Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit
etapiliselt, etapiviisiliselt <määrsõnana> ⇒ etapi viisi, etapi kaupa, etapiti
• Vedurijuhtide koondamine toimub etapiliselt, et tagada turvaline ning korrektne üleminek uuele töökorraldusele ⇒ Vedurijuhid koondatakse etapi viisi, et tagada turvaline ning korrektne üleminek uuele töökorraldusele (vt ka toimuma)
• Olulistes põhimõtetes saab kokkuleppele jõuda ainult pikaajaliselt ja etapiliselt läbi rääkides ⇒ Olulistes põhimõtetes saab kokkuleppele jõuda ainult pikka aega ja etapiti läbi rääkides
• Oleme etapiviisiliselt uuendanud lasteaia kõnniteid ning teekatteid ⇒ Oleme etapi viisi / etapi kaupa / etapiti uuendanud lasteaia kõnniteid ning teekatteid
• Politseiametnike palgareform viiakse läbi etapiviisiliselt ⇒ Politseiametnike palgareform toimub / tuleb etapiti / etapi kaupa (vt ka läbi viima)
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
nominent, nominant ⇒ kandidaat, nimetatu, nominand; (preemia, auhinna) saaja
• Karja pagariäri oli ettevõtlusauhinna nominent ⇒ Karja pagariäri oli ettevõtlusauhinna kandidaat / Karja pagariäri kandideeris ettevõtlusauhinnale
• Aasta klassiõpetaja auhinna nominent on veerandsada aastat koolis töötanud ⇒ Aasta klassiõpetaja auhinna kandidaat / auhinnale nimetatu / auhinna saaja on veerandsada aastat koolis töötanud
• Järvamaa maakoolide õpilaste seast valitakse Helmi Tohvelmanni nimelise eduka õpilase preemia nominant ⇒ Järvamaa maakoolide õpilaste seast valitakse Helmi Tohvelmanni eduka õpilase preemia kandidaat / saaja / nominand (vt ka nimeline)
✐ Nominent ega nominant ei ole keeleliselt õiged tuletised, ladina keele põhjal oleks korrektne nominand ('see, keda nimetatakse'), vrd nt eksaminand ('see, keda eksamineeritakse'). Soovitame kaaluda, kas samas tähenduses ei oleks aga kohasem mõni veel täpsema sisuga sõna.
p/k lüh ⇒ pk
• Võistlustööd tuleb saata aadressil p/k 204, Kesklinna postkontor, Riia 4, 51004 Tartu ⇒ Võistlustööd tuleb saata aadressil pk 204, Kesklinna postkontor, Riia 4, 51004 Tartu
✐ Lühendis ei ole soovitatav kasutada kaldkriipsu: postkasti korrektne lühend on pk.
püstak
1. ⇒ püstik, püsttoru hoone torustikus
• Korteriühistu soovib firmalt tellida püstakute õhutusklappide vahetuse ⇒ Korteriühistu soovib firmalt tellida püstikute õhutusklappide vahetuse
• Üks küttesüsteemi kaasajastamise etappe on püstakutorustike vahetus ⇒ Üks küttesüsteemi ajakohastamise etappe on püstikutorustike / püstiku vahetus (vt ka kaasajastama)
2. ⇒ trepikoda; sektsioon
• Kortermaja kaks püstakut on lamekatusega ja kolmas saanud viilkatuse ⇒ Kortermaja kaks trepikoda / sektsiooni on lamekatusega ja kolmas saanud viilkatuse
• Maja kahest püstakust üks on lukus ⇒ Maja kahest trepikojast üks on lukus
✐ Püstak on kõnekeelne sõna, korrektne kirjakeel on püstik. Püstik ei tähenda sama mis trepikoda.
õ/a lüh ⇒ õa
• 2013/14. õ/a õpib koolis 820 õpilast ja töötab 90 õpetajat ⇒ 2013/14. õa õpib koolis 820 õpilast ja töötab 90 õpetajat
✐ Lühendis ei ole soovitatav kasutada kaldkriipsu: õppeaasta korrektne lühend on õa.