|
Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 60 artiklit
aktualiseerima
1. päevakohastama, ajakohastama
• Sekretäri tööülesanne on kantseleiandmete aktualiseerimine maavalitsuse veebilehel ⇒ Sekretäri tööülesanne on kantseleiandmete ajakohastamine maavalitsuse veebilehel
• Juhid koostavad ja/või aktualiseerivad valdkondlike ja regionaalsete riskide loendi ⇒ Juhid koostavad ja/või päevakohastavad / ajakohastavad valdkondlike ja regionaalsete riskide loendi
• Valuutade aktualiseeritud loetelu on kättesaadav internetist ⇒ Valuutade päevakohane / ajakohane loetelu on kättesaadav internetist
✐ Omasõna võib vahel olla täpsem kui võõrsõna.
2. (inglise actualize) ⇒ realiseerima, ellu viima, tegelikuks muutma
• Varem omandatud teadmiste ja tegevusvõtete aktualiseerimine ⇒ Varem omandatud teadmiste ja tegevusvõtete realiseerimine
• Jäätmehoolduskeskus korraldab kohalike omavalitsuste jäätmekavade koostamist ja aktualiseerimist ⇒ Jäätmehoolduskeskus korraldab kohalike omavalitsuste jäätmekavade koostamist ja realiseerimist / elluviimist
✐Inglise keele mõjul kasutatakse vales tähenduses.
baarman ⇒ baarmen
• Baarmani kutseeksami info ja materjalid leiate Eesti Hotellide ja Restoranide Liidu kodulehelt ⇒ Baarmeni kutseeksami info ja materjalid leiate Eesti Hotellide ja Restoranide Liidu kodulehelt
• Tööd saab baarman või baaridaam ⇒ Tööd saab baarmen või baaridaam
✐ Õigekirjaviga. Selle võõrsõna kirjutamisel tuleb lähtuda inglise sõna barman hääldusest ja sarjalisest kokkukuuluvusest varasemate laenudega (vrd ingl gentleman ja eesti džentelmen, ingl congressman ja eesti kongresmen, ingl businessman ja eesti bisnismen).
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Need rasked võõrsõnad”
benefitsiaar (inglise beneficiary v vene бенефициар) ⇒ kasusaaja, tulusaaja
✐ Omasõnad on arusaadavamad kui võõrsõna.
bränding ⇒ brändimine; tootele kuvandi loomine; branding
• Bränding pole ainult logo ja firmapastakas. ⇒ Brändimine / Branding pole ainult logo ja firmapastakas
• Disainime logo ja korraldame vajadusel kogu brändingu ⇒ Disainime logo ja korraldame vajadusel kogu brändimise / tootekuvandi loomise
✐ Toormugand. Seda võõrsõna tuleb kirjutada kas tsitaatsõnana branding või mugandina brändimine. Vahel on selgem väljenduda pikemalt.
diskretsionaarne suvakohane, suva-, oma äranägemisel toimuv v tehtav, vaba valikuga
• Kõigis riigiasutustes on preemia määramise valdkond diskretsionaarne õigus ⇒ Kõigis riigiasutustes on preemia määramise valdkond suvakohane õigus / Kõigis riigiasutustes määratakse preemiat oma äranägemisel
• Vaadati uuesti läbi riigiametnike diskretsionaarsed õigused ja võeti vastu selged eeskirjad huvide konfliktide kohta ⇒ Vaadati uuesti läbi riigiametnike suvaõigused / suvakohased õigused ja võeti vastu selged eeskirjad huvide konfliktide kohta
• Kui Riigikogu otsustab riigieelarve seadusega eraldada spetsiaalse rahasumma, siis antakse presidendile üks diskretsionaarsete otsustuste valdkond juurde ⇒ Kui Riigikogu otsustab riigieelarve seadusega eraldada spetsiaalse rahasumma, siis antakse presidendile üks oma äranägemisel tehtavate otsustuste valdkond juurde
✐ Omasõna või -väljend võib olla täpsem ja selgem kui võõrsõna.
DIY lüh (inglise do it yourself) ⇒ ise tehtud, ise kokkupandav; isetegemine, käsitsivalmistamine
• Enamik puitmaju imporditakse DIY komplektina ⇒ Enamik puitmaju imporditakse kokkupandava komplektina
• Grupi põhirõhk oleks DIY tüüpi projektide tutvustamisel ning info jagamisel ⇒ Rühma põhirõhk oleks isetegemisprojektide / isetehtu tutvustamisel ning info jagamisel (vt ka grupp)
• Rahvamajas toimus DIY töötuba, kus sai endale isikupärase riideeseme valmistada ⇒ Rahvamajas toimus isetegemise töötuba / käsitöötuba, kus sai endale isikupärase riideeseme valmistada
✐ Laialivalguva tähendusega ingliskeelse lühendi asemel soovitame kasutada selgemat omasõna.
eksklusiivne
1. eralduv, ainult vähestele valituile kättesaadav, ligipääsmatu
2. (inglise exclusive) ⇒ üksik, ainus, haruldane
• Meie firma on tehase ametlik ja eksklusiivne esindaja Eestis, Lätis, Leedus, Soomes ja Rootsis ⇒ Meie firma on tehase ametlik ja ainus esindaja Eestis, Lätis, Leedus, Soomes ja Rootsis
• Meil on paljude Soome, Saksa, Poola ja Türgi plekitöötlemispinke tootvate tehaste eksklusiivne esindusõigus ⇒ Meil on paljude Soome, Saksa, Poola ja Türgi plekitöötlemispinke tootvate tehaste ainuesindusõigus
3. (inglise exclusive) ⇒ kõrgeklassiline, kallis, peen, luksus-
• Firma kaupleb eksklusiivsete rõivastega ⇒ Firma kaupleb kõrgeklassiliste / kallite / peente rõivastega
• Golfiraja vahetusse lähedusse kadakate vahele kerkivad eksklusiivsed villad ⇒ Golfiraja vahetusse lähedusse kadakate vahele kerkivad luksusvillad
✐ Tähenduse laienemine inglise keele mõjul, võõrsõnaga liialdamine. Laialivalguva tähendusega võõrsõna on parem asendada täpsema omasõnaga.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Eksklusiivne”
eksportöör ⇒ eksportija, väljavedaja; ekspordiettevõte, ekspordifirma
• Hiinast sai eelmisel aastal suurim sõidukite eksportöör ⇒ Hiinast sai eelmisel aastal suurim sõidukite eksportija
• Norra eksportöör sõlmis lepingu suure tööstusseadme müügiks USA partnerile ⇒ Norra ekspordiettevõte / ekspordifirma sõlmis lepingu suure tööstusseadme müügiks USA partnerile
✐ Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada eestipärasemat keelendit. Sageli on omasõna täpsem kui võõrsõna.
Vt ka importöör
episood
1. üksiksündmus, vahe- v kõrvallugu, kõrvalseik
2. (inglise episode) ⇒ osa, jagu
• Fantaasiasarja värske episood püstitas piraatlusrekordi ⇒ Fantaasiasarja värske osa / jagu püstitas piraatlusrekordi
3. ⇒ haigusjuhtum, hoog
• Haigusepisood algab peenevillilise lööbe ilmumisega nahale ⇒ Haigus / Haigushoog algab peenevillilise lööbe ilmumisega nahale
4. ⇒ stseen, pilt
• Lavastus on 10 episoodis ja kestab 20 minutit ⇒ Lavastus on 10 pildis ja kestab 20 minutit
• Etenduse lõpetas viimane episood ning koori lahkumine ⇒ Etenduse lõpetas viimane stseen ning koori lahkumine
✐ Põhjendamatu tähenduse laienemine. Mitmetähendusliku võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
eutaneerima, eutaniseerima vet ⇒ halastussurmama; hukkama, surmama
• Agressiivse koera võib ka eutaneerida ⇒ Agressiivse koera võib ka hukata / surmata
• Kui looma tervislik seisund ei võimalda talle uut kodu leida, on varjupaigal õigus loom eutaneerida ⇒ Kui looma tervislik seisund ei võimalda talle uut kodu leida, on varjupaigal õigus loom surmata
✐ Enamasti on omasõna selgem kui võõrsõna.
fax (inglise fax) ⇒ faks
✐ Eesti keeles on võõrsõna faks.
finantsressurss ⇒ raha, tuluallikas, rahalised vahendid
• 2013. aasta riigieelarves on reformi elluviimiseks ette nähtud vajalik finantsressurss ⇒ 2013. aasta riigieelarves on reformi elluviimiseks ette nähtud vajalik raha
• Vastavalt finantsressursside järkjärgulisele kasvule suureneb ka kaitsejõudude isikkoosseis ⇒ Koos rahaliste vahendite hulga järkjärgulise kasvuga suureneb ka kaitsejõudude isikkoosseis (vt ka vastavalt)
• Osa finantsressursse peaks panema inimkapitali värbamisse ⇒ Osa raha peaks panema töötajate värbamisse (vt ka inimkapital)
• Riigile tulevad suureks kahjuks tarbetuks osutunud erialade omandamisele raisatud aja- ja finantsressursid ⇒ Riigile tulevad suureks kahjuks tarbetuks osutunud erialade omandamisele raisatud aeg ja raha
✐ Võõrsõna asemel on sageli parem kasutada omasõnu, mis on selgemad ja arusaadavamad.
Vt ka ressurss
funktsionaalsus
1. otstarbekus, toimivus
• Valamu valikul loevad funktsionaalsus ja vorm
2. (inglise functionality) ⇒ funktsioon, talitlus, tegevus, ülesanne, kohustus
• Programmile lisatakse uusi funktsionaalsusi ⇒ Programmile lisatakse uusi funktsioone
• Pakume erineva funktsionaalsusega veebipakette ⇒ Pakume eri funktsioonidega veebipakette
• Üht ja sama ülesannet saab lahendada väga erineva funktsionaalsuse ja hinnaga ⇒ Üht ja sama ülesannet saab lahendada eri funktsioonide / eri tegevuste ja hinnaga
✐ Sageli ebaselge tähendusega võõrsõna, mille asemel on parem kasutada täpsemaid sõnu.
genereeruma ⇒ tekkima, esile tulema, looma
• Kasumiaruanne ja bilanss genereeruvad sisestatud andmetest automaatselt ⇒ Kasumiaruanne ja bilanss tulevad / tekkivad sisestatud andmetest automaatselt
• Vaatlustulemustest genereeruvad kohe ülesanded ⇒ Vaatlustulemuste põhjal luuakse kohe ülesanded
• Üritusel genereeruv õhkkond viib külalised kaasa ⇒ Üritusel tekkiv / loodav õhkkond viib külalised kaasa
✐ Ebaselge sisuga võõrsõna võiks sageli asendada selgema omasõnaga.
grupeerima rühmitama, liigitama
• 7-kohalisi telefoninumbreid grupeeritakse alates tagantpoolt nelja ja kolme kaupa ⇒ 7-kohalisi telefoninumbreid rühmitatakse alates tagantpoolt nelja ja kolme kaupa
• Vanuse järgi grupeeriti vastajad järgmiselt: .. ⇒ Vanuse järgi liigitati / rühmitati vastajad järgmiselt: ..
• Selle eelnõu järgi grupeeritakse ettevõtted suurteks, keskmisteks ja väikesteks tootjateks ⇒ Selle eelnõu järgi rühmitatakse / liigitatakse ettevõtted suurteks, keskmisteks ja väikesteks tootjateks
• Sõnastikus on mõisted esitatud tähestikulises järjekorras, kuid definitsioonid on grupeeritud teemade järgi ⇒ Sõnastikus on mõisted esitatud tähestikulises järjekorras, kuid definitsioonid on liigitatud teemade järgi
✐ Soovitame stampsõnaks muutuva võõrsõna kõrval mitte unustada omasõnu. Omasõna võib vahel olla selgem ja täpsem.
Vt ka grupp
grupp
1. sõj kuni kuuest sõjaväelasest koosnev üksus
2. ⇒ rühm, rühmitus, ühendus, ringkond
• Haridus- ja teadusministeerium moodustas uue töögrupi ⇒ Haridus- ja teadusministeerium moodustas uue töörühma
• Huvigruppide uurimine on Eestis alles kujunemisjärgus ⇒ Huvirühmade uurimine on Eestis alles kujunemisjärgus (vt ka huvirühm)
• Põltsamaal avati Tartu kunstnike grupinäitus ⇒ Põltsamaal avati Tartu kunstnike näitus / rühmanäitus
• Täna kell 14 algab maavanema juures maakonna arenduskeskuse initsiatiivgrupi koosolek ⇒ Täna kell 14 algab maavanema juures maakonna arenduskeskuse algatusrühma koosolek (vt ka initsiatiiv)
✐ Soovitame stampsõnaks muutuva võõrsõna kõrval mitte unustada omasõnu. Omasõna võib vahel olla selgem ja täpsem. Ainult sõjanduses on termineil grupp ja rühm eri sisu.
Vt ka grupeerima
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kas meid ootavad ees gruppvõimlemine ja lasteaiagrupid?”
imidž, image (inglise), imaaž (prantsuse image) ⇒ imago, kuvand; maine
• SASi pressiesindaja hakkab parandama Rootsi kuninga imidžit ⇒ SASi pressiesindaja hakkab parandama Rootsi kuninga mainet / imagot
• Kõrgkooli filiaalide loomisega muutuks Jõgeva linna ja kogu maakonna imidž ⇒ Kõrgkooli filiaalide loomisega muutuks Jõgeva linna ja kogu maakonna kuvand / maine
• Liidrivahetus värskendaks erakonna image'it ning aitaks toetajaskonda laiendada ⇒ Liidrivahetus värskendaks erakonna kuvandit / imagot ning aitaks toetajaskonda laiendada
✐ Toorlaenu või ingliskeelse sõna asemel on mõistlikum kasutada eesti omasõnu või ladina päritolu võõrsõna. Vahel pole ka selge, kas mõeldakse imagot või mainet – omasõna on sageli täpsem.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Imago”
importöör ⇒ importija, sissevedaja; impordiettevõte, impordifirma
• Kõik importöörid, kes soovivad alates 2007. aasta 1. jaanuarist importida Valgevene päritolu kaaliumkloriidi, peavad esitama taotluse impordiloa saamiseks ⇒ Kõik impordiettevõtted / impordifirmad, kes soovivad alates 2007. aasta 1. jaanuarist importida Valgevene päritolu kaaliumkloriidi, peavad esitama taotluse impordiloa saamiseks
• Volvo tehas otsustas tänavu veoautode ametliku importööri lepingu sõlmida vaid ühe Eesti firmaga ⇒ Volvo tehas otsustas tänavu veoautode ametliku impordilepingu / importija lepingu sõlmida vaid ühe Eesti firmaga
• Eesti suurimad alkoholi maaletoojad asutasid alkoholi importööride liidu ⇒ Eesti suurimad alkoholi sissetoojad / sissevedajad asutasid alkoholi importijate liidu (vt ka maaletooja)
✐ Võõrliitega tuletise asemel on soovitatav eelistada eestipärasemat keelendit. Omasõna on sageli täpsem kui võõrsõna.
Vt ka eksportöör, importfirma
innovaator (inglise innovator) ⇒ uuendaja, novaator
• Tervishoid on innovaatoritele väga atraktiivne valdkond, kuna seal on palju ebaefektiivsust ⇒ Tervishoid on uuendajatele / novaatoritele väga huvipakkuv / ligitõmbav valdkond, kuna seal on palju ebaefektiivsust (vt ka atraktiivne)
• Eesti riik peaks kuulama infotehnoloogia valdkonna loojaid ja innovaatoreid ning pidama nendega arutelu ⇒ Eesti riik peaks kuulama infotehnoloogia valdkonna loojaid ja uuendajaid / novaatoreid ning pidama nendega arutelu
• Konkursil Ettevõtluse Auhind tunnustatakse parimat eksportööri, välisinvestorit, innovaatorit, turismiuuendajat ja aasta arenejat ⇒ Konkursil Ettevõtluse Auhind tunnustatakse parimat eksportijat / ekspordifirmat, välisinvestorit, novaatorit, turismiuuendajat ja aasta arenejat (vt ka eksportöör)
✐ Põhjendamatu inglise laen, sest nii sama tähendusega võõrsõna kui ka omasõna on eesti keeles juba olemas.
Vt ka innovaatiline, innovatsioonid, innoveerima
intensiivistama (inglise intensify) tõhustama, tugevdama, suurendama
• Iisraeli valitsus otsustas intensiivistada rünnakuid Gaza sektorile ⇒ Iisraeli valitsus otsustas tugevdada / suurendada rünnakuid Gaza sektorile
• Kriisi korral tuleb õhuväel intensiivistada Eesti ja lähiümbruse õhuruumi seiret ⇒ Kriisi korral tuleb õhuväel tugevdada / tõhustada Eesti ja lähiümbruse õhuruumi seiret
• Perioodõppe eesmärgiks on intensiivistada üldaineid ⇒ Perioodõppe eesmärk on õpetada üldaineid intensiivsemalt / tõhustada üldainete õpet
✐ Võõrsõnaga liialdamine. Ebamäärase sisuga võõrsõna, omasõna on sageli täpsem.
koefitsient
1. mat kordaja
2. tegur, midagi mõjutav, määrav või tingiv asjaolu, nähtus, mõjur; suhtarv
• Liikluskindlustuse riskikoefitsient sõltub sõiduki omamise ja kindlustamise ajaloost ⇒ Liikluskindlustuse riskitegur sõltub sõiduki omamise ja kindlustamise ajaloost
• Valla teenistujate palgamäär saadakse vallavanema palgamäära ja koefitsiendi korrutisena ⇒ Valla teenistujate palgamäär saadakse vallavanema palgamäära ja suhtarvu korrutisena
✐ Paljude tähendustega võõrsõna asemel võiks kaaluda täpsema omasõna kasutamist.
✐NB! Sõnas koefitsent on õigekirjaviga.
kriisireguleerimine (inglise crisis regulation) ⇒ kriisiohjamine
• Siseministeerium korraldab Tallinna lennujaamas kriisireguleerimise praktilise õppuse, mille käigus harjutatakse nakkushaiguse leviku takistamist ⇒ Siseministeerium korraldab Tallinna lennujaamas praktilise kriisiõppuse / kriisiohjamise praktilise õppuse, mille käigus harjutatakse nakkushaiguse leviku takistamist
• Kriisireguleerimise õigusanalüüs tõi esile vajaduse täpsustada asutuste ülesandeid ⇒ Kriisiohjamise õigusanalüüs tõi esile vajaduse täpsustada asutuste ülesandeid
• Informatsiooni liikumine on üks eduka kriisireguleerimise olulisemaid komponente ⇒ Informatsiooni liikumine on üks eduka kriisiohjamise / kriisilahenduse olulisemaid komponente
✐ Vajadus võõrsõna järele selles kontekstis puudub, sest eestikeelne sõna on selgem ja läbipaistvam.
kuuluma
• Kogu teenitud tulu kuulub maksustamisele ⇒ Kogu teenitud tulu maksustatakse / Kogu teenitud tulult arvestatakse makse
• Korraldus kuulub täitmisele ⇒ Korraldus tuleb täita / Korraldus täidetakse
• Teavikud kuuluvad tagastamisele ⇒ Teavikud tuleb tagastada / Teavikud tagastatakse
• Summa kuulub täies mahus väljamaksmisele ⇒ Summa tuleb välja maksta täies mahus / Summa makstakse välja täies mahus
• Nõue kuulub rahuldamisele arestitud vara arvel ⇒ Nõue tuleb rahuldada arestitud vara arvel / Nõue rahuldatakse arestitud vara arvel
✐ Kui asendada öeldis mine-tuletisega (nt maksustamine, täitmine, tagastamine) ja panna öeldiseks sõna kuuluma vorm, läheb sõnastus kantseliitlikuks ja kohmakaks. Kuuluma on sellises kasutuses tühisõna.
Vt ka toimuma, leidma
legaalne seaduslik, seaduspärane, ametlikult tunnustatud või lubatud
• Autoriõiguse seaduse mõttes on tegu legaalsete programmidega ⇒ Autoriõiguse seaduse mõttes on tegu seaduslike programmidega
• Milline on selle mõiste legaalne definitsioon? ⇒ Milline on selle mõiste seaduspärane / ametlik definitsioon?
✐ Võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
leidma
• Detailplaneering leidis heakskiitu ⇒ Detailplaneering kiideti heaks
• Sõnastiku ilmumine leidis ajakirjanduses kajastamist ⇒ Sõnastiku ilmumist kajastati ajakirjanduses
• Paavsti tagasiastumine ei leidnud mõistmist ⇒ Paavsti tagasiastumist ei mõistetud
• Uus eksporditagatiste süsteem leidis kriitikat ⇒ Uut eksporditagatiste süsteemi kritiseeriti / arvustati
✐ Kui asendada öeldis mine-tuletisega (nt kajastamine, mõistmine, moodustamine) ja panna öeldiseks sõna leidma vorm, läheb sõnastus kantseliitlikuks ja kohmakaks. Leidma on sellises kasutuses tühisõna.
Vt ka toimuma, kuuluma
logistikaline ⇒ logistiline, logistika-
• Pole võimalik mõjutada kaubaliikumise logistikalisi ahelaid, mis on rajatud autotranspordile ⇒ Pole võimalik mõjutada kaubaliikumise logistikaahelaid / logistikat, mis on rajatud autotranspordile
• Müüa äripind logistikaliselt heas asukohas ⇒ Müüa äripind logistiliselt heas asukohas
• Logistikalised andmed: päritoluriik Hiina ⇒ Logistilised andmed: päritoluriik Hiina
✐ Logistika on ika-lõpuga võõrsõna, mis line-liite ees lüheneb lõppsilbi -ka võrra. Lõppsilp säilib vaid siis, kui eri sõnu on vaja tähenduslikult lahus hoida, nt füüsiline ja füüsikaline.
Vt ka praktikaline
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk-d 104–105
marginaliseerima (inglise marginalize) ⇒ sotsiaalselt tõrjuma; kõrvale jätma, kõrvaliseks hindama, tähtsusetuks muutma; äärmiseks, servmiseks tõrjuma
• Tuuleenergiat ei üritata Eesti energeetikamaastikul enam marginaliseerida ⇒ Tuuleenergiat ei üritata Eesti energeetikas / energeetikakorralduses enam tõrjuda (vt ka maastik)
• Muusikaharidus võib sattuda marginaliseerimise ohtu ⇒ Muusikaharidus võib sattuda tõrjumise / tähtsusetuks hindamise / kõrvalejätmise ohtu
• Erilist tähelepanu vajavad marginaliseeritud rühmad, nagu näiteks noored, lapsena abielluma sunnitud naised ja lapssünnitajad ⇒ Erilist tähelepanu vajavad kõrvale jäetud / tähtsusetuks peetavad / sotsiaalselt tõrjutud rühmad, nagu näiteks noored, lapsena abielluma sunnitud naised ja lapssünnitajad
• Eestis ei ole tagatud koolihariduse ühtne kvaliteet, mis marginaliseerib maapiirkondade noored ning teeb neile kõrghariduse raskesti kättesaadavaks ⇒ Eestis ei ole tagatud koolihariduse ühtne kvaliteet, mis paneb maapiirkondade noored keerulisse olukorda ning teeb neile kõrghariduse raskesti kättesaadavaks / Eestis ei ole tagatud koolihariduse ühtne kvaliteet, mis jätab maapiirkondade noored kõrvale ning teeb neile kõrghariduse raskesti kättesaadavaks
✐ Võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
marketing ⇒ turundus; turustus
• Maaturismi Ühendus tahab õpetada turismitalude pidajaid ja korraldada ühist turismimarketingi ⇒ Maaturismi Ühendus tahab õpetada turismitalude pidajaid ja korraldada ühist turismindust / turismiturundust
• Konkurentsi tugevnemine toob üha rohkem päevakorda kõikvõimaliku müügitegevuse ja marketingi ⇒ Konkurentsi tugevnemine toob üha rohkem päevakorda kõikvõimaliku müügitegevuse ja turunduse / turustuse
• Canoni populaarsus võlgneb palju tänu heale marketingile ⇒ Canoni populaarsus võlgneb palju tänu heale turustusele / müügile
✐ Võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
mikrolaen (inglise microcredit) ⇒ väikelaen
• Projekti eesmärk on pakkuda ettevõtlusalast koolitust ja mikrolaenu maal elavatele naistele ⇒ Projekti eesmärk on pakkuda ettevõtluskoolitust ja väikelaenu maal elavatele naistele (vt ka -alane)
• Kesksel kohal on mikrolaen ja teised paindlikud rahastamisviisid kohaliku ettevõtluse toetuseks ⇒ Kesksel kohal on väikelaen ja teised paindlikud rahastamisviisid kohaliku ettevõtluse toetuseks
• Mikrolaenu tagasimaksmise tähtaeg on tavaliselt 15 päevast kuni 24 kuuni ⇒ Väikelaenu tagasimaksmise tähtaeg on tavaliselt 15 päevast kuni 24 kuuni
✐ Omasõna on läbipaistvam kui võõrsõna.
monitoorima ⇒ seirama, jälgima, kontrollima
• Serveriruumi toitepinge nõuetekohasust monitooritakse pidevalt üle arvutivõrgu ⇒ Serveriruumi toitepinge nõuetekohasust jälgitakse / seiratakse / kontrollitakse pidevalt arvutivõrgu kaudu (vt ka üle)
• Pank monitoorib väärkasutuse tõkestamiseks kaarditehinguid ⇒ Pank seirab / jälgib / kontrollib väärkasutuse tõkestamiseks kaarditehinguid
• Luuüdi doonorite registri tegevus on monitooritud pädevate asutuste poolt ⇒ Luuüdi doonorite registri tegevust seiravad / jälgivad / kontrollivad pädevad asutused (vt ka poolt)
✐ Omasõna on sageli selgem ja täpsem kui võõrsõna.
Vt ka monitooring
monitooring ⇒ seire, püsikontroll, jälgimine
• Kultuuriministeeriumi tellimisel valmis 2011. aasta Eesti ühiskonna integratsiooni monitooring ⇒ Kultuuriministeeriumi tellimisel valmis 2011. aasta Eesti ühiskonna integratsiooni seire
• Firma monitoorib sotsiaalmeediat üldise meediamonitooringu osana ja töötajate tegevust sotsiaalmeedias ei jälgi ⇒ Firma jälgib / vaatleb / seirab sotsiaalmeediat üldise meediaseire osana ja töötajate tegevust sotsiaalmeedias ei jälgi
• Mitme keskkonnamonitooringu programmi loomine on suurendanud huvi säästva arengu vastu ⇒ Mitme keskkonnaseire programmi loomine on suurendanud huvi säästva arengu vastu
• Kaubandusesindaja töökohustuste hulka kuulub turu monitooring ja ettevõtte imidži toetamine ⇒ Kaubandusesindaja töökohustuste hulka kuulub turuseire ja ettevõtte imago / kuvandi / maine toetamine (vt ka imidž)
✐ Omasõna on sageli selgem kui võõrsõna.
Vt ka monitoorima
motiveering põhjendus, põhistus; ergutus, innustus
• Motiveeringus määratleti, et Palukülast võiks tervise- ja sporditegevuse kõrval saada keskkonnakaitse ja loodushariduse keskus ⇒ Põhjenduses määrati / otsustati, et Palukülast võiks tervise- ja sporditegevuse kõrval saada keskkonnakaitse ja loodushariduse keskus (vt ka määratlema)
• Ettepaneku tegemine Vabariigi Valitsusele on vajalik ja selles peaksid olema märgitud põhjendused ja motiveeringud ⇒ Ettepaneku tegemine Vabariigi Valitsusele on vajalik ja selles peaksid olema märgitud põhjendused
• Perearstitöö suveräänsus on mulle peamine motiveering ⇒ Perearstitöö suveräänsus on mulle peamine innustus
✐ Mitmetähendusliku võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
Vt ka motivaator
multikulturaalne (inglise multicultural), multikultuuriline, multikultuurne ⇒ mitmekultuuriline
• Tuleks maale tuua piisavalt välisõppejõude, et luua ülikoolis multikulturaalne õhkkond ⇒ Tuleks tuua / kutsuda piisavalt välisõppejõude, et luua ülikoolis mitmekultuuriline õhkkond (vt ka maale tooma)
• Multikultuurilise hariduse arendamisel on vaja pöörata tähelepanu õpetajate väljaõppele tööks mitmekeelelistes ja multikultuurilistes klassides ⇒ Mitmekultuurilise hariduse arendamisel on vaja pöörata tähelepanu õpetajate väljaõppele tööks mitmekeelsetes ja -kultuurilistes klassides (vt ka mitmekeeleline)
• 30. jaanuaril on lasteaias multikultuurne luulepäev, kus luuletusi ja jutukesi loevad eesti keelest erineva emakeelega lapsed ⇒ 30. jaanuaril on lasteaias mitmekultuuriline / eri kultuuride luulepäev, kus luuletusi ja jutukesi loevad eesti keelest erineva emakeelega lapsed
✐ Multikulturaalne on inglise toorlaen. Sõna kultuuriline tähendab 'kultuuri alale kuuluv, kultuuri-' ja kultuurne tähendab 'kõrgel kultuuritasemel olev, kultuurinimesele omane'. Seega sobib põhisõnaks kultuuriline. Sõna multi- asemele sobib siin paremini omasõna mitme-.
Vt ka monokultuurne, interkulturaalne
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 108
multilateraalne mitme poolega, mitmepoolne
• Presidendi visiit loob võimalused meie riike ühendava kahepoolse ja multilateraalse koostöö edasiseks laiendamiseks eri valdkondades ⇒ Presidendi visiit loob võimalused meie riike ühendava kahe- ja mitmepoolse koostöö edasiseks laiendamiseks eri valdkondades
• Maailm, kus võimu jagaksid multilateraalselt Venemaa, Euroopa Liit ja Hiina, oleks Eestile veel ohtlikum ⇒ Maailm, kus võimu jagaksid omavahel Venemaa, Euroopa Liit ja Hiina, oleks Eestile veel ohtlikum
✐ Võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
Vt ka bilateraalne, unilateraalne
obligatoorne kohustuslik, sunduslik, tingimata tarvilik
• Vastavalt meie kodukorraseadusele on valitsuse seisukoht kõikide muudatusettepanekute suhtes obligatoorne ⇒ Meie kodukorraseaduse järgi on valitsuse seisukoht kõikide muudatusettepanekute kohta kohustuslik / tingimata tarvilik / Meie kodukorraseaduse järgi on valitsus kohustatud võtma kõikide muudatusettepanekute kohta seisukoha (vt ka vastavalt)
• Euroopa Liidus muutuvad seni obligatoorsed riiki tähistavad numbrimärgid ülearuseks ⇒ Euroopa Liidus muutuvad seni kohustuslikud / sunduslikud riiki tähistavad numbrimärgid ülearuseks
✐ Võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
ofitsiaalne ametlik
• Juubeliõhtu ofitsiaalne osa on uuslavastus ⇒ Juubeliõhtu ametlik osa on uuslavastus
• Eesti riik on kirjutanud alla sadadele välislepingutele, kuid neist paljude ofitsiaalseid ja ametlikke eestikeelseid tõlkeid ei ole ⇒ Eesti riik on kirjutanud alla sadadele välislepingutele, kuid neist paljude ametlikke eestikeelseid tõlkeid ei ole
• Konverentsi toon oli ametlik ja ofitsiaalne ⇒ Konverentsi toon oli ametlik
✐ Võõrsõnaga liialdamine. Soovitame eelistada omasõna. Et ofitsiaalne tähendabki 'ametlik', ei anna võõrsõna ja samas tähenduses omasõna kasutamine kõrvuti teksti sisule midagi juurde.
oluliselt (inglise significantly) ⇒ palju, märgatavalt, tuntavalt
• Töötajate motiveerimine peab olema oluliselt suurem ⇒ Töötajate motiveerimine peab olema palju suurem
• Ettevõtte aktsia hind langes oluliselt ⇒ Ettevõtte aktsia hind langes palju
• Uue töötaja palkamine kergendas oluliselt vanemate töötajate töökoormust ⇒ Uue töötaja palkamine kergendas märgatavalt / tuntavalt vanemate töötajate töökoormust
• Keeleeksamite tegemise võimalusi on oluliselt lihtsustatud ⇒ Keeleeksamite tegemise võimalusi on lihtsustatud
✐ Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme. Vahel ka tühisõna, millest võib loobuda.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Miks ei tasu kasutada sõnu koheselt, oluliselt, tõsiselt?”
organisatsiooniline
1. organisatsiooniga seotud, organisatsiooni-
• ETS taotleb terioloogidest teadlaste ja praktikute organisatsioonilist ühendamist (organisatsioonide ühendamist)
• Õpik annab ideid, kuidas praktilisi organisatsioonilise käitumise probleeme lahendada ⇒ Õpik annab ideid, kuidas praktilisi organisatsioonikäitumise probleeme lahendada
✐ Liitsõna on sageli mugavam lugeda kui sõnaühendit.
2. ⇒ korraldus-, korralduslik, korraldaja-, organisatoorne
• E-hääletamise organisatsiooniline ja tehniline kontseptsioon ⇒ E-hääletamise korralduslik / organisatoorne ja tehniline kontseptsioon
• Võistlusjuhend määrab võistluse programmi, katsete arvu, koha ja aja, võistkonna suuruse, vanuserühmad ja muid organisatsioonilisi küsimusi ⇒ Võistlusjuhend määrab võistluse programmi, katsete arvu, koha ja aja, võistkonna suuruse, vanuserühmad ja muid korraldusküsimusi
• Suure organisatsioonilise töö spordihoone ja ujula ehituseks tegid linnanõukogu esimees ja direktor ⇒ Suure korraldustöö spordihoone ja ujula ehituseks tegid linnanõukogu esimees ja direktor
• Tema organisatsioonilised võimed aitasid tal edu saavutada ja ta jäi organisatsiooni direktoriks kuni oma surmani ⇒ Tema korraldajavõimed aitasid tal edu saavutada ja ta jäi organisatsiooni direktoriks kuni oma surmani
✐Organisatsiooniline ei tähenda sama mis organisatoorne, korralduslik. Segadust tekitava võõrsõna asemel võiks eelistada omasõnu.
personaliseeritud ⇒ individuaalne, individuaal-, eri-, ainu-; isikupärane
• Ettevõte valmistab voodeid personaliseeritud projekti järgi ⇒ Ettevõte valmistab voodeid individuaalprojekti / eriprojekti järgi
• Tellige personaliseeritud köögimööbel Eesti tootjalt ⇒ Tellige isikupärane köögimööbel Eesti tootjalt
• Meie poest saad tellida personaliseeritud meeneid ⇒ Meie poest saad tellida individualiseeritud / isikupäraseid meeneid
• Meie eesmärk on pakkuda igale kliendile personaliseeritud lahendusi ⇒ Meie eesmärk on pakkuda igale kliendile individuaalseid / personaalseid lahendusi
✐ Omasõna või vanem võõrsõna on sageli selgem kui võõrsõna.
Vt ka personaliseerima
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
praktikaline ⇒ praktiline, praktika-
• Praktikalise osa käigus said kursuslased teada, kuidas toiduaineid ette valmistada ⇒ Praktilise osa / Praktika käigus said kursuslased teada, kuidas toiduaineid ette valmistada
• Praktika eesmärk on täiendada üliõpilaste raamatupidamis- ja analüüsiteadmisi praktikalise töö käigus ⇒ Praktika eesmärk on täiendada üliõpilaste raamatupidamis- ja analüüsiteadmisi praktilise / tegeliku töö käigus
• Kursuse lõpus tuleb teha praktikaline eksam ⇒ Kursuse lõpus tuleb teha praktikaeksam
✐ Praktika on ika-lõpuga võõrsõna, mis line-liite ees lüheneb lõppsilbi -ka võrra. Lõppsilp säilib vaid siis, kui eri sõnu on vaja tähenduslikult lahus hoida, nt füüsiline ja füüsikaline.
Vt ka logistikaline
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 104–105
presenteerima ⇒ esitlema; näitama; pakkuma
• Valitud projektidega seonduvalt kutsutakse Vilniusesse koolitusele ja oma ideed presenteerima kaks esindajat ⇒ Valitud projektide teemal kutsutakse Vilniusesse koolitusele ja oma ideed esitlema kaks esindajat (vt ka seonduvalt)
• E-arve panka saatmine ja e-arve presenteerimine pangas ⇒ E-arve panka saatmine ja e-arve näitamine pangas
• Tootepresenteerija tööülesanne on toodete presenteerimine apteekides ⇒ Tootepakkuja / Tootemüüja tööülesanne on toodete pakkumine apteekides / Tooteesitleja tööülesanne on toodete esitlemine apteekides
• Messil osalemise eesmärgid on ennast klientidele nähtavaks teha ja tooteid presenteerida ⇒ Messil osalemise eesmärgid on ennast klientidele nähtavaks teha ja tooteid esitleda / pakkuda
✐ Laialivalguva sisuga võõrsõna asemel võib omasõna olla täpsem ja paremini mõistetav.
Vt ka presentatsioon
prioritiseerima, prioritetiseerima, prioreerima ⇒ prioriseerima, esikohale panema, tähtsuse järjekorda panema
• Ülevaade reoveepuhastuspiirkondade seisukorrast aitab prioritiseerida investeeringuvajadusi ⇒ Ülevaade reoveepuhastuspiirkondade seisukorrast aitab prioriseerida investeeringuvajadusi
• Strateegia dokumendis püütakse prioritiseerida riiklikult tähtsaid teadusvaldkondi ⇒ Strateegia dokumendis püütakse prioriseerida / esikohale panna riiklikult tähtsaid teadusvaldkondi
• Edukat ettevõtjat iseloomustab oskus prioritetiseerida tegevusi ⇒ Edukat ettevõtjat iseloomustab oskus tegevusi tähtsuse järjekorda panna
• Alal asuvate teede ja radade hooldus on olulisuse järgi prioreeritud alljärgnevalt: .. ⇒ Alal asuvate teede ja radade hooldus on olulisuse järgi prioriseeritud / järjestatud alljärgnevalt: ..
✐ Prioritiseerima ja prioritetiseerima sisaldavad sõnaosi, mis eesti keele seisukohast on ülearused, seevastu prioreerima on liiga lühendatud. Omasõna võib olla täpsem ja selgem kui võõrsõna.
proaktiivne (inglise proactive) ennetav, ettevaatav
• proaktiivne kriisiohjamine ⇒ ennetav kriisiohjamine
• Liidrid peavad olema proaktiivsed ⇒ Liidrid peavad oskama tulevikku vaadata / olema ettenägelikud
• Klientidele on oluline, et PR-agentuur oleks proaktiivne ning pakuks ideid ja lahendusi ⇒ Klientidele on oluline, et reklaamiagentuur / suhtekorraldusbüroo oleks aktiivne / ettenägelik ning pakuks ideid ja lahendusi (vt ka PR)
✐ Ebamäärase sisuga võõrsõna, mis on vahel parem asendada täpsema omasõnaga.
põhimõtteliselt
1. kindla põhimõttega, põhimõttekindlalt
• Prisma ei müü põhimõtteliselt lahtist valmistoitu (kindla põhimõtte tõttu, kindlatel kaalutlustel)
2. ⇒ põhimõte
• Füüsika õppekava on muutunud põhimõtteliselt ⇒ Füüsika õppekava põhimõte on muutunud
• Komisjon on nõus eelnõu 2. muudatusega põhimõtteliselt ⇒ Komisjon on nõus eelnõu 2. muudatuse põhimõttega
• Tagasivõetavaga võrreldes on see eelnõu põhimõtteliselt teistsugune ⇒ Tagasivõetavaga võrreldes on selle eelnõu põhimõte teistsugune
✐ lt-tuletis võib teha sõnastuse keerukaks ja kantseliitlikuks.
3. (sageli ülearune)
• Sama toiming, mis esimehe valimisel, kehtib põhimõtteliselt ka aseesimeeste valimisel ⇒ Sama toiming, mis esimehe valimisel, kehtib ka aseesimeeste valimisel
• Tööandjate keskliit on põhimõtteliselt nõus kasvatama miinimumpalka ⇒ Tööandjate keskliit on nõus kasvatama miinimumpalka
✐Tihti üleliigne tühisõna, mis ei anna lause sisule midagi juurde.
randomiseerima (inglise randomize) ⇒ randomeerima, juhuslikustama, juhuvalima, juhuslikult valima
• Uuringutes kasutatakse meetodeid, mis vähendavad võimalikke vigu (sh randomiseerimine ja pimeuuringud) ⇒ Uuringutes kasutatakse meetodeid, mis vähendavad võimalikke vigu (sh juhuvalik ja pimeuuringud)
• Uuringusse sobiv patsient randomiseeritakse uuringukeskuses ühte kahest rühmast ⇒ Uuringusse sobiv patsient juhuvalitakse / valitakse juhuslikult / randomeeritakse uuringukeskuses ühte kahest rühmast
• Uuringus kasutati randomiseeritud kontrolluuringut ⇒ Uuringus kasutati juhuvalikuga / juhuslikustatud / randomeeritud kontrolluuringut
✐ Sõna randomiseerima sisaldab eesti keele seisukohalt ülearuseid osiseid. Omasõna võib olla täpsem ja selgem kui võõrsõna.
reglement
1. eeskiri, määrustik
2. töökord, kodukord
• Tänaseks puudub Vabariigi Valitsusel veel reglement, kuidas seda raha kasutada ⇒ Praegu puudub Vabariigi Valitsusel veel eeskiri / määrustik, kuidas seda raha kasutada (vt ka tänane)
• Ma püüan selle ajaga toime tulla, mis mulle on eraldatud reglemendiga, kuigi küsimus on äärmiselt komplitseeritud ⇒ Ma püüan selle ajaga toime tulla, mis mulle on ette nähtud töökorras, kuigi küsimus on väga keerukas
✐ Omasõna on sageli selgem ja arusaadavam kui võõrsõna.
ressurss
• Parlamendil puuduvad inforessursid ⇒ Parlamendil pole infot
• Ajalise, finantsilise ja inimressursi piiratus võib takistada ettevõtet praktikakohtade pakkumisel ⇒ Vähe aega, raha ja töötajaid / tööjõudu võib takistada ettevõttel praktikakohti pakkuda
• Kahanevate loodusressursside tingimustes on ühiskond seda edukam, mida mõistlikumalt suudame kasutada loodusvarasid ⇒ Kui loodusvarad kahanevad, on ühiskond seda edukam, mida mõistlikumalt suudame neid kasutada (vt ka tingimused)
• Keskus tagab osalejatele programmi elluviimiseks vajalikud materiaalsed ressursid ⇒ Keskus tagab osalejatele programmi elluviimiseks vajaliku raha / vajalikud abivahendid
✐ Võõrsõnaga liialdamine. Sõna ressurss teeb lause sisu sageli ähmaseks ja kantseliitlikuks, parem on kasutada täpsemat omasõna. Vahel ka tühisõna, millest võib loobuda.
Vt ka finantsressurss
riskifaktor (inglise risk factor) ⇒ ohutegur, riskitegur
• Tööstress on tervisele väga suur riskifaktor ⇒ Tööstress on tervisele väga suur ohutegur / riskitegur
• Regulaarne kontroll on eriti oluline, kui inimesel on mitu riskifaktorit (suitsetamine, vererõhuhäired jne) ⇒ Regulaarne kontroll on eriti oluline, kui inimesel on mitu ohutegurit / riskitegurit (suitsetamine, vererõhuhäired jne)
✐ Omasõna tegur on selgem kui võõrsõna faktor.
Vt ka faktor
rutiin
1. kinnistunud harjumused; üksluine korduvus, vt ka rutiinid
2. (inglise routine) ⇒ põhimõtted, praktika, kord, eeskirjad
• Tuleb sisse seada rutiin, et müüja saadab eestikeelse ohutuskaardi enne esimese kemikaalipartii tarnimist ⇒ Tuleb sisse seada kord, et müüja saadab eestikeelse ohutuskaardi enne esimese kemikaalipartii tarnimist
• Pangas olid kehtestatud rutiinid nn insider-tehingute vältimiseks ⇒ Pangas olid kehtestatud põhimõtted / eeskirjad nn insider-tehingute vältimiseks
• Juhatuse ülesanne on rakendada organisatsioonis rutiinid, mis lähtuvad heast tavast ⇒ Juhatuse ülesanne on rakendada organisatsioonis põhimõtteid, mis lähtuvad heast tavast / Juhatuse ülesanne on rakendada organisatsioonis head tava
• Aruannete esitamise korras kavatsetakse sisse seada kindlamad rutiinid ⇒ Aruannete esitamise korras kavatsetakse sisse seada kindlamad põhimõtted
✐ Laialivalguva sisuga võõrsõna. Omasõna on täpsem ja väldib tähenduse laienemist.
seeniorsegment ⇒ vanemad inimesed, eakamad inimesed
• Peame seeniorsegmenti väga tähtsaks ning läbi eakate festivali püüame eakate tervise, elustiili ja muudele muredele vastust anda ⇒ Peame vanemaid inimesi väga tähtsaks ning eakate festivali kaudu püüame eakate tervise, elustiili ja muudele muredele vastust anda (vt ka läbi)
✐ Väljaspool panganduse oskuskeelt soovitame võõrsõna asemel kasutada omasõnu.
struktuuriraha, struktuurivahendid mitm ⇒ tõukeraha
• Riiklik struktuurivahendite kasutamise strateegia 2007–2013 ⇒ Riiklik tõukeraha kasutamise strateegia 2007–2013
• Rahandusministeerium sai 46 valitsusvälist ettepanekut struktuuriraha kasutamiseks ⇒ Rahandusministeerium sai 46 valitsusvälist ettepanekut tõukeraha kasutamiseks
• Leedu seim kinnitas Euroopa Liidu struktuurirahade jaotusstrateegia ⇒ Leedu seim kinnitas Euroopa Liidu tõukeraha jaotusstrateegia (vt ka rahad)
✐ Raskesti läbinähtav võõrsõna, soovitame omasõna.
Vt ka vahendid
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Tõukefondi toetuseks”
struktuuritoetus ⇒ tõuketoetus
• Brošüür tutvustab Euroopa Liidu struktuuritoetust saanud kohaliku elu arendamise projekte ⇒ Brošüür tutvustab Euroopa Liidu tõuketoetust saanud kohaliku elu arendamise projekte
✐ Raskesti läbinähtav võõrsõna, soovitame omasõna.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Tõukefondi toetuseks”
suunama
• Seaduseelnõu on suunatud teisele lugemisele ⇒ Seaduseelnõu on saadetud teisele lugemisele
• Määrus oli suunatud majanduslike sundkorralduste kõrvaldamiseks ⇒ Määrus oli mõeldud majanduslike sundkorralduste kõrvaldamiseks
• Kellele on suunatud noortekabinet? ⇒ Kellele on mõeldud / loodud noortekabinet?
• Need teenused on suunatud peredele ⇒ Need teenused on mõeldud peredele / Need teenused on peredele
• Abivajajad suunatakse teenusele linnaosavalitsuse poolt ja ooteaeg võib olla kuni kaks kuud ⇒ Abivajajatele määrab teenuse linnaosavalitsus ja ooteaeg võib olla kuni kaks kuud (vt ka poolt)
✐ Suunama on sageli tühisõna, mis võib teha sõnastuse kohmakaks ja kantseliitlikuks.
Vt ka suunas, suunal
tagama
• Me tagame isikuandmete kaitsmise ja töötlemise vastavalt õigusaktides sätestatud korrale ⇒ Me kaitseme ja töötleme isikuandmeid õigusaktides sätestatud korra järgi (vt ka vastavalt)
• Klientidele tagatakse nende eale ja seisundile vastav hooldamine ⇒ Kliente hooldatakse olenevalt nende east ja seisundist
✐ Tagama on sellises kasutuses tühisõna. Kui asendada öeldis mine-tuletisega (nt kaitsmine, töötlemine, hooldamine) ja panna öeldiseks sõna tagama vorm, läheb sõnastus kantseliitlikuks ja kohmakaks.
teadusorganisatsiooniline
1. teadusorganisatsiooniga seotud, teadusorganisatsiooni-
• teadusorganisatsiooniline tegevus (tegevus teadusorganisatsiooni(de)s)
2. ⇒ teaduskorralduslik, teaduskorraldus-
• Akadeemik JE on märgatavalt mõjutanud Eesti teadusorganisatsioonilist arengut ⇒ Akadeemik JE on märgatavalt mõjutanud Eesti teaduskorralduse arengut
• 1991. aasta teadusliku ja teadusorganisatsioonilise tegevuse ülevaade ⇒ 1991. aasta teadusliku ja teaduskorraldusliku tegevuse ülevaade
• Teadusorganisatsiooniline töö ja kuuluvus erialaühingutesse ⇒ Teaduskorraldustöö ja kuuluvus erialaühingutesse
✐ Organisatsiooniline ei tähenda sama mis organisatoorne, korralduslik. Segadust tekitava võõrsõna asemel võiks eelistada omasõnu.
Vt ka organisatsiooniline
toimuma
• Õigusteenuse osutamine toimub õigusbüroodes ⇒ Õigusteenust osutatakse õigusbüroodes
• Kuidas toimub riigi poolt riikliku õigusabi garanteerimine kriminaalasjades? ⇒ Kuidas garanteerib riik riikliku õigusabi kriminaalasjades? (vt ka poolt)
• Äriühingute moodustamine toimub äriseadustikuga kehtestatud korras ⇒ Äriühinguid moodustatakse äriseadustikuga kehtestatud korras / Äriühingute moodustamine käib äriseadustikuga kehtestatud korras
• 2008. a toimus majanduskasvu aeglustumine ⇒ 2008. a majanduskasv aeglustus
• Tellitud kaupade üleandmine toimub vaid tellimuses märgitud kliendile ⇒ Tellitud kaubad antakse üle vaid tellimuses märgitud kliendile
• Rahakoti kadumine võis toimuda Tammsaare pargis ⇒ Rahakott võis kaduda Tammsaare pargis
✐ Toimuma on sellises kasutuses tühisõna. Kui asendada öeldis mine-tuletisega (nt osutamine, garanteerimine, moodustamine) ja panna öeldiseks sõna toimuma vorm, läheb sõnastus kantseliitlikuks ja kohmakaks.
Vt ka kuuluma, leidma
totaalne üldine, kõikehaarav, täielik
• Eesti riigiasutusi on haaranud totaalne autoostubuum ⇒ Eesti riigiasutusi on haaranud autoostubuum / Eesti riigiasutusi on haaranud üldine autoostubuum
• Soome ei välista täielikult ja totaalselt NATO liikmeks saamist ⇒ Soome ei välista täielikult NATO liikmeks saamist
• Võimule pürgivad jõud on seadnud eesmärgiks kristluse täieliku ja totaalse hävitamise Süürias ⇒ Võimule pürgivad jõud on seadnud eesmärgiks kristluse totaalse / täieliku hävitamise Süürias
✐ Võõrsõnaga liialdamine. Et totaalne tähendabki 'täielik', ei anna võõrsõna ja samas tähenduses omasõna kasutamine kõrvuti teksti sisule midagi juurde.
unilateraalne (inglise unilateral) ühekülgne, ühepoolne, ühepoolselt siduv
• Unilateraalne välispoliitika võib kaasa tuua globaliseeruvas maailmas mitu ohtu ⇒ Ühepoolne / Teisi mittearvestav välispoliitika võib kaasa tuua globaliseeruvas maailmas mitu ohtu
• Unilateraalne sõda Iraagi vastu poleks õiglane ⇒ Ühepoolne sõda Iraagi vastu poleks õiglane
✐ Võõrsõna saab sageli asendada täpsema omasõnaga.
Vt ka bilateraalne, multilateraalne
vautšer
1. maj erastamisväärtpaber Venemaal
2. (inglise voucher) ⇒ garantiikiri, tõend, kviitung; sooduskupong, soodustuskupong, kinkekaart
• Vautšeritega saab tavapärasest soodsama hinnaga kaupu ja teenuseid ⇒ Sooduskupongidega saab tavapärasest soodsama hinnaga kaupu ja teenuseid
• Koolitusel osalemiseks tuleb esitada ostuga kaasa antud vautšer, millega osaleja end meie kodulehel registreeris ⇒ Koolitusel osalemiseks tuleb esitada ostuga kaasa antud garantiikiri / tõend, millega osaleja end meie kodulehel registreeris
• Vautšer tagab majutusteenuse osutamise hotelli poolt ⇒ Garantiikiri / Kviitung tagab majutusteenuse hotellis (vt ka poolt)
• Anname alkomeetri ostjale kaasa vautšeri tasuta massaažiks ⇒ Anname alkomeetri ostjale kaasa tasuta massaaži kinkekaardi
✐ Toorlaen inglise keelest, mille asemel on parem kasutada täpsemat omasõna või vanemat võõrsõna.
visuaal see, mis on nähtaval või nähtavaks tehtud, nähtav külg, nähtav pilt
• Uue visuaali väljatöötamiseks kulus teatril Valkna kinnitusel paarkümmend tuhat krooni ⇒ Uue kujunduse väljatöötamiseks kulus teatril Valkna kinnitusel paarkümmend tuhat krooni
• Vana koduleht rõhus visuaalile ja esteetilisusele, uue suund on saatekavapõhine kontseptsioon ⇒ Vana koduleht rõhus väljanägemisele ja esteetilisusele, uue suund on saatekavapõhine kontseptsioon
• Panga kodulaenureklaamis nimeliselt presidentidele ei viidata visuaalis ega kasutata nende õigeid fotosid ⇒ Panga kodulaenureklaamis nimeliselt presidentidele ei viidata ega kasutata nende õigeid fotosid
✐ Sageli on parem kasutada täpsemat omasõna kui ähmase tähendusega võõrsõna.