Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 6 artiklit
osas
1. (sageli ülearune)
• konsultant hariduse osas ⇒ hariduskonsultant
• soovid tarkvara osas ⇒ tarkvarasoovid
• Küsimuste korral andmete töötlemise osas palun pöörduda klienditeeninduse infotelefonil ⇒ Andmetöötlusküsimustega palun pöörduda klienditeeninduse infotelefonil
• Küsimustega majutuse osas palun pöörduda sotsiaaltöötajate poole ⇒ Majutusküsimustega palun pöörduda sotsiaaltöötajate poole
• Kontrollige masinat kulumise või kahjustuste osas ⇒ Kontrollige masina kulumist või kahjustusi / Kontrollige, et masinal poleks kulumist või kahjustusi
2. ⇒ asjus, kohta, teemal, puhul
• Vanaduspensionäride osas kehtivad teised nõuded ⇒ Vanaduspensionäride kohta kehtivad teised nõuded
• Andmekaitse inspektsioon alustas portaali osas menetlust ⇒ Andmekaitse inspektsioon alustas portaali asjus / kohta / teemal menetlust
✐ Sõna osas teeb sõnastuse vahel keerukaks või mitmemõtteliseks. Tihtipeale ka ülearune.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Eksimusi ees- ja tagasõnade osas”, lk 52–54
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ettepanek ühe sõna *osas”
puhune millegi puhul, millegi korral aset leidev
• Hukkunu peab olema andnud elupuhuse nõusoleku loovutada elundeid ⇒ Hukkunu peab olema andnud eluajal nõusoleku loovutada elundeid
• Tähtpäevapuhused üritused algasid juba nädalavahetusel ⇒ Tähtpäevaüritused algasid juba nädalavahetusel
• Autasud ja tunnistused anti kätte iseseisvuspäeva puhusel pidulikul lõunal ⇒ Autasud ja tunnistused anti kätte pidulikul iseseisvuspäeva lõunal
✐ Sõna puhune võib vahel olla ülearune.
Vt ka elupuhuselt
seonduvalt ⇒ tõttu, puhul, kohta, teemal
• Ravimiseaduse muutmise ja sellega seonduvalt teiste seaduste muutmise seadus ⇒ Ravimiseaduse muutmise ja selle tõttu teiste seaduste muutmise seadus
• Tooksin esile mõningad üksikküsimused seonduvalt riigi majandustegevusega ⇒ Tooksin esile mõningad üksikküsimused riigi majandustegevuse kohta
• Uuring näitas kätte kitsaskohad, millest me vaesusega seonduvalt peaksime rääkima ⇒ Uuring näitas kätte nõrgad kohad, millest me vaesuse teemal peaksime rääkima (vt ka kitsaskoht)
✐ Kantseliitlik sõna.
Vt ka seonduma, seoses
seoses
1. (sõna seos seesütlevas käändes)
• Infootsinguprotsess sisaldab terve hulga etappe, mis on omavahel vastastikuses seoses (neil on vastastikune side, ühtekuuluvus ehk seos)
2. ⇒ tõttu, puhul, pärast, kohta
• Palun materiaalset toetust seoses majanduslikult raske olukorraga ⇒ Palun materiaalset toetust majanduslikult raske olukorra tõttu / pärast
• Töötajat premeeritakse seoses tema 50 aasta juubeliga ⇒ Töötajat premeeritakse tema 50 aasta juubeli puhul
• Seoses planeeritud hooldustöödega võib esineda häireid internetipanga töös ⇒ Planeeritud hooldustööde tõttu / pärast võib esineda häireid internetipanga töös
• Lõpetada halduskogu liikme volitused seoses tagasiastumisega ⇒ Lõpetada halduskogu liikme volitused tagasiastumise tõttu
• Kui teil on seoses digilehe lugemisega küsimusi, pöörduge toimetuse poole ⇒ Kui teil on digilehe lugemise kohta küsimusi, pöörduge toimetuse poole
✐ Kaassõna seoses võib mõjuda kantseliitlikuna. Selle liigtarvitus tõrjub ilmekamaid ja täpsemaid keelendeid.
Vt ka seonduvalt, seonduma
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Eksimusi ees- ja tagasõnade osas”, lk 50–52
võimekus (inglise capability v capacity)
1. omadus, mille puhul võimet on üle keskmise (vastand: võimetus)
2. ⇒ võime, suude, võimalus; oskus
• Kauba või teenuse müügivõimekuse väljaselgitamiseks korraldatakse proovimüük ⇒ Kauba või teenuse müügivõime / müügivõimaluse / müügisuute väljaselgitamiseks korraldatakse proovimüük
• Linnavalitsus otsib koolitajat, kes arendaks linnavalitsuse liikmete ja osakonnajuhatajate juhtimisvõimekust ⇒ Linnavalitsus otsib koolitajat, kes arendaks linnavalitsuse liikmete ja osakonnajuhatajate juhtimisvõimet / juhtimisoskust
• Päästeameti võimekus teostada rannikureostuse korral korjetöid on paranenud ⇒ Päästeameti korjetöödevõimalused / korjetöödesuuted rannikureostuse korral on paranenud (vt ka teostama)
✐ Sõna kasutamine vales tähenduses. Inglise keele mõju.
Vt ka võimekused
võta või jäta põhimõte, „võta või jäta” põhimõte (inglise use it or lose it) põhimõte, mille puhul jäädakse teenust liiga vähesel määral või üldse mitte kasutades sellest ilma ⇒ kasutuskohustuse põhimõte, kohustusliku kasutamise põhimõte
• Teenuse kohustuslik edasimüük toimus „võta või jäta” põhimõttel ⇒ Teenust pidi edasi müüma kohustusliku kasutamise põhimõtte järgi (vt ka toimuma)
• Lennuettevõtjad peavad tõstma võta või jäta põhimõtte kohaldamisläve 80%-lt 85%-le ⇒ Lennuettevõtjad peavad tõstma kasutuskohustuse 80%-lt 85%-le
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel mõttetõlget.
Vt ka kasuta või müü põhimõte
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31