Dissertationes
philologiae estonicae Universitatis Tartuensis 15. Tartu 2005./
- *Kurtna, Aleksander.
Veel kord moldaavia koha- ja pärisnimede edasiandmisest. — Sirp ja Vasar 13.12.1963.
/Vt Kuningas SV 1963./
- OU:Kurtna, A(leksander).
Uuskreeka nimede kirjutamisest eesti keeles. — Keel ja Kirjandus 1966, nr 1, lk 51.
/Vajadusest selliste reeglite järele, uuskreeka nimede
eripärast./
- *Kus asub "Jurjev"?
("Tartu teated.") — Postimees 28.04.1921, nr 93, lk 7.
/"See küsimus tekkis mulle ühel päeval keele peale, kui Tartu linna
poolt väljarenditud pontonsillast üleminnes mulle üks 20-penniline
lubakiri pihku pisteti, kus peal seisis: "Siimus, Jurjevis". Kas ei
võiks ehk linnavalitsus või keegi teine kompetent asutus või herra
teatada, kust see herra Siimus pärit on, kellele pontonsild välja
renditi?" (Kogu tekst.) Allk: Tartlane./
- *Kust on Alatskivi mõisa
oma nime saanud ja mis tähendus on sel nimel? — Olevik 1895, nr 50.
/Allk: -rm-./
- *Kust on "Paide" nimi
tulnud? — Oma Maa 29.08.1923, nr 100, lk 2.
/Allk: -u./
- *Kust on sõna "setu"
tulnud? ("Segasõnumid kodust ja võersilt.") — Teataja 14.03.1902, nr 86, lk 3.
/Allk: Sp./
- *Kust sai Tallinn oma nime
. Rahvasuust. — Esmaspäev 17.09.1923, nr 37, lk 4.
/Rahvaetümoloogia (=*talilinn). Allk: J. K./
- *Kust tuleb "Amerika" nimi?
("Mõndasugust.") — Virulane 10.06.1909, nr 127, lk 3.
- *Kust tulevad nimed
"Liibavi" ja "Lihula". ("Säält ja täält.") — Oleviku Lisa 1889, nr 14, lk 222.
- *Kuulata kikkis kõrvadega
. — Edasi 16.02.1984, lk 4.
/H. Valsi intervjuu H. Saariga./
- *Kuum, Jüri.
vere-mõistatusest. — Edasi 13.12.1984, lk 5.
- *Kuum, Jüri.
Eesti muistsetest sugukonnakülade ja inimeste nimedest. — Agraarteadus 1994, nr 3, lk 181–183.
- OU:*Kuum, Jüri.
Vanemate külade nimedest. — Agraarteadus 1998, nr 3, lk 169–171.
- *Kuusik, Kristiina.
Lasteaedade nimed Eestis. Bakalaureusetöö.
Juhendaja Annika Hussar.
TPÜ, Tallinn 2005. Nr 3(05).
- Kuusik, T(imotheus).
Lühikene maadeteadusline sõnastik ehk tähtsamate kohtade nimed
Eesti-pinnal / Краткій географическій словарь или болѣе важныя
названія мѣстностей въ Эстоніи. Toimetanud T. Kuusik,
kooliõpetaja Arukülas / Составилъ Т. Кузикъ, учитель въ
Аррокюлѣ. — Eesti-vene sõnaraamat Wiedemanni järele /
Эстско-русский словарь по Видеману.
Seadnud M. Salem, endine Ladina- ja Eesti-keele õpetaja Tallinna
Aleksandri gimnasiumis. Täiendanud ja läbi vaatanud J. Kunder ja
kooliõpetaja T. Kuusik. Eesti kirjameeste seltsi toimetused
Nr. 90. Th. Jakobsoni kirjastus, Tallinnas 1890, lk
493–526.
/Üsna põhjalik eesti-vene kohanimeloend, hõlmab ka üksikuid
Eesti-väliseid kohti. Kohanimesid (Wiedemanni alusel) sisaldab samuti
sõnaraamatu üldosa./
- Kuuspalu, Kersti.
"Ütle mulle üks ilus poisslapse nimi." — Kodumurre
20. Emakeele Selts, Tallinn 2002, lk 38–54.
/Kuusalu kooli tüdrukute-poiste eesnimed, nende sagedus ja panemise
motiivid. Juhendanud õpetaja Menda Kirsmaa./
- *Kõiv, Aive;
Käiro, Monika.
Tütarlaste eesnimedest Helme Põllumajanduskoolis.
Õpilasettekanne Helme 4. keelepäeval. — ES 23.05.1991.
- +Kõivupuu, Marju.
Kaikakoolitus? Kellele? Milleks? Seitse aastat Kaika suveülikoole
Võrumaal. — Keel ja Kirjandus 1995, nr 9, lk 621–626.
/Sh Võrumaa kohanimede korrastamise kavadest 1994, nimeteemalised
ettekanded Karulas jm./
- +Kõivupuu, Marju.
Viimased kolm Viitinas, Vilustes ja Põlgastes ehk Nüüdseks
10 aastat Kaika-koolitust ajaloolisel Võrumaal. — Keel ja Kirjandus 1998, nr 11, lk 794–799.
/Sh mainitud nimeteemalisi ettekandeid, vt Võru Instituudi
toimetiste sarja; Kanepi rahvaetümoloogilisest
seletusest./
- +Kõivupuu, Marju.
Jaigi-kandi kirutamaldaq kirändüsest ni rahvausust Sänna
'91 ekspeditśooni ülestähendüisi perrä.
— Kaika suvõülikuulõ kogomik IX–XI. Vilustõ (1997).
Põlgastõ (1998). Lepistü (1999). Kokkosäädjä ja
toimõndaja: Nele Reimann. Võro Seltś VKKF,
Võro 2003, lk 159–186.
/Sh Sänna kandi kohanimesid ja nendega seotud pärimusi./
- *Kõne Tallinna minevikust
ja Tallinna linna esialgulisest Eesti keelsest nimest
"Lindanisa". ("Kohalised sõnumed.") — Uus Aeg 07.02.1902, nr 16, lk 1.
/Allk: -th-./
- +*K(õpp), J.
Laiuse kihelkonna ajaloost. — Postimees 30.12.1923, nr 348, lk 2.
/Ka Laiuse kohanimedest./
- +*Kõpp, J.
Laiuse kihelkonna vanemast ajaloost. — Ajalooline Ajakiri 1923, lk 121–134.
/Ka kihelkonna kohanimedest./
- OU:Kõressaar, Viktor.
Muistse Ocrielae kihelkonna eestikeelsest nimest. — Keel ja Kirjandus 2003, nr 2, lk 131–132.
/Seostab nime Vaskjalaga./
- *Kõvamees, Anne.
Local surnames in English - their origin, classification and
comparison with Estonian. Diplomitöö. Tartu
1975. 114 lk. (Chair of Englsih Studies.)
- *Käbin, Ilo.
Milliselt vanalt kaardilt leiame 7100 eestikeelset kohanime? — Horisont 1997, nr 5.
/Mellini Liivimaa atlasest 1798./
- *(Käger, J.)
Kust "Tarvastu" omale nime on saanud. Rahva suust üles
kirjutanud J. Käger. — Sakala lisa 1895, lk 365–366.
- *Kährik, Aime.
Karjala keele Djorža murraku kohanimed. IV k
töö. Tartu 1967. 20 lk. (Soome-ugri k-te kateeder.)
- *Kährik, Aime.
Ersa ja vene kohanimed Mordva ANSV Ardatovi rajooni Ketšenbije,
Orozbije ja Erzän Ordanbije külas. Diplomitöö.
Tart 1968. 119 lk. (Soome-ugri k-te kateeder.)
/Sama pealkirjaga võistlustöö 1968, 119 lk. TÜ rmtk-s.
Резюме: Местные названия эрзянского и русского происхождения в сёлах
Кеченьбие, Орозбие и Эрзянь Орданьбие Ардатовского района Мордовской
АССР. Tiivistelmä: Ersän ja venäjän paikannimistö Mordvan
Neuvostotasavallan Ardatovin piirin Ketšenbijen, Orozbijen ja
Erzän Ordanbijen kylissä./
- +*Käis, Johannes.
Mida tuleb nõuda kooliraamatuilt nende keele suhtes. — Nõukogude Õpetaja 22.08.1947.
/Sh võõrnimede reeglipärase kirjutuse kaitseks, vastuseks Elistole
1947, "Eesti keele korraldamisest"./
- *Källo, Aino.
Kohanimede koguja töömailt. Ettekanne murdeseminaril
Tallinnas. — ES 27.11.1967.
/Kn: Maidla kohanimed./
- *Känd, Karoliina.
Isikunimelised tänavanimed.
Õpilasettekanne Viljandi Maagümnaasiumi VII keelepäeval. — ES 02.04.2002.
- Kändler, Tiit.
Neeruti mäed sünnitavad kohanimesid. — Eesti Päevaleht 09.07.2002.
/Mh Eduard Leppiku tööst kohanimede kogumisel. Lisatud väike
skeem./
- +Käosaar, Vaike.
Linnanõukogu istungjärgult. ("Kohalikes
nõukogudes.") — Vooremaa 29.06.1989, nr 75, lk 1.
/Sh Jõgeva TK esialgsest otsusest tänavanimede taastamise
kohta./
- +Käosaar, Vaike.
Nädalamõtteid väikelinnas. — Vooremaa 17.06.1989, nr 70, lk 1.
/Sh Jõgeva TK istungil 15.07.1989 arutatud tänavanimede
ennistamisest./
- *Kärk, Monika.
Eesnimed Linnalehes 1999–2000. Proseminaritöö.
Juhendaja Annika Hussar. TPÜ,
Tallinn 2001. 11 lk + 2 lisa. (Nr 24/01.)
- *Kärk, Monika.
Eesnimed Linnalehes (23.04.1999–08.02.2002).
Bakalaureusetöö. Juhendaja Annika
Hussar. TPÜ, Tallinn 2002. Nr 16(02).
- *Kärner, Martin.
Meie kooli õpilaste eesnimedest. Õpilasettekanne
Tartu 10. Keskkooli keelepäeval. — ES 1987.
- Kärner, Tiit.
Ainult leivast? — Vikerkaar 1987, nr 8, lk 89–93.
/Vastusena Kingissepa Rajooni RSN TK keeldumisele toetada Kuressaare
linna nime ennistamist. Poleemika A. Lume, A. Vahemetsa, A. Tammlehe
jt-ga./
- *Käsukirjaga 12. novembrist s. a.
nr. 100 siseministeeriumile on avaldatud teadmiseks Vabariigi
Valitsuse otsus 10. novembrist s. a. (prot. nr. 111, p. III): Ette
kirjutada Eesti Vabariigi ametiasutustele tarvitada kirjavahetuses
"Eesti" nimetuse inglise-, itaalia-, hispaania ja portugaaliakeelseks
transkriptsiooniks - "Estonia", saksa-, rootsi-, norra-, taani- ja
hollandikeelseks transkriptsiooniks - "Estland". ("Ametlik
osa.") — Eesti Politseileht 20.11.1926, nr 47, lk 705–706.
/Kogu tekst./
- *Käämbre, Henn.
Veel Tartu edelalinnaosa nimest. — Edasi 03.06.1984, lk 5.
- Käänatagu eesti perekonnanimesid
nagu vastavaid üldnimesid. — Eesti Keel 1926, nr 6, lk 115–116.
/Uued juhised, millega tunnistatakse kehtetuks senised (Eesti Keel
1923, lk 168–170. Vt "Mõned õigekeelsuse juhised"). Allk:
Ak. Emak. Seltsi juhatus, Õigekeelsuse-sõnaraamatu redaktsioon,
Ülikooli eesti keele professor ning lektorid./
- +Könned ommalt maalt
. — Tallorahwa postimees 09.05.1858, nr 43, lk 353–358.
/Uudisterubriigi alguses ("Wörromaalt") lk 353–357 avaldatakse
F. R. Kreutzwaldi kiri toimetusele, kus ta kaitseb uut kirjaviisi
ning räägib lk 356 ka võõrnimede kirjutamisest./
- *Körber, C(arl).
(Über das Wort "mulk", pl. "mulgid".) — Sitzungsberichte
der gelehrten estnischen Gesellschaft zu Dorpat 1866. Dorpat
1866, lk 20.
- +Kübar, Kaja;
Vahur, Urmas.
Sookuninga looduskaitseala ulatub üle riigipiiride. — Eesti Loodus 1998, nr 5/6, lk 225–226.
/Läti piiril olevad sood, sh nende nimed eesti ja läti k-s
(Ruunasoo, Tõrga soo e Kodja raba, Rõikküla soo e Rongu raba)./
- +*Küla, millest ainult nimi
järel. Mineviku pilt Nurmsi ja Mäeküla küladest. — Järva Teataja 11.08.1931, nr 92, lk 4.
/Allk: F. V./
- +Künnap, Ago.
Paul Alvre 70. — Keel ja Kirjandus 1991, nr 1, lk 49–50.
/Sh tema uurimustest kohanimede teemal koos viidetega./
- +Künnap, Ago.
Ikka veel Tiit Hennoste eesti keele vanimatest
(sotsio)perioodidest. Vastuseks Urmas Sutropile. — Keel ja Kirjandus 1999, nr 10, lk 717–719.
/Sh Aa, Saka ja Alutaguse nime vanematest vormidest (Vt ka Sutrop
KjK 1999/9)./
- OU:Künnap, Ago.
Aa ja Saka küll, aga Atsalama? — Keel ja Kirjandus 2002, nr 12, lk 885–886.
/Nende nimede raskesti seletatavast häälikuseaduslikust
arengust./
- OU:Künnap, Ago.
On Some Peculiarities of Estonian Place Names.
— Nime murre. Pühendusteos Valdek Palli 75. sünnipäevaks
30. juunil 2002. Koostanud Marja
Kallasmaa. Toimetanud Marja Kallasmaa
ja Margit Langemets. Eesti Keele
Instituudi toimetised 11. Eesti Keele Sihtasutus, Tallinn
2002, lk 94–99.
/Arengust k>ts kohanimedes ja selle võimalikest
tõlgendustest.
Kn: Aa; Atsalama; Saka./
- +Künnap, Ago.
Läänemeresoome keelte kunagine idapiir.
— Õdagumeresoomõ hummogupiiŕ / Läänemeresoome idapiir.
Toimõndanuq Karl Pajusalu ja
Jan Rahman. Võro Instituudi toimõndusõq
15. Võru 2003, lk 101–111.
/Sh pms Janne Saarikivile toetudes substraatsetest kohanimedest
Põhja-Venemaal, ent ka mujal (Poolas, Saksamaal).
Kokkovõtõq: Õdagumeresoomõ kiili ammuskinõ hummogupiiŕ, lk 110–111.
Summary: The Former Eastern Border of Finnic Languages, lk 222–223./
- +*Küsimused-vastused
. — Töörahva Lipp 31.05.1969.
/Sh: Kas Randsalu kauplus või kauplus "Randsalu".
Allk: Filo Loog./
- *Küsimusi – vastuseid
. — Keel ja Kirjandus 1959, nr 12, lk 752–753.
/Sh isikunimede kirjutamisest dokumentides./
- *Küsimusi – vastuseid
. — Keel ja Kirjandus 1960, nr 1, lk 54.
/Sh nimede Mai, Kai käänamisest./
- *Küsimusi – vastuseid
. — Keel ja Kirjandus 1960, nr 2, lk 107–109.
/Sh suur ja väike algustäht kohanimedes./
- *Küsimusi – vastuseid
. — Keel ja Kirjandus 1965, nr 8, lk 492–493.
/Millest tuleb ministeeriumide ja osakondade nimede kirjutamisel
juhinduda?/
- *Küsimusi – vastuseid
. — Keel ja Kirjandus 1967, nr 1, lk 42.
/Nime Dorothea käänamisest. Redigeeritult uuesti
avaldatud E. Kindlami autorikogumikus 1976, lk 144–145./
- *Küsimusi – vastuseid
. — Keel ja Kirjandus 1967, nr 8, lk 501–502.
/lane-liiteliste sõnade tuletamine kohanimede
tüvevokaali säilitamisega ja ilma: grusiinlane, gruusialane või
grusiin. Redigeeritult uuesti avaldatud E. Kindlami
autorikogumikus 1976, lk 164–167./