|
Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 58 artiklit
abikõlblik (inglise eligible for aid) abi saamise tingimustele vastav, sobiv toetust saama
✐ Me ei soovita kasutada sõna abikõlbulik.
ad hoc [ad hok] (ladina) kindlaks otstarbeks, siht-
• Valitsuse arvates on seniste ad hoc meetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem ⇒ Valitsuse arvates on seniste sihtmeetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem
• Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine ad hoc komitee ⇒ Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine sihtkomitee
• Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja ad hoc lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud ⇒ Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja kiired lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud
✐ Omakeelne väljend on sageli selgem ja seda on mugavam kasutada. Soovitame hoiduda tähenduse laienemisest.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Sõnavõistlus andis uued eesti sõnad”
-alane mingi alaga seotud (sageli ülearune)
• Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõigustealane olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud ⇒ Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõiguste olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud
• Tõlkide ja tõlkijate keelealane koolitus ⇒ Tõlkide ja tõlkijate keelekoolitus
• 2010. aastal Keskkonnaameti läbiviidud kalandusalased projektid ⇒ Keskkonnaameti 2010. aasta kalandusprojektid (vt ka läbi viima)
• Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majandusalane kõrgharidus ⇒ Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majanduskõrgharidus
• Reedel toimub H projekti poolt korraldatud hobuste tervishoiualane koolitus ⇒ Reedel toimub H projekti korraldatud hobuste tervishoiu koolitus (vt ka poolt)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -ala
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
ametühing ⇒ ametiühing
• Ametühing kutsub lepitaja töötüli lahendama ⇒ Ametiühing kutsub lepitaja töötüli lahendama
✐ Liitsõna täiendsõna (ameti-) märgib otstarvet ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
arengud mitm
1. ⇒ areng, arenemine
• Arengud haridusmaastikul: konverents õpetajale ja koolijuhile ⇒ Hariduse areng: konverents õpetajale ja koolijuhile (vt ka maastik)
2. ⇒ arengusuunad, tegevussuunad
• Arengud Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonnas kuni 2020. aastani ⇒ Läänemere piirkonna julgeolekukeskkonna arengusuunad kuni 2020. aastani
• Järgnevalt ülevaade uuematest arengutest kahepoolsete suhete alal Aasia riikidega ⇒ Järgmiseks ülevaade Aasia riikide ja Eesti suhete uuematest arengusuundadest (vt ka järgnevalt)
3. ⇒ sündmused, muutused, edusammud
• Kiire majanduskasv tõi kaasa positiivsed arengud tööturul ⇒ Kiire majanduskasv tõi kaasa edusammud tööturul / tööturu positiivsed muutused
• Saksamaa ja Küprose arengud on euroala jaoks murettekitavad ⇒ Saksamaa ja Küprose sündmused / muutused tekitavad euroala juhtidele muret
✐ Areng on loendamatu sõna, abstraktsõna, mitmus on enamasti inglise keele mõjuline (developments). Sõna areng ei ole soovitatav kasutada tähenduses 'sündmus'.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Kas sõnad areng ja tegevus võivad esineda ka mitmuses?”
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mõttetu mitmus”, lk 51–52
disclaimer (inglise) lahtiütlus, hoiatus; jur klausel, lisatingimus, hoiatustekst, millega soovitakse välistada teenuse osutaja vastutus
• Leimivastane disclaimer peaks sisaldama viidet internetikasutaja õigustele ja kohustustele ⇒ Leimivastane hoiatus / lahtiütlus peaks sisaldama viidet internetikasutaja õigustele ja kohustustele
• Teenuse disclaimer'is on kirjas, et teenuse osutaja jätab endale õiguse muuta teenuse tingimusi ja hinnakirja ⇒ Teenuse klauslis / lisatingimuses on kirjas, et teenuse osutaja jätab endale õiguse muuta teenuse tingimusi ja hinnakirja
• Paljude firmade reklaamidel võib väikses kirjas leida igasuguseid disclaimer'eid ⇒ Paljude firmade reklaamidel võib väikses kirjas leida igasuguseid hoiatusi / klausleid / lahtiütlusi
✐ Soovitame ingliskeelse sõna asemel valida täpsema omasõna.
ekspertaruanne ⇒ eksperdiaruanne
• Iga ühineva äriühingu kohta koostatakse osanikele mõeldud sõltumatu ekspertaruanne ⇒ Iga ühineva äriühingu kohta koostatakse osanikele mõeldud sõltumatu eksperdiaruanne
• Eksperdid koostavad ekspertaruande pärast tutvumist kõrgkooli allüksuse eneseanalüüsiraportiga ⇒ Eksperdid koostavad aruande / eksperdiaruande pärast tutvumist kõrgkooli allüksuse eneseanalüüsiraportiga
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi aruanne) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertarvamus ⇒ eksperdiarvamus
• Ekspertarvamus nahkhiirte elupaikade kohta ⇒ Eksperdiarvamus nahkhiirte elupaikade kohta
• Erastamisel rakendati ka panga ekspertarvamust ja suuniseid ⇒ Erastamisel rakendati ka panga eksperdiarvamust ja suuniseid
• Ekspertarvamuse tulemusena esitatakse tellijale raport ⇒ Eksperdiarvamuse tulemusena esitatakse tellijale raport
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi arvamus) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, eksperthinnang, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
eksperthinnang ⇒ eksperdihinnang
• Eksperthinnang alushariduse raamõppekava kohta ⇒ Eksperdihinnang alushariduse raamõppekava kohta
• Eksperthinnangute koostamise hind on kokkuleppeline ⇒ Eksperdihinnangute koostamise hind on kokkuleppeline
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (eksperdi hinnang) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, ekspertarvamus, ekspertkomisjon, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertkomisjon ⇒ eksperdikomisjon
• Ekspertkomisjoni kuuluvad oma valdkonna kõrgelt hinnatud eksperdid, kelle arvamus on erapooletu ning lõplik ⇒ Eksperdikomisjoni kuuluvad oma valdkonna kõrgelt hinnatud eksperdid, kelle arvamus on erapooletu ning lõplik
• Rahvuskala valimise ekspertkomisjon otsustas tunnistada Eesti rahvuskalaks räime ⇒ Rahvuskala valimise eksperdikomisjon otsustas tunnistada Eesti rahvuskalaks räime
• Arstiabi kvaliteedi ekspertkomisjon lahendas 63 ekspertiisitaotlust ⇒ Arstiabi kvaliteedi eksperdikomisjon lahendas 63 ekspertiisitaotlust
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab kuuluvusseosele (ekspertide komisjon) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertrühm
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
ekspertrühm ⇒ eksperdirühm
• Moodustatakse ekspertrühm, kes nõustab komisjoni ⇒ Moodustatakse eksperdirühm, kes nõustab komisjoni
• Ekspertrühm on asunud õhusaaste põhjust välja selgitama ⇒ Eksperdirühm on asunud õhusaaste põhjust välja selgitama
• Ekspertrühm töötas välja üldhariduskoolide juhtide õppekava ja esmase koolituse läbiviimise ⇒ Eksperdirühm töötas välja üldhariduskoolide juhtide õppekava ja esmase koolituse korralduse (vt ka läbi viima)
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab mitmuslikule kuuluvusseosele (ekspertide rühm) ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka ekspertaruanne, ekspertarvamus, eksperthinnang, ekspertkomisjon
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
enormne (inglise enormous) ⇒ tohutu, väga suur
• 20 aasta jooksul oleme edasi läinud enormse jõudlusega ⇒ 20 aasta jooksul oleme edasi läinud tohutu jõudlusega
• Kunstniku tööde hinnad oksjonil olid enormsed ⇒ Kunstniku tööde hinnad oksjonil olid väga kõrged
✐ Põhjendamatu toorlaen inglise keelest, võõrsõnaga liialdamine.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
erialaspetsialist ⇒ spetsialist, asjatundja, eriteadlane
• Koostöös erialaspetsialistidega tehti psühholoogilise abi saamise võimalusi tutvustav nõustamisvoldik ⇒ Koostöös spetsialistidega tehti psühholoogilise abi saamise võimalusi tutvustav nõustamisvoldik
• Seaduseelnõu on arutatud Rootsi erialaspetsialistide ja sealsete kogenud juristidega, kes olid Rootsi analoogilise seaduse autorid ⇒ Seaduseelnõu on arutatud Rootsi spetsialistide / asjatundjate ja sealsete kogenud juristidega, kes olid Rootsi analoogilise seaduse autorid
• Õpingute järjepidevusele aitavad kaasa erialaspetsialistide ja koolitajate poolne juhendamine ning õppegraafikute tugi ⇒ Õpingute järjepidevusele aitavad kaasa eriteadlaste / spetsialistide ja koolitajate juhendamine ning õppegraafikute tugi (vt ka -poolne)
✐ Liiane liitsõna, sest spetsialist ongi eriteadlane, asjatundja.
eur lüh, EUR lüh ⇒ euro, €
• Toetus on 19 euri ⇒ Toetus on 19 eurot
• Tallinna Linnavalitsuse jõulutervituse tootmine maksis 32 000.- EURi ⇒ Tallinna Linnavalitsuse jõulutervituse tootmine maksis 32 000 eurot / 32 000 €
• Muuseum pakub programmi hinnaga 6.- eur ⇒ Muuseum pakub programmi hinnaga 6 eurot / 6 €
• Toetuse I osa esimese ja teise lapse puhul on 300 EUR-i ⇒ Toetuse I osa esimese ja teise lapse puhul on 300 eurot / €
✐ Sõna eur ei sobi kirjakeelde, kirjakeelne on euro (omastav kääne euro, osastav kääne eurot). Suurtähtlühendit EUR sobib kasutada valuutakursitabelites.
Vt ka MEUR, TEUR
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Kuidas kirjutada eurot?”
fokusseerima ⇒ fookustama, suunama; koondama, kitsendama; keskenduma, pühenduma
• Fondi vahendite kasutamist peaks fokusseerima ja rohkem siduma tingimustega ⇒ Fondi rahaliste vahendite / raha kasutamist peaks koondama / kitsendama ja rohkem siduma tingimustega (vt ka vahendid)
• Firmas töötatakse fokusseeritult, pidades silmas tarbijate tõelisi vajadusi ⇒ Firma töö on keskendunud tarbijate tõelistele vajadustele
• Paljud start-up'id tunnistavad, et oleksid pidanud müügile fokusseerima varem ⇒ Paljud idufirmad tunnistavad, et oleksid pidanud müügile pühenduma / keskenduma varem (vt ka start-up)
✐ Õigekirjaviga.
Vt ka fokuseerima, fokuseeruma
googeldama ⇒ guugeldama
• Kas te googeldate oma nime tihti? ⇒ Kas te guugeldate oma nime tihti?
✐ See tuletis on erandlikult moodustatud häälduse, mitte kirjapildi Google järgi (vrd New York ja newyorklane).
Vt ka skypima
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Skype ja Google”
headhunter (inglise) ⇒ värbaja, sihtotsija; üleostja, otsepakkuja
• Arvutifirmade assotsiatsiooni jaoks teevad tööd rahvusvaheliste firmade headhunter'id ⇒ Arvutifirmade assotsiatsiooni jaoks teevad tööd rahvusvaheliste firmade värbajad / sihtotsijad / üleostjad / otsepakkujad
• Tööpakkumised ei liigu ainult kuulutuste kaudu, vaid headhunter'id ja personaliotsingufirmad võtavad ka ise ühendust ⇒ Tööpakkumised ei liigu ainult kuulutuste kaudu, vaid värbajad / sihtotsijad ja personaliotsingufirmad võtavad ka ise ühendust
✐ Ingliskeelse sõna asemel võiks kasutada täpsemat ja/või neutraalsemat eesti sõna.
Vt ka headhunting
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Kas peaküttimine, sihtotsing või üleostmine?”
huvitatavus
1. ⇒ huvitavus
• Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitatavus ⇒ Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitavus
• Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitatavust ⇒ Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitavust
2. ⇒ huvi
• Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvitatavus antud teenuse loomiseks ⇒ Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvi selle teenuse loomise vastu (vt ka antud)
• Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja lisada huvitatavust ⇒ Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja suurendada huvi
✐ Ületuletus. Omadussõnast huvitav tuletatud nimisõna on huvitavus. Sageli on mõeldud lihtsalt huvi.
Vt ka huvitatus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 105, 106
importturg ⇒ imporditurg
• Türgi on Euroopa Liidu suuruselt seitsmes importturg ja viies eksportturg ⇒ Türgi on Euroopa Liidu suuruselt seitsmes imporditurg ja viies eksporditurg
• Soome puidutööstuse importturul oli Eesti pea kõigi kaupade osas esindatud ⇒ Soome puidutööstuse imporditurul olid Eestil pea kõik kaubad esindatud (vt ka osas)
✐ Liitsõna täiendsõna (impordi-) märgib otstarvet ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka eksportturg
instrument (inglise instrument)
1. ⇒ vahend, tööriist; rahastu, fond
• Erakonna aukohus on inimestest lahtisaamise instrument ⇒ Erakonna aukohus on inimestest lahtisaamise vahend
• Keel on võimu instrument ⇒ Keel on võimu tööriist
• Tollitariifiseadust on vaja selleks, et oleks instrument, millega vajaduse korral turgu reguleerida ⇒ Tollitariifiseadust on vaja selleks, et oleks vahend, millega vajaduse korral turgu reguleerida
• Euroopa Liidul on sellest aastast kolm finantsabi instrumenti ⇒ Euroopa Liidul on sellest aastast kolm finantsabi vahendit / rahastut / fondi
• Ostujõu tagamise instrumendiks olid stabiliseerimisreservi vahendid ⇒ Ostujõu tagasid stabiliseerimisreservi rahalised vahendid (vt ka vahendid)
2. ⇒ akt, õigusakt, dokument
• Seletuskirjades viidatakse traditsioonilistele Euroopa Liidu instrumentidele, nagu direktiivid ja määrused ⇒ Seletuskirjades viidatakse traditsioonilistele Euroopa Liidu aktidele / õigusaktidele, nagu direktiivid ja määrused
✐ Laialivalguv tähendus, võõrsõnaga liialdamine. Tavatekstis on soovitatav kasutada täpsemat omasõna.
istuv ⇒ võimulolev, praegune
• Valimised võitis istuv president ⇒ Valimised võitis praegune president
• Istuv linnapea kinnitas, et linna ajalehed jäävad alles ⇒ Linnapea / Praegune linnapea kinnitas, et linna ajalehed jäävad alles
• Istuv parlament oma palka ise muuta ei saa ⇒ Võimulolev parlament oma palka ise muuta ei saa
• Riigikogu kodukorda ei peaks põhimõttelistes seisukohtades muutma istuva koosseisu ajal ⇒ Riigikogu kodukorda ei peaks põhimõttelistes seisukohtades muutma võimuloleva koosseisu / praeguse koosseisu ajal
✐ Täiendil istuv ei ole eesti keeles tähendust 'võimulolev, praegune'. Põhjendamatu ja segadust tekitav tähenduslaen.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Istuvad riigijuhid”
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Istuv president”
kasutusele võetud meetmed mitm ⇒ meetmed, võetud meetmed
• Viiruse ohjeldamiseks kasutusele võetud meetmed olid haigete isoleerimine ja pindade puhastamine ⇒ Viiruse ohjeldamise meetmed olid haigete isoleerimine ja pindade puhastamine
• Riigikontrollil pole veendumust, et isikuandmete kaitseks kasutusele võetud meetmed on piisavad ⇒ Riigikontrollil pole veendumust, et isikuandmete kaitse meetmed on piisavad
• Kui kasutusele võetud meetmed pole tulemust andnud, esitab klassijuhataja taotluse õpilasabi ümarlauda ⇒ Kui meetmed / võetud meetmed pole tulemust andnud, esitab klassijuhataja taotluse õpilasabi ümarlauda
✐ Liiane väljend, sest meetmed on 'tarvitusele võetud v võetavad abinõud, rakendatud v rakendatavad abinõud'.
kevadperiood ⇒ kevad, kevadkuud
• Ilmastikutingimused olid 2001. a kevadperioodil heintaimede kasvuks rahuldavad ⇒ 2001. a kevade ilmastikutingimused olid heintaimede kasvuks rahuldavad
• Kevadperioodil toimuvad enamikus Eesti kutse- ja kõrgkoolides lahtiste uste päevad ⇒ Kevadkuudel / Kevadel toimuvad enamikus Eesti kutse- ja kõrgkoolides lahtiste uste päevad
• Ilmavaatlejale meenus kevadperiood aastast 1975, kui praktiliselt 1. kuni 20. maini lõõskas päike ⇒ Ilmavaatlejale meenus 1975. aasta kevad, kui peaaegu 1. kuni 20. maini lõõskas päike (vt ka praktiliselt)
✐ Põhjendamatu võõrsõnalembus. Kantseliit.
Vt ka periood, suveperiood, sügisperiood, talveperiood
kodanikeühendus ⇒ kodanikuühendus
• Päästeamet kutsub kodanikeühendusi õnnetusi ennetama ⇒ Päästeamet kutsub kodanikuühendusi õnnetusi ennetama
• Lääne-Viru kodanikeühenduste juhtide mentorklubis jagatakse parimaid praktikaid ⇒ Lääne-Viru kodanikuühenduste juhtide mentorklubis jagatakse parimaid kogemusi (vt ka praktikad)
✐ Mitmusliku täiendsõnaga liitsõna asemel on ladusam ainsusliku täiendiga liitsõna.
Vt ka kodanikeühiskond
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
kodanikeühiskond ⇒ kodanikuühiskond
• Mittetulundusühenduste korraldatud konverentsil võetakse vaatluse alla tee kodanikeühiskonda ⇒ Mittetulundusühenduste korraldatud konverentsil võetakse vaatluse alla tee kodanikuühiskonda
• Õpilase oskused: oskab kasutada tegutsemisvõimalusi kodanikeühiskonnas, teab kodanikeühiskonnas vajalikke käitumis- ja suhtluspõhimõtteid ⇒ Õpilase oskused: oskab kasutada tegutsemisvõimalusi kodanikuühiskonnas, teab kodanikuühiskonnas vajalikke käitumis- ja suhtluspõhimõtteid / Õpilase oskused: oskab kasutada kodanikuühiskonna võimalusi ning kodanikuühiskonnas käituda ja suhelda
✐ Mitmusliku täiendsõnaga liitsõna asemel on ladusam ainsusliku täiendiga liitsõna.
Vt ka kodanikeühendus
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
kontrollakt ⇒ kontrolliakt
• Seemnete pakendamise kontrollakt ⇒ Seemnete pakendamise kontrolliakt
• Iga kontrolli kohta koostatakse kontrollakt, mis sisaldab avastatud puudusi, soovitatavaid meetmeid olukorra parandamiseks ning tähtaegu ⇒ Iga kontrolli kohta koostatakse akt / kontrolliakt, mis sisaldab avastatud puudusi, soovitatavaid meetmeid olukorra parandamiseks ning tähtaegu
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
kontrollaruanne ⇒ kontrolliaruanne
• Täidetakse kontrollaruanne, kuhu ka taotlejal on võimalik lisada omapoolsed märkused ⇒ Täidetakse kontrolliaruanne, kuhu ka taotlejal on võimalik lisada oma märkused (vt -poolne)
• Kontrollaruanded on vajalikud toimingute monitoorimiseks, mida tehakse arhiivi korrastamisel ⇒ Kontrolliaruanded on vajalikud toimingute jälgimiseks, mida tehakse arhiivi korrastamisel (vt ka monitoorima)
• Kontrollaruande allkirjastamisega tõendab taotleja või tema esindaja kohapealse kontrolli läbiviimist ⇒ Kontrolliaruande allkirjastamisega tõendab taotleja või tema esindaja kohapealse kontrolli toimumist (vt ka läbi viima)
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
koosolekute ruum, koosolekuteruum ⇒ koosolekuruum
• Vallavalitsuse istung toimub II korruse koosolekute ruumis ⇒ Vallavalitsuse istung toimub II korruse koosolekuruumis
• Avalike ettevõtmiste korraldamiseks võis kasutada nii koosolekuteruumi kui ka rahvamaja saali ⇒ Avalike ettevõtmiste korraldamiseks võis kasutada nii koosolekuruumi kui ka rahvamaja saali
✐ Mitmusliku täiendsõnaga sõnaühendi või liitsõna asemel on ladusam ainsusliku täiendiga liitsõna.
Vt ka nõupidamiste ruum
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
käesolev
• Käesolev kogumik on osa ülikooli projektist ⇒ See kogumik on osa ülikooli projektist
• Käesolev aasta on Keskerakonna topeltvõidu aasta ⇒ Tänavune aasta on Keskerakonna topeltvõidu aasta
• Käesolev kiri sisaldab heategevusprojekti tutvustust ⇒ Kiri sisaldab heategevusprojekti tutvustust
• Käesolevat nuga ei ole lubatud kasutada külmutatud toiduainete või kontide lõikamiseks ⇒ Seda nuga / Nuga ei ole lubatud kasutada külmutatud toiduainete või kontide lõikamiseks
• Kui suureks on käesolevaks ajaks kasvanud riigi võlasumma ⇒ Kui suureks on praeguseks ajaks kasvanud riigi võlasumma
• Käesolevaga soovime teatada muudatustest kaupade tellimise ja kohaleveo tingimustes ⇒ Soovime teatada / Teatame muudatustest kaupade tellimise ja kohaleveo tingimustes
• Käesolevaga on teie kollektiivist oodatud laulupeole 33 lauljat ⇒ Teie kollektiivist on oodatud laulupeole 33 lauljat
✐ Enamasti liigne sõna, mille võib ära jätta või asendada sõnaga see, siinne, praegune või tänavune.
Vt ka käesolevalt
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Käesolev”
lahti defineerima ⇒ defineerima, määratlema; seletama, selgitama
• Spetsialistidele olid terminid mitmeti mõistetavad, mis rõhutab vajadust need selgelt lahti defineerida ⇒ Spetsialistidele olid terminid mitmeti mõistetavad, mis rõhutab vajadust need selgelt defineerida
• Eelnõu järgib koalitsioonileppes kirjutatut ja püüab lahti defineerida haldusreformi osa sisu ⇒ Eelnõu järgib koalitsioonileppes kirjutatut ja püüab defineerida haldusreformi osa sisu / Eelnõu järgib koalitsioonileppes kirjutatut ja püüab selgitada haldusreformi osa sisu
• Töögrupp jõudis arusaamisele, et kõige asjakohasem on seaduses kõik kolm mõistet lahti defineerida ⇒ Töörühm jõudis arusaamisele, et kõige asjakohasem on seaduses kõik kolm mõistet defineerida / ära seletada (vt ka grupp)
✐ Liiane väljend, sest sõna lahti pole mõistmise seisukohalt vaja. Vahel kasutatakse vales tähenduses: seletama, selgitama ei tähenda sama mis defineerima.
mittekonditsiooniline ⇒ alanõudeline; ebakvaliteetne
• Tellija ei olnud nõus ostma mittekonditsioonilist kaupa ⇒ Tellija ei olnud nõus ostma alanõudelist kaupa
• Tänava ääres langetatud puud olid mittekonditsiooniline puit, mis sobis ainult küttepuuks ⇒ Tänava ääres langetatud puud olid alanõudeline / ebakvaliteetne puit, mis sobis ainult küttepuuks
• Lõhkeaine erikulu tuleb valida kivimi mittekonditsiooniliste tükkide hulga põhjal ⇒ Lõhkeaine erikulu tuleb valida kivimi alanõudeliste tükkide hulga põhjal
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
mitteoluline ⇒ ebaoluline; väheoluline
• Krediidiasutus võib jätta teabe avalikustamata juhul, kui see on mitteoluline ⇒ Krediidiasutus võib jätta teabe avalikustamata juhul, kui see pole oluline / on ebaoluline
• Erimeelsusi esines väga üksikutes kohtades ja need olid mitteolulised ⇒ Erimeelsusi esines väga üksikutes kohtades ja need polnud olulised
• Eesmärk on saavutada jäätmekäitluskulutuste mitteoluline tõus keskkonnatasude üleüldise tõusu olukorras ⇒ Eesmärk on saavutada, et jäätmekäitluskulutused keskkonnatasude üleüldise tõusu olukorras ei suureneks
• Eetikakomitee ei saa sponsorit kohustada esitama mitteolulisi muudatusi ⇒ Eetikakomitee ei saa sponsorit kohustada esitama väheolulisi / ebaolulisi muudatusi
• Mitteolulised kõrvalekalded fikseeritakse ehitustööde päevikus ja joonistel ⇒ Ebaolulised kõrvalekalded fikseeritakse ehitustööde päevikus ja joonistel
✐ Mitte- liitsõna esiosana võib teha teksti kohmakaks ja kantseliitlikuks, muud keelelised vahendid on tihtipeale paremad.
Vt ka mitte-
nihutuma ⇒ nihkuma
• Suurem tähelepanu nihutub pärast raamatuaasta lõppu mujale ⇒ Suurem tähelepanu nihkub pärast raamatuaasta lõppu mujale
• Jõudes ekraani servani, nihutub meile ette uus ekraanitäis infot ⇒ Kui jõuame ekraani servani, nihkub / liigub meile ette uus ekraanitäis infot
• Jääpaatidel olid jalased jääl liikumiseks ja pikad redelid, et läbi õhukese jää kukkunule lähemale nihutuda ⇒ Jääpaatidel olid jalased jääl liikumiseks ja pikad redelid, et läbi õhukese jää kukkunule lähemale nihkuda / end nihutada
✐ Ületuletus – nihkuma on lühem ja niisama selge.
nimeline
• Eduard Vilde nimeline kirjandusauhind asutati kirjaniku 100. sünniaastapäeva eel ⇒ Eduard Vilde kirjandusauhind asutati kirjaniku 100. sünniaastapäeva eel
• Jaanuaris 2014 toimub III Tallinna Bachi nimeline muusikafestival ⇒ Jaanuaris 2014 toimub III Tallinna Bachi muusikafestival / Jaanuaris 2014 toimub Tallinnas III Bachile pühendatud muusikafestival
• Eile avati Euroopa Parlamendi Brüsseli hoones Balti Tee nimeline koridor ⇒ Eile avati Euroopa Parlamendi Brüsseli hoones Balti Tee koridor / Eile avati Euroopa Parlamendi Brüsseli hoones koridor nimega Balti Tee
✐ Pühendusnimetustes on nimeline enamasti üleliigne.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
null
• null omavastutus, null-omavastutus, 0-omavastutus ⇒ omavastutuse puudumine / (ilma) omavastutuseta
• Uus kodukindlustus sisaldab kindlustuskaitset soodsa hinna ja null-omavastutusega ⇒ Uus kodukindlustus sisaldab kindlustuskaitset soodsa hinnaga ja omavastutuseta / ilma omavastutuseta
• Null-omavastutus kehtib juhul, kui klient täidab sõidukiüüri tingimusi ja liikluseeskirja ⇒ Omavastutus puudub juhul, kui klient täidab sõidukiüüri tingimusi ja liikluseeskirja
• See tähendab kõiki õigusi ja null kohustusi ⇒ See tähendab kõiki õigusi ja mitte ühtegi kohustust
✐ Stampsõna, kipub kaotama matemaatilist sisu.
Vt ka nulltolerants
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Moodne null”
nõupidamiste ruum, nõupidamisteruum ⇒ nõupidamisruum
• Nõupidamiste ruum sobib koosolekute, ärikohtumiste ja ettekannete pidamiseks ⇒ Nõupidamisruum sobib koosolekute, ärikohtumiste ja ettekannete pidamiseks
• Nõupidamisteruum mahutab 40 inimest ⇒ Nõupidamisruum mahutab 40 inimest
• Terves hotellis, sh nõupidamiste ruumis, on tasuta interneti leviala ⇒ Terves hotellis, sh nõupidamisruumis, on tasuta interneti leviala
✐ Mitmusliku täiendiga sõnaühendi või liitsõna asemel on ladusam s-liitumisega liitsõna.
Vt ka koosolekute ruum
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Tikutoos, toiduainetööstus ja riidehoidja”
odomeeter (inglise odometer v vene одометр) ⇒ läbisõidumõõdik, hodomeeter
• Iga kolmanda Saksamaal müüdud auto odomeetri näit on muudetud ⇒ Iga kolmanda Saksamaal müüdud auto läbisõidunäit / hodomeetri näit on muudetud
• Odomeetri näitu on soovitatav korrigeerida vähemalt kord kuus ⇒ Läbisõidumõõdiku näitu on soovitatav korrigeerida vähemalt kord kuus
✐ Eesti keelekorraldus soovitab kasutada omasõna läbisõidumõõdik. Võõrsõnakujudest sobiks kreekalähtene hodomeeter, mis koosneb tüvedest hodos 'tee' ja metreō 'mõõdan'.
Vt ka spidomeeter
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Odomeeter, hodomeeter, läbisõidunäidik, läbisõidumõõdik”
pakkumus pakkumise üksikjuhtum, ühekordne pakkumine
• Hankeleping sõlmitakse selle pakkujaga, kelle pakkumuse tunnistab kutsehariduskeskus sobivaks
• Vallavalitsus soovib hinnapakkumust N külas asuva silla käsipuude taastamiseks
Vt ka tellimus
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Mida tähendab sõna pakkumus?”
parlamentäär
1. sõjasaadik, ühe sõdiva poole volitatud esindaja läbirääkimiste pidamiseks teise poolega
2. ⇒ parlamendiliige, rahvasaadik
• Eesti riigis toimuva eest vastutavad kõik 101 parlamentääri ⇒ Eesti riigis toimuva eest vastutavad kõik 101 parlamendiliiget
• Valkas peatusid möödunud laupäeval Kuveidi parlamentäärid ⇒ Valkas peatusid möödunud laupäeval Kuveidi parlamendi liikmed / poliitikud
• Euroopa tuleviku konvendil osalesid parlamentäärid nii liikmesmaadest kui ka Euroopa Parlamendist, samuti kandidaatriikidest ⇒ Euroopa tuleviku konvendil osalesid nii liikmesmaade parlamentide kui ka Euroopa Parlamendi liikmed, samuti kandidaatriikide saadikud
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine, omasõna on sageli täpsem.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Parlamentäär, liige ja saadik”
-poolne
1. millegi pool küljes või suunas paiknev, millelegi (ka ajaliselt) lähem
• Tänavapoolsele majaosale pandi mürakindlad aknad
• Gümnaasiumi algklassid õpivad õhtupoolses vahetuses (õhtuses vahetuses)
2. mingi omaduse poole kalduv
• Möödunud aasta suvi oli vihmane ja jahedapoolne
3. kellestki lähtuv, kelleltki pärinev (selles tähenduses sageli ülearune)
• Palume saata Teie-poolsed ettepanekud ⇒ Palume saata Teie ettepanekud
• Firma kodulehte ei tohi kasutada ilma meiepoolse kirjaliku nõusolekuta ⇒ Firma kodulehte ei tohi kasutada ilma meie kirjaliku nõusolekuta
• Toimkonna liikmetele edastati Eesti-poolsed pakkumised põllumajandustoetuste osas ⇒ Toimkonna liikmetele edastati Eesti pakkumised põllumajandustoetuste kohta (vt ka osas)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
prolongeerima (inglise prolong) ⇒ pikendama, kestva(ma)ks tegema, säilitama
• Tablett vabastab toimeainet prolongeeritult ⇒ Tablett vabastab toimeainet pika aja jooksul
• Protseduuriga saavutatakse prolongeeritud toime ⇒ Protseduuril on pikaajaline / kestev toime
• Sooduslepingud olid prolongeeritud ka 2000. aastaks ⇒ Sooduslepingud olid pikendatud ka 2000. aastaks
• Rasedust prolongeeritakse nii kaua kui võimalik ⇒ Rasedust pikendatakse nii kaua kui võimalik
✐ Ebamäärase tähendusega inglise toorlaen, mille asemel saab kasutada täpsemat omasõna.
päeva lõpuks
1. õhtuks
• Päeva lõpuks kogunes 30 keelenõuannet
• Ukraina keskvalimiskomisjonil on päeva lõpuks käes kõik teise vooru hääletusprotokollid
• Päeva lõpuks selgitatakse välja parimad kündjad
2. (inglise at the end of the day) ⇒ lõpuks, lõppude lõpuks, kokkuvõttes, lõpptulemusena
• Päeva lõpuks on meil järgmine aasta tulemas kohaliku omavalitsuse valimised ⇒ Järgmine aasta tulevad kohaliku omavalitsuse valimised
• Me ei pruugi olla kõige odavam agentuur Eestis, kuid päeva lõpuks loeb ju soetatud väärtus, mitte hind ⇒ Me ei pruugi olla kõige odavam agentuur Eestis, kuid kokkuvõttes / lõpuks loeb ju soetatud väärtus, mitte hind
✐ Toortõlge inglise keelest. Vahel teeb lause mitmemõtteliseks, sageli täiteväljend, millel puudub mõte.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Päeva lõpuks”
reklaamkampaania ⇒ reklaamikampaania
• Septembris algab uus reklaamkampaania ⇒ Septembris algab uus reklaamikampaania
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
reklaampind ⇒ reklaamipind
• Vabanes reklaampind Tallinna südalinnas ⇒ Vabanes reklaamipind Tallinna südalinnas
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
reklaamplokk ⇒ reklaamiplokk
• Vaatajal on tänapäeval võimalik reklaamplokk vahele jätta ⇒ Vaatajal on tänapäeval võimalik reklaamiplokk vahele jätta
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
remonttöökoda ⇒ remonditöökoda, remondikoda
• Sõiduautode hooldus- ja remonttöökoja moderniseerimise projekt ⇒ Sõiduautode hooldus- ja remonditöökoja / remondikoja moderniseerimise projekt
• Külaseltsile tehti ülesandeks võtta remonttöökojas traktori remondiks hinnapakkumine ⇒ Külaseltsile tehti ülesandeks võtta remonditöökojas / remondikojas traktori remondiks hinnapakkumine
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka remont
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
remonttööline ⇒ remonditööline, remondimees
• Seoses lasteaia hoone renoveerimisega kaob katlakütja ametikoht, kuid on vaja juurde luua remonttöölise ametikoht ⇒ Lasteaia hoone renoveerimise tõttu kaob katlakütja ametikoht, kuid on vaja juurde luua remonditöölise ametikoht (vt ka seoses)
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
Vt ka remont
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
rutiin
1. kinnistunud harjumused; üksluine korduvus, vt ka rutiinid
2. (inglise routine) ⇒ põhimõtted, praktika, kord, eeskirjad
• Tuleb sisse seada rutiin, et müüja saadab eestikeelse ohutuskaardi enne esimese kemikaalipartii tarnimist ⇒ Tuleb sisse seada kord, et müüja saadab eestikeelse ohutuskaardi enne esimese kemikaalipartii tarnimist
• Pangas olid kehtestatud rutiinid nn insider-tehingute vältimiseks ⇒ Pangas olid kehtestatud põhimõtted / eeskirjad nn insider-tehingute vältimiseks
• Juhatuse ülesanne on rakendada organisatsioonis rutiinid, mis lähtuvad heast tavast ⇒ Juhatuse ülesanne on rakendada organisatsioonis põhimõtteid, mis lähtuvad heast tavast / Juhatuse ülesanne on rakendada organisatsioonis head tava
• Aruannete esitamise korras kavatsetakse sisse seada kindlamad rutiinid ⇒ Aruannete esitamise korras kavatsetakse sisse seada kindlamad põhimõtted
✐ Laialivalguva sisuga võõrsõna. Omasõna on täpsem ja väldib tähenduse laienemist.
sadevesi, sademetevesi ⇒ sajuvesi, sademevesi
• Sadevesi ohustab hoone vundamenti ⇒ Sajuvesi / Sademevesi ohustab hoone vundamenti
• Sademetevesi ja kanalisatsioon ⇒ Sajuvesi / Sademevesi ja kanalisatsioon
✐ Nendes liitsõnades peab täiendsõna olema omastavas käändes. Ainsuse omastav kääne on liitsõnas ladusam kui mitmuse omastav.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
seadusandlik protsess, seadusandlik tegevus ⇒ seadusloome, seadusandlus
• Seadusandlik protsess oli keeruline, kõik demokraatlikud parteid olid esialgu valitsuse ettepanekute vastu ⇒ Seadusloome oli keeruline, kõik demokraatlikud parteid olid esialgu valitsuse ettepanekute vastu
• Õigussüsteemi reform on tähendanud aktiivset seadusandlikku tegevust ⇒ Õigussüsteemi reform on tähendanud aktiivset seadusandlust
✐ Kantseliitlikud ja liiased väljendid.
skoop
1. info kehtivuspiirkond, määramispiirkond
2. (inglise scope) ⇒ kehtivuspiirkond, vaatepiir, tegutsemisvabadus, vaatluspiirkond, vaatlusala, käsitlusala, mõjupiirkond, ulatus, maht, kese
• Jutusaate skoobis olid jalgrattateed linnas ⇒ Jutusaate teema / keskmes olid jalgrattateed linnas
• Tegevusloa skoop ⇒ Tegevusloa kehtivuspiirkond / mõjupiirkond
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine inglise keele mõjul. Väljaspool oskuskeelt on omasõna sageli täpsem ja selgem.
skypima ⇒ skaipima
• Olen kaugtöötaja ja seetõttu pean iga päev kolleegidega skypima ⇒ Olen kaugtöötaja ja seetõttu pean iga päev kolleegidega skaipima
✐ See tuletis on erandlikult moodustatud häälduse, mitte kirjapildi Skype järgi (vrd New York ja newyorklane).
Vt ka googeldama
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Skype ja Google”
sumbuurne (vene сумбурный) ⇒ segane, korratu
• Tavapärane Balti koostöö on sumbuurne ja visalt edenev ⇒ Tavapärane Balti koostöö on korratu ja edeneb visalt
• Kirjas esitatud ametlikud seisukohad olid sumbuursed ⇒ Kirjas esitatud ametlikud seisukohad olid segasevõitu / segased
✐ Vene toorlaenu asemel sobib kasutada eesti omasõnu, mis on selgemad.
sündmus
1. juhtuv või juhtunud asi, nähtus, olukord
2. ⇒ üritus
• Sündmuse toimumise, korralduse, reklaami, teabe ja muude sündmusega seotud asjaolude ja sisu eest vastutab sündmuse korraldaja ⇒ Ürituse toimumise, korralduse, reklaami, teabe ja muude üritusega seotud asjaolude ja sisu eest vastutab ürituse korraldaja
• Eesti kultuurisündmuste kalender sisaldab nii Eesti sündmusi kui ka Eestiga seotud sündmusi välismaal ⇒ Eesti kultuuriürituste kalender sisaldab nii Eesti üritusi kui ka Eestiga seotud üritusi välismaal
• MTÜ Mondo kutsub järgmisel nädalal õiglase kaubanduse nädala sündmustele ⇒ MTÜ Mondo kutsub järgmisel nädalal õiglase kaubanduse nädala üritustele
✐ Sündmus on juhtuv või juhtunud asi. Organiseerida saab üritusi, mitte sündmusi.
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi keelenõuanne „Üritus – teooriad ja tegelikkus”
tase
• Erakonna toetuse tase on madal ⇒ Erakonna toetus on väike
• Ettevõtluse tase Euroopa Liidus on suhteliselt madal ⇒ Euroopa Liidu ettevõtlus on suhteliselt tagasihoidlik / loid
• Eesti põllumeeste põhiprobleem pole ainult toetuste madal tase ⇒ Eesti põllumeeste põhiprobleem pole ainult väikesed toetused
✐ Stampsõna, mille kasutusega sageli liialdatakse, tihti liigne või asendatav.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Mis on suur ja mis on kõrge?”, lk 75–76
transporttööline ⇒ transporditööline, veotööline
• Tööd saab transporttööline ⇒ Tööd saab transporditööline / veotööline
✐ Selle liitsõna täiendsõna viitab otstarbele ja peab olema omastavas käändes.
▷ Loe lisaks: „Eesti keele käsiraamat”, ptk „Sõnamoodustus”
äraolev seisukoht ⇒ äraootav seisukoht
• Investorid olid peale majandusaruannete avalikustamist äraoleval seisukohal ⇒ Investorid olid peale majandusaruannete avalikustamist äraootaval seisukohal
• Vallavolikogu otsustas jääda äraolevale seisukohale ⇒ Vallavolikogu otsustas jääda äraootavale seisukohale
✐ Äraolev tähendab kas 'hajameelne' või 'eemal viibiv, mujal olev'. Sõna kasutamine vales tähenduses tekitab segadust.
ühistransport
1. ühisveondus (tegevus)
• Tasuta ühistransport hirmutab valdu
2. ⇒ ühissõiduk(id)
• Tasuta sõidu ühistranspordis tagab ametlik elukoht Tallinnas ⇒ Tasuta sõidu ühissõidukis tagab ametlik elukoht Tallinnas
• Laupäeval sõidab Tallinna ühistransport tavapärase sõiduplaani järgi ⇒ Laupäeval sõidavad Tallinna ühissõidukid tavapärase sõiduplaani järgi
✐ Sõna kasutamine vales tähenduses: transport on 'veondus; vedu', mitte 'veok, sõiduk'.