Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 89 artiklit
ad hoc [ad hok] (ladina) kindlaks otstarbeks, siht-
• Valitsuse arvates on seniste ad hoc meetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem ⇒ Valitsuse arvates on seniste sihtmeetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem
• Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine ad hoc komitee ⇒ Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine sihtkomitee
• Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja ad hoc lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud ⇒ Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja kiired lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud
✐ Omakeelne väljend on sageli selgem ja seda on mugavam kasutada. Soovitame hoiduda tähenduse laienemisest.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Sõnavõistlus andis uued eesti sõnad”
ambitsioonikas
1. edasipüüdlik, auahne, võimujanuline
• Ajaleht otsib võimekaid ja ambitsioonikaid töötajaid (auahneid, edasipüüdlikke)
2. (inglise ambitious) ⇒ nõudlik, vaevanõudev, pingeline; põhjalik, ulatuslik, ammendav
• Arvestades haldusreformikatsete varasemat ajalugu, on ministri pakutud ajakava väga ambitsioonikas ⇒ Arvestades haldusreformikatsete varasemat ajalugu, on ministri pakutud ajakava väga pingeline
• Komisjon avalikustab uue ambitsioonika tervishoiu- ja tarbijakaitseprogrammi ⇒ Komisjon avalikustab uue ulatusliku / nõudliku / põhjaliku tervishoiu- ja tarbijakaitseprogrammi
• Komisjon esitas 2011. aasta detsembris ambitsioonikad ettepanekud riigihanke eeskirjade kohta ⇒ Komisjon esitas 2011. aasta detsembris põhjalikud / ulatuslikud ettepanekud riigihanke eeskirjade kohta
✐ Inglise sõnal ambitious on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult ambitsioonikas. Sageli on võimalik väljenduda palju täpsemalt. Soovitame selle ebamäärase stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 8–11
apostill
1. täiendus dokumendis, ääremärkus, lõppsõna
2. jur autentsustõend, dokumendi ehtsuse tunnistus välisasjaajamiseks
✐ Soovitame kasutada mugandit, mitte prantsuskeelset tsitaatsõna apostille.
apostille (prantsuse) ⇒ apostill
• Alates 1. jaanuarist 2010 kinnitavad Eesti avalikke dokumente apostille'ga notarid, kelle nimed ja kontaktandmed on veebilehel ⇒ Alates 1. jaanuarist 2010 kinnitavad Eesti avalikke dokumente apostilliga notarid, kelle nimed ja kontaktandmed on veebilehel
• 28. detsembril toimub dokumentide apostille tunnistusega kinnitamine ainult kella 10–12 ⇒ 28. detsembril apostillime / kinnitame apostilliga dokumente ainult kella 10–12
✐ Soovitame kasutada mugandit, mitte tsitaatsõna.
Vt ka apostilleerima, apostiliseerima
arvel, arvelt ⇒ tõttu, teel, tulemusel, kulul
• Keskmine palk tõuseb selle arvel, et töötajate arv väheneb ⇒ Keskmine palk tõuseb selle tõttu, et töötajate arv väheneb
• Teenus „Kõne vastaja arvel ” võimaldab helistada vastaja arvel lepingulistele klientidele ⇒ Teenus „Kõne vastaja kulul ” võimaldab helistada vastaja kulul lepingulistele klientidele
• Kogu sektori eksport suurenes lahja alkoholi müügi arvelt ⇒ Kogu sektori eksport suurenes lahja alkoholi müügi tulemusel
• Toimus arutelu, kas linn peaks säästma raha tänavavalgustuse vähendamise arvelt ⇒ Arutleti, kas linn peaks säästma raha tänavavalgustuse vähendamise teel / tulemusel / Arutleti, kas linn peaks säästma raha tänavavalgustust vähendades (vt ka toimuma)
✐ Ebamäärase sisuga sõna asemele soovitame valida täpsema.
benchmarkima (inglise benchmarking) ⇒ võrdlevalt analüüsima, võrdlusanalüüsi tegema
• Teised suured ettevõtted peavad teenuseid benchmarkima, et mitte konkurentidest maha jääda ⇒ Teised suured ettevõtted peavad teenuseid võrdlevalt analüüsima / teenustele võrdlusanalüüsi tegema, et mitte konkurentidest maha jääda
• Kasvav konkurents turul sunnib ettevõtteid benchmarkima ehk võrdluse kaudu üksteiselt õppima ⇒ Kasvav konkurents turul sunnib ettevõtteid võrdluse kaudu üksteiselt õppima
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
Vt ka benchmarking
benchmarking (inglise) võrdlusanalüüs, võrdlusuuring
• Benchmarking on vahend, mis aitab täiustada oma tegevusi, tooteid või teenuseid läbi teiste kogemuste ⇒ Võrdlusanalüüs on vahend, mis aitab täiustada oma tegevusi, tooteid või teenuseid teiste kogemuste kaudu / abiga (vt ka läbi)
• Tulemuslik benchmarking'i kasutamine võimaldab raamatukogul tõestada kasutajate rahulolu ja suurendada produktiivsust ⇒ Tulemuslik võrdlusanalüüsi kasutamine võimaldab raamatukogul tõestada kasutajate rahulolu ja suurendada produktiivsust
✐ Soovitame ingliskeelse sõna asemel eelistada täpsemat omasõna.
Vt ka benchmarkima
closing (inglise) maj ⇒ tehingule kinnituse saamine, müügitehingu sõlmimine, müügitehingu lõpetamine, ostukokkuleppe saavutamine
• Closingutehnikate valdamine aitab müüa paremini ja kiiremini ⇒ Tehingu kinnitamise tehnika / Tehingu sõlmimise tehnika / Ostukokkuleppe saavutamise tehnika / Closing'u-tehnika valdamine aitab müüa paremini ja kiiremini
✐ Laialivalguva sisuga inglise laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna või väljendi. Kui kasutada tsitaatsõna closing, siis tuleb see vormistada nõuetekohaselt.
coach (inglise) ⇒ suhtlustreener, arengunõustaja, arengutoetaja; terapeut; koots
• Olen koolitaja ja coach ning aitan inimestel sõnastada ja saavutada enda või organisatsiooni eesmärke ⇒ Olen koolitaja ja suhtlustreener / koots ning aitan inimestel sõnastada ja saavutada enda või organisatsiooni eesmärke
• Mina suhtun coach'i kui abilisse, kes oskab küsimuste kaudu õigele teele juhtida ja võimalikke takistusi sobiliku tehnika kasutamisega ületada ⇒ Mina suhtun suhtlustreenerisse kui abilisse, kes oskab küsimuste kaudu õigele teele juhtida ja võimalikke takistusi sobiliku tehnika kasutamisega ületada
✐ Laialivalguva sisuga inglise laenu asemele soovitame leida täpsema sõna.
▷ Loe lisaks: http://coaching.ee/blogi/kootsing/
coachima (inglise coach) ⇒ nõustama, juhendama, instrueerima, arendama; kootsima
• Olen coachinud ja koolitanud nii tippjuhte, keskastme juhte kui ka tippspetsialiste ⇒ Olen juhendanud / nõustanud ja koolitanud nii tippjuhte, keskastme juhte kui ka tippspetsialiste
• Kui soovite organisatsiooni arendada, õppida coachimist või kutsuda meid appi coachima, siis vaadake palun meie kodulehte ⇒ Kui soovite organisatsiooni arendada, õppida suhtlustreeningut või kutsuda meid appi treenima, siis vaadake palun meie kodulehte
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
▷ Loe lisaks:
coaching (inglise) ⇒ nõustamine, juhendamine, instrueerimine, arendamine, arengunõustamine, arengutoetus; treening, arengutreening, koolitus; kootsing
• Coaching'u koolitus on mõeldud inimestele, kes igapäevases töös tegelevad oma töötajate-kolleegide motiveerimise, eestvedamise, suunamisega ⇒ Arengunõustamise koolitus / Juhendamiskoolitus on mõeldud inimestele, kes igapäevases töös tegelevad oma töötajate-kolleegide motiveerimise, eestvedamise, suunamisega
• Iga meeskonna coaching'usse investeeritud euro teenitakse seitsmekordselt tagasi ⇒ Iga meeskonna koolitusse / juhendamisse / arengutreeningusse / kootsingusse investeeritud euro teenitakse seitsmekordselt tagasi
✐ Laialivalguva sisuga inglise laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
▷ Loe lisaks:
corrigendum (ladina) parandus; parandusõiend, täpsustus (eurosläng)
• Corrigendum hõlmab teksti toimetuslikke näpuvigasid ⇒ Parandus hõlmab teksti toimetuslikke näpuvigasid
✐ Soovitame võimaluse korral eelistada omasõna. Euroslängis kasutatakse alusdokumentides tehtavate muudatuste kohta.
crowdsourcima ⇒ rahvalt tellima
• Ametikirjeldus sai crowdsourcitud ⇒ Ametikirjelduse tellisime rahvalt / Ametikirjeldus on ühislooming
• Tahaksime natuke crowdsourcida ühte aspekti meie väitluse ettevalmistusest ⇒ Tahaksime rahvalt abi paluda / inimestega konsulteerida ühes aspektis meie väitluse ettevalmistusest
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
Vt ka insourcima, outsourcima, crowdsourcing
dekomisjoneerimine (inglise decommissioning) ⇒ käigust kõrvaldamine, käitusest kõrvaldamine, dekomissioneerimine
• Hinnanguliselt moodustab tuumajaama dekomisjoneerimise kulu u 15% elektri hinnast ⇒ Hinnanguliselt moodustab tuumajaama käigust kõrvaldamise / dekomissioneerimise kulu u 15% elektri hinnast
• Bulgaaria, Leedu ja Slovakkia nõustusid kaheksa tuumareaktori kavatsetust varem sulgemise ning seejärel dekomisjoneerimisega ⇒ Bulgaaria, Leedu ja Slovakkia nõustusid kaheksa tuumareaktori kavatsetust varem sulgemise ning seejärel käitusest kõrvaldamisega / dekomissioneerimisega
✐ Nii komisjon kui ka komissioneerimine tulevad ladina sõnast commissio. Sõnas komisjon on häälduses rõhk nihkunud 1. silbile ja vähenenud silpide arv. Sõnas komissioneerimine pole rõhk sõnas nihkunud ja silpe vähemaks jäänud, seetõttu ei saa i-d asendada j-iga – sama kehtib ka sõna dekomissioneerimine kohta. Võõrsõnaga liialdamine võib aga teha teksti kantseliitlikuks, soovitame eelistada omasõnu.
Vt ka komisjoneerimine
disclaimer (inglise) lahtiütlus, hoiatus; jur klausel, lisatingimus, hoiatustekst, millega soovitakse välistada teenuse osutaja vastutus
• Leimivastane disclaimer peaks sisaldama viidet internetikasutaja õigustele ja kohustustele ⇒ Leimivastane hoiatus / lahtiütlus peaks sisaldama viidet internetikasutaja õigustele ja kohustustele
• Teenuse disclaimer'is on kirjas, et teenuse osutaja jätab endale õiguse muuta teenuse tingimusi ja hinnakirja ⇒ Teenuse klauslis / lisatingimuses on kirjas, et teenuse osutaja jätab endale õiguse muuta teenuse tingimusi ja hinnakirja
• Paljude firmade reklaamidel võib väikses kirjas leida igasuguseid disclaimer'eid ⇒ Paljude firmade reklaamidel võib väikses kirjas leida igasuguseid hoiatusi / klausleid / lahtiütlusi
✐ Soovitame ingliskeelse sõna asemel valida täpsema omasõna.
DIY lüh (inglise do it yourself) ⇒ ise tehtud, ise kokkupandav; isetegemine, käsitsivalmistamine
• Enamik puitmaju imporditakse DIY komplektina ⇒ Enamik puitmaju imporditakse kokkupandava komplektina
• Grupi põhirõhk oleks DIY tüüpi projektide tutvustamisel ning info jagamisel ⇒ Rühma põhirõhk oleks isetegemisprojektide / isetehtu tutvustamisel ning info jagamisel (vt ka grupp)
• Rahvamajas toimus DIY töötuba, kus sai endale isikupärase riideeseme valmistada ⇒ Rahvamajas toimus isetegemise töötuba / käsitöötuba, kus sai endale isikupärase riideeseme valmistada
✐ Laialivalguva tähendusega ingliskeelse lühendi asemel soovitame kasutada selgemat omasõna.
dramaatiline
1. draamale omane, tugevaid elamusi väljendav, vapustav
2. (inglise dramatic) ⇒ tõsine, raske, keeruline, ehmatav, heidutav; enneolematu, pöördeline, murranguline; suur, märkimisväärne
• Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on dramaatiline ning miski ei viita selle paranemisele ⇒ Noorte tööhõive olukord Euroopa Liidus on tõsine / muret tekitav ning miski ei viita selle paranemisele
• Valitsusjuht on püstitanud dramaatilise ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal ⇒ Valitsusjuht on püstitanud suure / märkimisväärse ülesande saavutada iga hinna eest eelarve heakskiitmine veel sel aastal
• Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi dramaatilist kaasa toonud ⇒ Pressinõukogu esimees ütles, et allikakaitseseaduse kehtestamine ei ole midagi pöördelist / enneolematut kaasa toonud
• Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord dramaatiline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise ⇒ Läti välisministeeriumi sõnul on riigi konsulaarteenuste olukord tõsine / raske / keeruline, kuna ebaefektiivne rahastamine on põhjustanud koondamise
• Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga dramaatiliselt ⇒ Majandusliku võimu kese muutub järgneva 50 aastaga silmanähtavalt / palju
✐ Inglise sõnal dramatic on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult dramaatiline. Sageli on võimalik ka väljenduda neutraalsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
Vt ka drastiline
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 23–27
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 13
drastiline
1. tugevasti mõjuv, rabav
2. (inglise drastic) ⇒ märkimisväärne, järsk, suur, ulatuslik; tõsine, ehmatav
• Trahvisummade drastiline kasv sunnib liikluses ettevaatlikkusele ⇒ Trahvisummade märkimisväärne suurenemine sunnib liikluses ettevaatlik olema
• Ettepanek palka vähendada on liiga drastiline ⇒ Ettepanek palka vähendada on liiga järsk / ehmatav
• Selgus, et mereveereostus on arvatust drastilisem ⇒ Selgus, et mereveereostus on arvatust suurem / ulatuslikum
• Euroopa seisab noorte tööhõives silmitsi drastiliste näitajatega ⇒ Euroopa seisab noorte tööhõives silmitsi tõsiste / märkimisväärsete / ehmatavate näitajatega
• Komitee tunneb suurt muret võimalike drastiliste eelarvekärbete pärast ⇒ Komitee tunneb suurt muret võimalike järskude / ulatuslike / suurte eelarvekärbete pärast
✐ Inglise sõnal drastic on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult drastiline. Sageli on võimalik ka väljenduda neutraalsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
Vt ka dramaatiline
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 23–27
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 13
fookustama
1. <mida> (kujutist) fookusse seadma v teravdama, fookusse koondama
• Kaamera fookustab kaugemal paiknevatele objektidele ⇒ Kaamera fookustab kaugemal paiknevaid objekte / paiknevad objektid
✐ Kuna fookustama tähendab 'fookusse koondama, fookusse seadma', pole alaleütlev kääne selle verbiga sobiv sõltumus.
2. ⇒ keskendama, pühendama
• Igapäevased arstivisiidid tuleb fookustada nii lapse kui ka ema vajadustele ⇒ Igapäevased arstivisiidid tuleb keskendada / pühendada nii lapse kui ka ema vajadustele
• Millistele probleemidele peaks Riigikontroll enim tähelepanu fookustama? ⇒ Millistele probleemidele peaks Riigikontroll enim tähelepanu keskendama / pühendama / pöörama?
• Peaksime fookustama oma tervisepoliitika neile teguritele, mis tekitavad seda olukorda ⇒ Peaksime keskendama oma tervisepoliitika neile teguritele, mis tekitavad seda olukorda
✐Võõrsõnaga liialdamine võib teha teksti kantseliitlikuks, soovitame eelistada täpsema sisuga omasõnu.
grupeerima rühmitama, liigitama
• 7-kohalisi telefoninumbreid grupeeritakse alates tagantpoolt nelja ja kolme kaupa ⇒ 7-kohalisi telefoninumbreid rühmitatakse alates tagantpoolt nelja ja kolme kaupa
• Vanuse järgi grupeeriti vastajad järgmiselt: .. ⇒ Vanuse järgi liigitati / rühmitati vastajad järgmiselt: ..
• Selle eelnõu järgi grupeeritakse ettevõtted suurteks, keskmisteks ja väikesteks tootjateks ⇒ Selle eelnõu järgi rühmitatakse / liigitatakse ettevõtted suurteks, keskmisteks ja väikesteks tootjateks
• Sõnastikus on mõisted esitatud tähestikulises järjekorras, kuid definitsioonid on grupeeritud teemade järgi ⇒ Sõnastikus on mõisted esitatud tähestikulises järjekorras, kuid definitsioonid on liigitatud teemade järgi
✐ Soovitame stampsõnaks muutuva võõrsõna kõrval mitte unustada omasõnu. Omasõna võib vahel olla selgem ja täpsem.
Vt ka grupp
grupp
1. sõj kuni kuuest sõjaväelasest koosnev üksus
2. ⇒ rühm, rühmitus, ühendus, ringkond
• Haridus- ja teadusministeerium moodustas uue töögrupi ⇒ Haridus- ja teadusministeerium moodustas uue töörühma
• Huvigruppide uurimine on Eestis alles kujunemisjärgus ⇒ Huvirühmade uurimine on Eestis alles kujunemisjärgus (vt ka huvirühm)
• Põltsamaal avati Tartu kunstnike grupinäitus ⇒ Põltsamaal avati Tartu kunstnike näitus / rühmanäitus
• Täna kell 14 algab maavanema juures maakonna arenduskeskuse initsiatiivgrupi koosolek ⇒ Täna kell 14 algab maavanema juures maakonna arenduskeskuse algatusrühma koosolek (vt ka initsiatiiv)
✐ Soovitame stampsõnaks muutuva võõrsõna kõrval mitte unustada omasõnu. Omasõna võib vahel olla selgem ja täpsem. Ainult sõjanduses on termineil grupp ja rühm eri sisu.
Vt ka grupeerima
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kas meid ootavad ees gruppvõimlemine ja lasteaiagrupid?”
ikooniline
1. ikoonitaoline, kultusobjekti staatuses
2. (inglise iconic) ⇒ kuulus, tuntud
• Ikooniline foto Manhattani ehitajatest sai 80-aastaseks ⇒ Kuulus / Tuntud foto Manhattani ehitajatest sai 80-aastaseks
• Müügile jõudis Philipsi ikoonilise kärulaadse disainiga triikimislaud ⇒ Müügile jõudis Philipsi kuulsa kärulaadse disainiga triikimislaud
• Meie firma nõudepesumasinal on selle tootemargi ikooniline voolujoonelisus ⇒ Meie firma nõudepesumasinal on sellele tootemargile iseloomulik voolujoonelisus / Meie firma nõudepesumasinal on selle tootemargi tuntud voolujoonelisus
✐ Soovitame olla ettevaatlik asjade nimetamisega kultusobjektiks, sageli on parem kasutada neutraalsemaid sõnu.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Mis on ikoon?“
indikatiivne
1. osutav, näitav, vihjav; lgv kindel (kõneviis), vt ka inditseerima
2. (inglise indicative) ⇒ ligikaudne, orienteeriv; esialgne, oletatav
• Piimatoodete rahvusvahelised indikatiivsed ekspordihinnad ⇒ Piimatoodete rahvusvahelised orienteerivad / esialgsed ekspordihinnad
• Hindade piiratud läbipaistvuse tõttu avaldavad turuosalised ainult indikatiivseid hindasid ⇒ Hindade piiratud läbipaistvuse tõttu avaldavad turuosalised ainult oletuslikke / orienteerivaid hindasid
• Ajakava on indikatiivne, mistõttu soovitame tulla kohale varem ⇒ Ajakava on ligikaudne, mistõttu soovitame tulla kohale varem
✐ Laialivalguva sisuga toorlaen inglise keelest. Omasõna on sageli täpsem ja paremini mõistetav.
Vt ka indikeerima
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
informeerima <keda millest>
1. teavitama, teavet jagama
• Treener informeeris sportlasi, et klubi on pühapäeval suletud (teavitas)
2. ⇒ teatama, teada andma, rääkima
• Treener informeerib, et klubi on läinud üle kevad-suvisele tunniplaanile ⇒ Treener annab teada / teatab, et klubi on läinud üle kevad-suvisele tunniplaanile
• Eestimaa Looduse Fond informeerib globaalsetest keskkonnaprobleemidest ⇒ Eestimaa Looduse Fond teatab / räägib globaalsetest keskkonnaprobleemidest
• Informeerige töötajaid ohtudest ja viige läbi nende väljaõpe ⇒ Rääkige töötajatele ohtudest ja korraldage nende väljaõpe (vt ka läbi viima)
✐ Võõrsõnaga liialdamine võib teha teksti kantseliitlikuks, soovitame eelistada täpsema sisuga omasõnu. Sõna informeerima vajab enamasti sihitist (informeerima keda?).
Vt ka informeeritud nõusolek
jätkusuutlik (inglise sustainable) kestlik, säästev, elujõuline, arenguvõimeline, toimepidev, püsi-, püsiv
• Riigi jätkusuutliku arengu oluliseks näitajaks on soo jätkamise ja eluea pikenemise kõrval elu kvaliteet ⇒ Riigi püsiva arengu oluliseks näitajaks on soo jätkamise ja eluea pikenemise kõrval elu kvaliteet
• Prioriteet on riigimetsa ja kalavarude jätkusuutlik majandamine ⇒ Prioriteet on riigimetsa ja kalavarude säästev majandamine
• Äriplaanist loeme välja, kas ettevõte on jätkusuutlik ⇒ Äriplaanist loeme välja, kas ettevõte on elujõuline / kestlik
✐ Inglise sõnal sustainable on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult jätkusuutlik. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
kakskümmend neli seitse, 24/7 nr ⇒ iga päev ja iga kell; kogu aeg, igal ajal; E–P ööpäev läbi
• Klientide tööstusprotsesside suurepärane tundmine võimaldab meil neile pakkuda kvaliteetseid 24/7 tugiteenuseid ⇒ Klientide tööstusprotsesside suurepärane tundmine võimaldab meil neile pakkuda kvaliteetseid tugiteenuseid igal ajal / ööpäev läbi
• Soovi korral eraldatakse privaatserveriteenuse kliendile 24/7 tuginumber ⇒ Soovi korral eraldatakse privaatserveriteenuse kliendile tuginumber, mis vastab E–P ööpäev läbi / igal ajal
• Äri on ööpäevaringselt ja 24/7 avatud ⇒ Äri on avatud kogu aeg / ööpäev läbi (vt ka ööpäevaringselt)
✐ Numberlühend võib mõjuda kõnekeelsena. Ametlikes tekstides soovitame eelistada sõnalisi väljendusvahendeid.
kallutatud ⇒ erapoolik, kellegi huvides tegutsev v tehtav, mõjutatud
• Rahandusministeerium ei olnud erakondade valimislubaduste maksumust arvutades poliitiliselt kallutatud ⇒ Rahandusministeerium ei olnud erakondade valimislubaduste maksumust arvutades poliitiliselt mõjutatud / erapoolik
• Volikogu liikme hinnangul oli valimiskomisjoni otsus kallutatud ⇒ Volikogu liikme hinnangul oli valimiskomisjoni otsus erapoolik / mõjutatud
• Riigiprokurör väitis, et kohtunik on kallutatud ⇒ Riigiprokurör väitis, et kohtunik on erapoolik / on mõjutatud / tegutseb kellegi huvides
✐ Soovitame mitte liialdada stampsõnaga kallutatud tähenduses 'erapoolik'.
kasutaja maksab põhimõte, „kasutaja maksab” põhimõte (inglise user pays principle) ⇒ põhimõte, et kasutaja maksab, kasutaja rahalise vastutuse põhimõte, kasutaja-maksab-põhimõte
• „Kasutaja maksab” põhimõtte järgi peab tee kasutaja ise teemaksu tasuma ⇒ Kasutaja vastutuse põhimõtte järgi peab tee kasutaja ise teemaksu tasuma
• CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada põhimõtet „kasutaja maksab” ⇒ CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada kasutaja rahalise vastutuse põhimõtet / CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada põhimõtet, et kasutaja maksab
• Lähtudes kasutaja maksab põhimõtete rakendamisest ei ole kavandatud riigi dotatsioonide tõusu ühistransporditeenuse eest ⇒ Lähtudes kasutaja rahalise vastutuse põhimõtte rakendamisest ei ole kavandatud riigi dotatsioonide tõusu ühistransporditeenuse eest
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel kõrvallauset või sobivat mõttetõlget. Sidekriipsudega ahelliitsõna sobib vabamatesse tekstidesse, ametlikus keelekasutuses tuleks seda vormistust vältida.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
kasuta või müü põhimõte, „kasuta või müü” põhimõte (inglise use it or sell it principle) ⇒ kohustusliku kasutamise või müümise põhimõte
• Lepingus oleva „kasuta või müü” põhimõtte järgi pidi valima, kas elektrienergia edastamise võimsust kasutada või müüa ⇒ Lepingus oleva kohustusliku kasutamise või müümise põhimõtte järgi pidi valima, kas elektrienergia edastamise võimsust kasutada või müüa
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel mõttetõlget.
Vt ka võta või jäta põhimõte
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
keham
1. organ, üksus, organiseeritud inimrühm nõupidamiseks ja otsustamiseks
• ÜRO on selle konflikti lahendamiseks sobivaim keham (organ)
• Planeerimisprotsess koondab kõik NATO kehamid keskselt juhitud küberkaitse alla (üksused)
2. ⇒ hoone, hoone osa; vorm, kuju, tervik
• Spordikompleksi hoone koos tribüüniga moodustab kompaktse põimunud kehami ⇒ Spordikompleksi hoone koos tribüüniga moodustab kompaktse põimunud vormi / terviku / Spordikompleks koos tribüüniga moodustab kompaktse põimunud hoone / terviku
• Kui ekspertiis tunnistab hoone taastamiskõlbmatuks, ei tohi uusehitise maht ületada olemasoleva hoone kehamit ⇒ Kui ekspertiis tunnistab hoone taastamiskõlbmatuks, ei tohi uusehitise maht ületada olemasoleva hoone suurust / mõõtmeid / vormi
• Mälestise kirjeldus: saleda ja sileda allapoole aheneva kehamiga ja kitseneva kaelaga veekann ⇒ Mälestise kirjeldus: saleda ja sileda allapoole aheneva kujuga / vormiga ja kitseneva kaelaga veekann
✐ Tuletis suurendab paronüümiat, soovitame kasutada täpsemaid sõnu.
Vt ka kehand
kehand
1. ⇒ keham, üksus, organ
• Teatud menetlustoimingute tegemiseks peaks Riigikogu kehand andma nõusoleku ⇒ Mõnede / Osa menetlustoimingute tegemiseks peaks Riigikogu keham / juhatus andma nõusoleku (vt ka teatud)
• Arendusjuht peab osutama avalikke teenuseid ja looma selleks vajalikke juriidilisi kehandeid ⇒ Arendusjuht peab osutama avalikke teenuseid ja looma selleks vajalikke juriidilisi üksuseid / kehameid
2. ⇒ hoone, hoone osa; ehitis, vorm
• Veskist on säilinud maakivist kehand, katus puudub ⇒ Veskist on säilinud maakivist osa / seinad / müürid, katus puudub
• Torni ennast pole taastatud, kuid osaliselt on selle kehand säilinud naaberehitistes ⇒ Torni ennast pole taastatud, kuid osa sellest on säilinud naaberehitistes
• Tuhaladestu korrastamisel kaetakse moodustunud kehand materjalidega, millest moodustub ladestule vettpidav kiht ⇒ Tuhaladestu korrastamisel kaetakse moodustunud ehitis / vorm materjalidega, millest moodustub ladestule vettpidav kiht
✐ Ebamäärase sisuga tuletis, mis suurendab paronüümiat. Soovitame kasutada täpsemaid sõnu.
kindlustama
1. kindlamaks, vastupidavamaks, püsivamaks, turvalisemaks muutma
2. kindlustuslepingut sõlmima
3. ⇒ tagama, garanteerima
• Ametiühinguga liitumine kindlustab teile parima võimaliku palga ja töötingimused ⇒ Ametiühinguga liitumine tagab / garanteerib teile parima võimaliku palga ja töötingimused
• Firma kindlustab töömehele töövahendid ja transpordi ⇒ Firma tagab töömehele töövahendid ja transpordi
• Kliinikusse saabumise päeval kindlustatakse Teile õhtusöök ⇒ Kliinikusse saabumise päeval tagatakse Teile õhtusöök / Kliinikusse saabumise päeval pakutakse Teile kindlasti õhtusööki
✐ Soovitame vältida tähenduse laienemist.
klientsus (inglise cliency)
1. kliendiks olek, kliendisuhe
• Aluseks on klientsuse esimese arve kuupäev või registreering ⇒ Aluseks on kliendiks oleku esimese arve kuupäev või registreering
• Uue aastatuhande tarbija tunneb vajadust rääkida teenuse pakkujaga klientsuse väärtustamisest ⇒ Uue aastatuhande tarbija tunneb vajadust rääkida teenuse pakkujaga kliendisuhte väärtustamisest
✐ Tuletis võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks. Soovitame kasutada täpsemat ja selgemat liitsõna või sõnaühendit.
2. ⇒ kliendikesksus
• Klientsus – kliendi huvidest, soovidest ja vajadustest lähtuv efektiivne ja kvaliteetne teenindamine ⇒ Kliendikesksus – kliendi huvidest, soovidest ja vajadustest lähtuv efektiivne ja kvaliteetne teenindamine
✐Liide -sus märgib eesti keeles olekut (klient + -sus), tuletisele uue sisu andmine on põhjendamatu.
know-how (inglise) ⇒ oskusteave; teave
• Sisse tuuakse know-how ja välja viiakse toodang ⇒ Sisse tuuakse oskusteave ja välja viiakse toodang
• Vallalt võiks tulla know-how, kuidas ökonoomsemalt majandada ⇒ Vallalt võiks tulla teave, kuidas ökonoomsemalt majandada
• Omame kogemusi, usaldusväärseid partnereid ja know-how'd ⇒ Meil on kogemused, usaldusväärsed partnerid ja vajalik oskusteave (vt ka omama)
✐ Soovitame tsitaatsõna asemel eelistada omasõna.
komisjoneerimine (inglise commissioning) ⇒ käiku andmine, käitusse andmine, komissioneerimine
• jäätmete käitlus- ja ladustuskeskuse kavandamine, ehitamine ja komisjoneerimine ⇒ jäätmete käitlus- ja ladustuskeskuse kavandamine, ehitamine ja käiku andmine
• Tegevusloa omaja vastutab tuumarajatise asukoha valiku, projekteerimise, ehitamise, komisjoneerimise, käitlemise või dekomisjoneerimise eest ⇒ Tegevusloa omaja vastutab tuumarajatise asukoha valiku, projekteerimise, ehitamise, käiku andmise, käitamise või käitusest kõrvaldamise eest (vt ka käitlema)
✐ Nii komisjon kui ka komissioneerimine tulevad ladina sõnast commissio. Sõnas komisjon on häälduses rõhk nihkunud 1. silbile ja vähenenud silpide arv. Sõnas komissioneerimine pole rõhk sõnas nihkunud ja silpe vähemaks jäänud, seetõttu ei saa i-d asendada j-iga. Võõrsõnaga liialdamine võib aga teha teksti kantseliitlikuks, soovitame eelistada omasõnu.
Vt ka dekomisjoneerimine, käitus, käitama
kommunikeerima, kommünikeerima, kommunikeeruma (inglise communicate)
1. ⇒ kommunitseeruma, suhtlema, ühendust pidama
• Abitus seisundis inimene ei ole võimeline kommunikeeruma päästjatega või meditsiinipersonaliga ⇒ Abitus seisundis inimene ei ole võimeline suhtlema päästjatega või meditsiinipersonaliga
• Peame senisest efektiivsemalt kommunikeeruma, et jõuda kiiremini üksmeelele, kuidas arengut suunata ⇒ Peame senisest efektiivsemalt kommunitseeruma / ühendust pidama / suhtlema, et jõuda kiiremini üksmeelele, kuidas arengut suunata
2. ⇒ edastama, teavitama, teatama
• Juht peab töötajatele muutusi kommunikeerima ⇒ Juht peab töötajatele muutustest teatama / muutusi edastama
• Kuidas koosolekutel oma sõnumeid kommunikeerida ⇒ Kuidas koosolekutel oma sõnumeid edastada
• Seminar on pühendatud sellele, kuidas kohalikku toitu paremini presenteerida ja kommünikeerida ⇒ Seminar on pühendatud sellele, kuidas kohalikku toitu paremini tutvustada / esitleda / pakkuda (vt ka presenteerima)
✐ Toorlaenud inglise keelest. Tuletised suurendavad paronüümide hulka, soovitame eelistada omasõnu.
Vt ka kommunitseerima
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
korduvkasutatav ⇒ korduskasutatav, ringlus-, püsi-
• 400 miljonit korduvkasutatavat klaaspudelit lähevad otse tootjatele tagasi ⇒ 400 miljonit ringlus- klaaspudelit lähevad otse tootjatele tagasi
• Euroopa Liit tahab restoranides keelata korduvkasutatavad oliiviõlianumad ja asendada need võltsimiskindlatega ⇒ Euroopa Liit tahab restoranides keelata korduskasutatavad oliiviõlianumad ja asendada need võltsimiskindlatega
• Valmistage korduvkasutatavad instrumendid edasiseks puhastamiseks ette ⇒ Valmistage püsiinstrumendid edasiseks puhastamiseks ette
✐ Soovitame hea stiili huvides vältida kahte v-kesksõna ühes liitsõnas. Sageli saab sama tähendust väljendada ka lühemalt ja kompaktsemalt.
korporatiivne (inglise corporate)
1. korporatsioonile omane; korporatsioonidele toetuv
2. ⇒ ettevõtte, juriidilise isiku
• Meie meeskonna poolt loodi korporatiivne siseveeb ⇒ Meie meeskond tegi ettevõtte siseveebi (vt ka poolt)
• Korporatiivne vastutus on firma juhtimissüsteemi ja ärikultuuri lahutamatu osa ⇒ Ettevõtte vastutus on firma juhtimissüsteemi ja ärikultuuri lahutamatu osa
✐ Tähenduse põhjendamatu laienemine inglise keele mõjul. Võõrsõnaga liialdamine võib teha teksti kantseliitlikuks, soovitame eelistada täpsema sisuga omasõnu.
Vt ka korporatiivne identiteet
lahti ühendama (inglise disconnect) ⇒ vooluvõrgust eemaldama, välja lülitama, ühendust lahutama, katkestama
• Remondi ajaks on vaja lahti ühendada seinale või torupüstikule ühendatud elektriliini juhtmed ⇒ Remondi ajaks on vaja välja lülitada / eemaldada / demonteerida seinale või torupüstikule ühendatud elektriliini juhtmed
• Enne arvuti puhastamist tuleb see vooluvõrgust lahti ühendada ⇒ Enne arvuti puhastamist tuleb see vooluvõrgust välja lülitada
• Soovitame juhtme korra lahti ühendada ja siis tagasi panna ⇒ Soovitame juhtme korra lahti võtta ja siis tagasi panna
✐ Ebaselge toortõlge inglise keelest, mis teeb eesti keeles lause sisu sageli äraspidiseks.
Vt ka kokku ühendama
legendaarne
1. legendipärane, legendiks muutunud; ebaharilik, enneolematu, imepärane
• Kuningas Arthur on keskaja Lääne-Euroopa kirjanduses legendaarne kuningas (ta on legend)
2. ⇒ populaarne, kuulus, nimekas; silmapaistev, suurepärane, imetlusväärne, hinnatud; staažikas
• Käsipalliliit esitles legendaarse treeneri mälestusteraamatut ⇒ Käsipalliliit esitles kuulsa / silmapaistva / staažika treeneri mälestusteraamatut
• Vallavanem andis valla teenetemärgi legendaarsele õpetajale ⇒ Vallavanem andis valla teenetemärgi hinnatud / nimekale / suurepärasele / staažikale õpetajale
• Fiskarsi legendaarselt kvaliteetne nugade komplekt ⇒ Fiskarsi kuulsa / suurepärase kvaliteediga noakomplekt
• Firma on tuntud mugavate reisibusside ja muidugi legendaarselt muhedate juhtide poolest ⇒ Firma on tuntud mugavate reisibusside ja muidugi väga muhedate juhtide poolest
✐ Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Jeanne d’Arcist telestuudioni ehk Kuidas kasutavad eestlased sõna legendaarne”
lähenemine (inglise approach)
1. ⇒ käsitus, arusaam, meetod, viis; suhtumine
• Meie autokoolis on professionaalne lähenemine õpetamisele ⇒ Meie autokoolis õpetatakse meisterlikult / on asjatundlikud õpetajad (vt ka professionaalne)
• Euroopa Liidu lähenemine Venemaaga tehtavale koostööle on vastupidine ⇒ Euroopa Liidu suhtumine Venemaaga tehtavasse koostöösse on vastupidine
• Keelelabor seisab keeleõppe funktsionaalsuse eest ja kui seda lähenemist kooli viia, muutub keeleõpe efektiivsemaks ja huvitavamaks ⇒ Keelelabor seisab keeleõppe funktsionaalsuse eest ja kui seda meetodit / käsitust kooli viia, muutub keeleõpe efektiivsemaks ja huvitavamaks
2. ⇒ seisukoht, käsitlus, vaatenurk; plaan, kava
• Nõukogul on kavas vastu võtta üldine lähenemisviis üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitleva määruse suhtes ⇒ Nõukogul on kavas vastu võtta üldine seisukoht üleeuroopalise transpordivõrgu arendamist käsitleva määruse kohta (vt ka suhtes)
• Sotsiaalministeerium on niisuguse lähenemisega nõus, aga rahandusministeerium avaldas selle vastu protesti ⇒ Sotsiaalministeerium on niisuguse kavaga / plaaniga nõus, aga rahandusministeerium avaldas selle vastu protesti
• Eesti riigis puudub toimiv õiguslik ja moraalne lähenemine seksuaalvähemuste probleemidele ⇒ Eesti riigis puudub toimiv õiguslik ja moraalne seksuaalvähemuste probleemide käsitlus
✐ Inglise sõnal approach on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult lähenemine. Sageli on võimalik väljenduda palju täpsemalt. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 12–14
lähimus, lähimuspõhimõte Euroopa Liidu üks keskseid põhimõtteid, mille kohaselt Euroopa Liidu poliitilised otsused tuleb alati teha madalaimal võimalikul haldus- ja poliitilisel tasandil ning võimalikult lähedal kodanikele
✐ Soovitame eelistada võõrsõnadele subsidiaarsuse põhimõte ja subsidiaarsusprintsiip omakeelseid vasteid.
management (inglise), mänedžment ⇒ korraldamine, juhtimine; korraldusmeeskond, juhtimisrühm
• Legendaarse ansambli liikmed ja mänedžment paigutatakse hiigelsuurtesse telkidesse ⇒ Kuulsa / Populaarse ansambli liikmed ja meeskond paigutatakse hiigelsuurtesse telkidesse (vt ka legendaarne)
• Läbirääkimistel bändi managemendiga otsustas korraldaja müüki panna 150 lisapiletit ⇒ Läbirääkimistel bändi korraldusmeeskonnaga / management'iga otsustas korraldaja müüki panna 150 lisapiletit
• Nõrk mänedžment jätab Eesti korvpalli Euroopast välja ⇒ Nõrk korraldustöö / juhtimine jätab Eesti korvpalli Euroopast välja
✐ Põhjendamatu inglise laen, mille asemel soovitame kasutada täpsemaid omasõnu. Kui kasutada tsitaatsõna management, siis tuleb see vormistada nõuetekohaselt.
Vt ka manageerima, mänedžeerima
mentee, mentii (inglise mentee) ⇒ juhendatav, nõustatav
• Mentorlussuhte üldiseks eesmärgiks on toetada mentee arengut ⇒ Mentorlussuhte üldeesmärk on toetada juhendatava arengut
• Mentorlus on kahe inimese koostöösuhe, kus kogenud ettevõtja ehk mentor annab oma teadmised mentii käsutusse ⇒ Mentorlus on kahe inimese koostöösuhe, kus kogenud ettevõtja ehk mentor annab oma teadmised nõustatava käsutusse
✐ Läbipaistmatu toorlaen, mis ei seostu väljaspool konteksti sõnaga mentor. Soovitame kasutada omasõnu.
modereerima
1. mõõdukamaks tegema; aeglustama, mahendama
2. info võrgufoorumit haldama, seal avaldatavat infot valima
3. (inglise moderate) ⇒ juhatama, juhtima; suunama
• Soovitame ministeeriumitel ametnikke koolitada koosolekute juhtimise ja modereerimise alal või kaasata professionaalseid moderaatoreid ⇒ Soovitame ministeeriumitel ametnikke koolitada koosolekute juhtimise alal või kaasata professionaalseid koosolekujuhte
• Arutelu Eesti toidu tuleviku üle modereeris presidendi abikaasa ⇒ Arutelu Eesti toidu tuleviku üle juhatas / suunas presidendi abikaasa
✐ Tähenduse ebasoovitatav laienemine Ameerika inglise keele mõjul, eesti omasõnad on täpsemad ja läbipaistvamad.
Vt ka moderaator
märgiline ⇒ sümboolne, märgiks olev; erakordne; tähtis, oluline; uuenduslik, teedrajav
• Ühiskonnas toimuvad märgilised muutused ⇒ Ühiskonnas toimuvad erakordsed / tähtsad muutused
• Kvartaalne majanduslangus polnud küll suur, kuid sellel on märgiline tähendus ⇒ Kvartali majanduslangus polnud küll suur, kuid sellel on sümboolne / oluline tähendus (vt ka kvartaalne)
• Riigi kohalolu maakonnas on märgiline ⇒ Riigiasutuste olemasolu maakonnas on oluline / tähtis
• Jaapanis toimuvad märgilised muutused, mis annavad ettevõtjatele võimaluse pensionäride pealt üha enam teenima hakata ⇒ Jaapanis toimuvad uuendused / muutused, mis annavad ettevõtjatele võimaluse pensionäride pealt üha enam teenima hakata
✐ Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
müstiline
1. üleloomulikult salapärane
2. ⇒ seletamatu, ootamatu
• Hot.ee-d tabas müstiline rämpskirjarünnak ⇒ Hot.ee-d tabas seletamatu rämpskirjarünnak
• Hammaste küla elanikult nõutakse müstiliselt tekkinud hiigelvõla katteks mitukümmend tuhat eurot ⇒ Hammaste küla elanikult nõutakse ootamatult tekkinud / seletamatu hiigelvõla katteks mitukümmend tuhat eurot
✐ Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi, neutraalsema stiiliga sünonüüme.
müügimänedžer ⇒ müügijuht, müügikorraldaja, turundusjuht, turunduskorraldaja
• Kosmeetikatoodete müügiga tegelev Läti ettevõte otsib tööks Eesti turul müügimänedžeri ⇒ Kosmeetikatoodete müügiga tegelev Läti ettevõte otsib tööks Eesti turul müügijuhti / turundusjuhti
• Tööd saab müügimänedžer, töö kirjeldus: lambavillast toodete müügitöö korraldamine Lõuna-Eestis ⇒ Tööd saab müügikorraldaja, töö kirjeldus: lambavillast toodete müügitöö korraldamine Lõuna-Eestis
✐ Võõrapärase ametinimetuse asemel soovitame kasutada omasõnu, mis on täpsemad ja läbipaistvamad.
Vt ka mänedžeerima, ostumänedžer
nominent, nominant ⇒ kandidaat, nimetatu, nominand; (preemia, auhinna) saaja
• Karja pagariäri oli ettevõtlusauhinna nominent ⇒ Karja pagariäri oli ettevõtlusauhinna kandidaat / Karja pagariäri kandideeris ettevõtlusauhinnale
• Aasta klassiõpetaja auhinna nominent on veerandsada aastat koolis töötanud ⇒ Aasta klassiõpetaja auhinna kandidaat / auhinnale nimetatu / auhinna saaja on veerandsada aastat koolis töötanud
• Järvamaa maakoolide õpilaste seast valitakse Helmi Tohvelmanni nimelise eduka õpilase preemia nominant ⇒ Järvamaa maakoolide õpilaste seast valitakse Helmi Tohvelmanni eduka õpilase preemia kandidaat / saaja / nominand (vt ka nimeline)
✐ Nominent ega nominant ei ole keeleliselt õiged tuletised, ladina keele põhjal oleks korrektne nominand ('see, keda nimetatakse'), vrd nt eksaminand ('see, keda eksamineeritakse'). Soovitame kaaluda, kas samas tähenduses ei oleks aga kohasem mõni veel täpsema sisuga sõna.
nulltolerants, nulltolerantsus ⇒ täisleppimatus; täielik keeld
• Vallavalitsus leppis kokku, et kuritegevusse tuleb suhtuda nulltolerantsiga ⇒ Vallavalitsus leppis kokku, et kuritegevusse tuleb suhtuda täisleppimatusega
• Tallinna elanikud toetavad poliitikat, mis kehtestab alkoholi suhtes nulltolerantsi ⇒ Tallinna elanikud toetavad poliitikat, mis kehtestab alkoholi suhtes täisleppimatuse / Tallinna elanikud toetavad poliitikat, mis kehtestab täieliku alkoholikeelu
• Battery surfilaagris kehtib noorte alkoholitarbimisele nulltolerants ⇒ Battery surfilaagris on noortel alkoholitarbimine täiesti keelatud
• Tallinna linnavolikogu aseesimees tahab nulltolerantsust lasteaedade eelarvekärbetele ⇒ Tallinna linnavolikogu aseesimees ei taha leppida lasteaedade eelarvekärbetega
✐ Soovitame võõrapärase sõna asemel omasõna. Sageli on võimalik väljenduda ka selgemalt ja täpsemalt.
Vt ka null
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Sõnavõistlus andis uued eesti sõnad”
nõrkus (inglise weakness)
1. kirg, (salajane) kiindumus
• Tema nõrkused on kange kohv ja sigaretid
2. ⇒ nõrk külg, miinus
• Tema ettekande nõrkused on liigne kiirustamine ja kuulajate soovide vähene arvestamine ⇒ Tema ettekande nõrgad küljed / miinused on liigne kiirustamine ja kuulajate soovide vähene arvestamine
• Süsteemil on oma nõrkused, mis muudavad kogu ühiskonna arvutivõrkude rünnakute ees haavatavaks ⇒ Süsteemil on oma nõrgad küljed / miinused, mis muudavad kogu ühiskonna arvutivõrkude rünnakute ees haavatavaks
• Ametijuhendi nõrkus on vähene paindlikkus ⇒ Ametijuhendi nõrk külg on vähene paindlikkus
✐ Soovitame ühemõttelisuse huvides vältida sõna nõrkus, kui on mõeldud nõrku külgi, miinuseid.
Vt ka tugevused
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 22
ofitsiaalne ametlik
• Juubeliõhtu ofitsiaalne osa on uuslavastus ⇒ Juubeliõhtu ametlik osa on uuslavastus
• Eesti riik on kirjutanud alla sadadele välislepingutele, kuid neist paljude ofitsiaalseid ja ametlikke eestikeelseid tõlkeid ei ole ⇒ Eesti riik on kirjutanud alla sadadele välislepingutele, kuid neist paljude ametlikke eestikeelseid tõlkeid ei ole
• Konverentsi toon oli ametlik ja ofitsiaalne ⇒ Konverentsi toon oli ametlik
✐ Võõrsõnaga liialdamine. Soovitame eelistada omasõna. Et ofitsiaalne tähendabki 'ametlik', ei anna võõrsõna ja samas tähenduses omasõna kasutamine kõrvuti teksti sisule midagi juurde.
oluliselt (inglise significantly) ⇒ palju, märgatavalt, tuntavalt
• Töötajate motiveerimine peab olema oluliselt suurem ⇒ Töötajate motiveerimine peab olema palju suurem
• Ettevõtte aktsia hind langes oluliselt ⇒ Ettevõtte aktsia hind langes palju
• Uue töötaja palkamine kergendas oluliselt vanemate töötajate töökoormust ⇒ Uue töötaja palkamine kergendas märgatavalt / tuntavalt vanemate töötajate töökoormust
• Keeleeksamite tegemise võimalusi on oluliselt lihtsustatud ⇒ Keeleeksamite tegemise võimalusi on lihtsustatud
✐ Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme. Vahel ka tühisõna, millest võib loobuda.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Miks ei tasu kasutada sõnu koheselt, oluliselt, tõsiselt?”
olulise tähtsusega ⇒ tähtis, esmatähtis, määrav, otsustav
• Kultuuripärandi säilitamine on olulise tähtsusega riiklik ülesanne ⇒ Kultuuripärandi säilitamine on oluline / tähtis riiklik ülesanne
• Olulise tähtsusega on ka klientide harjumuste ja tarbimisvajaduste arvestamine ⇒ Oluline / Väga tähtis on ka klientide harjumuste ja tarbimisvajaduste arvestamine
• Asjade kiirema menetluse huvides on korrespondentskohtunike võrgustiku loomine olulise tähtsusega ⇒ Asjade kiirema menetluse huvides on korrespondentskohtunike võrgustiku loomine oluline / otsustav / määrav
✐ Väljendis olulise tähtsusega on sisukordus (tähtsa tähtsusega). Soovitame selle stampväljendi kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Tarbetu mõttekordus”, lk 35–37
oskusteave maj tootmissaladus, tootmis- v turustusoskused ja -kogemused, konfidentsiaalne, oluline ja identifitseeritav praktilise teabe kogum, mis ei ole patenditud
✐ Soovitame inglise know-how asemel kasutada omasõna.
ostumänedžer ⇒ ostujuht, ostukorraldaja, turundusjuht, turunduskorraldaja
• Otsime oma meeskonda ostu-müügimänedžeri ⇒ Otsime oma meeskonda ostu-müügijuhti / turundusjuhti
• Ostumänedžer ütles, et kui kauplused tellimusi ei tee, siis jääraudu juurde ei tellita ⇒ Ostujuht ütles, et kui kauplused tellimusi ei tee, siis jääraudu juurde ei tellita
✐ Võõrapärase ametinimetuse asemel soovitame kasutada omasõnu, mis on täpsemad ja läbipaistvamad.
Vt ka mänedžeerima, müügimänedžer
outsourcima ⇒ väljast tellima, teiselt ettevõttelt tellima
• Midagi ei tohiks outsourcida üksnes seetõttu, et seda tehakse oma ettevõttes halvasti ⇒ Midagi ei tohiks väljast tellida / teiselt ettevõttelt tellida üksnes seetõttu, et seda tehakse oma ettevõttes halvasti
• Teenus võimaldab outsourcida kogu rämpsposti- ja viirusetõrje ⇒ Teenus võimaldab tellida / ühelt ettevõttelt tellida kogu rämpsposti- ja viirusetõrje
✐ Tuletis rikub jämedalt eesti keele tuletusreegleid. Laialivalguva sisuga laenu asemele soovitame leida selgema ja täpsema omasõna.
Vt ka crowdsourcima, insourcima, outsourcing
paralleelselt
1. rööpselt, rööbiti
• Viljandi maanteega paralleelselt kulgev kergliiklustee Tallinnast Kiili valda saab pikenduse (rööbiti, kõrvuti)
2. ⇒ samal ajal, ühel ajal, korraga, koos
• Päästjad kustutasid paralleelselt kahte põlengut ⇒ Päästjad kustutasid korraga / samal ajal kahte põlengut
• Uue korruptsioonivastase seaduse eelnõu järgi on ametiisikul paralleelselt lubatud töötada ettevõtjana või teise tööandja juures ⇒ Uue korruptsioonivastase seaduse eelnõu järgi on ametiisikul samal ajal lubatud töötada ettevõtjana või teise tööandja juures
• Avalduste läbivaatamist alustatakse 16. mail paralleelselt taotluste vastuvõtmisega ⇒ Avalduste läbivaatamist alustatakse 16. mail koos / samal ajal taotluste vastuvõtmisega
✐ Võõrsõnaga liialdamine võib teha teksti kantseliitlikuks, soovitame eelistada täpsema sisuga omasõnu.
„Pargi ja Reisi”, Pargi ja Reisi, „pargi ja reisi”, pargi ja reisi (inglise Park and Ride) ⇒ linnalähiparkla, lähiparkimissüsteem, süsteem „Pargi ja sõida”, pargi-ja-sõida-süsteem
• Ära sõida linna autoga, kasuta „Pargi ja Reisi” süsteemi ⇒ Ära sõida linna autoga, kasuta lähiparkimissüsteemi / linnalähiparklat
• Pargi ja reisi linnaäärsetes parklates saad parkida oma sõiduki tasuta ja turvaliselt ⇒ „Pargi ja sõida” süsteemi linnalähiparklates saad parkida oma sõiduki tasuta ja turvaliselt
• Tallinna transpordiameti juhataja sõnul ei kasuta väljastpoolt Tallinna tulevad inimesed „pargi ja reisi” parklaid piisavalt ⇒ Tallinna transpordiameti juhataja sõnul ei kasuta väljastpoolt Tallinna tulevad inimesed tasuta linnalähiparklaid / lähiparkimissüsteemi / süsteemi „Pargi ja sõida” piisavalt
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel sobivat mõttetõlget või jutumärkidega pealkirjamalli. Sõna reisima asemel on selles tähenduses õigem sõitma. Sidekriipsudega ahelliitsõna sobib vabamatesse tekstidesse, ametlikus keelekasutuses tuleks seda vormistust vältida.
Vt ka reisima
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 25–27
PR lüh (inglise public relations) ⇒ suhtekorraldus, mainekorraldus; reklaam, reklaamikampaania
• Konkurssi saatis tugev ja läbimõeldud PR-kampaania, millega saavutati kaubamärgile tuntus veel enne, kui toode turule jõudis ⇒ Konkurssi saatis tugev ja läbimõeldud kampaania / reklaam, millega saavutati kaubamärgile tuntus veel enne, kui toode turule jõudis
• Teist koosolekut järjest oli kõneaineks liidu PR-tegevus ⇒ Teist koosolekut järjest oli kõneaineks liidu suhtekorraldus / mainekorraldus
✐ Soovitame ingliskeelse lühendi asemel täpsemaid eestikeelseid sõnu.
Vt ka avalikud suhted
privatiseerima erastama
• Euroopas pole kuskil ühistransport privatiseeritud ⇒ Euroopas pole kuskil ühistransport erastatud
• 1. juuliks töötatakse välja ettevõtte privatiseerimisplaan ⇒ 1. juuliks töötatakse välja ettevõtte erastamisplaan
✐ Soovitame võõrsõnale eelistada omasõna.
professionaalne
1. kutseline, elukutseline
• Professionaalse kultuuritöötaja palk on nii maal kui ka linnas väike (kutselise)
2. ⇒ meisterlik, asjatundlik
• Professionaalne arvutikasutaja oskab arvutit lisariistvaraga ühendada ⇒ Asjatundlik / Meisterlik arvutikasutaja oskab arvutit lisariistvaraga ühendada
• Pakume oma klientidele professionaalset abi õige aknakatte valimisel ⇒ Pakume oma klientidele asjatundlikku abi õige aknakatte valimisel
✐ Soovitame kirjakeeles mitte kasutada sõna professionaalne tähenduses 'meisterlik' või 'asjatundlik'.
3. ⇒ professionaali-, profi-
• maailmakuulus professionaalne kosmeetika ilusalongidele ⇒ maailmakuulus salongikosmeetika / profikosmeetika ilusalongidele
• roostevabast terasest professionaalne grill ⇒ roostevabast terasest profigrill
• professionaalne juukselõikusmasin ⇒ professionaali juukselõikusmasin / profijuukselõikusmasin
✐Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
rahvusvaheline ettevõte (inglise multinational company) ⇒ hargmaine ettevõte
• Rahvusvahelistele ettevõtetele kehtestatakse kohustus pidada eraldi arvestust iga riigi kohta, kus nad tegutsevad ⇒ Hargmaistele ettevõtetele kehtestatakse kohustus pidada eraldi arvestust iga riigi kohta, kus nad tegutsevad
• Meie rahvusvaheline ettevõte on esindatud sajas riigis ⇒ Meie hargmaine ettevõte on esindatud sajas riigis
• Rahvusvaheline ettevõte võib arvutada oma maksubaasi vastavalt selle liikmesriigi reeglitele, kus asub tema peakontor ⇒ Hargmaine ettevõte võib arvutada oma maksubaasi selle liikmesriigi reeglite kohaselt / järgi, kus asub tema peakontor (vt ka vastavalt)
✐ Rahvusvaheline tähendab 'riikidevaheline'. Hargmaine tähendab 'mitmele maale hargnenud tegevust arendav'. Soovitame kasutada täpsemat vastet. Hargmaine on selline ettevõte, mille kontrolli all või halduses on tootmis- ja varustusettevõtted mitmel maal ning kaubad, teenused ja oskused liiguvad üle riigipiiride.
reljeefne
1. reljeefile omane, pinnast kõrgemale tõusev, esileulatuv
2. selge, ilmekas, kujukas
3. ⇒ otsekohene, ilustamata
• Poliitiku avalikud esinemised on seni olnud üpriski reljeefsed ⇒ Poliitiku avalikud esinemised on seni olnud üpriski silmatorkavad / ilustamata / otsekohesed
• Aruteludes tuuakse reljeefselt välja erakondlikud erinevused ja rahvaesindajate eriarvamused ⇒ Aruteludes tuuakse selgelt / ilustamata / otsekoheselt välja erakondlikud erinevused ja rahvaesindajate eriarvamused
✐ Soovitame ähmase ja laialivalguva sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi, täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
saastaja maksab põhimõte, „saastaja maksab” põhimõte (inglise polluter pays principle) ⇒ põhimõte, et saastaja maksab, saastaja vastutuse põhimõte, saastaja rahalise vastutuse põhimõte, saastaja-maksab-põhimõte
• Seadus reguleerib keskkonnale tekitatava kahju vältimist ja heastamist, lähtudes saastaja maksab põhimõttest ⇒ Seadus reguleerib keskkonnale tekitatava kahju vältimist ja heastamist, lähtudes põhimõttest, et saastaja maksab
• Vastavalt „saastaja maksab” põhimõttele peab kahjutasu maksma saastaja ⇒ Saastaja vastutuse põhimõtte järgi peab kahjutasu maksma saastaja (vt ka vastavalt)
• Kiirteedel saab veoautode puhul hakata rakendama „saastaja maksab” põhimõtet ⇒ Kiirteedel saab veoautode puhul hakata rakendama põhimõtet, et saastaja maksab / saastaja rahalise vastutuse põhimõtet / saastaja-maksab-põhimõtet
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel kõrvallauset või sobivat mõttetõlget. Sidekriipsudega ahelliitsõna sobib vabamatesse tekstidesse, ametlikus keelekasutuses tuleks seda vormistust vältida.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
seeniorsegment ⇒ vanemad inimesed, eakamad inimesed
• Peame seeniorsegmenti väga tähtsaks ning läbi eakate festivali püüame eakate tervise, elustiili ja muudele muredele vastust anda ⇒ Peame vanemaid inimesi väga tähtsaks ning eakate festivali kaudu püüame eakate tervise, elustiili ja muudele muredele vastust anda (vt ka läbi)
✐ Väljaspool panganduse oskuskeelt soovitame võõrsõna asemel kasutada omasõnu.
sidusgrupp ⇒ huvirühm
• Aktiivne dialoog sidusgruppidega (kliendid, tarnijad jt) aitab organisatsioonil olla avatud uutele suundadele ⇒ Aktiivne dialoog huvirühmadega (kliendid, tarnijad jt) aitab organisatsioonil olla avatud uutele suundadele
• Kooli sidusgrupid on kaasatud mitme koostöövormi kaudu kooli arendustegevusse ⇒ Kooli huvirühmad on kaasatud mitme koostöövormi kaudu kooli arendustegevusse
• Sidusgrupid peab kaasama projekti planeerimisse, sest see aitab keskenduda nende tegelikele vajadustele ⇒ Huvirühmad peab kaasama projekti planeerimisse, sest see aitab keskenduda nende tegelikele vajadustele
✐ Huvirühm on täpsem termin kui sidusgrupp, kuna rühma aluseks on ühised huvid, mitte vastastikune seotus. Grupp on stampsõna, mille ületarvitust soovitame vältida.
Vt ka grupp, sidusrühm
sisekvartaalne (vene внутриквартальный) ⇒ kvartalisisene
• Teeme korda sisekvartaalsed teed! ⇒ Teeme korda kvartalisisesed / linnaosa teed!
• Nõmmel on 180 km sisekvartaalseid teid, mida ka majaomanikel tuleb korras hoida ⇒ Nõmmel on 180 km kvartalisiseseid teid, mida ka majaomanikel tuleb korras hoida
• Sisekvartaalne osa on autovaba, parkimine toimub Rotermanni maa-aluses parklas ⇒ Kvartalisisene osa on autovaba, pargitakse Rotermanni maa-aluses parklas (vt ka toimuma)
✐ Vene keele mõjuline väljend, mille asemel soovitame eestipärasemat liitsõna.
Vt ka kvartaalne, kvartaalselt, siseriiklik
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Siseriiklik ja riigisisene”
skaala (inglise scale)
1. astmik millegi hindamiseks, mõõteriista alusele märgitud jaotiskriipsude ja nende juures olevate mõõteväärtuste kogum
2. ⇒ ulatus, mõõtmed, mastaap
• Jõuti järeldusele, et opositsioonijõud pole võimelised korraldama keemiarünnakut sellisel skaalal ⇒ Jõuti järeldusele, et opositsioonijõud pole võimelised korraldama keemiarünnakut sellises ulatuses / sellises mahus
• Paratamatult on omanike võimalused väikesed ja nad ei ole võimelised sellisel skaalal investeeringuid tegema ⇒ Paratamatult on omanike võimalused väikesed ja nad ei ole võimelised sellises ulatuses / sellises mahus investeeringuid tegema
✐ Sõna skaala kasutamine piltlikus tähenduses 'ulatus, vahemik' on küll võimalik, kuid ametlikes tekstides soovitame väljenduda täpsemalt.
spinndoktor, spin-doktor (inglise spin-doctor) slg ⇒ mainemeister, mainekujundaja, kampaaniameister, meediaekspert, suhtekorraldaja
• Spinndoktorite roll seisneb teadmises, millal sekkuda, et saavutada seda, et lugu võtaks soovitud suuna ⇒ Suhtekorraldaja / Mainekujundaja osa on õigel ajal sekkuda, et lugu võtaks soovitud suuna (vt ka roll)
• Siinkohal aitavad kõikvõimalikud spin-doktorid, kelle ülesanne on ette näha skandaale tekitavaid lugusid ⇒ Siinkohal aitavad kõikvõimalikud meedia- ja kommunikatsioonieksperdid / mainemeistrid, kelle ülesanne on ette näha skandaale tekitavaid lugusid
✐ Inglise keeles on sõnal spin-doctor halvustav, negatiivne toon. Neutraalse tooni puhul soovitame kasutada omasõnu, negatiivse tooni puhul pigem tsitaatsõna.
Vt ka spinnimine
strukturaalfond, struktuurfond, struktuurifond ⇒ tõukefond
• Kreekasse on struktuurifondide rahaga ehitatud uus joogiveevõrk, mis teenindab peaaegu poolt riigi elanikkonda ⇒ Kreekasse on tõukefondide rahaga / tõukerahaga ehitatud uus joogiveevõrk, mis teenindab peaaegu poolt riigi elanikkonda (vt ka struktuuriraha)
• Teehoiu rahastamisel kasutab Teede- ja Sideministeerium senisest rohkem struktuurifondi ja laene ⇒ Teehoiu rahastamiseks kasutab Teede- ja Sideministeerium senisest rohkem tõukefondi ja laene
• Tunnelkollektori ehituseks taotleb Tartu Veevärk raha Euroopa Liidu strukturaalfondist ISPA ⇒ Tunnelkollektori ehituseks taotleb Tartu Veevärk raha Euroopa Liidu tõukefondist ISPA
✐ Raskesti läbinähtavad võõrsõnad, soovitame tõuke-liitsõna.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Tõukefondi toetuseks”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Sõnavõistlus andis uued eesti sõnad”
struktuuriraha, struktuurivahendid mitm ⇒ tõukeraha
• Riiklik struktuurivahendite kasutamise strateegia 2007–2013 ⇒ Riiklik tõukeraha kasutamise strateegia 2007–2013
• Rahandusministeerium sai 46 valitsusvälist ettepanekut struktuuriraha kasutamiseks ⇒ Rahandusministeerium sai 46 valitsusvälist ettepanekut tõukeraha kasutamiseks
• Leedu seim kinnitas Euroopa Liidu struktuurirahade jaotusstrateegia ⇒ Leedu seim kinnitas Euroopa Liidu tõukeraha jaotusstrateegia (vt ka rahad)
✐ Raskesti läbinähtav võõrsõna, soovitame omasõna.
Vt ka vahendid
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Tõukefondi toetuseks”
struktuuritoetus ⇒ tõuketoetus
• Brošüür tutvustab Euroopa Liidu struktuuritoetust saanud kohaliku elu arendamise projekte ⇒ Brošüür tutvustab Euroopa Liidu tõuketoetust saanud kohaliku elu arendamise projekte
✐ Raskesti läbinähtav võõrsõna, soovitame omasõna.
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Tõukefondi toetuseks”
superviseerima (inglise supervise) ⇒ nõustama, juhendama, järele valvama
• Meil on hästi toimiv pereterapeutide koolitamise süsteem ning pikaajalise kogemusega terapeudid, kes on alati valmis algajaid kolleege toetama ja superviseerima ⇒ Meil on hästi toimiv pereterapeutide koolitamise süsteem ning pikaajalise kogemusega terapeudid, kes on alati valmis algajaid kolleege toetama ja nõustama / juhendama
• Üks peaspetsialisti tööülesandeid on teenistujate koolitamine, superviseerimine ning aruannete ülevaatamine ⇒ Üks peaspetsialisti tööülesandeid on teenistujate koolitamine, järelevalve ning aruannete ülevaatamine
✐ Laialivalguva sisuga laenu asemel on sageli parem kasutada täpsemat omasõna.
Vt ka superviisor, supervisioon
SWOT-analüüs (inglise SWOT analysis) → TNVO-analüüs
✐ Soovitame eestikeelset lühendit.
sõltumatult <määrsõnana>
1. iseseisvalt
• Hindamiskomisjon tegutseb sõltumatult (iseseisvalt, kellestki sõltumata)
2. ⇒ olenemata, sõltumata
• Tööõnnetuseks ei peeta juhtumit, kui arst tuvastab, et tegemist oli töötaja terviseseisundi äkilise halvenemisega tööst või töökeskkonnast sõltumatult ⇒ Tööõnnetuseks ei peeta juhtumit, kui arst tuvastab, et töötaja terviseseisund halvenes tööst või töökeskkonnast olenemata / sõltumata / Tööõnnetuseks ei peeta juhtumit, kui arst tuvastab, et töötaja terviseseisundi äkiline halvenemine ei sõltunud tööst või töökeskkonnast
• Seadusemuudatus annaks võimaluse sõltumatult suurtootjast tulla turule ka väiketootjal ⇒ Seadusemuudatus annaks võimaluse suurtootjast olenemata / sõltumata tulla turule ka väiketootjal
• Komisjonid teevad muudest institutsioonidest sõltumatult algatusi ⇒ Komisjonid teevad muudest institutsioonidest olenemata / sõltumata algatusi
✐ Seestütlevas käändes sõnaga soovitame kasutada sõnu olenemata ja sõltumata, mitte lt-tuletist „sõltumatult”.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”
teatavaks tegema teatama, teavitama; saatma, edastama
• Kehtiv maksuteadete füüsilisele isikule teatavakstegemise süsteem on puudulik ⇒ Füüsilisele isikule maksuteadete saatmise süsteem on puudulik
• Komisjon teeb vaidlevatele pooltele otsuse teatavaks istungi toimumise päeval ⇒ Komisjon teatab / edastab vaidlevatele pooltele otsuse istungi toimumise päeval
• Palun juhtivkomisjonil teatavaks teha muudatusettepanekute esitamise tähtaeg ⇒ Palun juhtkomisjonil teatada muudatusettepanekute esitamise tähtaeg (vt ka juhtiv-)
• Puhkuste ajakava tuleb töötajatele teatavaks teha kalendriaasta esimese kvartali jooksul ⇒ Puhkuste ajakava tuleb töötajatele teatada / edastada kalendriaasta esimese kvartali jooksul
✐ Soovitame selle sõna kõrval mitte unustada ka teisi sünonüüme, mis on lühemad.
tegija
1. see, kes midagi teeb
• Koosoleku kokkukutsumise ettepaneku tegijad esitavad ka päevakorra
• Sõidueksami sooritab esimese korraga vaid 57% tegijatest
2. ⇒ osaline, ettevõte; meister; edukas, nimekas
• Turg on jaotunud viie suure tegija vahel ⇒ Turg on jaotunud viie suure osalise / ettevõtte vahel
• Alates 2003. aastast antakse välja aasta tublima tegija preemiat ⇒ Alates 2003. aastast antakse välja aasta tublima preemiat
• Kunagi paari inimesega alustanud ettevõtmisest on saanud 43 töötajaga arvestatav tegija ⇒ Kunagi paari inimesega alustanud ettevõtmisest on saanud 43 töötajaga arvestatav firma / ettevõte
✐ Stampsõna, mille kasutusega sageli liialdatakse. Kujundlikus tähenduses kasutamist soovitame ametlikes tekstides vältida.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Tegija”
trend
1. stat nähtuse kvantitatiivse tunnuse pikaajalise muutumise põhisuund
• Andmete kogumine on vajalik rahvastiku terviseseisundi ja rahvastikus toimuvate trendide jälgimiseks ja analüüsimiseks
2. ⇒ suund, suundumus; mood
• Ajakirjanduses ilmub huvitavaid andmeid hariduse hetkeseisu ja selle trendide kohta ⇒ Ajakirjanduses ilmub huvitavaid andmeid hariduse seisu ja suundumuste kohta (vt ka hetk)
• Arvestades tänaseid trende, võib prognoosida, et valimisaktiivsus jääb alla 50% ⇒ Arvestades praeguseid suundi / suundumusi, võib prognoosida, et valimisaktiivsus jääb alla 50% (vt ka tänane)
• Eesti ei tohiks kaasa minna üldise rahvusvahelise relvajõudude vähendamise trendiga ⇒ Eesti ei tohiks kaasa minna üldise rahvusvahelise relvajõudude vähendamisega
• Jalgrattavarguste kasvav trend sunnib osa vargusohvreid politseile teatamisest loobuma ⇒ Jalgrattavarguste kasv sunnib osa vargusohvreid politseile teatamisest loobuma
• Aasta alguses on tavaks prognoosida eesootava aasta toidu- ja joogitrende ⇒ Aasta alguses on tavaks prognoosida eesootava aasta toidu- ja joogimoode
✐ Ametlikus tekstis soovitame vältida kõnekeelseid tähendusi. Vahel ka ülearune stampsõna.
tsiviliseeritud
1. tsivilisatsiooni omav, kultuuri omav
• XX sajandi algul jutuvestmise traditsioon tsiviliseeritud riikides peaaegu kadus (aga loodusrahvaste hulgas seevastu säilis)
2. ⇒ kultuurne, arenenud; viisakas
• Justiitsministri sõnul näitab meie rekordiline vangide arv, et Eesti pole endiselt tsiviliseeritud riikide hulgas ⇒ Justiitsministri sõnul näitab meie rekordiline vangide arv, et Eesti pole endiselt arenenud / kultuursete riikide hulgas
• Pagulaskeskuse rajamisel kasutati tsiviliseeritud riikidele omast tegevusloogikat ⇒ Pagulaskeskuse rajamisel kasutati arenenud riikidele omast tegevusloogikat
• Olime sunnitud paluma politsei abi, kuna valdajaga peetud tsiviliseeritud diskussioon ei andnud tulemusi ⇒ Olime sunnitud paluma politsei abi, kuna valdajaga peetud viisakas diskussioon ei andnud tulemusi
✐ Ametlikus tekstis soovitame vältida kõnekeelseid tähendusi.
tugevused mitm (inglise strengths) ⇒ tugevus, tugevad küljed, eelised, plussid
• Hea juhi tugevuste hulka kuuluvad ka empaatia ja intuitsioon ⇒ Hea juhi tugevad küljed / eelised on ka empaatia ja intuitsioon
• Erinevate ettevõtete tugevused selguvad alles pärast pakkumise avamist ⇒ Ettevõtete tugevad küljed selguvad alles pärast pakkumise avamist (vt ka erinev)
• Tervishoiu nõrkused ja tugevused kaardistanud sotsiaalministeerium loodab nüüd Euroopa tõukefondidest raha saada ⇒ Tervishoiu nõrgad ja tugevad küljed välja selgitanud sotsiaalministeerium loodab nüüd Euroopa tõukefondidest raha saada (vt ka kaardistama)
• Eelmise aasta septembris arutati põhjalikult läbi ja reastati Tartu tugevused ja nõrkused ⇒ Eelmise aasta septembris arutati põhjalikult läbi ja reastati Tartu eelised ja puudused / tugevad ja nõrgad küljed
✐ Soovitame vältida abstraktsõna tugevus kasutamist mitmuses.
Vt ka nõrkus
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 21
tunne oma klienti põhimõte, „tunne oma klienti” põhimõte (inglise know-your-customer, know-your-client) ⇒ klienditundmise põhimõte, põhimõte, et usaldusväärseid kliente ei kontrollita
• Rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamiseks rakendab pank muu hulgas ka põhimõtet „tunne oma klienti” ⇒ Rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamiseks rakendab pank muu hulgas ka klienditundmise põhimõtet
• Pank rakendab oma kuldklientidega suheldes „tunne oma klienti” põhimõtet ⇒ Pank suhtleb oma kuldklientidega põhimõttel, et usaldusväärseid kliente ei kontrollita
• Tunne oma klienti põhimõte on kõige olulisem vahend kliendi tegevusega kaasnevate ohtude ärahoidmiseks ja tegevusriskide hindamiseks ⇒ Klienditundmise põhimõte on kõige olulisem vahend kliendi tegevusega kaasnevate ohtude ärahoidmiseks ja tegevusriskide hindamiseks
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel kõrvallauset või sobivat mõttetõlget.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 31
tõsiselt (inglise seriously) ⇒ väga, rängalt, hoolikalt, põhjalikult
• Vigade rohkus häiris lugejat tõsiselt ⇒ Vigade rohkus häiris lugejat väga
• Laps sai kukkudes tõsiselt viga ⇒ Laps sai kukkudes rängalt viga
• Enne laenu võtmist kaalu oma võimalusi tõsiselt ⇒ Enne laenu võtmist kaalu oma võimalusi hoolikalt / põhjalikult
✐ Inglise keele mõjuline kasutus. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Miks ei tasu kasutada sõnu koheselt, oluliselt, tõsiselt?”
tööpaja (soome työpaja), tööpada ⇒ õpikoda, õpituba, töötuba
• Tööpajal osalejad läbivad koos kolm töötuba ⇒ Õpikojas osalejad läbivad koos kolm töötuba
• Konverentsi raames töötati veel ka lastekeele ning keelepoliitika tööpajas ⇒ Konverentsi raames töötati veel ka lastekeele ning keelepoliitika töötoas
• Valjala vanas veskis avati valla tööpada, kus on tegevust alustanud juba esimene kursuski ⇒ Valjala vanas veskis avati valla õpikoda / õpituba, kus on tegevust alustanud juba esimene kursuski
✐ Soome keelest laenatud sõna paja kipub sageli segi minema sõnaga pada. Soovitame sõna tööpaja asemel selgemaid ja tuttavamaid sõnu õpikoda, õpituba ja töötuba.
valitsetus (inglise governance) ⇒ valitsemistava, valitsemisviis, valitsuskorraldus; haldus, haldusviis
• Järgneva põlvkonna põhiülesanne on tagada üha enam kokkupõimuva maailma toimiv valitsetus ⇒ Järgneva põlvkonna põhiülesanne on tagada üha enam kokkupõimuva maailma toimiv valitsuskorraldus / haldusviis
• Euroopa Liidu liikmesriigid toimivad keerulistes mitmetasandilise valitsetuse süsteemides ⇒ Euroopa Liidu liikmesriigid toimivad keerulistes mitmetasandilise valitsuskorralduse süsteemides
✐ Tuletis valitsetus tähendab 'talitsetus, vaoshoitus'. Governance tähistab aga pigem poliitilist valitsemistava. Soovitame kasutada sõna governance tõlkena selgemaid sõnu.
volüüm (inglise volume)
1. lopsakus
2. ⇒ valjus, tugevus
• Album kõlas eriti hästi maksimaalse volüümiga ⇒ Album kõlas eriti hästi maksimaalse valjusega / tugevusega / Album kõlas eriti hästi siis, kui seda kuulati võimalikult valjusti
3. ⇒ tihedus, kohevus
• Meie firma volüümi andev ripsmetušš sobib ka tundlikele silmadele ⇒ Meie firma paksendav / tihendav ripsmetušš sobib ka tundlikele silmadele
4. ⇒ köide, väljaanne
• Sõnaraamat ilmus mitmes volüümis ⇒ Sõnaraamat ilmus mitmes köites / väljaandes
✐ Tähenduse põhjendamatu laienemine inglise keele mõjul. Soovitame kasutada sõna volüüm üksnes kehavormi tähenduses.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Kimbuke sõnasoovitusi”, lk 21
võta või jäta põhimõte, „võta või jäta” põhimõte (inglise use it or lose it) põhimõte, mille puhul jäädakse teenust liiga vähesel määral või üldse mitte kasutades sellest ilma ⇒ kasutuskohustuse põhimõte, kohustusliku kasutamise põhimõte
• Teenuse kohustuslik edasimüük toimus „võta või jäta” põhimõttel ⇒ Teenust pidi edasi müüma kohustusliku kasutamise põhimõtte järgi (vt ka toimuma)
• Lennuettevõtjad peavad tõstma võta või jäta põhimõtte kohaldamisläve 80%-lt 85%-le ⇒ Lennuettevõtjad peavad tõstma kasutuskohustuse 80%-lt 85%-le
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel mõttetõlget.
Vt ka kasuta või müü põhimõte
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
võtmed kätte, „võtmed kätte” (inglise turnkey) ⇒ võtmevalmis, täisvalmis
• Tegeleme hoonete ehitusega kuni võtmed kätte valmiduseni ⇒ Ehitame võtmevalmis hooneid / täisvalmis hooneid
• Elektrijaama jäätmeenergiaplokki ehitas „võtmed kätte” lepingu alusel Prantsuse ettevõte ⇒ Elektrijaama jäätmeenergiaplokki ehitas täisvalmis ehituse lepingu alusel Prantsuse ettevõte
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel sobivat mõttetõlget.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 28, 30
väljakutse
1. väljakutsumine, kutse
2. (inglise challenge) ⇒ ülesanne, katsumus, proovikivi; probleem, raskus; keeruline
• Euroopa Liidule on uute liikmete vastuvõtt samal ajal kavandatavate sisemiste reformidega keerukas väljakutse ⇒ Euroopa Liidule on uute liikmete vastuvõtt samal ajal kavandatavate sisemiste reformidega keerukas ülesanne
• Ettevõtjate vajadus suurendada tootlikkust on väljakutse, mida eirata on võimatu ⇒ Ettevõtjate vajadus suurendada tootlikkust on ülesanne / probleem, mida eirata on võimatu
• Eesti riigijuhid seisavad silmitsi väga tõsise väljakutsega ⇒ Eesti riigijuhid seisavad silmitsi väga tõsise katsumusega
• Majanduskriis tuletab meile jätkuvalt meelde, et kõik piirkonnad peavad leidma viisi, kuidas ülemaailmsetele väljakutsetele vastu astuda ⇒ Majanduskriis tuletab meile meelde, et kõik piirkonnad peavad leidma viisi, kuidas ülemaailmsete probleemidega toime tulla (vt ka jätkuvalt)
• Keeleline mitmekesisus on Euroopale väljakutse ⇒ Keeleline mitmekesisus on Euroopale keeruline
✐ Inglise sõnal challenge on eesti keeles palju tõlkevasteid, mitte ainult väljakutse. Soovitame selle ähmase sisuga stampsõna kõrval mitte unustada ka teisi täpsema ja konkreetsema sisuga sünonüüme.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Üheülbalised eurosõnad”, lk 14–16