|
Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 267 artiklit, väljastan 100
aastaringselt <määrsõnana> ⇒ aasta läbi, terve aasta, aasta jooksul, aasta ringi, aasta otsa
• Tallinnas ei ole vajalikul määral jalgpalliväljakuid ega -halle, mis võimaldaksid tegeleda jalgpallitreeningutega aastaringselt ⇒ Tallinnas ei ole vajalikul määral jalgpalliväljakuid ega -halle, mis võimaldaksid tegeleda jalgpallitreeningutega aasta läbi / aasta ringi / igal aastaajal
• Firma hooldab linnatänavaid aastaringselt ⇒ Firma hooldab linnatänavaid aasta ringi / aasta läbi
• Tänapäeva festivalide korraldusmeeskonnad töötavad aastaringselt ⇒ Tänapäeva festivalide korraldusmeeskonnad töötavad aasta läbi / kogu aasta
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
adminhoone (vene админздание) ⇒ haldushoone, administratiivhoone
• Keskkonnateenistuse adminhoone renoveerimistööde teostamiseks on sõlmitud leping OÜ-ga PPT ⇒ Keskkonnateenistuse haldushoone / administratiivhoone renoveerimistöödeks / renoveerimiseks on sõlmitud leping OÜ-ga PPT (vt ka teostama)
• Sissesõit adminhoone territooriumile on planeeritud krundisiseselt teelt ⇒ Sissesõit haldushoone territooriumile on planeeritud krundisiseselt teelt
• Kinnisasja olulised osad on admin.hoone ja laohoone ⇒ Kinnisasja olulised osad on haldushoone / administratiivhoone ja laohoone
• Maatükil asub endine adminhoone, milles leidub veel kontoriks sobivaid ruume ⇒ Maatükil asub endine haldushoone / administratiivhoone, milles leidub veel kontoriks sobivaid ruume
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: admin-hoone (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
aegaviitmatult <määrsõnana> ⇒ aega viitmata, kiiresti, otsekohe
• Aegaviitmatult tegutsedes on võimalik saavutada edu ⇒ Aega viitmata / Kiiresti tegutsedes on võimalik saavutada edu
• Kaebajad kõrvaldasid aegaviitmatult ringkonnakohtu poolt osutatud puudused ⇒ Kaebajad kõrvaldasid aega viitmata / otsekohe ringkonnakohtu osutatud puudused (vt ka poolt)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ainitiselt
1. <määrsõnana> ⇒ ainult, ainuüksi, üksnes
• Meil Eestis on põhjust palju avaramalt mõelda, kui tõusta meeleheitlikult ainitiselt euro kaitsele ⇒ Meil Eestis on põhjust palju avaramalt mõelda, kui tõusta meeleheitlikult ainult euro kaitsele
• Tänapäeva robotitehnoloogia võimaldaks juba praegu kujundada ja õmmelda ainitiselt meile sobivaid kehakatteid ⇒ Tänapäeva robotitehnoloogia võimaldaks juba praegu kujundada ja õmmelda ainuüksi / üksnes meile sobivaid kehakatteid
✐ Sõna kasutatakse vales tähenduses (sõnade ainult ja ainuüksi asemel).
2. <määrsõnana> ⇒ ainiti, üksisilmi
• Kõrvale ta ei vaadanud, ainult ainitiselt enda ette, ja kordas oma repliike ⇒ Kõrvale ta ei vaadanud, ainult üksisilmi / ainiti enda ette, ja kordas oma repliike
✐Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
-ala mingisse ainevaldkonnasse, sfäärisse puutuv (sageli ülearune)
• Kokkulepe tervishoiuala töötajate miinimumtunnitasu kehtestamise kohta ⇒ Kokkulepe tervishoiutöötajate miinimumtunnitasu kehtestamise kohta
• Vastutav isik signalisatsiooni töökorras oleku eest objektil on majandusala juhataja ⇒ Signalisatsiooni töökorras oleku eest objektil vastutab majandusjuhataja
• Projekti eesmärk on parandada Soome ja Eesti keskkonnaala spetsialistide valmisolekut seoses võimalike keskkonnakatastroofidega ⇒ Projekti eesmärk on parandada Soome ja Eesti keskkonnaspetsialistide valmisolekut võimalike keskkonnakatastroofide puhul (vt ka seoses)
• Ajutiselt Soome tööle saabuvad välisriigi ehitusala töötajad saavad isikukoodi ja maksunumbri Soome maksuameti büroodest ⇒ Ajutiselt Soome tööle saabuvad välisriigi ehitustöötajad / ehitajad saavad isikukoodi ja maksunumbri Soome maksuameti büroodest
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -alane
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
-alane mingi alaga seotud (sageli ülearune)
• Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõigustealane olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud ⇒ Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõiguste olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud
• Tõlkide ja tõlkijate keelealane koolitus ⇒ Tõlkide ja tõlkijate keelekoolitus
• 2010. aastal Keskkonnaameti läbiviidud kalandusalased projektid ⇒ Keskkonnaameti 2010. aasta kalandusprojektid (vt ka läbi viima)
• Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majandusalane kõrgharidus ⇒ Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majanduskõrgharidus
• Reedel toimub H projekti poolt korraldatud hobuste tervishoiualane koolitus ⇒ Reedel toimub H projekti korraldatud hobuste tervishoiu koolitus (vt ka poolt)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -ala
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
algselt, esialgselt <määrsõnana> ⇒ esialgu, esiotsa, algul, alul; esialgne
• Koolimaja oli algselt mõeldud 300 õpilasele ⇒ Koolimaja oli esialgu / algul mõeldud 300 õpilasele
• Algselt esitatud eelnõu versioonis ei ole sisulisi muudatusi tehtud ⇒ Eelnõu algversioonis ei ole sisulisi muudatusi tehtud
• Hoones asus esialgselt Eesti NSV teenindusministeerium, pärast taasiseseisvumist tegutses selles Riigikontroll ⇒ Hoones asus algul Eesti NSV teenindusministeerium, pärast taasiseseisvumist tegutses selles Riigikontroll
• Esialgselt on jõutud seisukohale, et hoonele tuleb leida uus elanike vajadusi arvestav otstarve ⇒ On jõutud esialgsele seisukohale, et hoonele tuleb leida uus elanike vajadusi arvestav otstarve
• Ettepanek leidis esialgselt toetust majanduskomisjonis ⇒ Esialgu toetati ettepanekut majanduskomisjonis (vt ka leidma)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ambitsioonikas
1. edasipüüdlik, auahne, võimujanuline
• Ajaleht otsib võimekaid ja ambitsioonikaid töötajaid (auahneid, edasipüüdlikke)
2. (inglise ambitious) ⇒ nõudlik, vaevanõudev, pingeline; põhjalik, ulatuslik, ammendav
• Arvestades haldusreformikatsete varasemat ajalugu, on ministri pakutud ajakava väga ambitsioonikas ⇒ Arvestades haldusreformikatsete varasemat ajalugu, on ministri pakutud ajakava väga pingeline
• Komisjon avalikustab uue ambitsioonika tervishoiu- ja tarbijakaitseprogrammi ⇒ Komisjon avalikustab uue ulatusliku / nõudliku / põhjaliku tervishoiu- ja tarbijakaitseprogrammi
• Komisjon esitas 2011. aasta detsembris ambitsioonikad ettepanekud riigihanke eeskirjade kohta ⇒ Komisjon esitas 2011. aasta detsembris põhjalikud / ulatuslikud ettepanekud riigihanke eeskirjade kohta
✐ Inglise sõnal ambitious on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult ambitsioonikas. Sageli on võimalik väljenduda palju täpsemalt. Soovitame selle ebamäärase stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 8–11
ametialaselt <määrsõnana> ⇒ ameti tõttu, ameti poolest, ametilt
• Eestis elab 67 000 inimest, kellele ametialaselt kehtivad riiklikud keelenõuded ⇒ Eestis elab 67 000 inimest, kellele ameti tõttu kehtivad riiklikud keelenõuded
• Eksperdid valiti sellised, kes ei oleks ametialaselt seotud kaitsejõudude peastaabi ega kaitseministeeriumiga ⇒ Eksperdid valiti sellised, kes ei oleks ametilt / ameti poolest seotud kaitsejõudude peastaabi ega kaitseministeeriumiga
• Materjali turustatakse isikutele, kes on ametialaselt seotud dekoratiivtaimede tootmise ja müümisega ⇒ Materjali turustatakse isikutele, kelle töö on dekoratiivtaimede tootmine ja müük
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
Vt ka erialaselt, tööalaselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ametijärgselt, ametikohajärgselt <määrsõnana> ⇒ ameti järgi, ameti kohaselt
• Moodustati viieliikmeline valimiskomisjon, mille esimeheks on ametijärgselt vallasekretär ⇒ Moodustati viieliikmeline valimiskomisjon, mille esimees on ameti järgi / ameti kohaselt vallasekretär
• Teadus- ja Arendusnõukogu esimeheks on ametikohajärgselt peaminister, kes nimetab nõukogu liikmete hulgast kaks aseesimeest ⇒ Teadus- ja Arendusnõukogu esimees on peaminister, kes nimetab nõukogu liikmete hulgast kaks aseesimeest
• Füüsilise isiku juurdepääs riigisaladusele toimub kas ametikohajärgselt (Vabariigi President, Riigikogu liige jne) või loa alusel ⇒ Füüsiline isik pääseb riigisaladuse juurde kas ametikoha (Vabariigi President, Riigikogu liige jne) või loa alusel (vt ka toimuma)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Sageli ka ülearune sõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ametkonnasiseselt <määrsõnana> ⇒ ametkonnas, ametkonnale
• Päästetöötaja edastab nii ametkonnasiseselt kui ka avalikkusele alati õiget ja moonutamata teavet ⇒ Päästetöötaja edastab nii ametkonnale kui ka avalikkusele alati õiget ja moonutamata teavet
• Info viimine elektroonsele kujule võimaldab linnal nii ametkonnasiseselt kui ka kodanikega suheldes olla kiirem ja täpsem ⇒ Info viimine elektroonsele kujule võimaldab linnal nii ametkonnas kui ka kodanikega suheldes olla kiirem ja täpsem
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -siseselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
analoogiliselt, analoogselt <millega> samamoodi, nagu ka
• Plastnõud on endiselt kasutusel turistiklassis, seda analoogselt enamikule maailma lennufirmadele ⇒ Plastnõud on endiselt kasutusel turistiklassis, nagu enamikul maailma lennufirmadest
• Analoogiliselt maksetele on pangast välja liikunud ka sularaha väljavõttude arv ⇒ Analoogiliselt maksetega / Nagu maksedki, on pangast välja liikunud ka sularaha väljavõttude arv
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks. Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
apostilleerima, apostiliseerima ⇒ apostillima, apostilli lisama, apostilliga kinnitama
• Dokument tuleb tõlkida, kinnitada ja legaliseerida või apostilleerida ⇒ Dokument tuleb tõlkida, kinnitada ja legaliseerida või apostillida
• Peale tõlgete saate tellida dokumentide apostilleerimist ⇒ Peale tõlgete saate tellida dokumentide apostillimist / apostilliga kinnitamist
• Firma asutamisdokumentide komplekt sisaldab mh ka apostiliseeritud dokumente koos volitusega ⇒ Firma asutamisdokumentide komplekt sisaldab mh ka apostillitud / apostilliga dokumente koos volitusega
✐ Ületuletus – sõna sisaldab liigseid osi.
Vt ka apostill
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 117
arengud mitm
1. ⇒ areng, arenemine
• Arengud haridusmaastikul: konverents õpetajale ja koolijuhile ⇒ Hariduse areng: konverents õpetajale ja koolijuhile (vt ka maastik)
2. ⇒ arengusuunad, tegevussuunad
• Arengud Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonnas kuni 2020. aastani ⇒ Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonna arengusuunad kuni 2020. aastani
• Järgnevalt ülevaade uuematest arengutest kahepoolsete suhete alal Aasia riikidega ⇒ Järgmiseks ülevaade Aasia riikide ja Eesti suhete uuematest arengusuundadest (vt ka järgnevalt)
3. ⇒ sündmused, muutused, edusammud
• Kiire majanduskasv tõi kaasa positiivsed arengud tööturul ⇒ Kiire majanduskasv tõi kaasa edusammud tööturul / tööturu positiivsed muutused
• Saksamaa ja Küprose arengud on euroala jaoks murettekitavad ⇒ Saksamaa ja Küprose sündmused / muutused tekitavad euroala juhtidele muret
✐ Areng on loendamatu sõna, abstraktsõna, mitmus on enamasti inglise keele mõjuline (developments). Sõna areng ei ole soovitatav kasutada tähenduses 'sündmus'.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Kas sõnad areng ja tegevus võivad esineda ka mitmuses?”
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 51–52
arhitektuuriline lahendus, arhitektuurne lahendus ⇒ arhitektuurilahendus
• Elamu arhitektuuriline lahendus on õnnestunud ning sellele lisavad väärtust ilusad rikkalikud vaated ⇒ Elamu arhitektuurilahendus on õnnestunud ning sellele lisavad väärtust ilusad rikkalikud vaated
• Hoone arhitektuurne lahendus on nüüdisaegne ⇒ Hoone arhitektuurilahendus on nüüdisaegne
• Välja on kuulutatud Eesti Vabariigi suursaatkonna Riias uue hoone arhitektuurse lahenduse ideekonkurss ⇒ Välja on kuulutatud Eesti Vabariigi suursaatkonna Riias uue hoone arhitektuurilahenduse ideekonkurss
✐ Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 269–273
arhiviseerima ⇒ arhiveerima, arhiivima
• Raamatus antakse tolleaegsest koostööst ülevaade arhiviseeritud kirjavahetuse põhjal ⇒ Raamatus antakse tolleaegsest koostööst ülevaade arhiveeritud / arhiivitud kirjavahetuse põhjal
✐ Ületuletus – sõna sisaldab liigseid osi.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 117
aruandlus
1. aruannete koostamine ja esitamine, aruandmine
2. ⇒ aruanded
• Palume kogu aruandlus esitada 15. märtsiks ⇒ Palume kõik aruanded esitada 15. märtsiks
• Haritava maana oli aruandluses näidatud 593 ha ⇒ Haritava maana oli aruandes / aruannetes näidatud 593 ha
✐ Ei sobi kasutada tähenduses 'aruanded', sest lus-liitega moodustatakse tegusõnast tegevust märkivaid sõnu.
Vt ka seadusandlus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti „Terminiõpetus”, lk 253
arupärimine <mille kohta / mis asjus> seletuse nõudmine
• Riigikogu liikmed esitasid keskkonnaministrile arupärimise kalapüügi korraldusest ⇒ Riigikogu liikmed esitasid keskkonnaministrile arupärimise kalapüügi korralduse kohta / kalapüügi korralduse asjus
• Esitan arupärimise haridusministrile õpetajate uuest palgast uuel aastal ⇒ Esitan arupärimise haridusministrile õpetajate uue palga kohta uuel aastal
✐ Seestütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 7
arvuliselt <määrsõnana>
• Vastasmeeskond oli arvuliselt ülekaalus ⇒ Vastasmeeskond oli arvulises ülekaalus / Vastasmeeskond oli ülekaalus
• Vedaja esitab sõiduplaani kavandi nii mitmes eksemplaris, kui mitu liiniloa koopiat arvuliselt taotletakse ⇒ Vedaja esitab sõiduplaani kavandi nii mitmes eksemplaris, kui mitu liiniloa koopiat taotletakse
• Majandust ja juurat õppida soovijaid on endiselt arvuliselt kõige rohkem ⇒ Majandust ja juurat õppida soovijaid on endiselt kõige rohkem
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha kantseliitlikuks ja keerukaks. Sageli ülearune sõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
asetäitja
1. ⇒ ase-
• Hotell otsib juhataja asetäitjat ⇒ Hotell otsib asejuhatajat
• Peadirektori asetäitja nimetati ametikohale 1. juulil ⇒ Asedirektor nimetati ametikohale 1. juulil
• Peterburi peakonsulaadi delegatsioon kohtus Novgorodi oblasti kuberneri asetäitjaga ⇒ Peterburi peakonsulaadi delegatsioon kohtus Novgorodi oblasti asekuberneriga
• Peaminister kohtus USA kaitseministri asetäitjaga ⇒ Peaminister kohtus USA asekaitseministriga
2. (sageli ülearune)
• Direktori asetäitja teadusalal töötab välja sõjaajaloo uurimise projektid ⇒ Teadusdirektor töötab välja sõjaajaloo uurimise projektid
• Direktori asetäitja õppe- ja kasvatusalal ametikoha täitmiseks korraldatakse konkurss ⇒ Õppedirektori / Õppejuhataja ametikoha täitmiseks korraldatakse konkurss
• Direktori asetäitja majandusalal töötasu määratakse 15% madalam direktori töötasust ⇒ Majandusdirektori töötasu määratakse 15% madalam direktori töötasust
• Päästetööde valdkonda juhib juhi asetäitja päästetööde alal ⇒ Päästetööde valdkonda juhib päästejuht / päästetööjuht
✐ Kompaktsem ametinimetus teeb lause kergemini loetavaks ja arusaadavaks.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Mida eurotõlkijad keelenõust küsivad?”, lk 60–62
asukohapõhiselt <määrsõnana> ⇒ asukoha põhjal, asukoha järgi
• Rakendus võimaldab määrata lähima ühistranspordipeatuse asukohapõhiselt ⇒ Rakendus võimaldab määrata lähima ühissõidukipeatuse (kasutaja) asukoha põhjal (vt ka ühistransport)
• Teenus võimaldab edastada klientidele informatsiooni asukohapõhiselt ⇒ Teenus võimaldab edastada klientidele informatsiooni nende asukoha järgi / nende asukoha põhjal
• Parkimiskoha saad valida kaardilt asukohapõhiselt ⇒ Parkimiskoha saad valida kaardilt enda asukoha järgi
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -põhiselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
autorlus ⇒ autorsus, autoriks olemine
• Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorlusest ⇒ Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorsusest
• Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorlus tekib publitseerimise hetkel ⇒ Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorsus tekib publitseerimise hetkel
• Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda autorlusega, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti ⇒ Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda oma nime all, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti
✐ Tuletis peab märkima konkreetset seisundit (autoriks olekut), mitte sotsiaalset nähtust, seetõttu sobib sus-liide, mitte lus-liide.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 102
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 252
baseeruma <millel> põhinema, tuginema, rajanema
• Lennujuhtimiskeskuse aparatuur baseerus aegunud tehnoloogiale ⇒ Lennujuhtimiskeskuse aparatuur baseerus aegunud tehnoloogial
• Valdkonnad moodustavad tervikliku kogemustele baseeruva õpetuse ⇒ Valdkonnad moodustavad tervikliku kogemustel baseeruva õpetuse
• Soovime, et elektritootmine Eestis baseeruks sellisele energiaallikale, mille kasutamine ei tekita tõsiseid keskkonnaprobleeme ⇒ Soovime, et elektritootmine Eestis baseeruks sellisel energiaallikal, mille kasutamine ei tekita tõsiseid keskkonnaprobleeme
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 8
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
demokraatiad mitm ⇒ demokraatlikud riigid, demokraatia
• USA tegi Eestile ettepaneku hakata koos juhtima uute demokraatiate arengut toetavat töörühma ⇒ USA tegi Eestile ettepaneku hakata koos juhtima uute demokraatlike riikide arengut toetavat töörühma
• Euroopa Parlamendi valimisvaatlused toetavad arenevaid demokraatiaid ⇒ Euroopa Parlamendi valimisvaatlused toetavad arenevaid demokraatlikke riike
• Arenenud lääne demokraatiate tunnus on ka aktiivsus rahvusvahelisel areenil ⇒ Arenenud lääne demokraatia tunnus on ka aktiivsus rahvusvahelisel areenil
✐ Sõna demokraatia tähendab rahvavõimu või sotsiaalseid suhteid, mitte demokraatlikku riiki. Demokraatiat kui abstraktsõna ei sobi kasutada mitmuses.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 53–54
dimensionaalne (inglise dimensional) ⇒ dimensiooniline, mõõtmeline
• Tartu kolmedimensionaalne interaktiivne linnamudel on suurenenud ⇒ Tartu kolmedimensiooniline / kolmemõõtmeline interaktiivne linnamudel on suurenenud
• TTÜ laborites saab heita pilgu kolmedimensionaalse printeri tööprotsessile ⇒ TTÜ laborites saab heita pilgu kolmedimensioonilise / kolmemõõtmelise printeri tööprotsessile
• Termotöödeldud puitlaual on parem dimensionaalne stabiilsus ⇒ Termotöödeldud puitlaud säilitab paremini oma mõõtmed
✐ Kuna tähendusvahet pole, võiks eelistada eesti keelele omasemat tuletist või hoopis omasõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 109
dramaatiline
1. draamale omane, tugevaid elamusi väljendav, vapustav
2. (inglise dramatic) ⇒ tõsine, raske, keeruline, ehmatav, heidutav; enneolematu, pöördeline, murranguline; suur, märkimisväärne
• Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on dramaatiline ning miski ei viita selle paranemisele ⇒ Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on tõsine / muret tekitav ning miski ei viita selle paranemisele
• Valitsusjuht on püstitanud dramaatilise ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal ⇒ Valitsusjuht on püstitanud suure / märkimisväärse ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal
• Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi dramaatilist kaasa toonud ⇒ Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi pöördelist / enneolematut kaasa toonud
• Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord dramaatiline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise ⇒ Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord tõsine / raske / keeruline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise
• Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga dramaatiliselt ⇒ Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga silmanähtavalt / palju
✐ Inglise sõnal dramatic on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult dramaatiline. Sageli on võimalik ka väljenduda neutraalsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
Vt ka drastiline
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 23–27
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 13
drastiline
1. tugevasti mõjuv, rabav
2. (inglise drastic) ⇒ märkimisväärne, järsk, suur, ulatuslik; tõsine, ehmatav
• Trahvisummade drastiline kasv sunnib liikluses ettevaatlikkusele ⇒ Trahvisummade märkimisväärne suurenemine sunnib liikluses ettevaatlik olema
• Ettepanek palka vähendada on liiga drastiline ⇒ Ettepanek palka vähendada on liiga järsk / ehmatav
• Selgus, et mereveereostus on arvatust drastilisem ⇒ Selgus, et mereveereostus on arvatust suurem / ulatuslikum
• Euroopa seisab noorte tööhõives silmitsi drastiliste näitajatega ⇒ Euroopa seisab noorte tööhõives silmitsi tõsiste / märkimisväärsete / ehmatavate näitajatega
• Komitee tunneb suurt muret võimalike drastiliste eelarvekärbete pärast ⇒ Komitee tunneb suurt muret võimalike järskude / ulatuslike / suurte eelarvekärbete pärast
✐ Inglise sõnal drastic on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult drastiline. Sageli on võimalik ka väljenduda neutraalsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
Vt ka dramaatiline
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 23–27
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 13
drenažeerima, drenaažima ⇒ dreenima, drenaaži panema; kuivendama
• Maa-aluste garaažide ja keldrite puhul peab jälgima, et nende drenažeerimine oleks õieti kavandatud ⇒ Maa-aluste garaažide ja keldrite puhul peab jälgima, et nende dreenimine / drenaaž oleks õieti kavandatud
• Osa summast investeeritakse asfalteeritud ja drenažeeritud parklasse ⇒ Osa summast investeeritakse asfalteeritud ja dreenitud / drenaažiga parklasse
• Teed ja jalgrajad tuleb katta peene graniitkillustikuga või kruusaga, et tagada head drenaažimist käiguteedel ⇒ Teed ja jalgrajad tuleb katta peene graniitkillustikuga või kruusaga, et tagada käiguteede head kuivendamist
✐ Ületuletus – sõna sisaldab liigseid osi. Dreenitakse torude abil, kuivendamine on laiema tähendusega.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu „Sõnamoodustusabi”, lk 118
edasiselt <määrsõnana> ⇒ edaspidi; seejärel, edasi
• Arvestades kuriteo ohvriks langenud lapse huvisid, ei pidanud kohus vajalikuks kannatanut edasiselt kohtuistungil üle kuulata ⇒ Arvestades kuriteo ohvriks langenud lapse huvisid, ei pidanud kohus vajalikuks kannatanut edaspidi kohtuistungil üle kuulata
• Konkursi korraldamise eest vastutab K Põhikooli direktor (edasiselt direktor) ⇒ Konkursi korraldamise eest vastutab K Põhikooli direktor (edaspidi direktor)
• Edasiselt installeerige CVW oma arvutisse ⇒ Seejärel / Edasi installeerige CVW oma arvutisse
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eelarveliselt <määrsõnana>
• Taotlus oli eelarveliselt hästi kalkuleeritud ⇒ Taotluse eelarve oli hästi kalkuleeritud
• Eelarveliselt on ette nähtud selle peale kulutada paarsada miljonit ⇒ Eelarves on ette nähtud selle peale kulutada paarsada miljonit
• Riigikontroll selgitas välja, et firma ei kajastanud eelarveliselt oma renditasu ⇒ Riigikontroll selgitas välja, et firma ei kajastanud eelarves oma renditasu
• Eelarveliselt on projekt väga mahukas ⇒ Projekti eelarve on väga mahukas / Projektil on väga mahukas eelarve
• Eelarveliselt kõige kallimad ruumid hoones on sauna- ja pesuruumid ⇒ Eelarves kõige kallimad ruumid hoones on sauna- ja pesuruumid / Kõige suurema eelarvega on sauna- ja pesuruumid
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eelarveväliselt <määrsõnana> väljaspool eelarvet
• Üht osa laekuvast rahast tuleks kasutada kultuuri- ja haridusobjektide ehitamise finantseerimiseks eelarveväliselt ⇒ Üht osa laekuvast rahast tuleks kasutada kultuuri- ja haridusobjektide ehitamise finantseerimiseks väljaspool eelarvet
• Eelmine linnavalitsus on maksnud eelarveväliselt preemiaid ⇒ Eelmine linnavalitsus on maksnud eelarveväliseid preemiaid
✐ Väliselt-liitsõnade kõrval ei tohiks ära unustada ka sõna väljaspool. lt-määrsõna võib vahel sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eeldus <milleks / mille (eeldus)>
• eeldus partei moodustamisele ⇒ partei moodustamise eeldus / eeldus partei moodustamiseks / eeldus partei moodustada
• Reformiaeg lõi soodsad eeldused väliskaubandusele ⇒ Reformiaeg lõi soodsad eeldused väliskaubanduseks
• Pensionireformi kiire käivitumine looks eelduse säästlikkusele ja investeeringutele ⇒ Pensionireformi kiire käivitumine looks eeldused säästlikkuseks ja investeeringuteks / säästlikkuse ja investeeringute eeldused
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 9
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
eelnevalt <määrsõnana> ⇒ enne; varem; ette
• Loomsete saaduste importijal on vaja eelnevalt taotleda veterinaar- ja toiduameti luba ⇒ Loomsete saaduste importijal on vaja enne taotleda veterinaar- ja toiduameti luba
• Rahandusministeeriumile oli maksu- ja tolliameti juhi lahkumine eelnevalt teada ⇒ Rahandusministeeriumile oli maksu- ja tolliameti juhi lahkumine teada / ette teada
• Vastuvõtule mitteilmumisest palume eelnevalt teatada ⇒ Vastuvõtule ilmumata jätmisest palume ette teatada (vt ka mitte-)
• Palume kohtumine eelnevalt kokku leppida ⇒ Palume kohtumine enne / varem kokku leppida
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks. Vahel ka ülearune sõna.
Vt ka eelnev
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
-eelselt
1. <viisimäärusena>
• Linna ilme hakkab juba muutuma valimiseelselt pidulikuks
2. <ajamäärusena> ⇒ mille eel, enne mida
• Programmieelselt korraldati eeluuring, mille teostasid sõltumatud eksperdid ⇒ Enne programmi korraldasid sõltumatud eksperdid eeluuringu (vt ka teostama)
• Paljud abielupaarid soovivad ultraheliuuringut sünnieelselt ⇒ Paljud abielupaarid soovivad enne sündi / sünnieelset ultraheliuuringut
• Lähtudes vajadusest tagada valimiseelselt antud lubaduste elluviimine, sõlmivad pooled koalitsioonilepingu ⇒ Lähtudes vajadusest enne valimisi antud / valimiseelsed lubadused ellu viia, sõlmivad pooled koalitsioonilepingu
• Hanke-eelselt ja hanke käigus katsetati 10 jalgratta tüüpi ⇒ Hanke eel / Enne hanget ja hanke käigus katsetati 10 jalgratta tüüpi
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna ajamäärusele midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka kohtueelselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ekstremaalne (vene экстремальный) ⇒ ekstreemne, äärmuslik
• Eesti meteoroloogia ja hüdroloogia instituut teatas, et ekstremaalne külm püsib ⇒ Eesti meteoroloogia ja hüdroloogia instituut teatas, et ekstreemne külm püsib
• Saaremaa sillaga kaasnevad lisakulutused, nagu juurdepääsuteede ehitamine või ohutuse tagamine ekstremaalsetes tingimustes ⇒ Saaremaa sillaga kaasnevad lisakulutused, nagu juurdepääsuteede ehitamine või ohutuse tagamine ekstreemtingimustes
✐ Ületuletus. Kui tähendusvahet pole, võiks eelistada eesti keelele omasemat tuletist või omasõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 109
elupuhuselt <määrsõnana> ⇒ eluajal, elu ajal, enne surma, elusalt
• Surnul oli elupuhuselt krooniline haigus ⇒ Surnul oli eluajal krooniline haigus
• Inimene annab elundisiirdamiseks nõusoleku elupuhuselt ⇒ Inimene annab elundisiirdamiseks nõusoleku elu ajal
• Lahang on vajalik juhul, kui surma põhjus ei selgunud elupuhuselt ⇒ Lahang on vajalik juhul, kui surma põhjus ei selgunud enne surma / eluajal
• Sealiha kvaliteedi hindamine elupuhuselt ⇒ Sealiha kvaliteedi hindamine elusal loomal / elusloomal
✐ Ebamäärase tähendusega tuletis, mille asemel sobib täpsem väljend.
Vt ka puhune
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
enneaegselt <määrsõnana> ⇒ enneaegu, liiga vara
• Valijad leidsid, et mõned valimisjaoskonnad suleti enneaegselt ⇒ Valijad leidsid, et mõned valimisjaoskonnad suleti enneaegu / liiga vara
• Selleks, et kogutavat raha enneaegselt ära ei kulutataks, pole lubatud kogumispensionist väljamakseid teha enne tegelikku pensionile jäämist ⇒ Selleks, et kogutavat raha enneaegu ära ei kulutataks, pole lubatud kogumispensionist väljamakseid teha enne tegelikku pensionile jäämist
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ennetähtaegselt, ennetähtajaliselt <määrsõnana> ⇒ enne tähtaega, enne tähtaja lõppu
• Ehitaja plaanib teetööd lõpetada ennetähtaegselt ⇒ Ehitaja plaanib teetööd lõpetada enne tähtaja lõppu
• Riigikogu kuulutas välja valimised ennetähtaegselt ⇒ Riigikogu kuulutas välja ennetähtaegsed valimised
• Kui korralise õppejõu ametikoht on vabanenud ennetähtajaliselt, siis valitakse uus korraline õppejõud ilma avaliku konkursita ⇒ Kui korralise õppejõu ametikoht on vabanenud enne tähtaja lõppemist, siis valitakse uus korraline õppejõud ilma avaliku konkursita
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka tähtaegselt, tähtajaliselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eraviisiliselt <määrsõnana> ⇒ eraviisil, omal käel, omaette; mitteametlikult, omavahel
• Eraviisiliselt Eestisse turismireisile saabunud Tai printsess tutvus Tallinna vanalinna ja Lahemaa rahvuspargiga ⇒ Mitteametlikult / Eraviisil Eestisse turismireisile saabunud Tai printsess tutvus Tallinna vanalinna ja Lahemaa rahvuspargiga
• Teil on õigus rääkida advokaadiga eraviisiliselt enne, kui politsei teid üle kuulab ⇒ Teil on õigus rääkida advokaadiga eraviisil / omavahel enne, kui politsei teid üle kuulab
• Igaühel on vabadus avalikult või eraviisiliselt täita usutalitusi, kui see ei kahjusta avalikku korda, tervist ega kõlblust ⇒ Igaühel on vabadus avalikult või eraviisil / omaette / omal käel täita usutalitusi, kui see ei kahjusta avalikku korda, tervist ega kõlblust
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
erialaselt, erialaliselt <määrsõnana> ⇒ oma(l) erialal; erialane
• Lasteaedades on erialaselt pädev ning pikaajalise töökogemusega pedagoogiline personal ⇒ Lasteaedades on pädev ning pikaajalise töökogemusega pedagoogiline personal
• Erialaliselt oluline on mulle olnud ka praktiseerimiskogemus Saksamaal ⇒ Oluline on mulle olnud ka erialane praktiseerimiskogemus Saksamaal
• Eesmärk on erialaliselt pidevalt areneda ja iseseisvalt õppida ⇒ Eesmärk on oma erialal pidevalt areneda ja iseseisvalt õppida
• Eripedagoog teeb koostööd vanemate, teiste spetsialistide ja kolleegidega, nõustab neid ning täiendab ennast erialaselt ⇒ Eripedagoog teeb koostööd vanemate, teiste spetsialistide ja kolleegidega, nõustab neid ning täiendab ennast oma erialal
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka ametialaselt, tööalaselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
esmakordselt <määrsõnana> ⇒ esimest korda
• Esmakordselt kooli mineva lapse toetuse taotlusi võetakse vastu õppeaasta alguses ⇒ Esimest korda kooli / Esimesse klassi mineva lapse toetuse taotlusi võetakse vastu õppeaasta alguses
• Firma osales esmakordselt teostatavas uuringus ⇒ Firma osales esmakordses uuringus (vt ka teostama)
• 9. märtsil toimub esmakordselt kutsehariduse suursündmus Noor Meister ⇒ 9. märtsil toimub esimest korda / esimene kutsehariduse suursündmus Noor Meister
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha kantseliitlikumaks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
esmaselt <määrsõnana>
1. ⇒ esmalt, algul, kõigepealt, esiti
• Keskkonnaministri arvates on agrometeoroloogiline seire esmaselt vajalik põllumajandusele ⇒ Keskkonnaministri arvates on agrometeoroloogiline seire kõigepealt vajalik põllumajandusele
• Suhkur oli esmaselt tuntud Polüneesias, sealt liikus ta edasi Indiasse ⇒ Suhkur oli esmalt / kõigepealt tuntud Polüneesias, sealt liikus ta edasi Indiasse
2. ⇒ esma-, esmas-
• Tänavu mais registreeriti esmaselt 451 mootorratast ⇒ Tänavu mais esmaregistreeriti 451 mootorratast
• Esmaselt diagnoositud kutsehaigust registreeriti tööinspektsioonis 2004. aastal 132 korral ⇒ Esmadiagnoositud kutsehaigust registreeriti tööinspektsioonis 2004. aastal 132 korral
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
etapiliselt, etapiviisiliselt <määrsõnana> ⇒ etapi viisi, etapi kaupa, etapiti
• Vedurijuhtide koondamine toimub etapiliselt, et tagada turvaline ning korrektne üleminek uuele töökorraldusele ⇒ Vedurijuhid koondatakse etapi viisi, et tagada turvaline ning korrektne üleminek uuele töökorraldusele (vt ka toimuma)
• Olulistes põhimõtetes saab kokkuleppele jõuda ainult pikaajaliselt ja etapiliselt läbi rääkides ⇒ Olulistes põhimõtetes saab kokkuleppele jõuda ainult pikka aega ja etapiti läbi rääkides
• Oleme etapiviisiliselt uuendanud lasteaia kõnniteid ning teekatteid ⇒ Oleme etapi viisi / etapi kaupa / etapiti uuendanud lasteaia kõnniteid ning teekatteid
• Politseiametnike palgareform viiakse läbi etapiviisiliselt ⇒ Politseiametnike palgareform toimub / tuleb etapiti / etapi kaupa (vt ka läbi viima)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ettekavatsematult ⇒ ette kavatsemata, kogemata, tahtmata, teadmata
• Kindlustus katab kindlustatud isiku poolt reisi ajal ettekavatsematult tekitatud kahju kolmandale isikule ⇒ Kindlustus katab kindlustatud isiku reisi ajal ette kavatsemata / kogemata / tahtmata tekitatud kahju kolmandale isikule (vt ka poolt)
• Läänemerest leitud võõrliikidest umbes 60 on toodud sisse ettekavatsematult ⇒ Läänemerest leitud võõrliikidest umbes 60 on toodud sisse ette kavatsemata / teadmata
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ettevõtlused mitm ⇒ ettevõtlus, ettevõtted
• Finantskriisist aitab väljuda uute töökohtade loomine ja ettevõtluste toetamine ⇒ Finantskriisist aitab väljuda uute töökohtade loomine ja ettevõtluse / ettevõtete toetamine
• Ala planeerimisel on väga oluline kohaliku omavalitsuse ja ettevõtluste vaheline partnerlus ja koostöö ⇒ Ala planeerimisel on väga oluline kohaliku omavalitsuse ja ettevõtete partnerlus ja koostöö
• Kõrgem prioriteet on antud projektidele, mis toetavad maapiirkondade ettevõtlusi ⇒ Eelistatakse projekte, mis toetavad maapiirkondade ettevõtlust / ettevõtteid (vt ka kõrge prioriteet)
✐ Sõna ettevõtlus kui abstraktsõna ei sobi kasutada mitmuses. Ettevõtluse kui tegevust märkiva lus-tuletise asemel on lauses sageli täpsem kasutada sõna ettevõtted.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti „Terminiõpetus”, lk 253
ettevõttesiseselt <määrsõnana> ⇒ ettevõttes, ettevõtte sees
• Ettevõttesiseselt erinevad suurim ja väikseim palk 10–12 korda ⇒ Samas ettevõttes erinevad suurim ja väikseim palk 10–12 korda
• Kõnealune mudel aitab ettevõttesiseselt paremaid lahendusi ja mugavamat töökeskkonda luua ⇒ Kõnealune mudel aitab ettevõttes paremaid lahendusi ja mugavamat töökeskkonda luua
• See on ettevõttesiseselt määratav kõrgeim autasu, mida teadlane, insener või programmeerija võib firmas pälvida ⇒ See on ettevõttes / ettevõtte kõrgeim autasu, mida firmas töötav teadlane, insener või programmeerija võib pälvida
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -siseselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
garažeerima, garaažima ⇒ garaaži panema, garaažis hoidma
• Osa politsei ametiautodest on lubatud kodus garažeerida ⇒ Osa politsei ametiautodest on lubatud kodus garaažis hoida
• Depoohoone peab võimaldama päästeautode garažeerimist ⇒ Depoohoone peab võimaldama päästeautosid hoida / garaažis hoida
• Teenuse kilometraaži arvestuse algus- ja lõpp-punktiks on transpordivahendi garažeerimiskoht ⇒ Teenuse kilometraaži arvestuse algus- ja lõpp-punktiks on transpordivahendi garaažikoht
• Hanketeade õhusõidukite garažeerimise halli ehitamiseks ⇒ Hanketeade õhusõidukite angaari ehitamiseks
✐ Siin võivad sõnaühendid või liitsõnad olla täpsemad kui tuletised.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 118
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
graafikujärgselt <määrsõnana> ⇒ graafiku järgi, graafiku alusel
• Vabadussõja võidusamba ehitus kulgeb hoolimata halbadest ilmastikuoludest graafikujärgselt ⇒ Vabadussõja võidusamba ehitus kulgeb hoolimata halbadest ilmastikuoludest graafiku järgi
• Trammid ja trollibussid sõidavad hommikul Tallinnas ilmselt graafikujärgselt ⇒ Trammid ja trollibussid sõidavad hommikul Tallinnas ilmselt graafiku järgi / graafiku alusel
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
hetkeliselt <määrsõnana> ⇒ samal hetkel, ühe hetkega, kohe; praegu
• Tulemus saadakse teada hetkeliselt ⇒ Tulemus saadakse teada samal hetkel / hetke pärast / kohe
• Andur teatab toimunust hetkeliselt ⇒ Andur teatab toimunust kohe / samal hetkel
• Ruhnu lennuliiklus sattus hetkeliselt ohtu ⇒ Ruhnu lennuliiklus sattus ühe hetkega ohtu
• SMS-teenused hetkeliselt ei toimi ⇒ SMS-teenused praegu ei toimi
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
Vt ka hetk, hetkel
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
hilisemalt <määrsõnana> ⇒ hiljem; kõige hiljem
• Õiendi väljaandmisel tehtud vea tõttu on kostja suutnud kogu protseduuri hilisemalt enda kasuks pöörata ⇒ Õiendi väljaandmisel tehtud vea tõttu on kostja suutnud kogu menetluse hiljem enda kasuks pöörata (vt ka protseduur)
• Taotluse saabumise aeg peab olema hilisemalt 1. veebruar kell 23.59 ⇒ Taotluse saabumise aeg peab olema kõige hiljem 1. veebruar kell 23.59
• Kui isik hukkub päästetööl või sureb hilisemalt päästetööl saadud vigastuse tõttu, on hüvitise suuruseks tema kümne aasta keskmine palk ⇒ Kui isik hukkub päästetööl või sureb hiljem päästetööl saadud vigastuse tõttu, on hüvitise suuruseks tema kümne aasta keskmine palk
✐ Määrsõnana põhjendamatu ületuletus.
Vt ka hiljemalt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
hinnakirjajärgselt <määrsõnana> ⇒ hinnakirja järgi, hinnakirja põhjal
• SIM-kaardil oleva info kopeerimine maksab hinnakirjajärgselt 4,95 eurot ⇒ SIM-kaardil oleva info kopeerimine maksab 4,95 eurot
• Bussi ülevedu on tasuta, sõitjate eest tasutakse hinnakirjajärgselt ⇒ Bussi ülevedu on tasuta, sõitjate eest tasutakse hinnakirja järgi / hinnakirja põhjal
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Vahel ka ülearune sõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
hooaegselt, hooajaliselt <määrsõnana> ⇒ hooajati, hooaegadel; hooaja-
• Füüsilisest isikust ettevõtja võib tegutseda ka üksnes hooajaliselt ⇒ Füüsilisest isikust ettevõtja võib tegutseda ka üksnes hooajal / hooaegadel
• Hooajaliselt kallinevad aiasaadused ⇒ Talvehooajal kallinevad aiasaadused
• Hooajaliselt rahvusvahelisi reise tegevate laevade vastavus mereturvalisuse nõuetele ⇒ Rahvusvahelisi hooajareise tegevate laevade vastavus mereturvalisuse nõuetele
✐ lt-tuletis teeb sõnastuse sageli kantseliitlikumaks. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
huvitatavus
1. ⇒ huvitavus
• Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitatavus ⇒ Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitavus
• Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitatavust ⇒ Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitavust
2. ⇒ huvi
• Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvitatavus antud teenuse loomiseks ⇒ Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvi selle teenuse loomise vastu (vt ka antud)
• Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja lisada huvitatavust ⇒ Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja suurendada huvi
✐ Ületuletus. Omadussõnast huvitav tuletatud nimisõna on huvitavus. Sageli on mõeldud lihtsalt huvi.
Vt ka huvitatus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 105, 106
huvitatus (vene заинтересованность) ⇒ huvi
• Oluline on tagada erasektori materiaalne huvitatus mittetulundusühingute toetamiseks ⇒ Oluline on tagada erasektori huvi mittetulundusühinguid materiaalselt toetada
• Uuringu eesmärgiks oli välja selgitada Eesti elanike huvitatus kohalike talude ja väiketootjate poolt toodetud toidukaupade ostmisest ⇒ Uuringu eesmärk oli välja selgitada Eesti elanike huvi kohalike talude ja väiketootjate toodetud toidukaupade ostmise vastu (vt ka poolt)
• Kuidas tõsta õpilaste huvitatust loodusteaduste õppimise vastu? ⇒ Kuidas suurendada õpilaste huvi loodusteaduste õppimise vastu?
• Metsaomanike liit viib läbi õppepäevi, et tõsta huvitatust metsanduse ja talumajanduse vastu ⇒ Metsaomanike liit korraldab õppepäevi, et suurendada huvi metsanduse ja talumajanduse vastu
✐ Vene keele mõjuline sõnakasutus, ületuletus.
Vt ka huvitatavus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 105, 106
iga-aastaselt <määrsõnana> ⇒ iga aasta, igal aastal; iga-aastane
• Riiklik saasteainete seireprogramm viiakse läbi iga-aastaselt ⇒ Riiklik saasteainete seireprogrammi korraldatakse iga aasta / igal aastal (vt ka läbi viima)
• Jahimaa kasutajad annavad iga-aastaselt hinnangu kopra arvukusele jahipiirkonnas ⇒ Jahimaa kasutajad annavad igal aastal / iga-aastase hinnangu kopra arvukusele jahipiirkonnas
• Kalapüügivõimalused määratakse üksikasjalikult kindlaks iga-aastaselt vastuvõetava nõukogu määrusega ⇒ Kalapüügivõimalused määratakse üksikasjalikult kindlaks nõukogu iga-aastase määrusega
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igahommikuselt <määrsõnana> ⇒ igal hommikul, hommikuti
• Klassifitseerime kogutud infot ning toimetame igahommikuselt pakkujateni just neid huvitavad hanked ⇒ Klassifitseerime kogutud infot ning toimetame igal hommikul pakkujateni just neid huvitavad hanked
• Igahommikuselt toimub saabuvate õpilaste vastuvõtmine, nendega vestlemine, puudumiste korral kontakteerumine koduga ⇒ Igal hommikul võetakse saabuvad õpilased vastu, nendega vesteldakse, puudumiste korral kontakteerutakse koduga (vt ka toimuma)
• Munamäel toimuvaid ettevalmistusi vahendab igahommikuselt Ring FMi hommikuprogramm ⇒ Munamäel toimuvaid ettevalmistusi vahendab hommikuti / igal hommikul Ring FM / Munamäel toimuvaid ettevalmistusi vahendab Ring FMi hommikuprogramm
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igakordselt <määrsõnana> ⇒ iga kord
• Iga elamisloataotluse puhul tuleb igakordselt hinnata selle põhjendatust ⇒ Iga elamisloataotluse puhul tuleb eraldi / iga kord hinnata selle põhjendatust / Iga elamisloataotluse põhjendatust tuleb hinnata eraldi
• Müüja on kohustatud kontrollima igakordselt kaupade üleandmisel ostja volitusi ⇒ Müüja on kohustatud kontrollima iga kord kaupade üleandmisel ostja volitusi
• Firma volitatud esindaja määratakse igakordselt vastava vajaduse tekkides ⇒ Firma volitatud esindaja määratakse iga kord vajaduse tekkides (vt ka vastav)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igakuiselt, igakuuliselt <määrsõnana> ⇒ iga kuu, igal kuul
• Elektriraudtee avaldab edaspidi igakuiselt infot uute rongide katsetuste kulgemisest ⇒ Elektriraudtee avaldab edaspidi iga kuu infot uute rongide katsetuste kulgemisest
• Tööandja peab igakuiselt tasuma sotsiaalmaksu töötajale makstud palgalt ⇒ Tööandja peab iga kuu tasuma sotsiaalmaksu töötajale makstud palgalt
• Üürnik kohustub tasuma eluruumi kasutamise ja kommunaalteenuste eest igakuuliselt ⇒ Üürnik kohustub tasuma eluruumi kasutamise ja kommunaalteenuste eest iga kuu / igal kuul
• Otsekorralduslepingu sõlminuna tuleb igakuuliselt klienditeenindusele teatada veemõõtja näit ⇒ Otsekorralduslepingu sõlminuna tuleb iga kuu klienditeenindusele teatada veemõõtja näit
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka igakuine
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igakvartaliliselt, igakvartaalselt <määrsõnana> ⇒ iga kvartal, igas kvartalis
• Transpordivee kogused esitatakse igakvartaliliselt ⇒ Transpordivee kogused esitatakse iga kvartal / igas kvartalis
• Vabariigi Valitsus eraldab oma reservfondist rahandusministeeriumile raha igakvartaalselt ⇒ Vabariigi Valitsus eraldab oma reservfondist rahandusministeeriumile raha iga kvartal / igas kvartalis
• Finantsnõunik koostab ja esitab igakvartaalselt rahandusministeeriumi infosüsteemi eelarveandmiku ⇒ Finantsnõunik koostab ja esitab iga kvartal / igas kvartalis rahandusministeeriumi infosüsteemi eelarveandmiku
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka kvartaalne
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igakülgselt <määrsõnana> ⇒ igati, igapidi; igast küljest
• NATO-ga liitumine eeldab seda, et me oleme ise igakülgselt valmis oma riiki kaitsma ⇒ NATO-ga liitumine eeldab seda, et me oleme ise igati valmis oma riiki kaitsma
• Riigikogus moodustati hariduskomisjon, mille ülesanne oli igakülgselt analüüsida Eesti hariduse olukorda ⇒ Riigikogus moodustati hariduskomisjon, mille ülesanne oli igast küljest analüüsida Eesti hariduse olukorda
• Kuus keeleoskustaset (A1–C2) võimaldavad igakülgselt mõõta õppijate keeleoskuse arengut keeleõppe mis tahes etapil ⇒ Kuus keeleoskustaset (A1–C2) võimaldavad igast küljest mõõta õppijate keeleoskuse arengut keeleõppe mis tahes etapil
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igapäevaselt <määrsõnana> ⇒ iga päev
• Alates 1. detsembrist teenindavad sõitjaid igapäevaselt uued Sebe Ekspressi bussid Tallinna ja Tartu suunal ⇒ Alates 1. detsembrist teenindavad sõitjaid iga päev uued Sebe Ekspressi bussid Tallinna ja Tartu liinil / Alates 1. detsembrist teenindavad sõitjaid iga päev uued Sebe Ekspressi Tallinna ja Tartu bussid (vt ka suunal)
• Kuidas võiks keskmine eestlane igapäevaselt elektrienergiat kokku hoida? ⇒ Kuidas võiks keskmine eestlane iga päev elektrienergiat kokku hoida?
• 46% Eesti internetikasutajatest käib igapäevaselt sotsiaalvõrgustikes ⇒ 46% Eesti internetikasutajatest käib iga päev sotsiaalvõrgustikes
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igaõhtuselt <määrsõnana> ⇒ igal õhtul, iga õhtu
• Lisaks lülitatakse igaõhtuselt alates kl 22.59 välja vähem kasutatavate territooriumite valgustid ⇒ Lisaks lülitatakse iga õhtu alates kl 22.59 välja vähem kasutatavate territooriumite valgustid
• Lapsed ja noored veedavad aega igaõhtuselt külatoas erinevate harrastustega tegeldes ⇒ Lapsed ja noored veedavad igal õhtul aega külatoas mitmesuguste harrastustega tegeldes (vt ka erinev)
• 77% lastest vaatavad igaõhtuselt enne magama minemist televiisorit ⇒ 77% lastest vaatavad igal õhtul enne magama minemist televiisorit
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
indikeerima (inglise indicate) ⇒ inditseerima, näitama, avaldama, osutama, viitama
• Leidsin juriidiliselt korrektse vormi, mille abil indikeerida oma kandidaat ⇒ Leidsin juriidiliselt korrektse vormi, mille abil avaldada oma kandidaat
• Allpool väljatoodud vastuste puhul aga on näha seaduspärasusi, mis võiksid indikeerida laiemalt tudengite seisukohti ⇒ Allpool väljatoodud vastuste puhul aga on näha seaduspärasusi, mis võiksid inditseerida / näidata laiemalt tudengite seisukohti
• Rahandusministri sõnul indikeerivad head maksulaekumised oodatust paremat majanduskasvu ⇒ Rahandusministri sõnul osutavad / viitavad head maksulaekumised oodatust paremale majanduskasvule / Rahandusministri sõnul inditseerivad head maksulaekumised oodatust paremat majanduskasvu
• Vastajat identifitseerivat tunnust ei hoita ankeedi juures, vaid eraldi andmebaasis ning seda uuendatakse ainult selleks, et indikeerida, kas ankeedile vastamine on lõpetatud ⇒ Vastajat identifitseerivat tunnust ei hoita ankeedi juures, vaid eraldi andmebaasis ning seda uuendatakse ainult selleks, et osutada / näidata, kas ankeedile vastamine on lõpetatud
✐ Inglise keele mõjul tekkinud õigekirjaviga. Ladina verbilõpp -care annab eesti verbides tuletusliite -tseerima, mitte -keerima, nt provotseerima (ld provocare), komplitseerima (ld complicare), samamoodi ka inditseerima (ld indicare).
Vt ka indikatiivne
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
info, informatsioon <mille kohta / mille (info)>
• Rootsi maanteedel on informatsioon söögikohtadest, bensiinijaamadest ja hotellidest igati piisav ⇒ Rootsi maanteedel on informatsiooni söögikohtade, bensiinijaamade ja hotellide kohta piisavalt
• Informatsioon sõiduplaanidest paigaldatakse peatustesse ⇒ Sõiduinfo / Sõiduplaan paigaldatakse peatustesse
• Informatsioon firmast/organisatsioonist avalikkuse vaatevälja liigub pressi vahendusel ⇒ Informatsiooni firma või organisatsiooni kohta vahendab avalikkusele press
✐ Seestütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
Vt ka informeerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 13
innovatsioonid mitm ⇒ uuendused, innovatsioon
• Innovatsioonid ja nende seos tööhõivega Ida-Virumaa põlevkivitööstuse ettevõtetes ⇒ Innovatsioon ja selle seos tööhõivega Ida-Virumaa põlevkivitööstuse ettevõtetes
• Eesti on innovatsioonide arendamise poolest endiselt Euroopa Liidu keskmiste seas ⇒ Eesti on innovatsiooniarenduse poolest endiselt Euroopa Liidu keskmiste seas
• Läti president soovis uusaastaläkituses, et 2007. aasta oleks täis innovatsioone ⇒ Läti president soovis uusaastaläkituses, et 2007. aasta oleks uuendusterohke / innovatsioonirikas
• Messil osalejad said uusimat teavet toote viimase aja innovatsioonidest ⇒ Messil osalejad said uusimat teavet toote viimase aja uuendustest
✐ Innovatsioon on abstraktsõna, mida ei sobi kasutada mitmuses. Kui räägitakse konkreetsetest asjadest mitmuses, tuleks kasutada sõna uuendused.
Vt ka innovaatiline, innovaator, innoveerima
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 54–55
interkulturaalne (inglise intercultural) ⇒ kultuuridevaheline
• Täna kell 14 toimub loeng „Kultuuridevaheline kommunikatsioon ja interkulturaalne kompetents” ⇒ Täna kell 14 toimub loeng „Kultuuridevaheline kommunikatsioon ja kompetents”
• Interkulturaalse dialoogi soodustamine annab põhjenduse ühele programmi eesmärkidest ⇒ Kultuuridevahelise dialoogi soodustamine annab põhjenduse ühele programmi eesmärkidest
• Projekti eesmärk on välja selgitada kutsekoolide rahvusvaheliste suhete koordinaatorite interkulturaalne kompetents ⇒ Projekti eesmärk on välja selgitada kutsekoolide rahvusvaheliste suhete koordinaatorite rahvusvahelise töö oskused
✐ Toorlaen inglise keelest. Põhjendamatu võõrsõnalembus.
Vt ka monokultuurne, multikultuuriline
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 109
jooksvalt <määrsõnana> ⇒ pidevalt, töö käigus, (millegi) jooksul, (millegi) vältel
• Suveürituste kava täiendame jooksvalt ⇒ Suveürituste kava täiendame töö käigus / pidevalt
• Suhtlemine toimub jooksvalt ⇒ Suheldakse pidevalt (vt ka toimuma)
• Erakonnad peavad nüüdsest nimekirju jooksvalt uuendama ⇒ Erakonnad peavad nüüdsest nimekirju pidevalt uuendama
• Pildigalerii täieneb jooksvalt, kokku on tulemas 300 pilti ⇒ Pildigalerii täieneb aja jooksul / pidevalt / töö käigus, kokku on tulemas 300 pilti
✐ Sobimatu toortõlge vene keelest.
Vt ka jooksev
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
juhtiv-, juhtiv (inglise leading)
1. ⇒ juht-, pea-; juht
• Lennuamet peab heaks kiitma vastutavad juhtivtöötajad ⇒ Lennuamet peab heaks kiitma vastutavad juhid
• Seaduseelnõud lähevad töösse siis, kui neile on määratud juhtivkomisjonid ⇒ Seaduseelnõud lähevad töösse siis, kui neile on määratud juhtkomisjonid
• Vanempolitseiametnikud on juhtivinspektor, juhtivassistent ja juhtivkonstaabel ⇒ Vanempolitseiametnikud on juhtinspektor, juhtassistent ja juhtkonstaabel
• Juhtiva audiitori töö on auditeerimisprojektide korraldamine ja juhtimine ning finantsanalüüs ⇒ Juhtaudiitori / Peaaudiitori töö on auditeerimisprojektide korraldamine ja juhtimine ning finantsanalüüs
• Tööd saab haldustalituse juhtivspetsialist tehnika alal ⇒ Tööd saab haldustalituse tehnika juhtspetsialist / tehnika peaspetsialist
✐ Inglise toortõlge. Ametinimetustes asendatakse v-kesksõna seal, kus võimalik, tegusõna tüvega, see aitab väljenduda kompaktsemalt.
2. ⇒ parim, suurim, tähtsaim, peamine, silmapaistev, esmaklassiline, väljapaistev, eesrindlik
• Firma on Skandinaaviamaades juhtiv piltpostkaarte valmistav suurettevõte ⇒ Firma on Skandinaaviamaade parim / suurim / väljapaistvaim piltpostkaarte valmistav suurettevõte
• Iirimaast saab Euroopa juhtiv elektritranspordi arendaja ⇒ Iirimaast saab Euroopa eesrindlikem / tähtsaim / peamine elektritranspordi arendaja
• Kõigis nendes valdkondades kasutame jätkuvalt oma ala juhtivaid eksperte ⇒ Kõigis nendes valdkondades kasutame endiselt / alati oma ala parimaid / väljapaistvamaid / esmaklassilisi eksperte (vt ka jätkuvalt)
✐Tähenduse põhjendamatu laienemine inglise keele mõjul.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 16
jurist-lingvist (prantsuse juriste-linguiste) ⇒ keelejurist, õiguskeeleekspert
• Ta on 5 aastat töötanud Euroopa Keskpanga jurist-lingvistina ⇒ Ta on 5 aastat töötanud Euroopa Keskpanga keelejuristina / õiguskeeleeksperdina
• Euroopa Liidu institutsioonide juures töötab ka arvukalt tõlke, tõlkijaid, jurist-lingviste ja spetsialiste Eestist ⇒ Euroopa Liidu institutsioonide juures töötab ka arvukalt tõlke, tõlkijaid, keelejuriste / õiguskeeleeksperte ja spetsialiste Eestist
• Jurist-lingvistide töögrupis vaadatakse üle Euroopa Liidu õigusaktide ning dokumentide tõlkeid liikmesriikide keeltesse ⇒ Keelejuristide töögrupis vaadatakse üle Euroopa Liidu õigusaktide ning dokumentide tõlkeid liikmesriikide keeltesse
• Euroopa Parlamendi juristid-lingvistid peavad läbima konkursi, kus kontrollitakse juriidilist kvalifikatsiooni ja keeleoskust ⇒ Euroopa Parlamendi keelejuristid / õiguskeeleeksperdid peavad läbima konkursi, kus kontrollitakse juriidilist kvalifikatsiooni ja keeleoskust
✐ Tegu ei ole kahte ametit – juristi ja lingvisti – ühitava töötajaga, vaid juristiga, kes tegeleb tõlgitud tekstide juriidilise mõtte täpsusega, seetõttu oleks õigem ametinimetus keelejurist.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 219
jõustuma <millal / mis ajal> seadusjõusse astuma, kehtima hakkama
• Riigikogu võttis pakendiaktsiisi seaduse vastu ning see jõustus 1. märtsist 1997 ⇒ Riigikogu võttis pakendiaktsiisi seaduse vastu ning see jõustus 1. märtsil 1997
• Volikogus kinnitatud parkimiskord jõustub 1. augustist ⇒ Volikogus kinnitatud parkimiskord jõustub 1. augustil
• Uuest aastast jõustub mitu ettevõtjatele olulist õigusakti ⇒ Uuel aastal jõustub mitu ettevõtjatele olulist õigusakti
✐ Seestütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
Vrd kehtima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 14
järgnevalt <määrsõnana>
1. edasi, (järjekorras) järgmisena, järgmiseks
• Järgnevalt edastan teile mõningad teated (järgmiseks)
• Järgnevalt on esitatud tulude ja kulude analüüs (järgmisena)
2. ⇒ järgmiselt, järgmisel viisil
• Riigile makstav käibemaks arvutatakse järgnevalt: .. ⇒ Riigile makstav käibemaks arvutatakse järgmiselt / järgmisel viisil: ..
• Paragrahvi 8 lõige 5 muudetakse ja sõnastatakse järgnevalt: .. ⇒ Paragrahvi 8 lõige 5 muudetakse ja sõnastatakse järgmiselt: ..
✐ Kasutatakse sageli vales tähenduses.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
-järgselt <määrsõnana>
1. ⇒ mille järel, pärast mida
• Alates 1999. aastast on mõis eraomanduses ning sellejärgselt teistkordselt restaureeritud ⇒ Alates 1999. aastast on mõis eraomanduses ning selle järel teist korda restaureeritud (vt ka teistkordselt)
• Eestis sureb operatsioonijärgselt haiglas 1,5% patsientidest ⇒ Eestis sureb operatsiooni järel haiglas 1,5% patsientidest
• Kõik õpilased on asunud kutseharidust omandama põhikoolijärgselt ning on läbinud 2 aasta vältel vastava kutsekeskhariduse ⇒ Kõik õpilased on asunud kutseharidust omandama pärast põhikooli / põhikooli järel ning on läbinud 2 aasta vältel vastava kutsekeskhariduse
• Vihmajärgselt Õnne ja Tähe tänava ristmikule tekkiv veekogu vajab analüüsimist ⇒ Vihma järel / Vihmaga Õnne ja Tähe tänava ristmikule tekkiv veekogu vajab analüüsimist
2. ⇒ mille järgi, mille kohaselt, mille alusel
• Ehitus kulgeb halbadele ilmaoludele vaatamata graafikujärgselt ⇒ Ehitus kulgeb halbadele ilmaoludele vaatamata graafiku järgi
• Kui stipendiumi saaja ei ole lepingujärgselt täitnud aruande esitamise kohustust, loetakse ta aruandevõlglaseks ⇒ Kui stipendiumi saaja ei ole lepingu kohaselt / lepingu järgi täitnud aruande esitamise kohustust, loetakse ta aruandevõlglaseks
• Füüsilise isiku juurdepääs riigisaladusele toimub kas ametikohajärgselt või loa alusel ⇒ Füüsilisel isikul on juurdepääs riigisaladusele kas ametikoha või loa alusel (vt ka toimuma)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka järgselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
järgselt <määrsõnana>
1. ⇒ järel, pärast
• Käesoleva eelnõu esimese lugemise järgselt on Riigikogu teinud mõned parandusettepanekud ⇒ Eelnõu esimese lugemise järel on Riigikogu teinud mõned parandusettepanekud (vt ka käesolev)
• Alkoholi tarbimise järgselt tuleb alati enne rooli istumist alkomeetriga oma joobeastet kontrollida ⇒ Alkoholi tarbimise järel tuleb alati enne rooli istumist alkomeetriga oma joobeastet kontrollida / Pärast alkoholi tarbimist tuleb alati enne rooli istumist alkomeetriga oma joobeastet kontrollida
2. ⇒ järgi, alusel, kohaselt
• Nii seaduse kui ka lepingu järgselt kohustub organisatsioon hüvitama trahvid ja viivised ⇒ Nii seaduse kui ka lepingu järgi kohustub organisatsioon hüvitama trahvid ja viivised
• Pildistamine on tasuta, foto eest tuleb tasuda hinnakirja järgselt ⇒ Pildistamine on tasuta, foto eest tuleb tasuda hinnakirja järgi / alusel
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -järgselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
järjestikuselt <määrsõnana> ⇒ järjestikku, järjest
• Noortevolikogu liikme volitused lõpevad, kui ta on järjestikuselt puudunud kolmelt koosolekult ⇒ Noortevolikogu liikme volitused lõpevad, kui ta on puudunud kolmelt koosolekult järjest
• Töötaja, kellele on järjestikuselt kehtinud kahe või enama liikmesriigi õigusaktid, saab hüvitisi vastavalt artiklile 39 ⇒ Töötaja, kellele on järjestikku / järjest kehtinud kahe või enama liikmesriigi õigusaktid, saab hüvitisi artikli 39 kohaselt (vt ka vastavalt)
• Tänavküla on külatüüp, mille puhul taluõued paiknevad järjestikuselt mõlemal pool külatänavat ⇒ Tänavküla on külatüüp, mille puhul taluõued paiknevad järjestikku mõlemal pool külatänavat
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
järkjärguliselt <määrsõnana> ⇒ järk-järgult, järgu kaupa, järguti
• Projekt näeb ette sadama korrastamise järkjärguliselt ⇒ Projekt näeb ette sadama korrastamise järk-järgult / järgu kaupa
• Koolitustegevus gümnaasiumis lõpetatakse järkjärguliselt ⇒ Koolitustegevus gümnaasiumis lõpetatakse järgu kaupa / järk-järgult
• Visioonivõistluse võidutööd on võimalik lähema kümne aasta jooksul ka ellu viia ja järkjärguliselt teostada ⇒ Visioonivõistluse võidutööd on võimalik lähema kümne aasta jooksul ka ellu viia ja järk-järgult / järgu kaupa / järguti teostada
✐ Ei ole vaja tuletada uut määrsõna line-liitelisest omadussõnast järkjärguline, kui on olemas juba sama tähendusega määrsõna järk-järgult. Ületuletatud määrsõna teeb sõnastuse keerukaks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
jätkuvalt ⇒ endiselt, ikka, ka; kaua, pikemat aega, üha, veel
• Kohalike kõnede ja riigisiseste kaugekõnede tariifide erinevusi on plaanis jätkuvalt vähendada ⇒ Kohalike kõnede ja riigisiseste kaugekõnede tariifide erinevusi on plaanis veel vähendada
• Juba alustatud regionaalseid objekte rahastatakse jätkuvalt järgmisel aastal ⇒ Juba alustatud regionaalseid objekte rahastatakse ka järgmisel aastal / Juba alustatud regionaalsete objektide rahastus jätkub järgmisel aastal
• Statistikaamet otsib jätkuvalt inimesi rahvaloendajaks ⇒ Statistikaamet otsib veel / endiselt inimesi rahvaloendajaks
• Eesti sooline palgalõhe on jätkuvalt Euroopa suurim ⇒ Eesti sooline palgalõhe on endiselt / ikka Euroopa suurim
• Maanteeameti teatel on helkuri kandmine halva nähtavuse korral ja pimedas jätkuvalt kohustuslik ⇒ Maanteeameti teatel on helkuri kandmine halva nähtavuse korral ja pimedas endiselt kohustuslik
• Jätkuvalt on järgitud põhimõtet, et iga asutus on kohustatud andma õiguskantslerile vajalikku infot ⇒ On järgitud põhimõtet, et iga asutus on kohustatud andma õiguskantslerile vajalikku infot
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks. Vahel ka ülearune sõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kaasama <millesse / kuhu> kaasa tõmbama
• Õnnetuspiirkonnas on päästetöödele kaasatud 5000 sõjaväelast ⇒ Õnnetuspiirkonnas on päästetöödesse kaasatud 5000 sõjaväelast
• Arutelule tuleb kaasata ka eksperdid ⇒ Arutelusse tuleb kaasata ka eksperdid
• Õppustele kaasati 17 tuletõrjeautot ⇒ Õppustesse kaasati 17 tuletõrjeautot
• Rahanduskomisjoni ei kaasatud läbirääkimistele ⇒ Rahanduskomisjoni ei kaasatud läbirääkimistesse
• Võistlusele võiks kaasata ka nooremaid harrastussportlasi ⇒ Võistlusesse võiks kaasata ka nooremaid harrastussportlasi / Võistlusele võiks kaasa võtta ka nooremaid harrastussportlasi
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
Vt ka kaasnema, kaasuma
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 15
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
kaasnema <millega> kaasas käima, kaasas olema
• Heakorraeeskirja eirates kaasnes ettekirjutusele trahv ⇒ Heakorraeeskirja eirates kaasnes ettekirjutusega trahv
• Seletuskirja, mis kaasneb märgukirjale, ei ole otstarbekas siin esitada ⇒ Märgukirjaga kaasnenud seletuskirja / Märgukirjaga kaasas olnud seletuskirja ei ole otstarbekas siin esitada
• Tihti kaasnes tuberkuloosile mõni teine raske haigus ⇒ Tihti kaasnes tuberkuloosiga / kaasus tuberkuloosile mõni teine raske haigus
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
Vt ka kaasuma, kaasama
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 15
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
kaasuma <millele>
1. juurde tulema, lisanduma
• Milliseid ebameeldivaid nähte võib rasestumisvastaste pillidega kaasuda? ⇒ Milliseid ebameeldivaid nähte võib rasestumisvastastele tablettidele kaasuda?
• Anoreksia ja buliimia kaasuvad depressiooniga ⇒ Anoreksia ja buliimia kaasuvad depressioonile / kaasnevad depressiooniga
✐ Sõna kaasuma sõltumus ei ole sama mis sõnal kaasnema.
2. ⇒ kaasa lööma, kaasa tulema; seostuma; kaasnema
• Ametnikud väitsid, et rahvas oli passiivne ega kaasunud ⇒ Ametnikud väitsid, et rahvas oli passiivne ega tulnud kaasa / löönud kaasa
• Oleme arutanud alkoholiseadust ja muid küsimusi, mis kaasuvad alkoholiga ⇒ Oleme arutanud alkoholiseadust ja muid küsimusi, mis seostuvad / kaasnevad alkoholiga
✐Paronüümidel kaasnema ja kaasuma on eri tähendus.
Vt ka kaasnema, kaasama
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 16
kahekordselt <määrsõnana> ⇒ kaks korda, topelt
• Kuue aastaga on põllumajanduse kogutoodang vähenenud kahekordselt ⇒ Kuue aastaga on põllumajanduse kogutoodang vähenenud kaks korda
• Professori arvates tuleks doktorantide arvu kahekordselt vähendada ⇒ Professori arvates tuleks doktorantide arvu kaks korda / poole võrra vähendada
• Tallinna tänavate korrashoid on kahekordselt alarahastatud ⇒ Tallinna tänavate korrashoid vajab kaks korda rohkem raha
• Ülesanne oli kahekordselt keeruline ⇒ Ülesanne oli topelt / väga keeruline
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kahepoolselt, mõlemapoolselt <määrsõnana>
• Koostöö politseiprefektuuri osakonnaga on siiani olnud kahepoolselt motiveeritud ⇒ Koostöö politseiprefektuuri osakonnaga on siiani olnud mõlemale poolele motiveeriv
• Kahe presidendi kohtumisel arutati kahepoolselt huvi pakkuvaid küsimusi ⇒ Kahe presidendi kohtumisel arutati mõlemale poolele huvi pakkuvaid küsimusi / Presidendid arutasid kohtumisel mõlemale huvi pakkuvaid küsimusi
• Protokoll loodetakse kahepoolselt allkirjastada sellel kuul ⇒ Protokolli loodavad pooled allkirjastada sellel kuul
• Nüüd on võimalik sõiduki registriandmete muutmiseks omanikul ja omandajal esitada mõlemapoolselt allkirjastatud avaldus ⇒ Nüüd on võimalik sõiduki registriandmete muutmiseks omanikul ja omandajal esitada mõlema allkirjastatud avaldus
• Üks töötajatega läbiviidava arenguvestluse printsiipe on mõlemapoolselt ette valmistatud vestlus ⇒ Üks töötajatega peetava arenguvestluse printsiipe on mõlema poole ette valmistatud vestlus (vt ka läbi viima)
✐ lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kahetiselt <määrsõnana> ⇒ kaheti, kahel viisil, kahesuguselt, kahte moodi; vastakalt, vastandlikult
• Edukad valimised mõjusid erakonnale kahetiselt ⇒ Edukad valimised mõjusid erakonnale kaheti / kahel viisil
• Küsimusele, kas kaebuse esitamine aitab soovitud eesmärgi saavutada, võib vastata kahetiselt ⇒ Küsimusele, kas kaebuse esitamine aitab soovitud eesmärgi saavutada, võib vastata kahel viisil
• Lapsevanemad võtsid uue hindamissüsteemi omaks kahetiselt ⇒ Lapsevanemad võtsid uue hindamissüsteemi omaks kaheti / vastakalt
✐ lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Kui on vaja näidata vastasseisu, oleks võimalik väljenduda ka täpsemalt.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kahtlematult, kaheldamatult <määrsõnana> ⇒ kahtlemata, kindlasti
• Kahtlematult on lastetoetuse seadus perepoliitika osa ⇒ Kahtlemata / Kindlasti on lastetoetuse seadus perepoliitika osa
• Infotehnoloogia on kahtlematult üks kiiremini arenenud valdkondi Eestis viimasel 10–15 aastal ⇒ Infotehnoloogia on kahtlemata / kindlasti üks kiiremini arenenud valdkondi Eestis viimasel 10–15 aastal
• Kahtlematult on siseministeeriumis piisavalt raha kokkuhoidmise võimalusi ⇒ Kahtlemata / Kindlasti on siseministeeriumis piisavalt raha kokkuhoidmise võimalusi
• Eesti kuulub kaheldamatult kõrge kübersõltuvusega riikide hulka ⇒ Eesti kuulub kahtlemata / kindlasti suure kübersõltuvusega riikide hulka
• Kalleim Peterburisse minemise viis on kaheldamatult lennureis üle Helsingi ⇒ Kalleim Peterburisse minemise viis on kahtlemata / kindlasti lennureis Helsingi kaudu (vt ka üle)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kapremont (vene капремонт) ⇒ kapitaalremont
• Müüa kapremonti vajav korter ⇒ Müüa kapitaalremonti vajav korter
• Arutati haridusasutuste ettepanekuid vajadustest kapremondi järele ⇒ Arutati haridusasutuste ettepanekuid vajadustest kapitaalremondi järele
• Tänu tehasevaruosade süsteemile suudame kõigest paari kuuga teha ka suurimate masinate kapremondid ⇒ Tänu tehasevaruosade süsteemile suudame kõigest paari kuuga teha ka suurimate masinate kapitaalremondi / põhjaliku remondi
✐ Vene kõnekeele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: kap-remont (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
kasutaja maksab põhimõte, „kasutaja maksab” põhimõte (inglise user pays principle) ⇒ põhimõte, et kasutaja maksab, kasutaja rahalise vastutuse põhimõte, kasutaja-maksab-põhimõte
• „Kasutaja maksab” põhimõtte järgi peab tee kasutaja ise teemaksu tasuma ⇒ Kasutaja vastutuse põhimõtte järgi peab tee kasutaja ise teemaksu tasuma
• CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada põhimõtet „kasutaja maksab” ⇒ CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada kasutaja rahalise vastutuse põhimõtet / CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada põhimõtet, et kasutaja maksab
• Lähtudes kasutaja maksab põhimõtete rakendamisest ei ole kavandatud riigi dotatsioonide tõusu ühistransporditeenuse eest ⇒ Lähtudes kasutaja rahalise vastutuse põhimõtte rakendamisest ei ole kavandatud riigi dotatsioonide tõusu ühistransporditeenuse eest
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel kõrvallauset või sobivat mõttetõlget. Sidekriipsudega ahelliitsõna sobib vabamatesse tekstidesse, ametlikus keelekasutuses tuleks seda vormistust vältida.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
kasuta või müü põhimõte, „kasuta või müü” põhimõte (inglise use it or sell it principle) ⇒ kohustusliku kasutamise või müümise põhimõte
• Lepingus oleva „kasuta või müü” põhimõtte järgi pidi valima, kas elektrienergia edastamise võimsust kasutada või müüa ⇒ Lepingus oleva kohustusliku kasutamise või müümise põhimõtte järgi pidi valima, kas elektrienergia edastamise võimsust kasutada või müüa
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel mõttetõlget.
Vt ka võta või jäta põhimõte
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
kehtima <mis ajast mis ajani / mille kohta, mille korral> jõus olema, kehtiv olema
• Uuest aastast hakkab kehtima uus riiklik immuniseerimiskava
• Millised keelenõuded kehtivad reklaamplakatitele? ⇒ Millised keelenõuded kehtivad reklaamplakatite kohta?
• Ümbervahetusõigus kehtib prillidele ja päikeseprillidele ⇒ Ümbervahetusõigus kehtib prillide ja päikeseprillide puhul / prillide ja päikeseprillide kohta
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
Vrd jõustuma
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 19
kindlakäeliselt <määrsõnana> ⇒ kindla käega, kindlalt
• Euroopa Liit on kriisi ületamiseks toiminud kindlakäeliselt ⇒ Euroopa Liit on kriisi ületamiseks toiminud kindla käega / kindlalt
• Tegu on oskuslikult ja kindlakäeliselt rajatud omanäolise koduga ⇒ Tegu on oskuslikult ja kindla käega rajatud omanäolise koduga
• Osakonda juhtis ta kindlakäeliselt, arvestades alati õpilaste ja kolleegide soovide ning muredega ⇒ Osakonda juhtis ta kindla käega, arvestades alati õpilaste ja kolleegide soovide ning muredega
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis võib teha sõnastuse kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kindlasõnaliselt <määrsõnana> ⇒ kindla sõnaga, kindlalt
• Siseminister eitas oma ajaveebis kindlasõnaliselt meedias levivaid kuuldusi ⇒ Siseminister eitas oma ajaveebis kindla sõnaga / kindlalt meedias levivaid kuuldusi
• Valitsev koalitsioon on kindlasõnaliselt kinnitanud otsust midagi ette võtta ⇒ Valitsev koalitsioon on kindlalt / kindla sõnaga kinnitanud otsust midagi ette võtta
• Maanteede paremat finantseerimist minister kindlasõnaliselt ei lubanud ⇒ Maanteede paremat finantseerimist minister kindlalt / kindla sõnaga ei lubanud
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
klimaatiliselt <määrsõnana> ⇒ kliimalt, kliima poolest
• Eestit peetakse klimaatiliselt üheks konkurentsivõimelisemaks linakasvatuspiirkonnaks Euroopas ⇒ Eestit peetakse kliima poolest üheks konkurentsivõimelisemaks linakasvatuspiirkonnaks Euroopas
• Eestit tuleb Euroopa Liidu põllumajanduspoliitikas käsitleda võrdväärselt nende liikmesriikidega, mis on meile klimaatiliselt lähedased ⇒ Eestit tuleb Euroopa Liidu põllumajanduspoliitikas käsitleda võrdväärselt nende liikmesriikidega, kus on meiega sarnane kliima
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
koguseliselt <määrsõnana> ⇒ kogus
• Rahandusministeeriumil pole andmeid, kui palju on tubakamüük koguseliselt vähenenud või suurenenud ⇒ Rahandusministeeriumil pole andmeid, kui palju on tubaka müügikogused / tubakamüügi kogused vähenenud või suurenenud
• Eesti Vabariigi kalapüügivõimalus Läänemerel ei ole piiramatu, vaid selle on koguseliselt kindlaks määranud Euroopa Liit ⇒ Eesti Vabariigi kalapüügivõimalus Läänemerel ei ole piiramatu, vaid selle koguse on kindlaks määranud Euroopa Liit
• Kaupmehele ei jää infot, milliseid tooteid ja kui palju koguseliselt müüdi ⇒ Kaupmehele ei jää infot, milliseid tooteid ja kui suurtes kogustes müüdi
• Müügitulemused peavad olema selgelt kirjeldatud ja koguseliselt määratletud ⇒ Müügitulemused peavad olema selgelt kirjeldatud ja nende kogused kindlaks määratud (vt ka määratlema)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kohanema <millega>
• Iga elav organism areneb, kohanedes muudatustele keskkonnas ⇒ Iga elav organism areneb, kohanedes muudatustega keskkonnas / keskkonnamuudatustega
• Ettevõtted peavad kohanema turu vajadustele ⇒ Ettevõtted peavad kohanema turu vajadustega
• Sidekude on lihasest jäigem ja kohaneb venitusele aeglasemalt ⇒ Sidekude on lihasest jäigem ja kohaneb venitusega aeglasemalt
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
Vt ka kohanduma
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 20
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
koheselt <määrsõnana> ⇒ kohe, otsekohe, viivitamata
• E-kirjadele ei pea vastama koheselt ⇒ E-kirjadele ei pea vastama kohe
• Politsei peatumismärguandele tuleb reageerida koheselt ⇒ Politsei peatumismärguandele tuleb reageerida kohe / otsekohe / viivitamata
• Keskkonnainspektsioon tuletab kalastajatele meelde, et püütud kaitsealune kalaliik tuleb koheselt elusana vette tagasi lasta ⇒ Keskkonnainspektsioon tuletab kalastajatele meelde, et püütud kaitsealune kalaliik tuleb otsekohe / viivitamata elusana vette tagasi lasta
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kohtueelselt <määrsõnana> ⇒ kohtu eel, enne kohut; kohtueelne
• Et kohtueelselt kokkuleppele jõuda, esitasime taotluse ⇒ Et kohtu eel / enne kohut / kohtueelsele kokkuleppele jõuda, esitasime taotluse
• Kohtueelselt lahendavad kaebusi maakonnakomisjonid ⇒ Enne kohut lahendavad kaebusi maakonnakomisjonid
• Juhul kui kuriteos kahtlustatav kohtueelselt vahistatakse, ulatub kriminaalasja kulu keskmiselt 1900 euroni ⇒ Juhul kui kuriteos kahtlustatav enne kohut vahistatakse, ulatub kriminaalasja kulu keskmiselt 1900 euroni
✐ Ületuletus. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -eelselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kohustumus
1. kohustunud olek, kohusetunne
• Juhtkond näitab üles kohustumust ning esitab süsteemi ülesehitamise programmi (kohustunud olekut, kohusetunnet)
2. ⇒ kohustus
• Juhtkond on võtnud kohustumuse tegeleda organisatsiooni keskkonnategevuse tulemuslikkusega ⇒ Juhtkond on võtnud kohustuse tegeleda organisatsiooni keskkonnategevuse tulemuslikkusega
• Tähtaegadest kinnipidamine ning seaduse järgimine on kõigi ettevõtte töötajate kohustumus ⇒ Tähtaegadest kinnipidamine ning seaduse järgimine on kõigi ettevõtte töötajate kohustus
✐ Sageli aetakse segamini paronüümid kohustus ja kohustumus ning kasutatakse neid vales tähenduses.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 103
kohustus <millegi vastu>
• Kohus leidis, et isik on oma kohustuse panga ees täitnud ⇒ Kohus leidis, et isik on oma kohustuse panga vastu täitnud
• Korteriomanik peaks endale selgeks tegema, millised on tema kohustused ühistu ees ⇒ Korteriomanik peaks endale selgeks tegema, millised on tema kohustused ühistu vastu
• MTÜ asutamislepingusse tuleb märkida asutajate kohustused ühingu suhtes ⇒ MTÜ asutamislepingusse tuleb märkida asutajate kohustused ühingu vastu
• Äriühing ei võtnud kohustusi töötajate suhtes ⇒ Äriühing ei võtnud kohustusi töötajate vastu
✐ Sõltumus „kohustus kellegi või millegi ees” (обязанность перед) on venepärane.
Vt ka suhtes, kohustumus
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 20
kolmekordselt <määrsõnana> ⇒ kolm korda
• Tellimuste maht vähenes kolmekordselt ⇒ Tellimuste maht vähenes kolm korda
• Tordikaunistustes oli kasutatud asovärvi, mille keskmine sisaldus ületas rohkem kui kolmekordselt Euroopa Liidu normatiivi ⇒ Tordikaunistustes oli kasutatud asovärvi, mille keskmine sisaldus ületas rohkem kui kolm korda Euroopa Liidu normatiivi
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
kolmepoolselt <määrsõnana> ⇒ kolmepoolne; kolm poolt, kolm osalist
• Tööandjad teevad ettepaneku jätkata alampalga läbirääkimisi kolmepoolselt ⇒ Tööandjad teevad ettepaneku jätkata alampalga läbirääkimisi kolme poole vahel / kolme osalisega
• Matkaraja igapäevane hooldus ja pidev arendamine toimub kolmepoolselt ⇒ Matkarada hooldab ja arendab iga päev kolm asutust / kolm osalist (vt ka toimuma)
• Pärast 1. maid 2004 jäid kehtima kolmepoolselt Eesti, Läti ja Leedu vahel sõlmitud lepingud ⇒ Pärast 1. maid 2004 jäid kehtima Eesti, Läti ja Leedu vahel sõlmitud lepingud
• Kolme asutuse esindajad otsustasid kohtuda lahenduste leidmiseks edaspidi kolmepoolselt kord kvartalis ⇒ Kolme asutuse esindajad otsustasid kohtuda lahenduste leidmiseks edaspidi kord kvartalis
✐ lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Vahel ka ülearune, kuna kolm osalist on lauses juba nimetatud.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
konstruktiivne
1. ülesehitav, lahendust võimaldav; edasiviiv, viljakandev, asjalik
• Kodukorraseadus peab tagama konstruktiivse töökeskkonna ⇒ Kodukorraseadus peab tagama viljaka / edasiviiva / asjaliku töökeskkonna
• Kahe riigi vahel on konstruktiivsed suhted ⇒ Kahe riigi vahel on head / viljakandvad suhted
• Direktiivis on leitud väga positiivne konstruktiivne kompromiss ⇒ Direktiivis on leitud väga positiivne lahendust võimaldav / edasiviiv kompromiss
✐ Võõrsõnale võiks eelistada täpsemat omasõna.
2. ⇒ konstruktsiooniline, konstruktsiooni-
• Projekti järgi toimub ka hilisem konstruktiivne projekteerimine, mis on edukaks ehitusprotsessiks oluline ⇒ Projekti järgi projekteeritakse ka hiljem konstruktsioon, mis on edukaks ehitusprotsessiks oluline (vt ka toimuma)
• Majaehitusel koostatakse alati konstruktiivne projekt, kus määratakse kindlaks tehnilised lahendused ⇒ Majaehitusel koostatakse alati konstruktsiooniprojekt, kus määratakse kindlaks tehnilised lahendused
✐Tähenduse põhjendamatu laienemine.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 19–20
krutsiaalne (inglise crucial) ⇒ oluline, otsustav, kriitiline
• Krutsiaalne on töötajate kaasamine ja informeerimine ⇒ Oluline on töötajaid kaasata ja informeerida
• Selles loos on tõe väljaselgitamine krutsiaalne ⇒ Selles loos on tõe väljaselgitamine väga tähtis
• 14–16 on krutsiaalne iga, kus inimene on sotsiaalselt kõige mõjutatavam ⇒ 14–16 on oluline / kriitiline iga, kus inimene on sotsiaalselt kõige mõjutatavam
✐ Laialivalguva sisuga toorlaen inglise keelest. Põhjendamatu võõrsõnadega liialdamine. Omasõna on sageli täpsem.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 138
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”