|
Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 76 artiklit
ajaline kestus ⇒ kestus
• Projektivõrgustikus esitatud tegevustele määratakse ajalised kestused ⇒ Projektivõrgustikus esitatud tegevustele määratakse kestus
• Projekti ajalise kestuse arvestus lõpeb taotluse rahuldamise otsuses kindlaks määratud projekti lõpptähtajaga ⇒ Projekti kestuse arvestus lõpeb taotluse rahuldamise otsuses kindlaks määratud projekti lõpptähtajaga
• Põhikooli eesti keele kui teise keele lõpueksami osad, ajaline kestus ja ülesandetüübid ⇒ Põhikooli eesti keele kui teise keele lõpueksami osad, kestus ja ülesandetüübid
• Piirangu ajaline kestus on maksimaalselt üks aasta ⇒ Piirangu kestus on kõige rohkem üks aasta / Piirang kestab kõige kauem ühe aasta (vt ka maksimaalselt)
✐ Liiane väljend, sest kestus tähendab 'aegpikkus, vältus'.
aktiviseerima ⇒ aktiveerima, aktiivseks tegema, aktiivseks muutma, aktiivistama, elavdama
• Hooldaja töö hulka kuulub aktiviseerivate tegevuste läbiviimine klientidele ⇒ Hooldaja töö hulka kuulub klientide aktiveerimine / Hooldaja töö hulka kuulub klientidega aktiivselt tegelemine (vt ka läbi viima)
• Seminari eesmärk on luua aktiviseeriv õpikeskkond ⇒ Seminari eesmärk on luua aktiveeriv / aktiivne õpikeskkond
• Õpilaste aktiviseerimiseks õppetöös on mitu võimalust ⇒ Õpilaste aktiveerimiseks / elavdamiseks / aktiivseks muutmiseks õppetöös on mitu võimalust
✐ Ületuletus. Aktiviseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Sageli on võimalik väljenduda selgemalt.
Vt ka aktiviseeruma
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
-alane mingi alaga seotud (sageli ülearune)
• Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõigustealane olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud ⇒ Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõiguste olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud
• Tõlkide ja tõlkijate keelealane koolitus ⇒ Tõlkide ja tõlkijate keelekoolitus
• 2010. aastal Keskkonnaameti läbiviidud kalandusalased projektid ⇒ Keskkonnaameti 2010. aasta kalandusprojektid (vt ka läbi viima)
• Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majandusalane kõrgharidus ⇒ Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majanduskõrgharidus
• Reedel toimub H projekti poolt korraldatud hobuste tervishoiualane koolitus ⇒ Reedel toimub H projekti korraldatud hobuste tervishoiu koolitus (vt ka poolt)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -ala
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
ametühing ⇒ ametiühing
• Ametühing kutsub lepitaja töötüli lahendama ⇒ Ametiühing kutsub lepitaja töötüli lahendama
✐ Liitsõna täiendsõna (ameti-) märgib otstarvet ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
arengud mitm
1. ⇒ areng, arenemine
• Arengud haridusmaastikul: konverents õpetajale ja koolijuhile ⇒ Hariduse areng: konverents õpetajale ja koolijuhile (vt ka maastik)
2. ⇒ arengusuunad, tegevussuunad
• Arengud Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonnas kuni 2020. aastani ⇒ Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonna arengusuunad kuni 2020. aastani
• Järgnevalt ülevaade uuematest arengutest kahepoolsete suhete alal Aasia riikidega ⇒ Järgmiseks ülevaade Aasia riikide ja Eesti suhete uuematest arengusuundadest (vt ka järgnevalt)
3. ⇒ sündmused, muutused, edusammud
• Kiire majanduskasv tõi kaasa positiivsed arengud tööturul ⇒ Kiire majanduskasv tõi kaasa edusammud tööturul / tööturu positiivsed muutused
• Saksamaa ja Küprose arengud on euroala jaoks murettekitavad ⇒ Saksamaa ja Küprose sündmused / muutused tekitavad euroala juhtidele muret
✐ Areng on loendamatu sõna, abstraktsõna, mitmus on enamasti inglise keele mõjuline (developments). Sõna areng ei ole soovitatav kasutada tähenduses 'sündmus'.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Kas sõnad areng ja tegevus võivad esineda ka mitmuses?”
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 51–52
attachima ⇒ manust lisama, manustama
• Veateadete koodid ja nende tähendused on täpsemalt ära toodud attachitud dokumendis ja juhendis ⇒ Veateadete koodid ja nende tähendused on täpsemalt ära toodud manusena lisatud / manustatud dokumendis ja juhendis
• Õpetus koosneb neljast peatükist: 1) kontode loomine, 2) e-kirjade saatmine, 3) failide attachimine, 4) e-kirjade lugemine ⇒ Õpetus koosneb neljast peatükist: 1) kontode loomine, 2) e-kirjade saatmine, 3) failide manusesse panemine / manustamine / kirjale lisamine, 4) e-kirjade lugemine
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid.
autenteerima ⇒ autentima
• Apteegis digiretsept autenteeritakse, mistõttu saab ravimi tellida ka teisele inimesele ⇒ Apteegis digiretsept autenditakse, mistõttu saab ravimi tellida ka teisele inimesele
• Pank võtab kasutusele uued autenteerimisvahendid ⇒ Pank võtab kasutusele uued autentimisvahendid
✐ Ületuletus. Autenteerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
benchmarkima (inglise benchmarking) ⇒ võrdlevalt analüüsima, võrdlusanalüüsi tegema
• Teised suured ettevõtted peavad teenuseid benchmarkima, et mitte konkurentidest maha jääda ⇒ Teised suured ettevõtted peavad teenuseid võrdlevalt analüüsima / teenustele võrdlusanalüüsi tegema, et mitte konkurentidest maha jääda
• Kasvav konkurents turul sunnib ettevõtteid benchmarkima ehk võrdluse kaudu üksteiselt õppima ⇒ Kasvav konkurents turul sunnib ettevõtteid võrdluse kaudu üksteiselt õppima
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
Vt ka benchmarking
coachima (inglise coach) ⇒ nõustama, juhendama, instrueerima, arendama; kootsima
• Olen coachinud ja koolitanud nii tippjuhte, keskastme juhte kui ka tippspetsialiste ⇒ Olen juhendanud / nõustanud ja koolitanud nii tippjuhte, keskastme juhte kui ka tippspetsialiste
• Kui soovite organisatsiooni arendada, õppida coachimist või kutsuda meid appi coachima, siis vaadake palun meie kodulehte ⇒ Kui soovite organisatsiooni arendada, õppida suhtlustreeningut või kutsuda meid appi treenima, siis vaadake palun meie kodulehte
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
▷ Loe lisaks:
crowdsourcima ⇒ rahvalt tellima
• Ametikirjeldus sai crowdsourcitud ⇒ Ametikirjelduse tellisime rahvalt / Ametikirjeldus on ühislooming
• Tahaksime natuke crowdsourcida ühte aspekti meie väitluse ettevalmistusest ⇒ Tahaksime rahvalt abi paluda / inimestega konsulteerida ühes aspektis meie väitluse ettevalmistusest
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
Vt ka insourcima, outsourcima, crowdsourcing
digitaliseerima ⇒ digiteerima, digima
• Kirjandusteoseid hakatakse riigi eestvedamisel digitaliseerima ⇒ Kirjandusteoseid hakatakse riigi eestvedamisel digiteerima / digima
• Aktsiaselts on paberdokumentide digitaliseerimise valdkonnas tegutsenud kuus aastat ⇒ Aktsiaselts on paberdokumentide digiteerimise / digimise valdkonnas tegutsenud kuus aastat
• Rahvusraamatukogu üritab kogu eestikeelse kirjanduse digitaliseerida ⇒ Rahvusraamatukogu üritab kogu eestikeelse kirjanduse digiteerida / viia digitaalkujule
✐ Ületuletus. Digitaliseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
dramaatiline
1. draamale omane, tugevaid elamusi väljendav, vapustav
2. (inglise dramatic) ⇒ tõsine, raske, keeruline, ehmatav, heidutav; enneolematu, pöördeline, murranguline; suur, märkimisväärne
• Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on dramaatiline ning miski ei viita selle paranemisele ⇒ Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on tõsine / muret tekitav ning miski ei viita selle paranemisele
• Valitsusjuht on püstitanud dramaatilise ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal ⇒ Valitsusjuht on püstitanud suure / märkimisväärse ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal
• Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi dramaatilist kaasa toonud ⇒ Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi pöördelist / enneolematut kaasa toonud
• Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord dramaatiline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise ⇒ Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord tõsine / raske / keeruline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise
• Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga dramaatiliselt ⇒ Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga silmanähtavalt / palju
✐ Inglise sõnal dramatic on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult dramaatiline. Sageli on võimalik ka väljenduda neutraalsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
Vt ka drastiline
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 23–27
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 13
ekspertaruanne ⇒ eksperdiaruanne
• Iga ühineva äriühingu kohta koostatakse osanikele mõeldud sõltumatu ekspertaruanne ⇒ Iga ühineva äriühingu kohta koostatakse osanikele mõeldud sõltumatu eksperdiaruanne
• Eksperdid koostavad ekspertaruande pärast tutvumist kõrgkooli allüksuse eneseanalüüsiraportiga ⇒ Eksperdid koostavad aruande / eksperdiaruande pärast tutvumist kõrgkooli allüksuse eneseanalüüsiraportiga
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi aruanne) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertarvamus ⇒ eksperdiarvamus
• Ekspertarvamus nahkhiirte elupaikade kohta ⇒ Eksperdiarvamus nahkhiirte elupaikade kohta
• Erastamisel rakendati ka panga ekspertarvamust ja suuniseid ⇒ Erastamisel rakendati ka panga eksperdiarvamust ja suuniseid
• Ekspertarvamuse tulemusena esitatakse tellijale raport ⇒ Eksperdiarvamuse tulemusena esitatakse tellijale raport
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi arvamus) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, eksperthinnang, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
eksperthinnang ⇒ eksperdihinnang
• Eksperthinnang alushariduse raamõppekava kohta ⇒ Eksperdihinnang alushariduse raamõppekava kohta
• Eksperthinnangute koostamise hind on kokkuleppeline ⇒ Eksperdihinnangute koostamise hind on kokkuleppeline
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi hinnang) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, ekspertarvamus, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertkomisjon ⇒ eksperdikomisjon
• Ekspertkomisjoni kuuluvad oma valdkonna kõrgelt hinnatud eksperdid, kelle arvamus on erapooletu ning lõplik ⇒ Eksperdikomisjoni kuuluvad oma valdkonna kõrgelt hinnatud eksperdid, kelle arvamus on erapooletu ning lõplik
• Rahvuskala valimise ekspertkomisjon otsustas tunnistada Eesti rahvuskalaks räime ⇒ Rahvuskala valimise eksperdikomisjon otsustas tunnistada Eesti rahvuskalaks räime
• Arstiabi kvaliteedi ekspertkomisjon lahendas 63 ekspertiisitaotlust ⇒ Arstiabi kvaliteedi eksperdikomisjon lahendas 63 ekspertiisitaotlust
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (ekspertide komisjon) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertrühm ⇒ eksperdirühm
• Moodustatakse ekspertrühm, kes nõustab komisjoni ⇒ Moodustatakse eksperdirühm, kes nõustab komisjoni
• Ekspertrühm on asunud õhusaaste põhjust välja selgitama ⇒ Eksperdirühm on asunud õhusaaste põhjust välja selgitama
• Ekspertrühm töötas välja üldhariduskoolide juhtide õppekava ja esmase koolituse läbiviimise ⇒ Eksperdirühm töötas välja üldhariduskoolide juhtide õppekava ja esmase koolituse korralduse (vt ka läbi viima)
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab mitmuslikule kuuluvusseosele (ekspertide rühm) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertkomisjon
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
eur lüh, EUR lüh ⇒ euro, €
• Toetus on 19 euri ⇒ Toetus on 19 eurot
• Tallinna Linnavalitsuse jõulutervituse tootmine maksis 32 000.- EURi ⇒ Tallinna Linnavalitsuse jõulutervituse tootmine maksis 32 000 eurot / 32 000 €
• Muuseum pakub programmi hinnaga 6.- eur ⇒ Muuseum pakub programmi hinnaga 6 eurot / 6 €
• Toetuse I osa esimese ja teise lapse puhul on 300 EUR-i ⇒ Toetuse I osa esimese ja teise lapse puhul on 300 eurot / €
✐ Sõna eur ei sobi kirjakeelde, kirjakeelne on euro (omastav kääne euro, osastav kääne eurot). Suurtähtlühendit EUR sobib kasutada valuutakursitabelites.
Vt ka MEUR, TEUR
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Kuidas kirjutada eurot?”
europaniseerima (inglise europeanize), europaliseerima (inglise europealize), europiseerima ⇒ euroopastama
• On selge, et Eesti majanduspoliitikat on vaja europaniseerida ⇒ On selge, et Eesti majanduspoliitikat on vaja euroopastada / Euroopa Liiduga ühtlustada
• Uuriti, kuidas europaniseerida ehk ühtlustada immigratsiooni- ja asüülipoliitikat ⇒ Uuriti, kuidas ühtlustada Eesti ja Euroopa Liidu immigratsiooni- ja asüülipoliitikat
• Uuring näitab, et eelkõige on vaja europiseerida meie maksusüsteem ⇒ Uuring näitab, et eelkõige on vaja euroopastada meie maksusüsteem
✐ Europaniseerima, europaliseerima ja europiseerima sisaldavad sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada omaliitega keelendit.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
europaniseeruma (inglise europeanize), europaliseeruma (inglise europealize), europiseeruma, europaseeruma ⇒ euroopastuma
• bakalaurusetöö „Avaliku teenistuse europaniseerumine sotsiaalministeeriumi näitel” ⇒ bakalaurusetöö „Avaliku teenistuse euroopastumine sotsiaalministeeriumi näitel”
• Mida tähendab avaliku teenistuse europaliseerumine ametnikule? ⇒ Mida tähendab avaliku teenistuse euroopastumine ametnikule?
• Publikatsioonid käsitlesid Eesti integratsiooni Euroopa Liitu ja europiseerumist ⇒ Publikatsioonid käsitlesid Eesti integratsiooni Euroopa Liitu ja euroopastumist
• Ühed toetasid progressiivset europaseerumist, teised konservatiivset natsionalismi ⇒ Ühed toetasid progressiivset euroopastumist, teised konservatiivset natsionalismi
✐ Europaniseeruma, europaliseeruma, europiseeruma ja europaseeruma sisaldavad sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada omaliitega keelendit.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
fokuseerima
1. (inglise focus) ⇒ keskenduma, pühenduma
• Fokuseerimine ühele tööstusharule või ärile on aktsionäridele tulukam ⇒ Keskendumine / Pühendumine ühele tööstusharule või ärile on aktsionäridele tulukam
• Ettekanded on fokuseeritud kahele põhiteemale ⇒ Ettekanded keskenduvad / on pühendatud kahele põhiteemale
✐ Tähenduse põhjendamatu laienemine inglise keele mõjul.
2. ⇒ fookustama, fookusse võtma
• Mõnekuune laps suudab selgelt fokuseerida vaid 20–30 cm kaugusel asuvaid objekte ⇒ Mõnekuune laps suudab fookustada vaid 20–30 cm kaugusel asuvaid objekte
• „Teadmistepõhine Eesti 2007–2013” peab fokuseerima investeeringud ⇒ „Teadmistepõhine Eesti 2007–2013” peab fookustama / fookusse võtma investeeringud
✐Ületuletus. Fokuseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada omaliitega keelendit.
Vt ka fokuseeruma, fokusseerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
fokuseeruma
1. (inglise focus) ⇒ keskenduma, pühenduma; koonduma
• Firmad on fokuseerunud rohkem oma põhitegevustele ⇒ Firmad on keskendunud / pühendunud rohkem oma põhitegevustele
• Kogu riiki hõlmava teaduse infrastuktuuri arendamine võimaldab fokuseeruda tippspetsialistidele ⇒ Kogu riiki hõlmava teaduse infrastuktuuri arendamine võimaldab keskenduda / koonduda tippspetsialistidele
• Jõupingutused AIDSi-epideemiaga võitlemiseks fokuseeruvad nüüd uute HIV-juhtumite ärahoidmisele ⇒ Jõupingutused AIDSi-epideemiaga võitlemiseks keskenduvad / pühenduvad nüüd uute HIV-juhtumite ärahoidmisele
• Vaatajate tähelepanu fokuseerus teatri staaridel ⇒ Vaatajate tähelepanu koondus teatri staaridele
✐ Tähenduse põhjendamatu laienemine inglise keele mõjul. Parem on eelistada täpsemat omasõna.
2. ⇒ fookustama
• Kumbki silm fokuseerub samale objektile ⇒ Kumbki silm fookustab sama objekti
✐Ületuletus. Fokuseeruma sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada omaliitega keelendit.
Vt ka fokuseerima, fokusseerima
googeldama ⇒ guugeldama
• Kas te googeldate oma nime tihti? ⇒ Kas te guugeldate oma nime tihti?
✐ See tuletis on erandlikult moodustatud häälduse, mitte kirjapildi Google järgi (vrd New York ja newyorklane).
Vt ka skypima
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Skype ja Google”
indikeerima (inglise indicate) ⇒ inditseerima, näitama, avaldama, osutama, viitama
• Leidsin juriidiliselt korrektse vormi, mille abil indikeerida oma kandidaat ⇒ Leidsin juriidiliselt korrektse vormi, mille abil avaldada oma kandidaat
• Allpool väljatoodud vastuste puhul aga on näha seaduspärasusi, mis võiksid indikeerida laiemalt tudengite seisukohti ⇒ Allpool väljatoodud vastuste puhul aga on näha seaduspärasusi, mis võiksid inditseerida / näidata laiemalt tudengite seisukohti
• Rahandusministri sõnul indikeerivad head maksulaekumised oodatust paremat majanduskasvu ⇒ Rahandusministri sõnul osutavad / viitavad head maksulaekumised oodatust paremale majanduskasvule / Rahandusministri sõnul inditseerivad head maksulaekumised oodatust paremat majanduskasvu
• Vastajat identifitseerivat tunnust ei hoita ankeedi juures, vaid eraldi andmebaasis ning seda uuendatakse ainult selleks, et indikeerida, kas ankeedile vastamine on lõpetatud ⇒ Vastajat identifitseerivat tunnust ei hoita ankeedi juures, vaid eraldi andmebaasis ning seda uuendatakse ainult selleks, et osutada / näidata, kas ankeedile vastamine on lõpetatud
✐ Inglise keele mõjul tekkinud õigekirjaviga. Ladina verbilõpp -care annab eesti verbides tuletusliite -tseerima, mitte -keerima, nt provotseerima (ld provocare), komplitseerima (ld complicare), samamoodi ka inditseerima (ld indicare).
Vt ka indikatiivne
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
insourcima ⇒ seest tellima
• Kui ärifunktsiooni hakkab täitma ettevõttega samasse kontserni kuuluv ettevõte, on tegu insourcimisega ⇒ Kui ärifunktsiooni hakkab täitma ettevõttega samasse kontserni kuuluv ettevõte, on tegu seesttellimisega
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid.
Vt ka crowdsourcima, outsourcima, insourcing
internetiseerima ⇒ internetistama; internetiga ühendama
• Viimastel aastatel on hoogsalt arenenud ka kaugemate külade internetiseerimine ⇒ Viimastel aastatel on hoogsalt arenenud ka kaugemate külade internetistamine / internetiga ühendamine
• Koostööd tehakse Elioniga, et valda rohkem internetiseerida ⇒ Koostööd tehakse Elioniga, et valda rohkem internetistada
• Rahvaraamatukogude internetiseerimise projekti raames paigaldati Pühajärve raamatukogusse avalikuks kasutamiseks mõeldud arvuti ⇒ Rahvaraamatukogude internetistamise / internetiga ühendamise projekti raames paigaldati Pühajärve raamatukogusse avalikuks kasutamiseks mõeldud arvuti
✐ Internetiseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada eestipärasemat keelendit.
Vt ka internetiseeruma
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
internetiseeruma ⇒ internetistuma, internetiga ühenduma; internetti kasutama
• Õpikeskkonna kaasajastamisel on tähtis roll õppetöö internetiseerumisel ⇒ Õpikeskkonna nüüdisajastamisel on tähtis roll õppetöö internetistumisel (vt ka kaasajastama)
• Oleks õige, kui maksuhalduriga suhtlemiseks ei ole inimene kohustatud internetiseeruma ⇒ Oleks õige, kui maksuhalduriga suhtlemiseks ei ole inimene kohustatud internetti kasutama
• Analüüsides turge läbi internetiseerumise ja uute seadmete tuleku, ootavad analüütikud ka uut plahvatuslikku müügikasvu ⇒ Analüüsides turge internetistumise ja uute seadmete tuleku vaatenurgast, ootavad analüütikud ka uut plahvatuslikku müügikasvu (vt ka läbi)
✐ Ületuletus. Internetiseeruma sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
Vt ka internetiseerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
inventariseerima
1. ⇒ inventeerima, inventuuri tegema, vara loendisse kandma
• Keskkonnaagentuur on alustanud tõkestusrajatiste inventariseerimist vooluveekogudel kalade rändetingimuste parandamiseks ⇒ Keskkonnaagentuur on alustanud tõkestusrajatiste inventuuri / inventeerimist vooluveekogudel, et parandada kalade rändetingimusi
✐ Inventariseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused. Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada eestipärasemat keelendit.
2. ⇒ plaanistama, kaardistama, mõõdistama
• Teede ja tänavate inventariseerimisel mõõdistakse kõik omavalitsuse territooriumil asuvad kohalikud teed ⇒ Teede ja tänavate plaanistamisel / kaardistamisel mõõdistakse kõik omavalitsuse territooriumil asuvad kohalikud teed
• Kalmistu ei ole inventariseeritud ning hooldamata hauaplatsid on akteerimata ⇒ Kalmistu ei ole plaanistatud / kaardistatud ning hooldamata hauaplatsid on akteerimata
• Kohalike teede registri koostamisel inventariseeritakse ka kõik erateed ⇒ Kohalike teede registri koostamisel plaanistatakse / kaardistatakse / registreeritakse ka kõik erateed
✐Tähenduse põhjendamatu laienemine võib teha lause ebaselgeks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
istuv ⇒ võimulolev, praegune
• Valimised võitis istuv president ⇒ Valimised võitis praegune president
• Istuv linnapea kinnitas, et linna ajalehed jäävad alles ⇒ Linnapea / Praegune linnapea kinnitas, et linna ajalehed jäävad alles
• Istuv parlament oma palka ise muuta ei saa ⇒ Võimulolev parlament oma palka ise muuta ei saa
• Riigikogu kodukorda ei peaks põhimõttelistes seisukohtades muutma istuva koosseisu ajal ⇒ Riigikogu kodukorda ei peaks põhimõttelistes seisukohtades muutma võimuloleva koosseisu / praeguse koosseisu ajal
✐ Täiendil istuv ei ole eesti keeles tähendust 'võimulolev, praegune'. Põhjendamatu ja segadust tekitav tähenduslaen.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Istuvad riigijuhid”
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Istuv president”
jooksev (vene текущий)
1. ⇒ praegune, käimasolev, pooleliolev; sama, see; iga
• Vabatahtlikud tegelevad paljude jooksvate tööde ja ülesannetega ⇒ Vabatahtlikud tegelevad paljude pooleliolevate / käimasolevate tööde ja ülesannetega
• Kuigi jooksev aasta pole kalendri järgi veel lõppenud, on Eesti tantsuspordi maailmas kõik juba selgunud ⇒ Kuigi aasta / see aasta pole kalendri järgi veel lõppenud, on Eesti tantsuspordi maailmas kõik juba selgunud
• Koju ei laenutata jooksval nädalal saabunud ajalehti ja jooksval kuul saabunud ajakirju ⇒ Koju ei laenutata samal nädalal saabunud ajalehti ja samal kuul saabunud ajakirju
• Männiseemet kulub ribakülvil 1,5–2 g jooksva meetri kohta ⇒ Männiseemet kulub ribakülvil 1,5–2 g meetri / iga meetri kohta
2. ⇒ pidev, korrapärane, läbiv
• Üürnik on kohustatud teostama ruumide seisukorra säilitamiseks vajalikku hooldus- ja jooksvat remonti omal kulul ⇒ Üürnik on kohustatud tegema ruumide seisukorra säilitamiseks vajalikku hooldusremonti / korrapärast remonti omal kulul (vt ka teostama)
• Viimase jooksva info leiad edaspidi alati viite „Uudised” alt ⇒ Viimase / Värskeima info leiad edaspidi alati viite „Uudised” alt
• Väljaandeaktidel on jooksev numeratsioon, mis algab igal aastal uuesti ⇒ Väljaandeaktidel on läbiv numeratsioon, mis algab igal aastal uuesti
✐ Nendes tähendustes sobimatu toortõlge vene keelest.
Vt ka jooksvalt
katalogiseerima ⇒ kataloogima, kataloogi kandma, kataloogi koostama
• Laulud.ee sihiks on koguda ja katalogiseerida laulusõnu ning teha need kõigile kättesaadavaks ⇒ Laulud.ee sihiks on koguda ja kataloogida laulusõnu ning teha need kõigile kättesaadavaks / Laulud.ee sihiks on koguda laulusõnu, koostada neist kataloog ning teha need kõigile kättesaadavaks
• Aktuaalsete dokumentide arhiiv katalogiseerib osakonda saabunud või selles koostatud dokumente ⇒ Aktuaalsete dokumentide arhiiv kataloogib osakonda saabunud või selles koostatud dokumente / Aktuaalsete dokumentide arhiiv kannab osakonda saabunud või selles koostatud dokumendid kataloogi
✐ Ületuletus. Katalogiseerima sisaldab sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
kodanikeühendus ⇒ kodanikuühendus
• Päästeamet kutsub kodanikeühendusi õnnetusi ennetama ⇒ Päästeamet kutsub kodanikuühendusi õnnetusi ennetama
• Lääne-Viru kodanikeühenduste juhtide mentorklubis jagatakse parimaid praktikaid ⇒ Lääne-Viru kodanikuühenduste juhtide mentorklubis jagatakse parimaid kogemusi (vt ka praktikad)
✐ Mitmusliku täiendsõnaga liitsõna asemel on ladusam ainsusliku täiendiga liitsõna.
Vt ka kodanikeühiskond
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
kodanikeühiskond ⇒ kodanikuühiskond
• Mittetulundusühenduste korraldatud konverentsil võetakse vaatluse alla tee kodanikeühiskonda ⇒ Mittetulundusühenduste korraldatud konverentsil võetakse vaatluse alla tee kodanikuühiskonda
• Õpilase oskused: oskab kasutada tegutsemisvõimalusi kodanikeühiskonnas, teab kodanikeühiskonnas vajalikke käitumis- ja suhtluspõhimõtteid ⇒ Õpilase oskused: oskab kasutada tegutsemisvõimalusi kodanikuühiskonnas, teab kodanikuühiskonnas vajalikke käitumis- ja suhtluspõhimõtteid / Õpilase oskused: oskab kasutada kodanikuühiskonna võimalusi ning kodanikuühiskonnas käituda ja suhelda
✐ Mitmusliku täiendsõnaga liitsõna asemel on ladusam ainsusliku täiendiga liitsõna.
Vt ka kodanikeühendus
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
kontrollakt ⇒ kontrolliakt
• Seemnete pakendamise kontrollakt ⇒ Seemnete pakendamise kontrolliakt
• Iga kontrolli kohta koostatakse kontrollakt, mis sisaldab avastatud puudusi, soovitatavaid meetmeid olukorra parandamiseks ning tähtaegu ⇒ Iga kontrolli kohta koostatakse akt / kontrolliakt, mis sisaldab avastatud puudusi, soovitatavaid meetmeid olukorra parandamiseks ning tähtaegu
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
kontrollaruanne ⇒ kontrolliaruanne
• Täidetakse kontrollaruanne, kuhu ka taotlejal on võimalik lisada omapoolsed märkused ⇒ Täidetakse kontrolliaruanne, kuhu ka taotlejal on võimalik lisada oma märkused (vt -poolne)
• Kontrollaruanded on vajalikud toimingute monitoorimiseks, mida tehakse arhiivi korrastamisel ⇒ Kontrolliaruanded on vajalikud toimingute jälgimiseks, mida tehakse arhiivi korrastamisel (vt ka monitoorima)
• Kontrollaruande allkirjastamisega tõendab taotleja või tema esindaja kohapealse kontrolli läbiviimist ⇒ Kontrolliaruande allkirjastamisega tõendab taotleja või tema esindaja kohapealse kontrolli toimumist (vt ka läbi viima)
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
koosolekute ruum, koosolekuteruum ⇒ koosolekuruum
• Vallavalitsuse istung toimub II korruse koosolekute ruumis ⇒ Vallavalitsuse istung toimub II korruse koosolekuruumis
• Avalike ettevõtmiste korraldamiseks võis kasutada nii koosolekuteruumi kui ka rahvamaja saali ⇒ Avalike ettevõtmiste korraldamiseks võis kasutada nii koosolekuruumi kui ka rahvamaja saali
✐ Mitmusliku täiendsõnaga sõnaühendi või liitsõna asemel on ladusam ainsusliku täiendiga liitsõna.
Vt ka nõupidamiste ruum
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
käesolev
• Käesolev kogumik on osa ülikooli projektist ⇒ See kogumik on osa ülikooli projektist
• Käesolev aasta on Keskerakonna topeltvõidu aasta ⇒ Tänavune aasta on Keskerakonna topeltvõidu aasta
• Käesolev kiri sisaldab heategevusprojekti tutvustust ⇒ Kiri sisaldab heategevusprojekti tutvustust
• Käesolevat nuga ei ole lubatud kasutada külmutatud toiduainete või kontide lõikamiseks ⇒ Seda nuga / Nuga ei ole lubatud kasutada külmutatud toiduainete või kontide lõikamiseks
• Kui suureks on käesolevaks ajaks kasvanud riigi võlasumma ⇒ Kui suureks on praeguseks ajaks kasvanud riigi võlasumma
• Käesolevaga soovime teatada muudatustest kaupade tellimise ja kohaleveo tingimustes ⇒ Soovime teatada / Teatame muudatustest kaupade tellimise ja kohaleveo tingimustes
• Käesolevaga on teie kollektiivist oodatud laulupeole 33 lauljat ⇒ Teie kollektiivist on oodatud laulupeole 33 lauljat
✐ Enamasti liigne sõna, mille võib ära jätta või asendada sõnaga see, siinne, praegune või tänavune.
Vt ka käesolevalt
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Käesolev”
läbi ⇒ kaudu, abil, tõttu, tagajärjel
• Palun esitage dokumendid läbi sekretäri ⇒ Palun esitage dokumendid sekretäri kaudu / Palun esitage dokumendid sekretärile
• Projekti eesmärk on tutvustada kohalikku piirkonda läbi pärimuse ⇒ Projekti eesmärk on tutvustada kohalikku piirkonda pärimuse kaudu
• Peaaegu alati on võimalik edu või tagasiminekut mõõta, vahel küll läbi kaudsete näitajate ⇒ Peaaegu alati on võimalik edu või tagasiminekut mõõta, vahel küll kaudsete näitajate abil / põhjal
• Läbi Euroopa Komisjoni ettepaneku võivad laieneda nõuded kodulehtedele ja mobiiliteenustele ⇒ Euroopa Komisjoni ettepaneku tagajärjel / tõttu võivad hakata kehtima nõuded kodulehtedele ja mobiiliteenustele (vt ka laienema)
• Euroopa Kalandusfond rahastab projekti, millele osutab tugiteenuseid Tartu Ülikool läbi oma allasutuse Eesti mereinstituudi ⇒ Euroopa Kalandusfond rahastab projekti, millele osutab tugiteenuseid Tartu Ülikooli allasutus Eesti mereinstituut / Eesti mereinstituut kui Tartu Ülikooli allasutus
✐ Sõna läbi märgib eesti keeles eeskätt ruumis liikumist. Seda sõna pole soovitatav kasutada tähendustes kaudu, tõttu, teel, abil, varal, mööda, üle.
▷ Loe lisaks: Henn Saari keelesaade „Keeleviga nagu paha putukas”
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Eksimusi ees- ja tagasõnade osas”, lk 48–49
lähes (soome) ⇒ ligi, ligikaudu, umbes
• Traditsiooniline espressokann maksab lähes 30 eurot ⇒ Traditsiooniline espressokann maksab ligi 30 eurot
• Selle ettevõtte tehtud juustu sööb lähes iga teine eestimaalane ⇒ Selle ettevõtte tehtud juustu sööb umbkaudu iga teine eestimaalane
• Etenduses saab lähes tunni jooksul näha lugusid möödunud aastasaja inimeste elust ⇒ Etenduses saab umbes / ligikaudu tunni jooksul näha lugusid möödunud aastasaja inimeste elust
• Pidasin lähes 20 aastat eesti keele, kirjanduse ja kutsekeele õpetaja ametit Kuressaare Ametikoolis ⇒ Pidasin ligi 20 aastat eesti keele, kirjanduse ja kutsekeele õpetaja ametit Kuressaare Ametikoolis
✐ Tarbetu soome laen.
lävendipõhiselt <määrsõnana> ⇒ lävendi põhjal, lävendi järgi, lävendi alusel
• Kehalisi katseid ja eesti keele testi hinnatakse lävendipõhiselt ⇒ Kehalisi katseid ja eesti keele testi hinnatakse lävendi järgi / lävendi alusel
• Vastuvõtt toimub lävendipõhiselt riigieksamite ja sisseastumiseksamite tulemuste alusel ⇒ Vastu võetakse lävendi põhjal riigieksamite ja sisseastumiseksamite tulemuste alusel (vt ka toimuma)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-tuletis teeb sõnastuse sageli keerukaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka -põhiselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
maastik
• Valla kultuurimaastikul on mitu pidulikku sündmust ⇒ Valla kultuurielus on mitu pidulikku sündmust
• Eesti tänast poliitilist maastikku on mõjutanud meie ajalugu ⇒ Eesti tänapäeva poliitikat on mõjutanud meie ajalugu
• Vene keelt kõnelevad noored on astunud jõuliselt Eesti poliitikamaastikule ⇒ Vene keelt kõnelevad noored on astunud jõuliselt Eesti poliitikasse
• Pärnumaa haridusmaastik võetakse haridusfoorumil taas vaatluse alla ⇒ Pärnumaa hariduselu / haridusteemad / koolikorraldus võetakse haridusfoorumil taas vaatluse alla
• 1992. aasta oli sündmusterohke Eesti Vabariigi pangandusmaastikul ⇒ 1992. aasta oli sündmusterohke Eesti Vabariigi panganduses
✐ Maastik on stampsõna, mille kasutusega sageli liialdatakse. Võib teha lause sisu ähmaseks ja laialivalguvaks.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Sissevaateid kujundiilma”
maksimaliseerima, maksimiseerima ⇒ maksimeerima, suurendama
• Kui eesmärk on kasumi maksimiseerimine, siis on töötajate hindamine efektiivne juhtimismeetod ⇒ Kui eesmärk on kasumi maksimeerimine, siis on töötajate hindamine efektiivne juhtimismeetod / Kui eesmärk on kasumit maksimeerida, siis on töötajate hindamine efektiivne juhtimismeetod
• Vaipkatte eesmärk on maksimaliseerida kõndimismugavust ja suurendada korrustevahelist helikindlust ⇒ Vaipkatte eesmärk on suurendada kõndimismugavust ja korrustevahelist helikindlust
✐ Ületuletus. Maksimaliseerima ja maksimiseerima sisaldavad sõnaosi, mis eesti keele seisukohast on ülearused. Omasõna on sageli paremini mõistetav.
Vt ka minimaliseerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
maršruut ⇒ marsruut
✐ Vene keele mõjuline õigekirjaviga: vene keeles on tõepoolest маршрут, aga eesti keeles on š mugandunud s-iks. NB! Sõna marsruut ei tähenda sama mis liin.
massiivne
1. raske, kogukas
• Massiivne aiamööbel sobib modernse kodu aeda
2. (inglise massive) ⇒ laialdane, ulatuslik, suur, hulgaline, laus-
• Tööstusliku tootmise massiivne riigist väljaviimine on möödapääsmatu ⇒ Tööstusliku tootmise ulatuslik riigist väljaviimine on möödapääsmatu
• Valimiskampaaniaga kaasnes nii tänavatel kui ka meedias massiivne reklaam ⇒ Valimiskampaaniaga kaasnes nii tänavatel kui ka meedias lausreklaam / laialdane reklaam
• Rahandusministeerium alustas tänasest massiivset euroteavituskampaaniat ⇒ Rahandusministeerium alustas tänasest ulatuslikku / laialdast / suurt euroteavituskampaaniat
• Juhatuse esimees ütles, et massiivset palgatõusu ettevõttes ei tule ⇒ Juhatuse esimees ütles, et suurt / ulatuslikku palgatõusu ettevõttes ei tule
• Massiivne propaganda kutsub sööma Eesti toitu ⇒ Lauspropaganda kutsub sööma Eesti toitu
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine inglise keele mõjul, eesti omasõnad on täpsemad ja läbipaistvamad.
Vt ka massiline, massiliselt
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
minimaliseerima, minimiseerima ⇒ minimeerima, vähendama
• Sisekontrolli eeskiri peab minimiseerima vigade ja õigusrikkumiste riski ⇒ Sisekontrolli eeskiri peab minimeerima vigade ja õigusrikkumiste riski
• Vastuvõturuumi puhtuse ja korra eest hoolitsemine, nakkusohu minimaliseerimine ⇒ Vastuvõturuumi puhtuse ja korra eest hoolitsemine, nakkusohu minimeerimine
✐ Ületuletus. Minimaliseerima ja minimiseerima sisaldavad sõnaosi, mis eesti keele seisukohast on ülearused.
Vt ka maksimaliseerima
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
moderaator
1. tehn aeglusti
2. muus pilli heli reguleerija
3. info võrgufoorumit haldav isik
4. (inglise moderator) ⇒ koosoleku juhataja; väitlusjuht, diskussiooni juht, suunaja
• Diskussiooni tulemused võeti kokku moderaatorite ettekannetes ⇒ Diskussiooni tulemused võeti kokku diskussioonijuhtide ettekannetes
• Linnavalitsuse haridusspetsialist oli ka konverentsi moderaator ⇒ Linnavalitsuse haridusspetsialist oli ka konverentsi juht / juhataja
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine Ameerika inglise keele mõjul, eesti omasõnad on täpsemad ja läbipaistvamad.
Vt ka modereerima, panelist
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „ÕS”
modereerima
1. mõõdukamaks tegema; aeglustama, mahendama
2. info võrgufoorumit haldama, seal avaldatavat infot valima
3. (inglise moderate) ⇒ juhatama, juhtima; suunama
• Soovitame ministeeriumitel ametnikke koolitada koosolekute juhtimise ja modereerimise alal või kaasata professionaalseid moderaatoreid ⇒ Soovitame ministeeriumitel ametnikke koolitada koosolekute juhtimise alal või kaasata professionaalseid koosolekujuhte
• Arutelu Eesti toidu tuleviku üle modereeris presidendi abikaasa ⇒ Arutelu Eesti toidu tuleviku üle juhatas / suunas presidendi abikaasa
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine Ameerika inglise keele mõjul, eesti omasõnad on täpsemad ja läbipaistvamad.
Vt ka moderaator
nimeline
• Eduard Vilde nimeline kirjandusauhind asutati kirjaniku 100. sünniaastapäeva eel ⇒ Eduard Vilde kirjandusauhind asutati kirjaniku 100. sünniaastapäeva eel
• Jaanuaris 2014 toimub III Tallinna Bachi nimeline muusikafestival ⇒ Jaanuaris 2014 toimub III Tallinna Bachi muusikafestival / Jaanuaris 2014 toimub Tallinnas III Bachile pühendatud muusikafestival
• Eile avati Euroopa Parlamendi Brüsseli hoones Balti Tee nimeline koridor ⇒ Eile avati Euroopa Parlamendi Brüsseli hoones Balti Tee koridor / Eile avati Euroopa Parlamendi Brüsseli hoones koridor nimega Balti Tee
✐ Pühendusnimetustes on nimeline enamasti üleliigne.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
null
• null omavastutus, null-omavastutus, 0-omavastutus ⇒ omavastutuse puudumine / (ilma) omavastutuseta
• Uus kodukindlustus sisaldab kindlustuskaitset soodsa hinna ja null-omavastutusega ⇒ Uus kodukindlustus sisaldab kindlustuskaitset soodsa hinnaga ja omavastutuseta / ilma omavastutuseta
• Null-omavastutus kehtib juhul, kui klient täidab sõidukiüüri tingimusi ja liikluseeskirja ⇒ Omavastutus puudub juhul, kui klient täidab sõidukiüüri tingimusi ja liikluseeskirja
• See tähendab kõiki õigusi ja null kohustusi ⇒ See tähendab kõiki õigusi ja mitte ühtegi kohustust
✐ Stampsõna, kipub kaotama matemaatilist sisu.
Vt ka nulltolerants
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Moodne null”
nõupidamiste ruum, nõupidamisteruum ⇒ nõupidamisruum
• Nõupidamiste ruum sobib koosolekute, ärikohtumiste ja ettekannete pidamiseks ⇒ Nõupidamisruum sobib koosolekute, ärikohtumiste ja ettekannete pidamiseks
• Nõupidamisteruum mahutab 40 inimest ⇒ Nõupidamisruum mahutab 40 inimest
• Terves hotellis, sh nõupidamiste ruumis, on tasuta interneti leviala ⇒ Terves hotellis, sh nõupidamisruumis, on tasuta interneti leviala
✐ Mitmusliku täiendiga sõnaühendi või liitsõna asemel on ladusam s-liitumisega liitsõna.
Vt ka koosolekute ruum
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
odomeeter (inglise odometer v vene одометр) ⇒ läbisõidumõõdik, hodomeeter
• Iga kolmanda Saksamaal müüdud auto odomeetri näit on muudetud ⇒ Iga kolmanda Saksamaal müüdud auto läbisõidunäit / hodomeetri näit on muudetud
• Odomeetri näitu on soovitatav korrigeerida vähemalt kord kuus ⇒ Läbisõidumõõdiku näitu on soovitatav korrigeerida vähemalt kord kuus
✐ Eesti keelekorraldus soovitab kasutada omasõna läbisõidumõõdik. Võõrsõnakujudest sobiks kreekalähtene hodomeeter, mis koosneb tüvedest hodos 'tee' ja metreō 'mõõdan'.
Vt ka spidomeeter
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Odomeeter, hodomeeter, läbisõidunäidik, läbisõidumõõdik”
omistama
1. kellegi omaks pidama, kellelegi kuuluvaks pidama
• Mõnd allikat on ka pühapaigaks peetud ja veele ravitoimeid omistatud
2. ⇒ andma, annetama; pöörama
• Doktoriõppe täies mahus läbinud isikule omistatakse doktorikraad ⇒ Doktoriõppe täies mahus läbinud isikule antakse doktorikraad
• Eesti Naisliit on aasta ema tiitlit omistanud aastast 1998 ⇒ Eesti Naisliit on aasta ema tiitlit andnud aastast 1998
• Endine poliitvang loobus presidendi omistatud Valgetähe ordenist ⇒ Endine poliitvang loobus presidendi antud Valgetähe ordenist
• Erilist tähelepanu omistati väliseestlaste järelkasvule, eesti keele kursustele ja õpetajate täienduskursustele väljaspool Eestit ⇒ Erilist tähelepanu pöörati väliseestlaste järelkasvule, eesti keele kursustele ja õpetajate täienduskursustele väljaspool Eestit
✐ Tähenduse põhjendamatu laienemine.
3. ⇒ omastama
• Vallavanem sai süüdistuse 44 000 euro omistamise eest ⇒ Vallavanem sai süüdistuse 44 000 euro omastamise eest
✐Sageli aetakse segamini paronüümid omistama ja omastama ning kasutatakse neid vales tähenduses.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Kumb sõna valida?”
optimaliseerima, optimiseerima ⇒ optimeerima, parimat lahendust või strateegiat leidma
• Lihtne ja paindlik ärirakendus lubab optimaliseerida kliendi äritegevust ⇒ Lihtne ja paindlik ärirakendus lubab optimeerida kliendi äritegevust
• Töö optimiseerimine vähendas investeerimisvajadust ⇒ Töö optimeerimine vähendas investeerimisvajadust
• Uute töötajate värbamisprotsess on uuendatud ja optimaliseeritud ⇒ Uute töötajate värbamisprotsess on uuendatud ja optimeeritud
✐ Ületuletus. Optimaliseerima ja optimiseerima sisaldavad sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „eerima-tegusõna: üksi ja teistega”
outsourcima ⇒ väljast tellima, teiselt ettevõttelt tellima
• Midagi ei tohiks outsourcida üksnes seetõttu, et seda tehakse oma ettevõttes halvasti ⇒ Midagi ei tohiks väljast tellida / teiselt ettevõttelt tellida üksnes seetõttu, et seda tehakse oma ettevõttes halvasti
• Teenus võimaldab outsourcida kogu rämpsposti- ja viirusetõrje ⇒ Teenus võimaldab tellida / ühelt ettevõttelt tellida kogu rämpsposti- ja viirusetõrje
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
Vt ka crowdsourcima, insourcima, outsourcing
pakkumus pakkumise üksikjuhtum, ühekordne pakkumine
• Hankeleping sõlmitakse selle pakkujaga, kelle pakkumuse tunnistab kutsehariduskeskus sobivaks
• Vallavalitsus soovib hinnapakkumust N külas asuva silla käsipuude taastamiseks
Vt ka tellimus
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Mida tähendab sõna pakkumus?”
parlamentäär
1. sõjasaadik, ühe sõdiva poole volitatud esindaja läbirääkimiste pidamiseks teise poolega
2. ⇒ parlamendiliige, rahvasaadik
• Eesti riigis toimuva eest vastutavad kõik 101 parlamentääri ⇒ Eesti riigis toimuva eest vastutavad kõik 101 parlamendiliiget
• Valkas peatusid möödunud laupäeval Kuveidi parlamentäärid ⇒ Valkas peatusid möödunud laupäeval Kuveidi parlamendi liikmed / poliitikud
• Euroopa tuleviku konvendil osalesid parlamentäärid nii liikmesmaadest kui ka Euroopa Parlamendist, samuti kandidaatriikidest ⇒ Euroopa tuleviku konvendil osalesid nii liikmesmaade parlamentide kui ka Euroopa Parlamendi liikmed, samuti kandidaatriikide saadikud
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine, omasõna on sageli täpsem.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Parlamentäär, liige ja saadik”
poliitikad mitm
1. (inglise politics) ⇒ poliitika, poliitilised vaated, seisukohad, veendumused
• Eesmärk on lapsi ja peresid puudutavate poliitikate stabiilsus ⇒ Eesmärk on lapsi ja peresid puudutava poliitika stabiilsus
• Läbi Euroopa Liidu erinevate poliitikate on võimalik kõige paremini mõista liidu toimimise eesmärke ja tegutsemise vajalikkust ⇒ Euroopa Liidu eri poliitikavaldkondade kaudu on võimalik kõige paremini mõista liidu toimimise eesmärke ja tegutsemise vajalikkust (vt ka läbi)
2. (inglise policies) ⇒ poliitika, reeglid, strateegiad, tegevuskavad, meetmed, vahendid, põhimõtted, abinõud, kord
• Puuetega inimeste vajadusi võetakse arvesse kõikide erinevate poliitikate koostamisel ⇒ Puuetega inimeste vajadusi võetakse arvesse kõikide tegevuskavade / strateegiate koostamisel (vt ka erinev)
• Meie töötajad kohustuvad järgima kõiki töötervishoiu ja tööohutuse poliitikaid ⇒ Meie töötajad kohustuvad järgima kõiki töötervishoiu ja tööohutuse reegleid / abinõusid / põhimõtteid
• Töötaja kohustus on teada poliitikaid, mis tema töö ja otsuste kohta kehtivad, ning neile vastavalt tegutseda ⇒ Töötaja kohustus on teada reegleid / meetmeid, mis tema töö ja otsuste kohta kehtivad, ning nende järgi / kohaselt tegutseda (vt ka vastavalt)
✐ Poliitika on eesti keeles loendamatu sõna, abstraktsõna. Mitmus on inglise keele mõjuline. Sageli on mõistlik asendada täpsema või kitsama valdkonna sõnaga.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 58–60
-poolne
1. millegi pool küljes või suunas paiknev, millelegi (ka ajaliselt) lähem
• Tänavapoolsele majaosale pandi mürakindlad aknad
• Gümnaasiumi algklassid õpivad õhtupoolses vahetuses (õhtuses vahetuses)
2. mingi omaduse poole kalduv
• Möödunud aasta suvi oli vihmane ja jahedapoolne
3. kellestki lähtuv, kelleltki pärinev (selles tähenduses sageli ülearune)
• Palume saata Teie-poolsed ettepanekud ⇒ Palume saata Teie ettepanekud
• Firma kodulehte ei tohi kasutada ilma meiepoolse kirjaliku nõusolekuta ⇒ Firma kodulehte ei tohi kasutada ilma meie kirjaliku nõusolekuta
• Toimkonna liikmetele edastati Eesti-poolsed pakkumised põllumajandustoetuste osas ⇒ Toimkonna liikmetele edastati Eesti pakkumised põllumajandustoetuste kohta (vt ka osas)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
prioritiseerima, prioritetiseerima, prioreerima ⇒ prioriseerima, esikohale panema, tähtsuse järjekorda panema
• Ülevaade reoveepuhastuspiirkondade seisukorrast aitab prioritiseerida investeeringuvajadusi ⇒ Ülevaade reoveepuhastuspiirkondade seisukorrast aitab prioriseerida investeeringuvajadusi
• Strateegia dokumendis püütakse prioritiseerida riiklikult tähtsaid teadusvaldkondi ⇒ Strateegia dokumendis püütakse prioriseerida / esikohale panna riiklikult tähtsaid teadusvaldkondi
• Edukat ettevõtjat iseloomustab oskus prioritetiseerida tegevusi ⇒ Edukat ettevõtjat iseloomustab oskus tegevusi tähtsuse järjekorda panna
• Alal asuvate teede ja radade hooldus on olulisuse järgi prioreeritud alljärgnevalt: .. ⇒ Alal asuvate teede ja radade hooldus on olulisuse järgi prioriseeritud / järjestatud alljärgnevalt: ..
✐ Prioritiseerima ja prioritetiseerima sisaldavad sõnaosi, mis eesti keele seisukohast on ülearused, seevastu prioreerima on liiga lühendatud. Omasõna võib olla täpsem ja selgem kui võõrsõna.
päeva lõpuks
1. õhtuks
• Päeva lõpuks kogunes 30 keelenõuannet
• Ukraina keskvalimiskomisjonil on päeva lõpuks käes kõik teise vooru hääletusprotokollid
• Päeva lõpuks selgitatakse välja parimad kündjad
2. (inglise at the end of the day) ⇒ lõpuks, lõppude lõpuks, kokkuvõttes, lõpptulemusena
• Päeva lõpuks on meil järgmine aasta tulemas kohaliku omavalitsuse valimised ⇒ Järgmine aasta tulevad kohaliku omavalitsuse valimised
• Me ei pruugi olla kõige odavam agentuur Eestis, kuid päeva lõpuks loeb ju soetatud väärtus, mitte hind ⇒ Me ei pruugi olla kõige odavam agentuur Eestis, kuid kokkuvõttes / lõpuks loeb ju soetatud väärtus, mitte hind
✐ Toortõlge inglise keelest. Vahel teeb lause mitmemõtteliseks, sageli täiteväljend, millel puudub mõte.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Päeva lõpuks”
randomiseerima (inglise randomize) ⇒ randomeerima, juhuslikustama, juhuvalima, juhuslikult valima
• Uuringutes kasutatakse meetodeid, mis vähendavad võimalikke vigu (sh randomiseerimine ja pimeuuringud) ⇒ Uuringutes kasutatakse meetodeid, mis vähendavad võimalikke vigu (sh juhuvalik ja pimeuuringud)
• Uuringusse sobiv patsient randomiseeritakse uuringukeskuses ühte kahest rühmast ⇒ Uuringusse sobiv patsient juhuvalitakse / valitakse juhuslikult / randomeeritakse uuringukeskuses ühte kahest rühmast
• Uuringus kasutati randomiseeritud kontrolluuringut ⇒ Uuringus kasutati juhuvalikuga / juhuslikustatud / randomeeritud kontrolluuringut
✐ Sõna randomiseerima sisaldab eesti keele seisukohalt ülearuseid osiseid. Omasõna võib olla täpsem ja selgem kui võõrsõna.
reklaamkampaania ⇒ reklaamikampaania
• Septembris algab uus reklaamkampaania ⇒ Septembris algab uus reklaamikampaania
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
reklaampind ⇒ reklaamipind
• Vabanes reklaampind Tallinna südalinnas ⇒ Vabanes reklaamipind Tallinna südalinnas
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
reklaamplokk ⇒ reklaamiplokk
• Vaatajal on tänapäeval võimalik reklaamplokk vahele jätta ⇒ Vaatajal on tänapäeval võimalik reklaamiplokk vahele jätta
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
remonttöökoda ⇒ remonditöökoda, remondikoda
• Sõiduautode hooldus- ja remonttöökoja moderniseerimise projekt ⇒ Sõiduautode hooldus- ja remonditöökoja / remondikoja moderniseerimise projekt
• Külaseltsile tehti ülesandeks võtta remonttöökojas traktori remondiks hinnapakkumine ⇒ Külaseltsile tehti ülesandeks võtta remonditöökojas / remondikojas traktori remondiks hinnapakkumine
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka remont
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
remonttööline ⇒ remonditööline, remondimees
• Seoses lasteaia hoone renoveerimisega kaob katlakütja ametikoht, kuid on vaja juurde luua remonttöölise ametikoht ⇒ Lasteaia hoone renoveerimise tõttu kaob katlakütja ametikoht, kuid on vaja juurde luua remonditöölise ametikoht (vt ka seoses)
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka remont
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
sadevesi, sademetevesi ⇒ sajuvesi, sademevesi
• Sadevesi ohustab hoone vundamenti ⇒ Sajuvesi / Sademevesi ohustab hoone vundamenti
• Sademetevesi ja kanalisatsioon ⇒ Sajuvesi / Sademevesi ja kanalisatsioon
✐ Nendes liitsõnades peab täiendsõna olema omastavas käändes. Ainsuse omastav kääne on liitsõnas ladusam kui mitmuse omastav.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
skypima ⇒ skaipima
• Olen kaugtöötaja ja seetõttu pean iga päev kolleegidega skypima ⇒ Olen kaugtöötaja ja seetõttu pean iga päev kolleegidega skaipima
✐ See tuletis on erandlikult moodustatud häälduse, mitte kirjapildi Skype järgi (vrd New York ja newyorklane).
Vt ka googeldama
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Skype ja Google”
sponsoreerima, sponsoriseerima ⇒ spondeerima, sponsima
• Sponsoreeriv ettevõte näeb oma tegevust kui ärilist suhet ⇒ Sponsorettevõte näeb oma tegevust kui ärilist suhet
• Sponsoreerimine parandab ettevõtte mainet ⇒ Spondeerimine / Sponsimine / Sponsorlus parandab ettevõtte mainet
• Tere tulemast minu sponsoriseeritud veebilehele ⇒ Tere tulemast minu sponsitud veebilehele
✐ Ületuletus. Sponsoreerima ja sponsoriseerima sisaldavad sõnaosi, mis on eesti keele seisukohast ülearused.
sündmus
1. juhtuv või juhtunud asi, nähtus, olukord
2. ⇒ üritus
• Sündmuse toimumise, korralduse, reklaami, teabe ja muude sündmusega seotud asjaolude ja sisu eest vastutab sündmuse korraldaja ⇒ Ürituse toimumise, korralduse, reklaami, teabe ja muude üritusega seotud asjaolude ja sisu eest vastutab ürituse korraldaja
• Eesti kultuurisündmuste kalender sisaldab nii Eesti sündmusi kui ka Eestiga seotud sündmusi välismaal ⇒ Eesti kultuuriürituste kalender sisaldab nii Eesti üritusi kui ka Eestiga seotud üritusi välismaal
• MTÜ Mondo kutsub järgmisel nädalal õiglase kaubanduse nädala sündmustele ⇒ MTÜ Mondo kutsub järgmisel nädalal õiglase kaubanduse nädala üritustele
✐ Sündmus on juhtuv või juhtunud asi. Organiseerida saab üritusi, mitte sündmusi.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Üritus – teooriad ja tegelikkus”
teekaart (inglise roadmap) ⇒ tegevuskava, kava, tegevusplaan
• Haridus- ja Teadusministeerium on koostöös Eesti Teaduste Akadeemiaga käivitanud Eesti teaduse infrastruktuuride teekaardi koostamise ⇒ Haridus- ja Teadusministeerium on koostöös Eesti Teaduste Akadeemiaga alustanud Eesti teaduse infrastruktuuride tegevuskava koostamist (vt ka käivitama)
• Tootearenduse teekaart on töövahend, mis aitab ettevõtetel ja organisatsioonidel edukalt arendada uusi tooteid ⇒ Tootearenduskava / Tootearendusplaan on töövahend, mis aitab ettevõtetel ja organisatsioonidel edukalt arendada uusi tooteid
• Direktiivi eelnõu on üks osa menetlusõiguste tõhustamise teekaardist ⇒ Direktiivi eelnõu on üks osa menetlusõiguste tõhustamise kavast
✐ Sõna teekaart on mitmetähenduslik ja võib tekitada tekstis segadust. Tegevuskava on 2009. aasta Euroopa Liidu institutsioonide eesti keele osakondade terminoloogiakoosolekul eelistatud termin.
testima
1. psüühilisi omadusi või teadmisi ja oskusi mõõtma; millegi olemasolu kindlaks tegema, kasutades indikaatorit
• Eksamikomisjon testis X klassi kandidaatide eesti keele, matemaatika ja A-võõrkeele oskust
• Akvaariumivee kareduse testimiseks saab vahendeid lemmikloomapoest
2. ⇒ analüüsima, uurima; hindama, katsetama; kontrollima, proovima; degusteerima
• Tartu asub testima uut mobiilirakendust ⇒ Tartu asub katsetama uut mobiilirakendust
• Tarkvara testimise käigus püütakse hinnata selle kvaliteeti ⇒ Tarkvara katsetamise / analüüsimise käigus püütakse hinnata selle kvaliteeti
• Ettevõtlusamet kutsub noori elukutseid testima ⇒ Ettevõtlusamet kutsub noori elukutseid proovima
• Toimetus testis selle aasta jõulupraadide maitseid ⇒ Toimetus degusteeris / hindas selle aasta jõulupraadide maitseid
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine inglise keele mõjul vaesestab keelt.
Vt ka test
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Test ja testima”
transporttööline ⇒ transporditööline, veotööline
• Tööd saab transporttööline ⇒ Tööd saab transporditööline / veotööline
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
tänud mitm (inglise thanks), suured tänud mitm, erilised tänud mitm ⇒ tänu, suur tänu, palju tänu, eriline tänu
• Palju tänusid! ⇒ Palju tänu!
• Suured tänud iseseisvuspäeva vastuvõtu korraldajatele! ⇒ Suur tänu / Palju tänu iseseisvuspäeva vastuvõtu korraldajatele!
• Erilised tänud võistkonna kuldsponsorile! ⇒ Eriline tänu võistkonna kuldsponsorile!
✐ Inglise keele mõjuline mitmusekasutus (thanks). Eesti keeles on selle asemel pikkade tavadega muud väljendid.
tööalaselt <määrsõnana> ⇒ töö tõttu, töö asjus
• Loomaaias tuleb rakendada eriabinõusid külastajate ja tööalaselt loomadega kokkupuutuvate inimeste ohutuse tagamiseks ⇒ Loomaaias tuleb rakendada eriabinõusid külaliste ja töö tõttu loomadega kokkupuutuvate inimeste ohutuse tagamiseks (vt ka külastaja)
• Eesti keele oskuse nõudeid ei kehtestata töötajaile, kes ei pea tööalaselt isikutega suhtlema ega kirjatööd tegema ⇒ Eesti keele oskuse nõudeid ei kehtestata töötajaile, kes ei pea töö asjus / töö tõttu / tööl isikutega suhtlema ega kirjatööd tegema
✐ lt-määrsõna võib sõnastuse teha ebatäpseks ja kantseliitlikuks.
Vt ka ametialaselt, erialaselt
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
win-win (inglise) kõigile sobiv, soodne, kasulik; mõlemale sobiv, soodne, kasulik
• Mõlemale on see tegelikult win-win olukord ⇒ Mõlemale on see tegelikult olukord, kus nad võidavad / soodne / kasulik olukord
• Tarnijate ja klientide partnerluse eesmärgiks seatakse üldjuhul win-win-olukord ⇒ Tarnijate ja klientide partnerluse eesmärgiks seatakse üldjuhul olukord, mis on mõlemale poolele kasulik / soodne
• Milline oleks win-win-lahendus sellises olukorras? ⇒ Milline oleks kõigile soodne / kasulik lahendus sellises olukorras?
• Väga oluline on tõestada ametnikele, et kavandatav investeering on win-win-lahendus nii investorile kui ka riigile või selle elanikele ⇒ Väga oluline on tõestada ametnikele, et kavandatav investeering on soodne / kasulik lahendus nii investorile kui ka riigile või selle elanikele
• Kas eestlane on valmis win-win-koostööks? ⇒ Kas eestlane on valmis koostööks, millest võidavad kõik / kõigile kasulikuks / soodsaks koostööks?
✐ Kui win-win tõlkida otse võit-võit või kõik võidavad, saab teha kohmaka ahelliitsõna (võit-võit-olukord või kõik-võidavad-olukord). Kui tõlkida sõnade asemel mõtet, on tulemus ladusam ja eesti keele pärasem.