EESTI ONOMASTIKA BIBLIOGRAAFIA.
Temaatiline loend.
Eesti perekonnanimede käänamine
Kronoloogiliselt:
- +Einer, H(ans).
Eesti keele õpetus koolidele. Kolmas täiendatud
trükk. J. Ploompuu raamatukaupluse kuluga, Tallinn 1905.
144 lk.
/Lisaosas eesti perekonnanimede käänamisest, (võõr)nimede
õigekirjutusest. Pooldab erikeelsete nimede säilitamist./
- +Eesti kirjakeele reeglid
. Eestimaa Rahvahariduse-seltsi Kirjanduse-haruseltsi
ja Eesti Kirjanduseseltsi asemikkude ühiste keelekoosolekute
otsused. Trükki andnud Joh. V.
Veski. E. R.-s. Kirjanduse-haruseltsi toimetused nr.
10. Tallinna Eesti Kirjastuseühisus, Tallinnas, 1912. 15
lk.
/Sh nimede, eriti eesti perekonnanimede käänamisest, vene nimede
kirjutamisest, võõrnimede kirjutamise põhimõtetest./
- *Parts, Karl.
Perekonnanimede deklineerimise küsimus. Ettekanne
Tartus. — ES 20.02.1921.
/Tutv: AESA II, lk 12–13./
- +Saareste, A(lbert).
Tegelikud õigekeelsuse määrused. Eesti Kirjastuse-Ühisus
"Postimehe" kirjastus, Tartu 1922. 41 lk.
/Sh alajaotused: Kohanimed omastavas (24–25) – Eesti sugunimede
käänamine (25) – Mitte: "Cypern", vaid: "Küpros" (saksa n-i
vältimine, lk 37) – Uulits ja tänav (37). Tutv: Kettunen,
Lauri, Eesti Keel 1922/3-4, lk 97–105. Aavik, J.,
Postimees 06.10–12.10.1922. Jõgever, Jaan, Postimees
06.04.1922. KAH (=K. A. Hindrey), Päevaleht 30.04.1922.
M(ägiste), J., Tarapita 1922, lk 159–160. {peale Kettuse pole
teada, kas mujal nimeteemat käsitletakse.}/
- +Mõned õigekeelsuse
juhised. — Eesti Keel 1923, nr 5, 6, lk 168–173.
/Sh: I. Sugunimede deklineerimine, A. Eesti sugunimede käänamine,
B. Võõrkeelsete sugunimede käänamine./
- +*Muuk, Elmar.
Õigekeelsusküsimusi. Ettekanne Tartus. — ES 09.12.1923.
/Sh perekonnanimede käänamisest. Ilmunud: EK 1923, lk 168–173
Tutv: AESA IV, lk 33–35./
- Nurm, Ernst.
Perekonnanimede käänamisest. — Eesti Keel 1926, nr 6, lk 105–115.
/Seniste reeglite täpsustusi, lõpus ka võõrkeelsete perekonnanimede
käänamisest. Hilisemaid meenutusi vt E. Nurm ESA 22 1977, lk
172–173./
- Käänatagu eesti perekonnanimesid
nagu vastavaid üldnimesid. — Eesti Keel 1926, nr 6, lk 115–116.
/Uued juhised, millega tunnistatakse kehtetuks senised (Eesti Keel
1923, lk 168–170. Vt "Mõned õigekeelsuse juhised"). Allk:
Ak. Emak. Seltsi juhatus, Õigekeelsuse-sõnaraamatu redaktsioon,
Ülikooli eesti keele professor ning lektorid./
- +M(uuk), E(lmar).
Eesti Kirjanduse Seltsi Keeletoimkonna otsused 20.XII 1926. — Eesti Keel 1926, nr 7-8, lk 179–180.
/Sh kreeka isikunimede transkribeerimine, vene nimede
transkribeerimisest, perekonnanimede käänamisest. Vt ka "Vene sugunimede
transkribeerimine..."/
- M(uuk), E(lmar).
Koosolek 3.X 1926. — Eesti Keel 1926, nr 7-8, lk 187–189.
/Sh arvustab E. Nurm eesti perekonnanimede käänamise juhiseid.
Arutelu ülevaade./
- *Nurm, Ernst.
(Eesti perekonnanimede käänamisest.) Ettekanne
koosolekul Tartus. — ES 03.10.1926.
/Ilmunud: EK 1926, lk 105–115. Tutv: M(uuk), E(lmar),
EK 1926, lk 187–189./
- +T(rinkman), E(lmar).
AES-i juhatuse keelelistest otsustest. — Eesti Keel 1928, nr 1-2, lk 30–31.
/Sügisest 1926 kevadeni 1928. Sh eesti perekonnanimede käänamise
juhised; Eesti kohanimede soovitusi, eeskätt Setumaa osas./
- Trinkman, E(lmar).
Perekonnanimede käänamise teooriast. — Eesti Keel 1928, nr 7-8, lk 141–144.
/E. Muugi "Eesti keeleõpetuses" esitatud reegli kriitikat./
- +Poissman, V. E.
Ajaleht "Vaba Maa" keelest 1929. a. algul. (I.) — Eesti Keel 1930, nr 1-2, lk 18–30.
/Sh ortograafia (võõr)pärisnimedes lk 20–22; häälikuline külg
(Eesti) kohanimedes lk 25–26; Eesti perekonnanimede deklineerimisest
lk 28–29, Eesti ja lähedaste kohanimede nominatiivi esindus lk
29. Tutv: T(iitsm)aa, A(leksander), Vaba Maa 01.10. ja
03.10.1930./
- *Aavik, J(ohannes).
Mõned soovitavad erinevused ametlikust keelest. — Päevaleht 16.12.1930, nr 343, lk 11.
/Sh perekonnanimede käänamisest (6): Mägi : Mäe, Kallas :
Kalda kõrval ka Mägi : Mägi, Kallas : Kallase./
- Elisto, E(lmar).
Apostroofi tarvitamisest. — Eesti Keel 1931, nr 3-4, lk 101–107.
/Apostroofist eesti perekonnanimedes, selle vähendamise
võimalusi./
- +Akadeemilise Emakeele Seltsi juhatus.
Selgitusi märkide tarvitamise kohta. — Eesti Keel 1932, nr .
/Sh 1. Apostroof perekonnanimedes (nii eesti kui ka
võõrnimedes)./
- +Kask, Arnold.
(Jaan Ainelo. Eesti keele õigekeelsusreeglid. Tartu 1933.) — Eesti Keel 1934, nr 2, lk 49–58.
/Rets. Sh kriitikat kohanimede kokku-lahkukirjutamise asjus lk 53,
pärisnimede käänamise kohta lk 54./
- +E(listo), E(lmar).
Erakorraline peakoosolek 11. märtsil 1934. — Eesti Keel 1934, nr 3, lk 90–96.
/Sh: K. Mihkla "Eesti kirjanikkude nimedest" – referaat 90–92,
kommentaarid 95–96: nimede käänamisest (Liiv : Liivi jms),
kirjutamisest (Faehlmann, Vilde, Veske), pseudonüümidest./
- *Aavik, Johannes.
Eestisõnaliste perekonnanimede käänamine otstarbekohasemaks. — Päevaleht 18.01.1934, nr 17, lk 4.
- +E(listo), E(lmar).
Koosolek 17. nov. 1935. — Eesti Keel 1936, nr 2, lk 59–62.
/Üliõp Salme Raatma "Tartu kesklinna tänavasiltide keelest" –
sellele järgnenud arutelul ka hotellide jm võõrapärastest nimedest,
perekonnanimede käänamisest jm./
- +Mägiste, J(ulius).
Keelelise suurteose puhul. — Eesti Keel 1936, nr 5, lk 134–151.
/Rets: Johannes Aavik. Eesti õigekeelsuse õpik ja grammatika. Tartu
1936. Sh perekonnanimede käänamisest ja omadussõnaliselt
tarvitatavatest pärisnimedest lk 144, võõrkohanimedest lk 147./
- Nurm, E(rnst).
Deklineerimise üksikküsimusi. — Emakeele Seltsi
aastaraamat III. Eesti Riiklik Kirjastus, Tallinn 1957, lk
36–48.
/Sh se-lõpuliste kohanimede osastavast vormist lk 41,
perekonnanimede, sh soome nimede käänamisest lk 41–42, võõrnimede
käänamisest lk 43–44. Резюме: О спорных вопросах склонения, с.
46–48./
- *Voore, I.
Perekonnanimede käänamise alalt. — Edasi 20.03.1959.
- *Parmas, O(skar).
Perekonnanimede käänamisest. — Edasi 02.06.1959.
- *Randmaa, M.
Eesti pärisnimede käänamisest. — Edasi 18.11.1959.
- *Viiding, Mari.
Perekonnanimede käänamine eesti keeles.
Võistlustöö. Tartu 1960. 75+6 lk.
/TÜ rmtk-s./
- *Ojasson, Oskar.
Eesti perekonnanimesid käänakem eestipäraselt.
Ettekanne Tartus ja Tallinnas. — ES 28.02.1960; 27.03.1960.
- OU:*Ojasson, Oskar.
Veel perekonnanimede käänamisest. — Keel ja Kirjandus 1960, nr 11, lk 693–694.
/Toimetuse märkusega./
- *Ojasson, Oskar.
Eesti perekonnanimede käänamisest. — Nõukogude Õpetaja 23.01.1960.
- *Saari, Henn.
Üks õige, mis on vale. — Keel ja Kirjandus 1961, nr 8, lk 497–498.
/Isikunimede käänamisest./
- OU:*Kindlam, Ester.
Perekonnanimede käänamisest. — Keel ja Kirjandus 1962, nr 11, lk 665–678.
/Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
118–137./
- *Ojasson, Oskar.
Kuidas normeerida erilaadsete eesti perekonnanimede
käänamist. — Nõukogude Kool 1962, nr 5, lk 357–362.
- *Kindlam, Ester.
Mõnede perekonnanimede tüvevokaalist. — Keel ja Kirjandus 1964, nr 4, lk 240–241.
/Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
137–140./
- OU:*Valgma, J(ohannes).
Eestikeelsete perekonnanimede käänamise süsteemist. — Nõukogude Kool 1965, nr 10, lk 761–766.
- *Ilves, A.
Käänamine pole veel väänamine. — Edasi 04.03.1966.
/Perekonnanimede käänamisest./
- *Kaalep, Ain.
Mõtteid eesti perekonnanimede käänamisest. — Sirp ja Vasar 29.07.1966, lk 8.
/Vt ka J. Kevad, H. Ots, O. Rünk, H. Vals, P. Vilu SV 1966. Ka H.
Saari KjK 1967/2./
- *Ots, Heido.
Keel elule lähemale. — Sirp ja Vasar 12.08.1966, lk 7.
/Perekonnanimede käänamisest. Vastukaja Kaalepile SV
29.07.1966./
- *Vals, Helju.
Eesnimest taganimeks. — Sirp ja Vasar 12.08.1966, lk 7.
/Perekonnanimede käänamisest. Vastukaja Kaalepile SV
29.07.1966./
- +*Kevad, Jaan.
Nipet-näpet siit ja sealt. — Sirp ja Vasar 21.10.1966, lk 7.
/Sh eesti perekonnanimede käänamisest; kaubandus- ja
teenindusettevõtete nimedest./
- *Rünk, Ott.
Veel kord nimedest ja nende käänamisest. — Sirp ja Vasar 21.10.1966, lk 7.
/Vastukaja Kaalepile SV 29.07.1966./
- *Vilu, P.
Sõna sekka. — Sirp ja Vasar 21.10.1966, lk 7.
/Perekonnanimede käänamisest. Vastukaja Kaalepile SV
29.07.1966./
- *Kaalep, Ain.
Otsi kokku viia püüdes. — Sirp ja Vasar 09.12.1966, lk 4.
/Eesti perekonnanimede käänamisest./
- *Aunma, Enel.
Eesti perekonnanimede käänamine. Diplomitöö.
Juhendaja Asta Veski. Tartu 1967. 87
lk. (Eesti k kateeder. Nr 933.)
- *Sarnit, M.
Valga I Keskkooli õpetajate ja õpilaste perekonnanimede
käänamistavadest. Õpilasettekanne Otepää keelepäeval. — ES 16.05.1967.
- *Saari, Henn.
"...lõplik ega kuulu edasikaebamisele". — Keel ja Kirjandus 1967, nr 2, lk 115–116.
/A. Kaalepi kirjutistest nimede deklinatsiooni kohta SV 29.07.1966
ja 09.12.1966./
- *Ojasson, Oskar.
Pesa-tüüpi nimede käänamisest. — Sirp ja Vasar 21.07.1967, lk 5.
- *Vals, H(elju).
Nimed nii ja teisiti. — Edasi 10.04.1969; 11.04.1969; 12.04.1969.
/Perekonnanimede käänamisest, asutuste nimetustest jm. Vt ka Arvisto
(Edasi 08.05.1969) ja Meriste (Edasi 04.07.1969)./
- *Ots, Heido.
Miks mitte nimede nimetav? — Edasi 24.04.1969.
/Isikunimede käänamisest./
- *Kas Lubile või
Lubjale. — Töörahva Lipp 27.12.1969.
/Perekonnanimede käänamisest. Allk: Filo Loog./
- *Reimann, Riina.
Eesti üldnimetaoliste perekonnanimede käänamisest. III
k töö. Tartu 1972. 41 lk. (Nr 1125.)
- *Kindlam, Ester.
Millal apostroof on tarvilik ja millal tarbetu? 1. Eesti
perekonnanimedes. — Keel ja Kirjandus 1972, nr 3, lk 173–175.
/Redigeeritult uuesti avaldatud autori kogumikus 1976, lk
145–149./
- *Kallas, Teet.
Nimi lööb takka üles. — Sirp ja Vasar 24.11.1972, lk 12.
/Perekonnanimede käänamisest. Vt ka Elisto SV 22.12.1972./
- *Elisto, Elmar.
Armas Teet Kallas. — Sirp ja Vasar 22.12.1972, lk 13.
/Perekonnanimede käänamisest. Vastuseks, vt T. Kallas SV
24.11.1972./
- +Kindlam, Ester.
Meie igapäevane keel. Tema hoolet ja seadet.
Valgus, Tallinn 1976. 236 lk.
/Keelehooldeartiklite kogumik. Sisaldab koondatult ja redigeeritult
varasemate artiklite materjale, sh nimedest: Suurest ja väikesest
algustähest pärisnimelistes täiendites (92–99) – Igavene linn ja
Tulpide maa (piltlikest nimedest, lk 102) – Eesti perekonnanimede
käänamisest (118–137) – Kui nime lõpus on -ak, -ek, -ik, -uk
või -ng (137–140) – Eesti nimed soomlase suus ja soome nimed
eestlase suus (140–143) – Vaikivast kokkuleppest: lugesin
Blokki, sõitsin Vladivostokki (143–145) – Lea,
T(h)ea ja Dorothea (144–145) – Millal apostroof on
tarvilik ja millal tarbetu? (eesti perekonnanimedes, võõrpärisnimedes
jm, 145–160) – Õigekeelsuslase pilguga mööda Tallinna (160–164) –
Põgus selgitus lane-sõnade tuletamiseks kohanimedest (164–167)
– Kuidas võõrnimesid hääldada? (167–169.)/
- OU:+Roos, Eduard.
Sõnade ja nimede seltsis. — Eesti sõnavara. Emakeele
Seltsi aastaraamat 24 (1978). Eesti Raamat, Tallinn 1980, lk
67–79.
/Meenutusi uurijaks kujunemisest, sh lähemalt isikunimedest lk
76–78. Lõpus tõdemus, et "kehtiv perekonnanimede käänamise reegel on
eluvõõras" (lk 79)./
- +*Kirjakast
. — Sirp ja Vasar 25.02.1983, lk 5.
/Sh pärisnimede käänamisest. Kirjadele vastab K. Kerge./
- +Raag, Raimo.
Linguistic Tendencies in the Estonian Language in Sweden. — Linguistica Uralica 27, nr 1 (1991), lk 23–32.
/Sh ees- ja perekonnanimede i-tüvelisest käänamisest
(Jaak : Jaagi; Puusepp : Puuseppi) lk 27–28. Резюме: Тенденции
развития эстонского языка в Швеции, с. 32./
- ##Leemets, Tiina.
Perekonnanimede käänamine. — Keelenõuanne soovitab.
(Eesti Keele Sihtasutus,) Tallinn 1996, lk 56–58.
/Varem ilmunud: Hommikuleht 05.03.1993./
- *Lahe, Kristina.
Eesti perekonnanimede käänamine. Proseminaritöö.
Juhendaja Elle Sõrmus.
TPÜ, Tallinn 1997. Nr 17(97).
- OU:Metslaid, Riina.
Inimese nimi dokumendis keeleinimese pilgu läbi. — Õiguskeel 2003, nr 5, lk 18–23.
/Sh pikemalt perekonnanimede käänamise praktikast./