|
Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 426 artiklit, väljastan 100
a/a lüh ⇒ ak
• Ettevõtte a/a Swedbankis on .. ⇒ Ettevõtte ak Swedbankis on ..
✐ Täpne termin on arvelduskonto (mitte „arveldusarve”). Arvelduskonto lühend on ak.
Vt ka arveldusarve
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Arve ja konto”
aastaringselt <määrsõnana> ⇒ aasta läbi, terve aasta, aasta jooksul, aasta ringi, aasta otsa
• Tallinnas ei ole vajalikul määral jalgpalliväljakuid ega -halle, mis võimaldaksid tegeleda jalgpallitreeningutega aastaringselt ⇒ Tallinnas ei ole vajalikul määral jalgpalliväljakuid ega -halle, mis võimaldaksid tegeleda jalgpallitreeningutega aasta läbi / aasta ringi / igal aastaajal
• Firma hooldab linnatänavaid aastaringselt ⇒ Firma hooldab linnatänavaid aasta ringi / aasta läbi
• Tänapäeva festivalide korraldusmeeskonnad töötavad aastaringselt ⇒ Tänapäeva festivalide korraldusmeeskonnad töötavad aasta läbi / kogu aasta
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ad hoc [ad hok] (ladina) kindlaks otstarbeks, siht-
• Valitsuse arvates on seniste ad hoc meetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem ⇒ Valitsuse arvates on seniste sihtmeetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem
• Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine ad hoc komitee ⇒ Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine sihtkomitee
• Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja ad hoc lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud ⇒ Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja kiired lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud
✐ Omakeelne väljend on sageli selgem ja seda on mugavam kasutada. Soovitame hoiduda tähenduse laienemisest.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Sõnavõistlus andis uued eesti sõnad”
adminhoone (vene админздание) ⇒ haldushoone, administratiivhoone
• Keskkonnateenistuse adminhoone renoveerimistööde teostamiseks on sõlmitud leping OÜ-ga PPT ⇒ Keskkonnateenistuse haldushoone / administratiivhoone renoveerimistöödeks / renoveerimiseks on sõlmitud leping OÜ-ga PPT (vt ka teostama)
• Sissesõit adminhoone territooriumile on planeeritud krundisiseselt teelt ⇒ Sissesõit haldushoone territooriumile on planeeritud krundisiseselt teelt
• Kinnisasja olulised osad on admin.hoone ja laohoone ⇒ Kinnisasja olulised osad on haldushoone / administratiivhoone ja laohoone
• Maatükil asub endine adminhoone, milles leidub veel kontoriks sobivaid ruume ⇒ Maatükil asub endine haldushoone / administratiivhoone, milles leidub veel kontoriks sobivaid ruume
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: admin-hoone (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
aegaviitmatult <määrsõnana> ⇒ aega viitmata, kiiresti, otsekohe
• Aegaviitmatult tegutsedes on võimalik saavutada edu ⇒ Aega viitmata / Kiiresti tegutsedes on võimalik saavutada edu
• Kaebajad kõrvaldasid aegaviitmatult ringkonnakohtu poolt osutatud puudused ⇒ Kaebajad kõrvaldasid aega viitmata / otsekohe ringkonnakohtu osutatud puudused (vt ka poolt)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
agregeerima (inglise aggregate) ⇒ koondama, tervikuga ühendama, liitma
• Isikustamata, sealhulgas agregeeritud andmete saamiseks tuleb pöörduda registrijuhataja poole ⇒ Isikustamata, sealhulgas koondandmete saamiseks tuleb pöörduda registrijuhataja poole
• Tööjõu näitajad agregeeriti soo, vanuse ja tööaja järgi peretööjõuks, alalisteks töötajateks ja ajutisteks töötajateks ⇒ Tööjõu näitajad koondati soo, vanuse ja tööaja järgi peretööjõuks, alalisteks töötajateks ja ajutisteks töötajateks
• Info kogutakse kokku, et täiendada olemasolevaid agregeeritud andmestikke ⇒ Info kogutakse kokku, et täiendada olemasolevaid andmestikke / koondandmestikke
✐ Toorlaen inglise keelest, mille asemel on parem kasutada täpsemat omasõna.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
ainitiselt
1. <määrsõnana> ⇒ ainult, ainuüksi, üksnes
• Meil Eestis on põhjust palju avaramalt mõelda, kui tõusta meeleheitlikult ainitiselt euro kaitsele ⇒ Meil Eestis on põhjust palju avaramalt mõelda, kui tõusta meeleheitlikult ainult euro kaitsele
• Tänapäeva robotitehnoloogia võimaldaks juba praegu kujundada ja õmmelda ainitiselt meile sobivaid kehakatteid ⇒ Tänapäeva robotitehnoloogia võimaldaks juba praegu kujundada ja õmmelda ainuüksi / üksnes meile sobivaid kehakatteid
✐ Sõna kasutatakse vales tähenduses (sõnade ainult ja ainuüksi asemel).
2. <määrsõnana> ⇒ ainiti, üksisilmi
• Kõrvale ta ei vaadanud, ainult ainitiselt enda ette, ja kordas oma repliike ⇒ Kõrvale ta ei vaadanud, ainult üksisilmi / ainiti enda ette, ja kordas oma repliike
✐Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
aktiviseerima ⇒ aktiveerima, aktiivseks tegema, aktiivseks muutma, aktiivistama, elavdama
• Hooldaja töö hulka kuulub aktiviseerivate tegevuste läbiviimine klientidele ⇒ Hooldaja töö hulka kuulub klientide aktiveerimine / Hooldaja töö hulka kuulub klientidega aktiivselt tegelemine (vt ka läbi viima)
• Seminari eesmärk on luua aktiviseeriv õpikeskkond ⇒ Seminari eesmärk on luua aktiveeriv / aktiivne õpikeskkond
• Õpilaste aktiviseerimiseks õppetöös on mitu võimalust ⇒ Õpilaste aktiveerimiseks / elavdamiseks / aktiivseks muutmiseks õppetöös on mitu võimalust
✐ Ületuletus. Aktiviseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Sageli on võimalik väljenduda selgemalt.
Vt ka aktiviseeruma
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
aktiviseeruma ⇒ aktiveeruma, aktiivseks muutuma, aktiivistuma, elavnema
• Ostu-müügiportaalides on aktiviseerunud petturid ⇒ Ostu-müügiportaalides on aktiveerunud / aktiivseks muutunud petturid
• Pakkide saatmine aktiviseerub tänu e-kaubandusele ⇒ Pakkide saatmine aktiveerub / elavneb tänu e-kaubandusele
✐ Ületuletus. Aktiviseeruma sisaldab sõnaosi, mis on ülearused. Sageli on võimalik väljenduda selgemalt.
Vt ka aktiviseerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
-ala mingisse ainevaldkonnasse, sfäärisse puutuv (sageli ülearune)
• Kokkulepe tervishoiuala töötajate miinimumtunnitasu kehtestamise kohta ⇒ Kokkulepe tervishoiutöötajate miinimumtunnitasu kehtestamise kohta
• Vastutav isik signalisatsiooni töökorras oleku eest objektil on majandusala juhataja ⇒ Signalisatsiooni töökorras oleku eest objektil vastutab majandusjuhataja
• Projekti eesmärk on parandada Soome ja Eesti keskkonnaala spetsialistide valmisolekut seoses võimalike keskkonnakatastroofidega ⇒ Projekti eesmärk on parandada Soome ja Eesti keskkonnaspetsialistide valmisolekut võimalike keskkonnakatastroofide puhul (vt ka seoses)
• Ajutiselt Soome tööle saabuvad välisriigi ehitusala töötajad saavad isikukoodi ja maksunumbri Soome maksuameti büroodest ⇒ Ajutiselt Soome tööle saabuvad välisriigi ehitustöötajad / ehitajad saavad isikukoodi ja maksunumbri Soome maksuameti büroodest
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -alane
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
alaline pidevalt kestev, püsiv, püsi-
• Alaline elamisluba annab õiguse töötada tööloata, mis tähtajalise elamisloa puhul on oluline või vajalik
• Üks rahvusraamatukogu ülesandeid on ka eesti keeles ja Eestis ilmunud ning Eestit käsitlevate teavikute kogumine ja alaline säilitamine
Vt ka alatine
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Alaline ja alatine”
-alane mingi alaga seotud (sageli ülearune)
• Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõigustealane olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud ⇒ Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõiguste olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud
• Tõlkide ja tõlkijate keelealane koolitus ⇒ Tõlkide ja tõlkijate keelekoolitus
• 2010. aastal Keskkonnaameti läbiviidud kalandusalased projektid ⇒ Keskkonnaameti 2010. aasta kalandusprojektid (vt ka läbi viima)
• Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majandusalane kõrgharidus ⇒ Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majanduskõrgharidus
• Reedel toimub H projekti poolt korraldatud hobuste tervishoiualane koolitus ⇒ Reedel toimub H projekti korraldatud hobuste tervishoiu koolitus (vt ka poolt)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -ala
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
alatine
1. alati v tihti esinev, korduv, sage
• Niiskus keldris ja maja all on alatine probleem (sage, korduv)
2. ⇒ alaline
• Tehti ettepanek, et iga Riigikogu liige peab võtma osa ühe alatise komisjoni tööst ⇒ Tehti ettepanek, et iga Riigikogu liige peab võtma osa ühe alalise komisjoni tööst
• Perioodika vastutavaks toimetajaks võib olla Riigikogu valimistel hääleõigusega kodanik, kelle alatine elukoht on Eesti Vabariigis ⇒ Perioodika vastutavaks toimetajaks võib olla Riigikogu valimistel hääleõigusega kodanik, kelle alaline elukoht on Eesti Vabariigis
• Alatise säilitustähtajaga dokumente hoiab asutus alles kogu asutuse tegevusaja vältel ⇒ Alalise säilitustähtajaga dokumente hoiab asutus alles kogu (oma) tegevusaja vältel
✐ Sõnal alatine on teistsugune tähendus kui sõnal alaline.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Alaline ja alatine”
algselt, esialgselt <määrsõnana> ⇒ esialgu, esiotsa, algul, alul; esialgne
• Koolimaja oli algselt mõeldud 300 õpilasele ⇒ Koolimaja oli esialgu / algul mõeldud 300 õpilasele
• Algselt esitatud eelnõu versioonis ei ole sisulisi muudatusi tehtud ⇒ Eelnõu algversioonis ei ole sisulisi muudatusi tehtud
• Hoones asus esialgselt Eesti NSV teenindusministeerium, pärast taasiseseisvumist tegutses selles Riigikontroll ⇒ Hoones asus algul Eesti NSV teenindusministeerium, pärast taasiseseisvumist tegutses selles Riigikontroll
• Esialgselt on jõutud seisukohale, et hoonele tuleb leida uus elanike vajadusi arvestav otstarve ⇒ On jõutud esialgsele seisukohale, et hoonele tuleb leida uus elanike vajadusi arvestav otstarve
• Ettepanek leidis esialgselt toetust majanduskomisjonis ⇒ Esialgu toetati ettepanekut majanduskomisjonis (vt ka leidma)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
allokeerima (inglise allocate) ⇒ jagama, (ümber) jaotama, eraldama, määrama; assigneerima
• Tee lihtne varade allokeerimise plaan ja pea sellest kinni ⇒ Tee lihtne varade jagamise / jaotamise plaan ja pea sellest kinni
• Kui ettevõte hoiab jäigalt kinni eelarvest ja raha ei allokeerita olukorrale vastavalt, võib jääda nii mõnigi hea võimalus kasutamata ⇒ Kui ettevõte hoiab jäigalt kinni staatilisest eelarvest ja raha ei jagata / jagata ümber / määrata olukorra järgi / põhjal, võib jääda nii mõnigi hea võimalus kasutamata (vt ka vastavalt)
✐ Laialivalguva tähendusega toorlaen inglise keelest. Omasõna on sageli selgem.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
ambitsioonikas
1. edasipüüdlik, auahne, võimujanuline
• Ajaleht otsib võimekaid ja ambitsioonikaid töötajaid (auahneid, edasipüüdlikke)
2. (inglise ambitious) ⇒ nõudlik, vaevanõudev, pingeline; põhjalik, ulatuslik, ammendav
• Arvestades haldusreformikatsete varasemat ajalugu, on ministri pakutud ajakava väga ambitsioonikas ⇒ Arvestades haldusreformikatsete varasemat ajalugu, on ministri pakutud ajakava väga pingeline
• Komisjon avalikustab uue ambitsioonika tervishoiu- ja tarbijakaitseprogrammi ⇒ Komisjon avalikustab uue ulatusliku / nõudliku / põhjaliku tervishoiu- ja tarbijakaitseprogrammi
• Komisjon esitas 2011. aasta detsembris ambitsioonikad ettepanekud riigihanke eeskirjade kohta ⇒ Komisjon esitas 2011. aasta detsembris põhjalikud / ulatuslikud ettepanekud riigihanke eeskirjade kohta
✐ Inglise sõnal ambitious on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult ambitsioonikas. Sageli on võimalik väljenduda palju täpsemalt. Soovitame selle ebamäärase stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 8–11
ametialaselt <määrsõnana> ⇒ ameti tõttu, ameti poolest, ametilt
• Eestis elab 67 000 inimest, kellele ametialaselt kehtivad riiklikud keelenõuded ⇒ Eestis elab 67 000 inimest, kellele ameti tõttu kehtivad riiklikud keelenõuded
• Eksperdid valiti sellised, kes ei oleks ametialaselt seotud kaitsejõudude peastaabi ega kaitseministeeriumiga ⇒ Eksperdid valiti sellised, kes ei oleks ametilt / ameti poolest seotud kaitsejõudude peastaabi ega kaitseministeeriumiga
• Materjali turustatakse isikutele, kes on ametialaselt seotud dekoratiivtaimede tootmise ja müümisega ⇒ Materjali turustatakse isikutele, kelle töö on dekoratiivtaimede tootmine ja müük
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
Vt ka erialaselt, tööalaselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ametijärgselt, ametikohajärgselt <määrsõnana> ⇒ ameti järgi, ameti kohaselt
• Moodustati viieliikmeline valimiskomisjon, mille esimeheks on ametijärgselt vallasekretär ⇒ Moodustati viieliikmeline valimiskomisjon, mille esimees on ameti järgi / ameti kohaselt vallasekretär
• Teadus- ja Arendusnõukogu esimeheks on ametikohajärgselt peaminister, kes nimetab nõukogu liikmete hulgast kaks aseesimeest ⇒ Teadus- ja Arendusnõukogu esimees on peaminister, kes nimetab nõukogu liikmete hulgast kaks aseesimeest
• Füüsilise isiku juurdepääs riigisaladusele toimub kas ametikohajärgselt (Vabariigi President, Riigikogu liige jne) või loa alusel ⇒ Füüsiline isik pääseb riigisaladuse juurde kas ametikoha (Vabariigi President, Riigikogu liige jne) või loa alusel (vt ka toimuma)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Sageli ka ülearune sõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ametkonnasiseselt <määrsõnana> ⇒ ametkonnas, ametkonnale
• Päästetöötaja edastab nii ametkonnasiseselt kui ka avalikkusele alati õiget ja moonutamata teavet ⇒ Päästetöötaja edastab nii ametkonnale kui ka avalikkusele alati õiget ja moonutamata teavet
• Info viimine elektroonsele kujule võimaldab linnal nii ametkonnasiseselt kui ka kodanikega suheldes olla kiirem ja täpsem ⇒ Info viimine elektroonsele kujule võimaldab linnal nii ametkonnas kui ka kodanikega suheldes olla kiirem ja täpsem
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -siseselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ametühing ⇒ ametiühing
• Ametühing kutsub lepitaja töötüli lahendama ⇒ Ametiühing kutsub lepitaja töötüli lahendama
✐ Liitsõna täiendsõna (ameti-) märgib otstarvet ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
analoogiliselt, analoogselt <millega> samamoodi, nagu ka
• Plastnõud on endiselt kasutusel turistiklassis, seda analoogselt enamikule maailma lennufirmadele ⇒ Plastnõud on endiselt kasutusel turistiklassis, nagu enamikul maailma lennufirmadest
• Analoogiliselt maksetele on pangast välja liikunud ka sularaha väljavõttude arv ⇒ Analoogiliselt maksetega / Nagu maksedki, on pangast välja liikunud ka sularaha väljavõttude arv
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks. Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
aplikatsioon
1. tekst käsitöös, nahatöödes ja mööblikunstis: riidest, vildist, nahast vm materjalist pinnakaunistus
2. med ravimi manustamine
3. (inglise application) info ⇒ rakendus
• Statoil Eesti mobiiliaplikatsioon on praktiline vahend, mis aitab leida lähima Statoili teenindusjaama ⇒ Statoil Eesti mobiilirakendus on praktiline vahend, mis aitab leida lähima Statoili teenindusjaama
• Eurovisioni tarbeks loodi ka aplikatsioon, mille kaudu sai end nutitelefonide ning tahvelarvutite abil sündmustega kursis hoida ⇒ Eurovisioni tarbeks loodi ka rakendus, mille kaudu sai end nutitelefonide ning tahvelarvutite abil sündmustega kursis hoida
• Otsime töötajat, kes on kokku puutunud Facebooki aplikatsioonide loomisega ⇒ Otsime töötajat, kes on kokku puutunud Facebooki rakenduste loomisega
✐ Tähenduse põhjendamatu laienemine inglise keele mõjul.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
apostilleerima, apostiliseerima ⇒ apostillima, apostilli lisama, apostilliga kinnitama
• Dokument tuleb tõlkida, kinnitada ja legaliseerida või apostilleerida ⇒ Dokument tuleb tõlkida, kinnitada ja legaliseerida või apostillida
• Peale tõlgete saate tellida dokumentide apostilleerimist ⇒ Peale tõlgete saate tellida dokumentide apostillimist / apostilliga kinnitamist
• Firma asutamisdokumentide komplekt sisaldab mh ka apostiliseeritud dokumente koos volitusega ⇒ Firma asutamisdokumentide komplekt sisaldab mh ka apostillitud / apostilliga dokumente koos volitusega
✐ Ületuletus – sõna sisaldab liigseid osi.
Vt ka apostill
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 117
arengud mitm
1. ⇒ areng, arenemine
• Arengud haridusmaastikul: konverents õpetajale ja koolijuhile ⇒ Hariduse areng: konverents õpetajale ja koolijuhile (vt ka maastik)
2. ⇒ arengusuunad, tegevussuunad
• Arengud Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonnas kuni 2020. aastani ⇒ Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonna arengusuunad kuni 2020. aastani
• Järgnevalt ülevaade uuematest arengutest kahepoolsete suhete alal Aasia riikidega ⇒ Järgmiseks ülevaade Aasia riikide ja Eesti suhete uuematest arengusuundadest (vt ka järgnevalt)
3. ⇒ sündmused, muutused, edusammud
• Kiire majanduskasv tõi kaasa positiivsed arengud tööturul ⇒ Kiire majanduskasv tõi kaasa edusammud tööturul / tööturu positiivsed muutused
• Saksamaa ja Küprose arengud on euroala jaoks murettekitavad ⇒ Saksamaa ja Küprose sündmused / muutused tekitavad euroala juhtidele muret
✐ Areng on loendamatu sõna, abstraktsõna, mitmus on enamasti inglise keele mõjuline (developments). Sõna areng ei ole soovitatav kasutada tähenduses 'sündmus'.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Kas sõnad areng ja tegevus võivad esineda ka mitmuses?”
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 51–52
arhitektuuriline lahendus, arhitektuurne lahendus ⇒ arhitektuurilahendus
• Elamu arhitektuuriline lahendus on õnnestunud ning sellele lisavad väärtust ilusad rikkalikud vaated ⇒ Elamu arhitektuurilahendus on õnnestunud ning sellele lisavad väärtust ilusad rikkalikud vaated
• Hoone arhitektuurne lahendus on nüüdisaegne ⇒ Hoone arhitektuurilahendus on nüüdisaegne
• Välja on kuulutatud Eesti Vabariigi suursaatkonna Riias uue hoone arhitektuurse lahenduse ideekonkurss ⇒ Välja on kuulutatud Eesti Vabariigi suursaatkonna Riias uue hoone arhitektuurilahenduse ideekonkurss
✐ Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 269–273
arhiviseerima ⇒ arhiveerima, arhiivima
• Raamatus antakse tolleaegsest koostööst ülevaade arhiviseeritud kirjavahetuse põhjal ⇒ Raamatus antakse tolleaegsest koostööst ülevaade arhiveeritud / arhiivitud kirjavahetuse põhjal
✐ Ületuletus – sõna sisaldab liigseid osi.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 117
aruandlus
1. aruannete koostamine ja esitamine, aruandmine
2. ⇒ aruanded
• Palume kogu aruandlus esitada 15. märtsiks ⇒ Palume kõik aruanded esitada 15. märtsiks
• Haritava maana oli aruandluses näidatud 593 ha ⇒ Haritava maana oli aruandes / aruannetes näidatud 593 ha
✐ Ei sobi kasutada tähenduses 'aruanded', sest lus-liitega moodustatakse tegusõnast tegevust märkivaid sõnu.
Vt ka seadusandlus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti „Terminiõpetus”, lk 253
arve
1. dokument tasuda tuleva summa kohta; arvestus, arvepidamine
2. ⇒ konto
• Lapsevanem tasub lasteaiamaksu linnakantselei arvele panka ⇒ Lapsevanem tasub lasteaiamaksu linnakantselei kontole / pangakontole
• Palume seltsi arvele tasuda ka liikmemaks ⇒ Palume seltsi kontole tasuda ka liikmemaks
✐ Tähenduse laienemine kõnekeele mõjul. Oskuskeeles on sõnadel arve ja konto tähendusvahe.
Vt ka arveldusarve, hoiuarve, pangaarve
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Arve ja konto”
arveldusarve ⇒ arvelduskonto
• Annetada saab Eestimaa Looduse Fondi arveldusarvele ⇒ Annetada saab Eestimaa Looduse Fondi arvelduskontole
• Tellimuse eest võib tasuda pangaülekandega OÜ arveldusarvele ⇒ Tellimuse eest võib tasuda pangaülekandega OÜ arvelduskontole
✐ Tähenduse laienemine kõnekeele mõjul. Oskuskeeles on sõnadel arve ja konto tähendusvahe.
Vt ka arve, hoiuarve, pangaarve, a/a
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Arve ja konto”
arvuliselt <määrsõnana>
• Vastasmeeskond oli arvuliselt ülekaalus ⇒ Vastasmeeskond oli arvulises ülekaalus / Vastasmeeskond oli ülekaalus
• Vedaja esitab sõiduplaani kavandi nii mitmes eksemplaris, kui mitu liiniloa koopiat arvuliselt taotletakse ⇒ Vedaja esitab sõiduplaani kavandi nii mitmes eksemplaris, kui mitu liiniloa koopiat taotletakse
• Majandust ja juurat õppida soovijaid on endiselt arvuliselt kõige rohkem ⇒ Majandust ja juurat õppida soovijaid on endiselt kõige rohkem
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha kantseliitlikuks ja keerukaks. Sageli ülearune sõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
arvutiseerima
1. ⇒ arvutistama, raalistama, raalidega varustama, arvutitega varustama, arvuteid rakendama
• Hiiumaal on kõik koolid mingil tasemel arvutiseeritud, enamgi veel – need on ühendatud internetti ⇒ Hiiumaal on kõik koolid mingil tasemel arvutistatud / arvutitega varustatud, enamgi veel – need on ühendatud internetti
• Õppetöö arvutiseerimine kulgeb oodatust vaevalisemalt ⇒ Õppetöö arvutistamine kulgeb oodatust vaevalisemalt
2. ⇒ arvutipõhine olema, arvutipõhiseks tegema, arvutisse panema
• Arvutiseeritud infokäitluse seisukohalt oleks ideaalne, kui ettevõtte nime kasutataks alati ühtemoodi ⇒ Arvutipõhise infokäitluse seisukohalt oleks ideaalne, kui ettevõtte nime kasutataks alati ühtemoodi
• Registri arvutiseerimine ei kaota riiulifirmasid ⇒ Registri arvutisse viimine ei kaota riiulifirmasid
✐ Omasõnast (nagu arvuti) tuleb uusi sõnu tuletada omakeelse liitega.
Vt ka komputeriseerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
asetäitja
1. ⇒ ase-
• Hotell otsib juhataja asetäitjat ⇒ Hotell otsib asejuhatajat
• Peadirektori asetäitja nimetati ametikohale 1. juulil ⇒ Asedirektor nimetati ametikohale 1. juulil
• Peterburi peakonsulaadi delegatsioon kohtus Novgorodi oblasti kuberneri asetäitjaga ⇒ Peterburi peakonsulaadi delegatsioon kohtus Novgorodi oblasti asekuberneriga
• Peaminister kohtus USA kaitseministri asetäitjaga ⇒ Peaminister kohtus USA asekaitseministriga
2. (sageli ülearune)
• Direktori asetäitja teadusalal töötab välja sõjaajaloo uurimise projektid ⇒ Teadusdirektor töötab välja sõjaajaloo uurimise projektid
• Direktori asetäitja õppe- ja kasvatusalal ametikoha täitmiseks korraldatakse konkurss ⇒ Õppedirektori / Õppejuhataja ametikoha täitmiseks korraldatakse konkurss
• Direktori asetäitja majandusalal töötasu määratakse 15% madalam direktori töötasust ⇒ Majandusdirektori töötasu määratakse 15% madalam direktori töötasust
• Päästetööde valdkonda juhib juhi asetäitja päästetööde alal ⇒ Päästetööde valdkonda juhib päästejuht / päästetööjuht
✐ Kompaktsem ametinimetus teeb lause kergemini loetavaks ja arusaadavaks.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Mida eurotõlkijad keelenõust küsivad?”, lk 60–62
asukohapõhiselt <määrsõnana> ⇒ asukoha põhjal, asukoha järgi
• Rakendus võimaldab määrata lähima ühistranspordipeatuse asukohapõhiselt ⇒ Rakendus võimaldab määrata lähima ühissõidukipeatuse (kasutaja) asukoha põhjal (vt ka ühistransport)
• Teenus võimaldab edastada klientidele informatsiooni asukohapõhiselt ⇒ Teenus võimaldab edastada klientidele informatsiooni nende asukoha järgi / nende asukoha põhjal
• Parkimiskoha saad valida kaardilt asukohapõhiselt ⇒ Parkimiskoha saad valida kaardilt enda asukoha järgi
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -põhiselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
autenteerima ⇒ autentima
• Apteegis digiretsept autenteeritakse, mistõttu saab ravimi tellida ka teisele inimesele ⇒ Apteegis digiretsept autenditakse, mistõttu saab ravimi tellida ka teisele inimesele
• Pank võtab kasutusele uued autenteerimisvahendid ⇒ Pank võtab kasutusele uued autentimisvahendid
✐ Ületuletus. Autenteerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
autorlus ⇒ autorsus, autoriks olemine
• Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorlusest ⇒ Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorsusest
• Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorlus tekib publitseerimise hetkel ⇒ Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorsus tekib publitseerimise hetkel
• Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda autorlusega, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti ⇒ Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda oma nime all, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti
✐ Tuletis peab märkima konkreetset seisundit (autoriks olekut), mitte sotsiaalset nähtust, seetõttu sobib sus-liide, mitte lus-liide.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 102
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 252
avaliku pakkumise pakkumishind ⇒ avalik pakkumishind
• Avaliku pakkumise pakkumishind on hind, mille pealt pakutakse uusi aktsiaid avalikkusele ⇒ Avalik pakkumishind on hind, mille pealt pakutakse uusi aktsiaid avalikkusele
✐ Põhjendamatu sõnakordusega väljend.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Piimatassi tassikõrv”
baarman ⇒ baarmen
• Baarmani kutseeksami info ja materjalid leiate Eesti Hotellide ja Restoranide Liidu kodulehelt ⇒ Baarmeni kutseeksami info ja materjalid leiate Eesti Hotellide ja Restoranide Liidu kodulehelt
• Tööd saab baarman või baaridaam ⇒ Tööd saab baarmen või baaridaam
✐ Õigekirjaviga. Selle võõrsõna kirjutamisel tuleb lähtuda inglise sõna barman hääldusest ja sarjalisest kokkukuuluvusest varasemate laenudega (vrd ingl gentleman ja eesti džentelmen, ingl congressman ja eesti kongresmen, ingl businessman ja eesti bisnismen).
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Need rasked võõrsõnad”
baseeruma <millel> põhinema, tuginema, rajanema
• Lennujuhtimiskeskuse aparatuur baseerus aegunud tehnoloogiale ⇒ Lennujuhtimiskeskuse aparatuur baseerus aegunud tehnoloogial
• Valdkonnad moodustavad tervikliku kogemustele baseeruva õpetuse ⇒ Valdkonnad moodustavad tervikliku kogemustel baseeruva õpetuse
• Soovime, et elektritootmine Eestis baseeruks sellisele energiaallikale, mille kasutamine ei tekita tõsiseid keskkonnaprobleeme ⇒ Soovime, et elektritootmine Eestis baseeruks sellisel energiaallikal, mille kasutamine ei tekita tõsiseid keskkonnaprobleeme
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 8
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
coach (inglise) ⇒ suhtlustreener, arengunõustaja, arengutoetaja; terapeut; koots
• Olen koolitaja ja coach ning aitan inimestel sõnastada ja saavutada enda või organisatsiooni eesmärke ⇒ Olen koolitaja ja suhtlustreener / koots ning aitan inimestel sõnastada ja saavutada enda või organisatsiooni eesmärke
• Mina suhtun coach'i kui abilisse, kes oskab küsimuste kaudu õigele teele juhtida ja võimalikke takistusi sobiliku tehnika kasutamisega ületada ⇒ Mina suhtun suhtlustreenerisse kui abilisse, kes oskab küsimuste kaudu õigele teele juhtida ja võimalikke takistusi sobiliku tehnika kasutamisega ületada
✐ Laialivalguva sisuga inglise laenu asemele soovitame leida täpsema sõna.
▷ Loe lisaks: http://coaching.ee/blogi/kootsing/
demokraatiad mitm ⇒ demokraatlikud riigid, demokraatia
• USA tegi Eestile ettepaneku hakata koos juhtima uute demokraatiate arengut toetavat töörühma ⇒ USA tegi Eestile ettepaneku hakata koos juhtima uute demokraatlike riikide arengut toetavat töörühma
• Euroopa Parlamendi valimisvaatlused toetavad arenevaid demokraatiaid ⇒ Euroopa Parlamendi valimisvaatlused toetavad arenevaid demokraatlikke riike
• Arenenud lääne demokraatiate tunnus on ka aktiivsus rahvusvahelisel areenil ⇒ Arenenud lääne demokraatia tunnus on ka aktiivsus rahvusvahelisel areenil
✐ Sõna demokraatia tähendab rahvavõimu või sotsiaalseid suhteid, mitte demokraatlikku riiki. Demokraatiat kui abstraktsõna ei sobi kasutada mitmuses.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 53–54
digitaliseerima ⇒ digiteerima, digima
• Kirjandusteoseid hakatakse riigi eestvedamisel digitaliseerima ⇒ Kirjandusteoseid hakatakse riigi eestvedamisel digiteerima / digima
• Aktsiaselts on paberdokumentide digitaliseerimise valdkonnas tegutsenud kuus aastat ⇒ Aktsiaselts on paberdokumentide digiteerimise / digimise valdkonnas tegutsenud kuus aastat
• Rahvusraamatukogu üritab kogu eestikeelse kirjanduse digitaliseerida ⇒ Rahvusraamatukogu üritab kogu eestikeelse kirjanduse digiteerida / viia digitaalkujule
✐ Ületuletus. Digitaliseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
dimensionaalne (inglise dimensional) ⇒ dimensiooniline, mõõtmeline
• Tartu kolmedimensionaalne interaktiivne linnamudel on suurenenud ⇒ Tartu kolmedimensiooniline / kolmemõõtmeline interaktiivne linnamudel on suurenenud
• TTÜ laborites saab heita pilgu kolmedimensionaalse printeri tööprotsessile ⇒ TTÜ laborites saab heita pilgu kolmedimensioonilise / kolmemõõtmelise printeri tööprotsessile
• Termotöödeldud puitlaual on parem dimensionaalne stabiilsus ⇒ Termotöödeldud puitlaud säilitab paremini oma mõõtmed
✐ Kuna tähendusvahet pole, võiks eelistada eesti keelele omasemat tuletist või hoopis omasõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 109
diversifitseerima (inglise diversify) ⇒ mitmekesistama, hajutama; varieerima, teisendama, muutma
• Firma eesmärk ei ole pakkuda konkurentsi, vaid diversifitseerida oma tegevust ning seeläbi vähendada äririski ⇒ Firma eesmärk ei ole pakkuda konkurentsi, vaid mitmekesistada oma tegevust ning seeläbi vähendada äririski
• Kodumaisel kapitalil põhinevate ettevõtete tegevus on rohkem diversifitseeritud ⇒ Kodumaisel kapitalil põhinevate ettevõtete tegevus on mitmekesisem / rohkem varieeritud
✐ Laialivalguva sisuga toorlaen inglise keelest. Omasõna on sageli täpsem.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
dramaatiline
1. draamale omane, tugevaid elamusi väljendav, vapustav
2. (inglise dramatic) ⇒ tõsine, raske, keeruline, ehmatav, heidutav; enneolematu, pöördeline, murranguline; suur, märkimisväärne
• Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on dramaatiline ning miski ei viita selle paranemisele ⇒ Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on tõsine / muret tekitav ning miski ei viita selle paranemisele
• Valitsusjuht on püstitanud dramaatilise ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal ⇒ Valitsusjuht on püstitanud suure / märkimisväärse ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal
• Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi dramaatilist kaasa toonud ⇒ Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi pöördelist / enneolematut kaasa toonud
• Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord dramaatiline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise ⇒ Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord tõsine / raske / keeruline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise
• Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga dramaatiliselt ⇒ Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga silmanähtavalt / palju
✐ Inglise sõnal dramatic on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult dramaatiline. Sageli on võimalik ka väljenduda neutraalsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
Vt ka drastiline
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 23–27
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 13
drastiline
1. tugevasti mõjuv, rabav
2. (inglise drastic) ⇒ märkimisväärne, järsk, suur, ulatuslik; tõsine, ehmatav
• Trahvisummade drastiline kasv sunnib liikluses ettevaatlikkusele ⇒ Trahvisummade märkimisväärne suurenemine sunnib liikluses ettevaatlik olema
• Ettepanek palka vähendada on liiga drastiline ⇒ Ettepanek palka vähendada on liiga järsk / ehmatav
• Selgus, et mereveereostus on arvatust drastilisem ⇒ Selgus, et mereveereostus on arvatust suurem / ulatuslikum
• Euroopa seisab noorte tööhõives silmitsi drastiliste näitajatega ⇒ Euroopa seisab noorte tööhõives silmitsi tõsiste / märkimisväärsete / ehmatavate näitajatega
• Komitee tunneb suurt muret võimalike drastiliste eelarvekärbete pärast ⇒ Komitee tunneb suurt muret võimalike järskude / ulatuslike / suurte eelarvekärbete pärast
✐ Inglise sõnal drastic on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult drastiline. Sageli on võimalik ka väljenduda neutraalsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
Vt ka dramaatiline
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 23–27
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 13
drenažeerima, drenaažima ⇒ dreenima, drenaaži panema; kuivendama
• Maa-aluste garaažide ja keldrite puhul peab jälgima, et nende drenažeerimine oleks õieti kavandatud ⇒ Maa-aluste garaažide ja keldrite puhul peab jälgima, et nende dreenimine / drenaaž oleks õieti kavandatud
• Osa summast investeeritakse asfalteeritud ja drenažeeritud parklasse ⇒ Osa summast investeeritakse asfalteeritud ja dreenitud / drenaažiga parklasse
• Teed ja jalgrajad tuleb katta peene graniitkillustikuga või kruusaga, et tagada head drenaažimist käiguteedel ⇒ Teed ja jalgrajad tuleb katta peene graniitkillustikuga või kruusaga, et tagada käiguteede head kuivendamist
✐ Ületuletus – sõna sisaldab liigseid osi. Dreenitakse torude abil, kuivendamine on laiema tähendusega.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu „Sõnamoodustusabi”, lk 118
edasiselt <määrsõnana> ⇒ edaspidi; seejärel, edasi
• Arvestades kuriteo ohvriks langenud lapse huvisid, ei pidanud kohus vajalikuks kannatanut edasiselt kohtuistungil üle kuulata ⇒ Arvestades kuriteo ohvriks langenud lapse huvisid, ei pidanud kohus vajalikuks kannatanut edaspidi kohtuistungil üle kuulata
• Konkursi korraldamise eest vastutab K Põhikooli direktor (edasiselt direktor) ⇒ Konkursi korraldamise eest vastutab K Põhikooli direktor (edaspidi direktor)
• Edasiselt installeerige CVW oma arvutisse ⇒ Seejärel / Edasi installeerige CVW oma arvutisse
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eelarveliselt <määrsõnana>
• Taotlus oli eelarveliselt hästi kalkuleeritud ⇒ Taotluse eelarve oli hästi kalkuleeritud
• Eelarveliselt on ette nähtud selle peale kulutada paarsada miljonit ⇒ Eelarves on ette nähtud selle peale kulutada paarsada miljonit
• Riigikontroll selgitas välja, et firma ei kajastanud eelarveliselt oma renditasu ⇒ Riigikontroll selgitas välja, et firma ei kajastanud eelarves oma renditasu
• Eelarveliselt on projekt väga mahukas ⇒ Projekti eelarve on väga mahukas / Projektil on väga mahukas eelarve
• Eelarveliselt kõige kallimad ruumid hoones on sauna- ja pesuruumid ⇒ Eelarves kõige kallimad ruumid hoones on sauna- ja pesuruumid / Kõige suurema eelarvega on sauna- ja pesuruumid
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eelarveväliselt <määrsõnana> väljaspool eelarvet
• Üht osa laekuvast rahast tuleks kasutada kultuuri- ja haridusobjektide ehitamise finantseerimiseks eelarveväliselt ⇒ Üht osa laekuvast rahast tuleks kasutada kultuuri- ja haridusobjektide ehitamise finantseerimiseks väljaspool eelarvet
• Eelmine linnavalitsus on maksnud eelarveväliselt preemiaid ⇒ Eelmine linnavalitsus on maksnud eelarveväliseid preemiaid
✐ Väliselt-liitsõnade kõrval ei tohiks ära unustada ka sõna väljaspool. lt-määrsõna võib vahel sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eeldus <milleks / mille (eeldus)>
• eeldus partei moodustamisele ⇒ partei moodustamise eeldus / eeldus partei moodustamiseks / eeldus partei moodustada
• Reformiaeg lõi soodsad eeldused väliskaubandusele ⇒ Reformiaeg lõi soodsad eeldused väliskaubanduseks
• Pensionireformi kiire käivitumine looks eelduse säästlikkusele ja investeeringutele ⇒ Pensionireformi kiire käivitumine looks eeldused säästlikkuseks ja investeeringuteks / säästlikkuse ja investeeringute eeldused
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu raamat „Valik rektsioone”, lk 9
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
eelnevalt <määrsõnana> ⇒ enne; varem; ette
• Loomsete saaduste importijal on vaja eelnevalt taotleda veterinaar- ja toiduameti luba ⇒ Loomsete saaduste importijal on vaja enne taotleda veterinaar- ja toiduameti luba
• Rahandusministeeriumile oli maksu- ja tolliameti juhi lahkumine eelnevalt teada ⇒ Rahandusministeeriumile oli maksu- ja tolliameti juhi lahkumine teada / ette teada
• Vastuvõtule mitteilmumisest palume eelnevalt teatada ⇒ Vastuvõtule ilmumata jätmisest palume ette teatada (vt ka mitte-)
• Palume kohtumine eelnevalt kokku leppida ⇒ Palume kohtumine enne / varem kokku leppida
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks. Vahel ka ülearune sõna.
Vt ka eelnev
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
-eelselt
1. <viisimäärusena>
• Linna ilme hakkab juba muutuma valimiseelselt pidulikuks
2. <ajamäärusena> ⇒ mille eel, enne mida
• Programmieelselt korraldati eeluuring, mille teostasid sõltumatud eksperdid ⇒ Enne programmi korraldasid sõltumatud eksperdid eeluuringu (vt ka teostama)
• Paljud abielupaarid soovivad ultraheliuuringut sünnieelselt ⇒ Paljud abielupaarid soovivad enne sündi / sünnieelset ultraheliuuringut
• Lähtudes vajadusest tagada valimiseelselt antud lubaduste elluviimine, sõlmivad pooled koalitsioonilepingu ⇒ Lähtudes vajadusest enne valimisi antud / valimiseelsed lubadused ellu viia, sõlmivad pooled koalitsioonilepingu
• Hanke-eelselt ja hanke käigus katsetati 10 jalgratta tüüpi ⇒ Hanke eel / Enne hanget ja hanke käigus katsetati 10 jalgratta tüüpi
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna ajamäärusele midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka kohtueelselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eksklusiivne
1. eralduv, ainult vähestele valituile kättesaadav, ligipääsmatu
2. (inglise exclusive) ⇒ üksik, ainus, haruldane
• Meie firma on tehase ametlik ja eksklusiivne esindaja Eestis, Lätis, Leedus, Soomes ja Rootsis ⇒ Meie firma on tehase ametlik ja ainus esindaja Eestis, Lätis, Leedus, Soomes ja Rootsis
• Meil on paljude Soome, Saksa, Poola ja Türgi plekitöötlemispinke tootvate tehaste eksklusiivne esindusõigus ⇒ Meil on paljude Soome, Saksa, Poola ja Türgi plekitöötlemispinke tootvate tehaste ainuesindusõigus
3. (inglise exclusive) ⇒ kõrgeklassiline, kallis, peen, luksus-
• Firma kaupleb eksklusiivsete rõivastega ⇒ Firma kaupleb kõrgeklassiliste / kallite / peente rõivastega
• Golfiraja vahetusse lähedusse kadakate vahele kerkivad eksklusiivsed villad ⇒ Golfiraja vahetusse lähedusse kadakate vahele kerkivad luksusvillad
✐ Tähenduse laienemine inglise keele mõjul, võõrsõnaga liialdamine. Laialivalguva tähendusega võõrsõna on parem asendada täpsema omasõnaga.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Eksklusiivne”
ekspertaruanne ⇒ eksperdiaruanne
• Iga ühineva äriühingu kohta koostatakse osanikele mõeldud sõltumatu ekspertaruanne ⇒ Iga ühineva äriühingu kohta koostatakse osanikele mõeldud sõltumatu eksperdiaruanne
• Eksperdid koostavad ekspertaruande pärast tutvumist kõrgkooli allüksuse eneseanalüüsiraportiga ⇒ Eksperdid koostavad aruande / eksperdiaruande pärast tutvumist kõrgkooli allüksuse eneseanalüüsiraportiga
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi aruanne) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertarvamus ⇒ eksperdiarvamus
• Ekspertarvamus nahkhiirte elupaikade kohta ⇒ Eksperdiarvamus nahkhiirte elupaikade kohta
• Erastamisel rakendati ka panga ekspertarvamust ja suuniseid ⇒ Erastamisel rakendati ka panga eksperdiarvamust ja suuniseid
• Ekspertarvamuse tulemusena esitatakse tellijale raport ⇒ Eksperdiarvamuse tulemusena esitatakse tellijale raport
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi arvamus) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, eksperthinnang, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
eksperthinnang ⇒ eksperdihinnang
• Eksperthinnang alushariduse raamõppekava kohta ⇒ Eksperdihinnang alushariduse raamõppekava kohta
• Eksperthinnangute koostamise hind on kokkuleppeline ⇒ Eksperdihinnangute koostamise hind on kokkuleppeline
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi hinnang) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, ekspertarvamus, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertkomisjon ⇒ eksperdikomisjon
• Ekspertkomisjoni kuuluvad oma valdkonna kõrgelt hinnatud eksperdid, kelle arvamus on erapooletu ning lõplik ⇒ Eksperdikomisjoni kuuluvad oma valdkonna kõrgelt hinnatud eksperdid, kelle arvamus on erapooletu ning lõplik
• Rahvuskala valimise ekspertkomisjon otsustas tunnistada Eesti rahvuskalaks räime ⇒ Rahvuskala valimise eksperdikomisjon otsustas tunnistada Eesti rahvuskalaks räime
• Arstiabi kvaliteedi ekspertkomisjon lahendas 63 ekspertiisitaotlust ⇒ Arstiabi kvaliteedi eksperdikomisjon lahendas 63 ekspertiisitaotlust
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (ekspertide komisjon) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertrühm ⇒ eksperdirühm
• Moodustatakse ekspertrühm, kes nõustab komisjoni ⇒ Moodustatakse eksperdirühm, kes nõustab komisjoni
• Ekspertrühm on asunud õhusaaste põhjust välja selgitama ⇒ Eksperdirühm on asunud õhusaaste põhjust välja selgitama
• Ekspertrühm töötas välja üldhariduskoolide juhtide õppekava ja esmase koolituse läbiviimise ⇒ Eksperdirühm töötas välja üldhariduskoolide juhtide õppekava ja esmase koolituse korralduse (vt ka läbi viima)
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab mitmuslikule kuuluvusseosele (ekspertide rühm) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertkomisjon
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekstremaalne (vene экстремальный) ⇒ ekstreemne, äärmuslik
• Eesti meteoroloogia ja hüdroloogia instituut teatas, et ekstremaalne külm püsib ⇒ Eesti meteoroloogia ja hüdroloogia instituut teatas, et ekstreemne külm püsib
• Saaremaa sillaga kaasnevad lisakulutused, nagu juurdepääsuteede ehitamine või ohutuse tagamine ekstremaalsetes tingimustes ⇒ Saaremaa sillaga kaasnevad lisakulutused, nagu juurdepääsuteede ehitamine või ohutuse tagamine ekstreemtingimustes
✐ Ületuletus. Kui tähendusvahet pole, võiks eelistada eesti keelele omasemat tuletist või omasõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 109
elupuhuselt <määrsõnana> ⇒ eluajal, elu ajal, enne surma, elusalt
• Surnul oli elupuhuselt krooniline haigus ⇒ Surnul oli eluajal krooniline haigus
• Inimene annab elundisiirdamiseks nõusoleku elupuhuselt ⇒ Inimene annab elundisiirdamiseks nõusoleku elu ajal
• Lahang on vajalik juhul, kui surma põhjus ei selgunud elupuhuselt ⇒ Lahang on vajalik juhul, kui surma põhjus ei selgunud enne surma / eluajal
• Sealiha kvaliteedi hindamine elupuhuselt ⇒ Sealiha kvaliteedi hindamine elusal loomal / elusloomal
✐ Ebamäärase tähendusega tuletis, mille asemel sobib täpsem väljend.
Vt ka puhune
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
emigreerima ⇒ emigreeruma
• Peaaegu kolmandik armeenlastest on läinud tööpuudusel välismaale – mõni on emigreerinud alatiseks, mõni leidnud ajutise tööotsa ⇒ Peaaegu kolmandik armeenlastest on läinud tööpuudusel välismaale – mõni on emigreerunud alatiseks, mõni leidnud ajutise tööotsa
• Uuring näitas, et 25–34-aastastest noortest on valmis emigreerima 63% ⇒ Uuring näitas, et 25–34-aastastest noortest on valmis emigreeruma 63%
• Nõukogude okupatsioon sundis tulevast politoloogi 1944. aastal emigreerima ⇒ Nõukogude okupatsioon sundis tulevast politoloogi 1944. aastal emigreeruma
✐ u-liitega tegusõna on süsteemipärasem, sest väljendab paremini ühest olukorrast teise siirdumist.
Vt ka immigreerima, migreerima, remigreerima
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „-eerima või -eeruma”
enneaegselt <määrsõnana> ⇒ enneaegu, liiga vara
• Valijad leidsid, et mõned valimisjaoskonnad suleti enneaegselt ⇒ Valijad leidsid, et mõned valimisjaoskonnad suleti enneaegu / liiga vara
• Selleks, et kogutavat raha enneaegselt ära ei kulutataks, pole lubatud kogumispensionist väljamakseid teha enne tegelikku pensionile jäämist ⇒ Selleks, et kogutavat raha enneaegu ära ei kulutataks, pole lubatud kogumispensionist väljamakseid teha enne tegelikku pensionile jäämist
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ennetähtaegselt, ennetähtajaliselt <määrsõnana> ⇒ enne tähtaega, enne tähtaja lõppu
• Ehitaja plaanib teetööd lõpetada ennetähtaegselt ⇒ Ehitaja plaanib teetööd lõpetada enne tähtaja lõppu
• Riigikogu kuulutas välja valimised ennetähtaegselt ⇒ Riigikogu kuulutas välja ennetähtaegsed valimised
• Kui korralise õppejõu ametikoht on vabanenud ennetähtajaliselt, siis valitakse uus korraline õppejõud ilma avaliku konkursita ⇒ Kui korralise õppejõu ametikoht on vabanenud enne tähtaja lõppemist, siis valitakse uus korraline õppejõud ilma avaliku konkursita
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka tähtaegselt, tähtajaliselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
enormne (inglise enormous) ⇒ tohutu, väga suur
• 20 aasta jooksul oleme edasi läinud enormse jõudlusega ⇒ 20 aasta jooksul oleme edasi läinud tohutu jõudlusega
• Kunstniku tööde hinnad oksjonil olid enormsed ⇒ Kunstniku tööde hinnad oksjonil olid väga kõrged
✐ Põhjendamatu toorlaen inglise keelest, võõrsõnaga liialdamine.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
episood
1. üksiksündmus, vahe- v kõrvallugu, kõrvalseik
2. (inglise episode) ⇒ osa, jagu
• Fantaasiasarja värske episood püstitas piraatlusrekordi ⇒ Fantaasiasarja värske osa / jagu püstitas piraatlusrekordi
3. ⇒ haigusjuhtum, hoog
• Haigusepisood algab peenevillilise lööbe ilmumisega nahale ⇒ Haigus / Haigushoog algab peenevillilise lööbe ilmumisega nahale
4. ⇒ stseen, pilt
• Lavastus on 10 episoodis ja kestab 20 minutit ⇒ Lavastus on 10 pildis ja kestab 20 minutit
• Etenduse lõpetas viimane episood ning koori lahkumine ⇒ Etenduse lõpetas viimane stseen ning koori lahkumine
✐ Põhjendamatu tähenduse laienemine. Mitmetähendusliku võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
eraviisiliselt <määrsõnana> ⇒ eraviisil, omal käel, omaette; mitteametlikult, omavahel
• Eraviisiliselt Eestisse turismireisile saabunud Tai printsess tutvus Tallinna vanalinna ja Lahemaa rahvuspargiga ⇒ Mitteametlikult / Eraviisil Eestisse turismireisile saabunud Tai printsess tutvus Tallinna vanalinna ja Lahemaa rahvuspargiga
• Teil on õigus rääkida advokaadiga eraviisiliselt enne, kui politsei teid üle kuulab ⇒ Teil on õigus rääkida advokaadiga eraviisil / omavahel enne, kui politsei teid üle kuulab
• Igaühel on vabadus avalikult või eraviisiliselt täita usutalitusi, kui see ei kahjusta avalikku korda, tervist ega kõlblust ⇒ Igaühel on vabadus avalikult või eraviisil / omaette / omal käel täita usutalitusi, kui see ei kahjusta avalikku korda, tervist ega kõlblust
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
erialaselt, erialaliselt <määrsõnana> ⇒ oma(l) erialal; erialane
• Lasteaedades on erialaselt pädev ning pikaajalise töökogemusega pedagoogiline personal ⇒ Lasteaedades on pädev ning pikaajalise töökogemusega pedagoogiline personal
• Erialaliselt oluline on mulle olnud ka praktiseerimiskogemus Saksamaal ⇒ Oluline on mulle olnud ka erialane praktiseerimiskogemus Saksamaal
• Eesmärk on erialaliselt pidevalt areneda ja iseseisvalt õppida ⇒ Eesmärk on oma erialal pidevalt areneda ja iseseisvalt õppida
• Eripedagoog teeb koostööd vanemate, teiste spetsialistide ja kolleegidega, nõustab neid ning täiendab ennast erialaselt ⇒ Eripedagoog teeb koostööd vanemate, teiste spetsialistide ja kolleegidega, nõustab neid ning täiendab ennast oma erialal
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka ametialaselt, tööalaselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
erinev
1. erisugune, isesugune
• Keskealiste meeste ja naiste südameataki risk on erinev (kumbki risk on erisugune, riskid erinevad teineteisest)
• Poistel ja tüdrukutel on erinev õpimotivatsioon (nende õpimotivatsioonid erinevad)
2. ⇒ eri, ise, eraldi olev, omaette olev
• Hotelli personal räägib erinevaid keeli ⇒ Hotelli personal räägib eri keeli / mitut keelt / paljusid keeli
• Teenustasu on erinevates pankades erinev ⇒ Teenustasu on eri pankades erinev
• Võrdlemiseks on loodud kolm erinevas vanuses ja erinevaid teenuseid kasutavat näidistarbijat ⇒ Võrdlemiseks on loodud kolm eri vanuses ja eri teenuseid kasutavat näidistarbijat
3. (sageli ülearune)
• „Teeme ära” aktsioonist inspiratsiooni saanud prügikoristuspäev toimub korraga kolmes erinevas riigis ⇒ „Teeme ära” aktsioonist inspiratsiooni saanud prügikoristuspäev toimub korraga kolmes riigis
• Karjääriinfot loovad ja haldavad mitmed erinevad institutsioonid ⇒ Karjääriinfot loob ja haldab mitu institutsiooni
• Meie tantsuklubi tegutseb linnas viies erinevas kohas ⇒ Meie tantsuklubi tegutseb linnas viies kohas
✐ Vene keele mõju. Saab asendada sõnaga eri, sageli võib üldse ära jätta.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Mis vahe on sõnadel eri ja erinev?”
esinaine
• Naiskodukaitse Rapla ringkond sai uue esinaise
• Riigikogu esinaine Ene Ergma ⇒ Riigikogu esimees Ene Ergma
✐ Esinaine sobib eelkõige juhtudel, kui ühenduses, seltsis vm on üksnes naised. Muudel juhtudel sobib ametinimetuseks esimees.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Kas naine on esimees või esinaine?”
esmakordselt <määrsõnana> ⇒ esimest korda
• Esmakordselt kooli mineva lapse toetuse taotlusi võetakse vastu õppeaasta alguses ⇒ Esimest korda kooli / Esimesse klassi mineva lapse toetuse taotlusi võetakse vastu õppeaasta alguses
• Firma osales esmakordselt teostatavas uuringus ⇒ Firma osales esmakordses uuringus (vt ka teostama)
• 9. märtsil toimub esmakordselt kutsehariduse suursündmus Noor Meister ⇒ 9. märtsil toimub esimest korda / esimene kutsehariduse suursündmus Noor Meister
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha kantseliitlikumaks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
esmaselt <määrsõnana>
1. ⇒ esmalt, algul, kõigepealt, esiti
• Keskkonnaministri arvates on agrometeoroloogiline seire esmaselt vajalik põllumajandusele ⇒ Keskkonnaministri arvates on agrometeoroloogiline seire kõigepealt vajalik põllumajandusele
• Suhkur oli esmaselt tuntud Polüneesias, sealt liikus ta edasi Indiasse ⇒ Suhkur oli esmalt / kõigepealt tuntud Polüneesias, sealt liikus ta edasi Indiasse
2. ⇒ esma-, esmas-
• Tänavu mais registreeriti esmaselt 451 mootorratast ⇒ Tänavu mais esmaregistreeriti 451 mootorratast
• Esmaselt diagnoositud kutsehaigust registreeriti tööinspektsioonis 2004. aastal 132 korral ⇒ Esmadiagnoositud kutsehaigust registreeriti tööinspektsioonis 2004. aastal 132 korral
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
etapiliselt, etapiviisiliselt <määrsõnana> ⇒ etapi viisi, etapi kaupa, etapiti
• Vedurijuhtide koondamine toimub etapiliselt, et tagada turvaline ning korrektne üleminek uuele töökorraldusele ⇒ Vedurijuhid koondatakse etapi viisi, et tagada turvaline ning korrektne üleminek uuele töökorraldusele (vt ka toimuma)
• Olulistes põhimõtetes saab kokkuleppele jõuda ainult pikaajaliselt ja etapiliselt läbi rääkides ⇒ Olulistes põhimõtetes saab kokkuleppele jõuda ainult pikka aega ja etapiti läbi rääkides
• Oleme etapiviisiliselt uuendanud lasteaia kõnniteid ning teekatteid ⇒ Oleme etapi viisi / etapi kaupa / etapiti uuendanud lasteaia kõnniteid ning teekatteid
• Politseiametnike palgareform viiakse läbi etapiviisiliselt ⇒ Politseiametnike palgareform toimub / tuleb etapiti / etapi kaupa (vt ka läbi viima)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ettekavatsematult ⇒ ette kavatsemata, kogemata, tahtmata, teadmata
• Kindlustus katab kindlustatud isiku poolt reisi ajal ettekavatsematult tekitatud kahju kolmandale isikule ⇒ Kindlustus katab kindlustatud isiku reisi ajal ette kavatsemata / kogemata / tahtmata tekitatud kahju kolmandale isikule (vt ka poolt)
• Läänemerest leitud võõrliikidest umbes 60 on toodud sisse ettekavatsematult ⇒ Läänemerest leitud võõrliikidest umbes 60 on toodud sisse ette kavatsemata / teadmata
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
ettevõtlused mitm ⇒ ettevõtlus, ettevõtted
• Finantskriisist aitab väljuda uute töökohtade loomine ja ettevõtluste toetamine ⇒ Finantskriisist aitab väljuda uute töökohtade loomine ja ettevõtluse / ettevõtete toetamine
• Ala planeerimisel on väga oluline kohaliku omavalitsuse ja ettevõtluste vaheline partnerlus ja koostöö ⇒ Ala planeerimisel on väga oluline kohaliku omavalitsuse ja ettevõtete partnerlus ja koostöö
• Kõrgem prioriteet on antud projektidele, mis toetavad maapiirkondade ettevõtlusi ⇒ Eelistatakse projekte, mis toetavad maapiirkondade ettevõtlust / ettevõtteid (vt ka kõrge prioriteet)
✐ Sõna ettevõtlus kui abstraktsõna ei sobi kasutada mitmuses. Ettevõtluse kui tegevust märkiva lus-tuletise asemel on lauses sageli täpsem kasutada sõna ettevõtted.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti „Terminiõpetus”, lk 253
ettevõttesiseselt <määrsõnana> ⇒ ettevõttes, ettevõtte sees
• Ettevõttesiseselt erinevad suurim ja väikseim palk 10–12 korda ⇒ Samas ettevõttes erinevad suurim ja väikseim palk 10–12 korda
• Kõnealune mudel aitab ettevõttesiseselt paremaid lahendusi ja mugavamat töökeskkonda luua ⇒ Kõnealune mudel aitab ettevõttes paremaid lahendusi ja mugavamat töökeskkonda luua
• See on ettevõttesiseselt määratav kõrgeim autasu, mida teadlane, insener või programmeerija võib firmas pälvida ⇒ See on ettevõttes / ettevõtte kõrgeim autasu, mida firmas töötav teadlane, insener või programmeerija võib pälvida
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -siseselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
eur lüh, EUR lüh ⇒ euro, €
• Toetus on 19 euri ⇒ Toetus on 19 eurot
• Tallinna Linnavalitsuse jõulutervituse tootmine maksis 32 000.- EURi ⇒ Tallinna Linnavalitsuse jõulutervituse tootmine maksis 32 000 eurot / 32 000 €
• Muuseum pakub programmi hinnaga 6.- eur ⇒ Muuseum pakub programmi hinnaga 6 eurot / 6 €
• Toetuse I osa esimese ja teise lapse puhul on 300 EUR-i ⇒ Toetuse I osa esimese ja teise lapse puhul on 300 eurot / €
✐ Sõna eur ei sobi kirjakeelde, kirjakeelne on euro (omastav kääne euro, osastav kääne eurot). Suurtähtlühendit EUR sobib kasutada valuutakursitabelites.
Vt ka MEUR, TEUR
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Kuidas kirjutada eurot?”
europaniseerima (inglise europeanize), europaliseerima (inglise europealize), europiseerima ⇒ euroopastama
• On selge, et Eesti majanduspoliitikat on vaja europaniseerida ⇒ On selge, et Eesti majanduspoliitikat on vaja euroopastada / Euroopa Liiduga ühtlustada
• Uuriti, kuidas europaniseerida ehk ühtlustada immigratsiooni- ja asüülipoliitikat ⇒ Uuriti, kuidas ühtlustada Eesti ja Euroopa Liidu immigratsiooni- ja asüülipoliitikat
• Uuring näitab, et eelkõige on vaja europiseerida meie maksusüsteem ⇒ Uuring näitab, et eelkõige on vaja euroopastada meie maksusüsteem
✐ Europaniseerima, europaliseerima ja europiseerima sisaldavad sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada omaliitega keelendit.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
europaniseeruma (inglise europeanize), europaliseeruma (inglise europealize), europiseeruma, europaseeruma ⇒ euroopastuma
• bakalaurusetöö „Avaliku teenistuse europaniseerumine sotsiaalministeeriumi näitel” ⇒ bakalaurusetöö „Avaliku teenistuse euroopastumine sotsiaalministeeriumi näitel”
• Mida tähendab avaliku teenistuse europaliseerumine ametnikule? ⇒ Mida tähendab avaliku teenistuse euroopastumine ametnikule?
• Publikatsioonid käsitlesid Eesti integratsiooni Euroopa Liitu ja europiseerumist ⇒ Publikatsioonid käsitlesid Eesti integratsiooni Euroopa Liitu ja euroopastumist
• Ühed toetasid progressiivset europaseerumist, teised konservatiivset natsionalismi ⇒ Ühed toetasid progressiivset euroopastumist, teised konservatiivset natsionalismi
✐ Europaniseeruma, europaliseeruma, europiseeruma ja europaseeruma sisaldavad sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada omaliitega keelendit.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
fleksibiilne, fleksiibel, fleksiibelne (inglise flexible) ⇒ paindlik
• Kui mu töögraafik oleks fleksibiilne, saaksin oma õppetööd paremini organiseerida ⇒ Kui mu töögraafik oleks paindlik, saaksin oma õppetööd paremini organiseerida
• Eesti tööturg on õnneks väga fleksiibel ja tulumaksusüsteem soodne ⇒ Eesti tööturg on õnneks väga paindlik ja tulumaksusüsteem soodne
• Intervjueerija järgib küsimustikku, kuid on fleksiibelne ⇒ Intervjueerija järgib küsimustikku, kuid on paindlik / suhtub sellesse paindlikult
✐ Põhjendamatud toorlaenud inglise keelest. Omasõna on sageli täpsem.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
fokuseerima
1. (inglise focus) ⇒ keskenduma, pühenduma
• Fokuseerimine ühele tööstusharule või ärile on aktsionäridele tulukam ⇒ Keskendumine / Pühendumine ühele tööstusharule või ärile on aktsionäridele tulukam
• Ettekanded on fokuseeritud kahele põhiteemale ⇒ Ettekanded keskenduvad / on pühendatud kahele põhiteemale
✐ Tähenduse põhjendamatu laienemine inglise keele mõjul.
2. ⇒ fookustama, fookusse võtma
• Mõnekuune laps suudab selgelt fokuseerida vaid 20–30 cm kaugusel asuvaid objekte ⇒ Mõnekuune laps suudab fookustada vaid 20–30 cm kaugusel asuvaid objekte
• „Teadmistepõhine Eesti 2007–2013” peab fokuseerima investeeringud ⇒ „Teadmistepõhine Eesti 2007–2013” peab fookustama / fookusse võtma investeeringud
✐Ületuletus. Fokuseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada omaliitega keelendit.
Vt ka fokuseeruma, fokusseerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
garažeerima, garaažima ⇒ garaaži panema, garaažis hoidma
• Osa politsei ametiautodest on lubatud kodus garažeerida ⇒ Osa politsei ametiautodest on lubatud kodus garaažis hoida
• Depoohoone peab võimaldama päästeautode garažeerimist ⇒ Depoohoone peab võimaldama päästeautosid hoida / garaažis hoida
• Teenuse kilometraaži arvestuse algus- ja lõpp-punktiks on transpordivahendi garažeerimiskoht ⇒ Teenuse kilometraaži arvestuse algus- ja lõpp-punktiks on transpordivahendi garaažikoht
• Hanketeade õhusõidukite garažeerimise halli ehitamiseks ⇒ Hanketeade õhusõidukite angaari ehitamiseks
✐ Siin võivad sõnaühendid või liitsõnad olla täpsemad kui tuletised.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 118
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
GONGO lüh (inglise government-organized non-governmental organization) avaliku võimu loodud ning selle kontrolli all olevad vabaühendused
▷ Loe lisaks: Urmo Kübara artikkel „Mis on GONGO?”
googeldama ⇒ guugeldama
• Kas te googeldate oma nime tihti? ⇒ Kas te guugeldate oma nime tihti?
✐ See tuletis on erandlikult moodustatud häälduse, mitte kirjapildi Google järgi (vrd New York ja newyorklane).
Vt ka skypima
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Skype ja Google”
graafikujärgselt <määrsõnana> ⇒ graafiku järgi, graafiku alusel
• Vabadussõja võidusamba ehitus kulgeb hoolimata halbadest ilmastikuoludest graafikujärgselt ⇒ Vabadussõja võidusamba ehitus kulgeb hoolimata halbadest ilmastikuoludest graafiku järgi
• Trammid ja trollibussid sõidavad hommikul Tallinnas ilmselt graafikujärgselt ⇒ Trammid ja trollibussid sõidavad hommikul Tallinnas ilmselt graafiku järgi / graafiku alusel
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
grupp
1. sõj kuni kuuest sõjaväelasest koosnev üksus
2. ⇒ rühm, rühmitus, ühendus, ringkond
• Haridus- ja teadusministeerium moodustas uue töögrupi ⇒ Haridus- ja teadusministeerium moodustas uue töörühma
• Huvigruppide uurimine on Eestis alles kujunemisjärgus ⇒ Huvirühmade uurimine on Eestis alles kujunemisjärgus (vt ka huvirühm)
• Põltsamaal avati Tartu kunstnike grupinäitus ⇒ Põltsamaal avati Tartu kunstnike näitus / rühmanäitus
• Täna kell 14 algab maavanema juures maakonna arenduskeskuse initsiatiivgrupi koosolek ⇒ Täna kell 14 algab maavanema juures maakonna arenduskeskuse algatusrühma koosolek (vt ka initsiatiiv)
✐ Soovitame stampsõnaks muutuva võõrsõna kõrval mitte unustada omasõnu. Omasõna võib vahel olla selgem ja täpsem. Ainult sõjanduses on termineil grupp ja rühm eri sisu.
Vt ka grupeerima
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kas meid ootavad ees gruppvõimlemine ja lasteaiagrupid?”
headhunter (inglise) ⇒ värbaja, sihtotsija; üleostja, otsepakkuja
• Arvutifirmade assotsiatsiooni jaoks teevad tööd rahvusvaheliste firmade headhunter'id ⇒ Arvutifirmade assotsiatsiooni jaoks teevad tööd rahvusvaheliste firmade värbajad / sihtotsijad / üleostjad / otsepakkujad
• Tööpakkumised ei liigu ainult kuulutuste kaudu, vaid headhunter'id ja personaliotsingufirmad võtavad ka ise ühendust ⇒ Tööpakkumised ei liigu ainult kuulutuste kaudu, vaid värbajad / sihtotsijad ja personaliotsingufirmad võtavad ka ise ühendust
✐ Ingliskeelse sõna asemel võiks kasutada täpsemat ja/või neutraalsemat eesti sõna.
Vt ka headhunting
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Kas peaküttimine, sihtotsing või üleostmine?”
headhunting (inglise) ⇒ sihtotsing, otsepakkumine, värbamine; üleostmine, ülemeelitamine
• Peadirektor lõpetas kunstiakadeemia kunstiajaloo ja -teaduse eriala ning asus headhunting'u tulemusena tööle Tallinna Muinsuskaitseametisse ⇒ Peadirektor lõpetas kunstiakadeemia kunstiajaloo ja -teaduse eriala ning asus sihtotsingu tulemusena / värvati tööle Tallinna Muinsuskaitseametisse
• Kuna headhunting on saanud paljude riikide strateegiaks, tuleb ka Eestil rahulikult läbi kaaluda immigratsiooni plussid ja miinused ning leida oma tee ⇒ Kuna üleostmine / sihtotsing / ülemeelitamine on saanud paljude riikide strateegiaks, tuleb ka Eestil rahulikult läbi kaaluda immigratsiooni plussid ja miinused ning leida oma tee
• Eestis firma töökonkursse ei korralda, värbamine käib oma tutvuste ja headhunting'u kaudu ⇒ Eestis firma töökonkursse ei korralda, värbamine käib oma tutvuste ja üleostmise / otsepakkumise kaudu
✐ Ingliskeelse sõna asemel võiks kasutada täpsemat ja/või neutraalsemat eesti sõna.
Vt ka headhunter
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Kas peaküttimine, sihtotsing või üleostmine?”
hetkel <määrsõnana>
1. just nüüd, praegusel momendil
• Leping jõustub allakirjutamise hetkel
2. ⇒ praegu, praegusel ajal
• Hetkel menetluses olevad dokumendid ⇒ Praegu menetluses olevad dokumendid
• Hetkel on kahtlusaluseid kolm ⇒ Praeguseks / Praegu on kahtlusaluseid kolm
• Hetkel on populaarsed nimed .. ⇒ Praegu / Viimasel ajal on populaarsed nimed ..
• Komisjonis oli hääletamise hetkel väga vähe inimesi kohal ⇒ Komisjonis oli hääletamise ajal väga vähe liikmeid kohal
✐ Hetkel tähendab 'just nüüd, parajasti'; tähenduses 'praegusel ajal' ebatäpne. Tähenduse laienemine teeb lause kahemõtteliseks.
Vt ka hetk, momendil, täna, tänane, tänasel hetkel, tänasel päeval
▷ Loe lisaks: Mati Erelti artikkel „Täna ja hetkel”
hetkeliselt <määrsõnana> ⇒ samal hetkel, ühe hetkega, kohe; praegu
• Tulemus saadakse teada hetkeliselt ⇒ Tulemus saadakse teada samal hetkel / hetke pärast / kohe
• Andur teatab toimunust hetkeliselt ⇒ Andur teatab toimunust kohe / samal hetkel
• Ruhnu lennuliiklus sattus hetkeliselt ohtu ⇒ Ruhnu lennuliiklus sattus ühe hetkega ohtu
• SMS-teenused hetkeliselt ei toimi ⇒ SMS-teenused praegu ei toimi
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
Vt ka hetk, hetkel
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
hilisemalt <määrsõnana> ⇒ hiljem; kõige hiljem
• Õiendi väljaandmisel tehtud vea tõttu on kostja suutnud kogu protseduuri hilisemalt enda kasuks pöörata ⇒ Õiendi väljaandmisel tehtud vea tõttu on kostja suutnud kogu menetluse hiljem enda kasuks pöörata (vt ka protseduur)
• Taotluse saabumise aeg peab olema hilisemalt 1. veebruar kell 23.59 ⇒ Taotluse saabumise aeg peab olema kõige hiljem 1. veebruar kell 23.59
• Kui isik hukkub päästetööl või sureb hilisemalt päästetööl saadud vigastuse tõttu, on hüvitise suuruseks tema kümne aasta keskmine palk ⇒ Kui isik hukkub päästetööl või sureb hiljem päästetööl saadud vigastuse tõttu, on hüvitise suuruseks tema kümne aasta keskmine palk
✐ Määrsõnana põhjendamatu ületuletus.
Vt ka hiljemalt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
hinnakirjajärgselt <määrsõnana> ⇒ hinnakirja järgi, hinnakirja põhjal
• SIM-kaardil oleva info kopeerimine maksab hinnakirjajärgselt 4,95 eurot ⇒ SIM-kaardil oleva info kopeerimine maksab 4,95 eurot
• Bussi ülevedu on tasuta, sõitjate eest tasutakse hinnakirjajärgselt ⇒ Bussi ülevedu on tasuta, sõitjate eest tasutakse hinnakirja järgi / hinnakirja põhjal
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks. Vahel ka ülearune sõna.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
hoiuarve ⇒ hoiukonto
• Kasvandike isiklikud hoiuarved avab lastekodu pearaamatupidaja või direktor ⇒ Kasvandike isiklikud hoiukontod avab lastekodu pearaamatupidaja või direktor
• Pangateenuste kasutamiseks väljastavad pangad hoiuarve avanule pangakaardi ⇒ Pangateenuste kasutamiseks väljastavad pangad hoiukonto avanule pangakaardi
• Hüvitise saajate soovil võib need summad üle kanda nende hoiuarvele ⇒ Hüvitise saajate soovil võib need summad üle kanda nende hoiukontole
✐ Tähenduse laienemine kõnekeele mõjul. Oskuskeeles on sõnadel arve ja konto tähendusvahe.
Vt ka arve, arveldusarve, pangaarve
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Arve ja konto”
hooaegselt, hooajaliselt <määrsõnana> ⇒ hooajati, hooaegadel; hooaja-
• Füüsilisest isikust ettevõtja võib tegutseda ka üksnes hooajaliselt ⇒ Füüsilisest isikust ettevõtja võib tegutseda ka üksnes hooajal / hooaegadel
• Hooajaliselt kallinevad aiasaadused ⇒ Talvehooajal kallinevad aiasaadused
• Hooajaliselt rahvusvahelisi reise tegevate laevade vastavus mereturvalisuse nõuetele ⇒ Rahvusvahelisi hooajareise tegevate laevade vastavus mereturvalisuse nõuetele
✐ lt-tuletis teeb sõnastuse sageli kantseliitlikumaks. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
huvitatavus
1. ⇒ huvitavus
• Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitatavus ⇒ Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitavus
• Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitatavust ⇒ Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitavust
2. ⇒ huvi
• Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvitatavus antud teenuse loomiseks ⇒ Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvi selle teenuse loomise vastu (vt ka antud)
• Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja lisada huvitatavust ⇒ Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja suurendada huvi
✐ Ületuletus. Omadussõnast huvitav tuletatud nimisõna on huvitavus. Sageli on mõeldud lihtsalt huvi.
Vt ka huvitatus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 105, 106
huvitatus (vene заинтересованность) ⇒ huvi
• Oluline on tagada erasektori materiaalne huvitatus mittetulundusühingute toetamiseks ⇒ Oluline on tagada erasektori huvi mittetulundusühinguid materiaalselt toetada
• Uuringu eesmärgiks oli välja selgitada Eesti elanike huvitatus kohalike talude ja väiketootjate poolt toodetud toidukaupade ostmisest ⇒ Uuringu eesmärk oli välja selgitada Eesti elanike huvi kohalike talude ja väiketootjate toodetud toidukaupade ostmise vastu (vt ka poolt)
• Kuidas tõsta õpilaste huvitatust loodusteaduste õppimise vastu? ⇒ Kuidas suurendada õpilaste huvi loodusteaduste õppimise vastu?
• Metsaomanike liit viib läbi õppepäevi, et tõsta huvitatust metsanduse ja talumajanduse vastu ⇒ Metsaomanike liit korraldab õppepäevi, et suurendada huvi metsanduse ja talumajanduse vastu
✐ Vene keele mõjuline sõnakasutus, ületuletus.
Vt ka huvitatavus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 105, 106
identne <millega> samane, täiesti ühesugune
• Uue trahviteate kättetoimetamine, hoiatustrahvi tasumine ja vaidlustamine on identne eelkirjeldatud korrale ⇒ Uue trahviteate kättetoimetamine, hoiatustrahvi tasumine ja vaidlustamine on identne eelkirjeldatud korraga
• Komposiitkivim on omaduste poolest identne naturaalsele kivimile ⇒ Komposiitkivim on omaduste poolest identne naturaalse kivimiga
✐ Alaleütlev kääne on selles sõltumuses võõrapärane.
▷ Loe lisaks: Peep Nemvaltsi artikkel „Alaleütleva vallutusi”
iga-aastaselt <määrsõnana> ⇒ iga aasta, igal aastal; iga-aastane
• Riiklik saasteainete seireprogramm viiakse läbi iga-aastaselt ⇒ Riiklik saasteainete seireprogrammi korraldatakse iga aasta / igal aastal (vt ka läbi viima)
• Jahimaa kasutajad annavad iga-aastaselt hinnangu kopra arvukusele jahipiirkonnas ⇒ Jahimaa kasutajad annavad igal aastal / iga-aastase hinnangu kopra arvukusele jahipiirkonnas
• Kalapüügivõimalused määratakse üksikasjalikult kindlaks iga-aastaselt vastuvõetava nõukogu määrusega ⇒ Kalapüügivõimalused määratakse üksikasjalikult kindlaks nõukogu iga-aastase määrusega
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igahommikuselt <määrsõnana> ⇒ igal hommikul, hommikuti
• Klassifitseerime kogutud infot ning toimetame igahommikuselt pakkujateni just neid huvitavad hanked ⇒ Klassifitseerime kogutud infot ning toimetame igal hommikul pakkujateni just neid huvitavad hanked
• Igahommikuselt toimub saabuvate õpilaste vastuvõtmine, nendega vestlemine, puudumiste korral kontakteerumine koduga ⇒ Igal hommikul võetakse saabuvad õpilased vastu, nendega vesteldakse, puudumiste korral kontakteerutakse koduga (vt ka toimuma)
• Munamäel toimuvaid ettevalmistusi vahendab igahommikuselt Ring FMi hommikuprogramm ⇒ Munamäel toimuvaid ettevalmistusi vahendab hommikuti / igal hommikul Ring FM / Munamäel toimuvaid ettevalmistusi vahendab Ring FMi hommikuprogramm
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igakordselt <määrsõnana> ⇒ iga kord
• Iga elamisloataotluse puhul tuleb igakordselt hinnata selle põhjendatust ⇒ Iga elamisloataotluse puhul tuleb eraldi / iga kord hinnata selle põhjendatust / Iga elamisloataotluse põhjendatust tuleb hinnata eraldi
• Müüja on kohustatud kontrollima igakordselt kaupade üleandmisel ostja volitusi ⇒ Müüja on kohustatud kontrollima iga kord kaupade üleandmisel ostja volitusi
• Firma volitatud esindaja määratakse igakordselt vastava vajaduse tekkides ⇒ Firma volitatud esindaja määratakse iga kord vajaduse tekkides (vt ka vastav)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
igakuiselt, igakuuliselt <määrsõnana> ⇒ iga kuu, igal kuul
• Elektriraudtee avaldab edaspidi igakuiselt infot uute rongide katsetuste kulgemisest ⇒ Elektriraudtee avaldab edaspidi iga kuu infot uute rongide katsetuste kulgemisest
• Tööandja peab igakuiselt tasuma sotsiaalmaksu töötajale makstud palgalt ⇒ Tööandja peab iga kuu tasuma sotsiaalmaksu töötajale makstud palgalt
• Üürnik kohustub tasuma eluruumi kasutamise ja kommunaalteenuste eest igakuuliselt ⇒ Üürnik kohustub tasuma eluruumi kasutamise ja kommunaalteenuste eest iga kuu / igal kuul
• Otsekorralduslepingu sõlminuna tuleb igakuuliselt klienditeenindusele teatada veemõõtja näit ⇒ Otsekorralduslepingu sõlminuna tuleb iga kuu klienditeenindusele teatada veemõõtja näit
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka igakuine
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”