|
Sõnastik on osaliselt vananenud.
Ajakohaseid soovitused leiate
Kaassõna •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 38 artiklit
ad hoc [ad hok] (ladina) kindlaks otstarbeks, siht-
• Valitsuse arvates on seniste ad hoc meetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem ⇒ Valitsuse arvates on seniste sihtmeetmete asemel vaja luua läbimõeldud eksporditoetuste süsteem
• Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine ad hoc komitee ⇒ Pidades silmas kõnealuste küsimuste kiireloomulisust, abistab komisjoni ajutine sihtkomitee
• Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja ad hoc lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud ⇒ Kui 1990.–1991. aastal pidi valitsus tegutsema kiirelt muutuvas olukorras ja kiired lahendid olid paratamatud, siis praegu peaksid olema seadusemuudatused põhjalikult läbi räägitud ja korralikult vormistatud
✐ Omakeelne väljend on sageli selgem ja seda on mugavam kasutada. Soovitame hoiduda tähenduse laienemisest.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti artikkel „Sõnavõistlus andis uued eesti sõnad”
adminhoone (vene админздание) ⇒ haldushoone, administratiivhoone
• Keskkonnateenistuse adminhoone renoveerimistööde teostamiseks on sõlmitud leping OÜ-ga PPT ⇒ Keskkonnateenistuse haldushoone / administratiivhoone renoveerimistöödeks / renoveerimiseks on sõlmitud leping OÜ-ga PPT (vt ka teostama)
• Sissesõit adminhoone territooriumile on planeeritud krundisiseselt teelt ⇒ Sissesõit haldushoone territooriumile on planeeritud krundisiseselt teelt
• Kinnisasja olulised osad on admin.hoone ja laohoone ⇒ Kinnisasja olulised osad on haldushoone / administratiivhoone ja laohoone
• Maatükil asub endine adminhoone, milles leidub veel kontoriks sobivaid ruume ⇒ Maatükil asub endine haldushoone / administratiivhoone, milles leidub veel kontoriks sobivaid ruume
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: admin-hoone (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
-ala mingisse ainevaldkonnasse, sfäärisse puutuv (sageli ülearune)
• Kokkulepe tervishoiuala töötajate miinimumtunnitasu kehtestamise kohta ⇒ Kokkulepe tervishoiutöötajate miinimumtunnitasu kehtestamise kohta
• Vastutav isik signalisatsiooni töökorras oleku eest objektil on majandusala juhataja ⇒ Signalisatsiooni töökorras oleku eest objektil vastutab majandusjuhataja
• Projekti eesmärk on parandada Soome ja Eesti keskkonnaala spetsialistide valmisolekut seoses võimalike keskkonnakatastroofidega ⇒ Projekti eesmärk on parandada Soome ja Eesti keskkonnaspetsialistide valmisolekut võimalike keskkonnakatastroofide puhul (vt ka seoses)
• Ajutiselt Soome tööle saabuvad välisriigi ehitusala töötajad saavad isikukoodi ja maksunumbri Soome maksuameti büroodest ⇒ Ajutiselt Soome tööle saabuvad välisriigi ehitustöötajad / ehitajad saavad isikukoodi ja maksunumbri Soome maksuameti büroodest
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -alane
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
-alane mingi alaga seotud (sageli ülearune)
• Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõigustealane olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud ⇒ Ameerika õiguskaitseorganisatsiooni Freedom House hinnangul on inimõiguste olukord Venemaal möödunud aastal halvenenud
• Tõlkide ja tõlkijate keelealane koolitus ⇒ Tõlkide ja tõlkijate keelekoolitus
• 2010. aastal Keskkonnaameti läbiviidud kalandusalased projektid ⇒ Keskkonnaameti 2010. aasta kalandusprojektid (vt ka läbi viima)
• Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majandusalane kõrgharidus ⇒ Pearaamatupidajal peab olema rahandus- või majanduskõrgharidus
• Reedel toimub H projekti poolt korraldatud hobuste tervishoiualane koolitus ⇒ Reedel toimub H projekti korraldatud hobuste tervishoiu koolitus (vt ka poolt)
✐ Sageli ülearune. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
Vt ka -ala
▷ Loe lisaks: Argo Mundi artikkel „Liialdagem mõõdukalt!”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
▷ Loe lisaks: Eesti Keele Instituudi nõuanne „Ülearused omadussõnad: alane, poolne ja nimeline”
arhitektuuriline lahendus, arhitektuurne lahendus ⇒ arhitektuurilahendus
• Elamu arhitektuuriline lahendus on õnnestunud ning sellele lisavad väärtust ilusad rikkalikud vaated ⇒ Elamu arhitektuurilahendus on õnnestunud ning sellele lisavad väärtust ilusad rikkalikud vaated
• Hoone arhitektuurne lahendus on nüüdisaegne ⇒ Hoone arhitektuurilahendus on nüüdisaegne
• Välja on kuulutatud Eesti Vabariigi suursaatkonna Riias uue hoone arhitektuurse lahenduse ideekonkurss ⇒ Välja on kuulutatud Eesti Vabariigi suursaatkonna Riias uue hoone arhitektuurilahenduse ideekonkurss
✐ Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 269–273
aruandlus
1. aruannete koostamine ja esitamine, aruandmine
2. ⇒ aruanded
• Palume kogu aruandlus esitada 15. märtsiks ⇒ Palume kõik aruanded esitada 15. märtsiks
• Haritava maana oli aruandluses näidatud 593 ha ⇒ Haritava maana oli aruandes / aruannetes näidatud 593 ha
✐ Ei sobi kasutada tähenduses 'aruanded', sest lus-liitega moodustatakse tegusõnast tegevust märkivaid sõnu.
Vt ka seadusandlus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti „Terminiõpetus”, lk 253
autorlus ⇒ autorsus, autoriks olemine
• Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorlusest ⇒ Majanduskomisjon võib pretendeerida mõningale osale eelnõu autorsusest
• Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorlus tekib publitseerimise hetkel ⇒ Autorikaitse seadus ütleb üheselt, et autorsus tekib publitseerimise hetkel
• Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda autorlusega, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti ⇒ Erakonnad on asunud levitama valimispabereid – enamik teeb seda oma nime all, Tartus aga on levitatud ka anonüümseid lendlehti
✐ Tuletis peab märkima konkreetset seisundit (autoriks olekut), mitte sotsiaalset nähtust, seetõttu sobib sus-liide, mitte lus-liide.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 102
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 252
ettevõtlused mitm ⇒ ettevõtlus, ettevõtted
• Finantskriisist aitab väljuda uute töökohtade loomine ja ettevõtluste toetamine ⇒ Finantskriisist aitab väljuda uute töökohtade loomine ja ettevõtluse / ettevõtete toetamine
• Ala planeerimisel on väga oluline kohaliku omavalitsuse ja ettevõtluste vaheline partnerlus ja koostöö ⇒ Ala planeerimisel on väga oluline kohaliku omavalitsuse ja ettevõtete partnerlus ja koostöö
• Kõrgem prioriteet on antud projektidele, mis toetavad maapiirkondade ettevõtlusi ⇒ Eelistatakse projekte, mis toetavad maapiirkondade ettevõtlust / ettevõtteid (vt ka kõrge prioriteet)
✐ Sõna ettevõtlus kui abstraktsõna ei sobi kasutada mitmuses. Ettevõtluse kui tegevust märkiva lus-tuletise asemel on lauses sageli täpsem kasutada sõna ettevõtted.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti „Terminiõpetus”, lk 253
hedge-fond, hedge fond (inglise hedge fund) piiratud investorite ringile avatud investeerimisfond, mis kasutab finantsvõimendust ja teisi riski ja tulusust suurendavaid võtteid ⇒ riskifond
• Hedge fondi juhtimisel ei ole üldjuhul piiranguid riskide võtmisele ⇒ Riskifondi juhtimise puhul ei ole üldjuhul riskipiiranguid (vt ka riski võtma)
• Hedge-fond on teatud tüüpi fond, mis võib kasutada agressiivsemaid ja riskantsemaid strateegiaid ⇒ Riskifond on kindlat tüüpi fond, mis võib kasutada agressiivsemaid ja riskantsemaid strateegiaid (vt ka teatud)
• Hedge fond teenis nafta hinna kõikumiselt 209 protsenti ⇒ Riskifond teenis nafta hinna kõikumiselt 209 protsenti
✐ Vigaselt vormistatud toorlaen: tsitaatsõna peab panema eestikeelses tekstis kursiivi. Omasõna on selgem ja läbipaistvam.
huvitatavus
1. ⇒ huvitavus
• Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitatavus ⇒ Töökoha valikul olid otsustavateks kriteeriumiteks töö seotus õpitud erialaga ja töö huvitavus
• Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitatavust ⇒ Palusime teil hinnata ka seminari ettekannete olulisust ja huvitavust
2. ⇒ huvi
• Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvitatavus antud teenuse loomiseks ⇒ Turismikompleksi valmisehitamist takistab maaomanike vähene huvi selle teenuse loomise vastu (vt ka antud)
• Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja lisada huvitatavust ⇒ Õigesti valitud värv aitab äratada tähelepanu ja suurendada huvi
✐ Ületuletus. Omadussõnast huvitav tuletatud nimisõna on huvitavus. Sageli on mõeldud lihtsalt huvi.
Vt ka huvitatus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 105, 106
huvitatus (vene заинтересованность) ⇒ huvi
• Oluline on tagada erasektori materiaalne huvitatus mittetulundusühingute toetamiseks ⇒ Oluline on tagada erasektori huvi mittetulundusühinguid materiaalselt toetada
• Uuringu eesmärgiks oli välja selgitada Eesti elanike huvitatus kohalike talude ja väiketootjate poolt toodetud toidukaupade ostmisest ⇒ Uuringu eesmärk oli välja selgitada Eesti elanike huvi kohalike talude ja väiketootjate toodetud toidukaupade ostmise vastu (vt ka poolt)
• Kuidas tõsta õpilaste huvitatust loodusteaduste õppimise vastu? ⇒ Kuidas suurendada õpilaste huvi loodusteaduste õppimise vastu?
• Metsaomanike liit viib läbi õppepäevi, et tõsta huvitatust metsanduse ja talumajanduse vastu ⇒ Metsaomanike liit korraldab õppepäevi, et suurendada huvi metsanduse ja talumajanduse vastu
✐ Vene keele mõjuline sõnakasutus, ületuletus.
Vt ka huvitatavus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 105, 106
jurist-lingvist (prantsuse juriste-linguiste) ⇒ keelejurist, õiguskeeleekspert
• Ta on 5 aastat töötanud Euroopa Keskpanga jurist-lingvistina ⇒ Ta on 5 aastat töötanud Euroopa Keskpanga keelejuristina / õiguskeeleeksperdina
• Euroopa Liidu institutsioonide juures töötab ka arvukalt tõlke, tõlkijaid, jurist-lingviste ja spetsialiste Eestist ⇒ Euroopa Liidu institutsioonide juures töötab ka arvukalt tõlke, tõlkijaid, keelejuriste / õiguskeeleeksperte ja spetsialiste Eestist
• Jurist-lingvistide töögrupis vaadatakse üle Euroopa Liidu õigusaktide ning dokumentide tõlkeid liikmesriikide keeltesse ⇒ Keelejuristide töögrupis vaadatakse üle Euroopa Liidu õigusaktide ning dokumentide tõlkeid liikmesriikide keeltesse
• Euroopa Parlamendi juristid-lingvistid peavad läbima konkursi, kus kontrollitakse juriidilist kvalifikatsiooni ja keeleoskust ⇒ Euroopa Parlamendi keelejuristid / õiguskeeleeksperdid peavad läbima konkursi, kus kontrollitakse juriidilist kvalifikatsiooni ja keeleoskust
✐ Tegu ei ole kahte ametit – juristi ja lingvisti – ühitava töötajaga, vaid juristiga, kes tegeleb tõlgitud tekstide juriidilise mõtte täpsusega, seetõttu oleks õigem ametinimetus keelejurist.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 219
kapremont (vene капремонт) ⇒ kapitaalremont
• Müüa kapremonti vajav korter ⇒ Müüa kapitaalremonti vajav korter
• Arutati haridusasutuste ettepanekuid vajadustest kapremondi järele ⇒ Arutati haridusasutuste ettepanekuid vajadustest kapitaalremondi järele
• Tänu tehasevaruosade süsteemile suudame kõigest paari kuuga teha ka suurimate masinate kapremondid ⇒ Tänu tehasevaruosade süsteemile suudame kõigest paari kuuga teha ka suurimate masinate kapitaalremondi / põhjaliku remondi
✐ Vene kõnekeele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: kap-remont (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
kasutaja maksab põhimõte, „kasutaja maksab” põhimõte (inglise user pays principle) ⇒ põhimõte, et kasutaja maksab, kasutaja rahalise vastutuse põhimõte, kasutaja-maksab-põhimõte
• „Kasutaja maksab” põhimõtte järgi peab tee kasutaja ise teemaksu tasuma ⇒ Kasutaja vastutuse põhimõtte järgi peab tee kasutaja ise teemaksu tasuma
• CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada põhimõtet „kasutaja maksab” ⇒ CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada kasutaja rahalise vastutuse põhimõtet / CO2-heite vähendamiseks 60% võrra tuleb täielikult kohaldada põhimõtet, et kasutaja maksab
• Lähtudes kasutaja maksab põhimõtete rakendamisest ei ole kavandatud riigi dotatsioonide tõusu ühistransporditeenuse eest ⇒ Lähtudes kasutaja rahalise vastutuse põhimõtte rakendamisest ei ole kavandatud riigi dotatsioonide tõusu ühistransporditeenuse eest
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel kõrvallauset või sobivat mõttetõlget. Sidekriipsudega ahelliitsõna sobib vabamatesse tekstidesse, ametlikus keelekasutuses tuleks seda vormistust vältida.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
krutsiaalne (inglise crucial) ⇒ oluline, otsustav, kriitiline
• Krutsiaalne on töötajate kaasamine ja informeerimine ⇒ Oluline on töötajaid kaasata ja informeerida
• Selles loos on tõe väljaselgitamine krutsiaalne ⇒ Selles loos on tõe väljaselgitamine väga tähtis
• 14–16 on krutsiaalne iga, kus inimene on sotsiaalselt kõige mõjutatavam ⇒ 14–16 on oluline / kriitiline iga, kus inimene on sotsiaalselt kõige mõjutatavam
✐ Laialivalguva sisuga toorlaen inglise keelest. Põhjendamatu võõrsõnadega liialdamine. Omasõna on sageli täpsem.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 138
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Võõrad võõrsõnad”
kutsekvalifikatsioon ⇒ kutseoskus, kvalifikatsioon
• Välisriigis omandatud kutsekvalifikatsiooni tunnustamise sätestab välisriigi seadus ⇒ Välisriigis omandatud kutseoskuse / kvalifikatsiooni tunnustamise sätestab välisriigi seadus
• Eesti Raamatukoguhoidjate Ühingu kutsekomisjon on raamatukoguhoidjate kutsekvalifikatsiooni tõendamist ja omistamist korraldav organ ⇒ Eesti Raamatukoguhoidjate Ühingu kutsekomisjon korraldab raamatukoguhoidjate kvalifikatsiooni tõendamist ja saamist (vt ka omistama)
• Müügikorralduse kursuse lõpus on võimalik sooritada müüja kutsekvalifikatsioonieksam ⇒ Müügikorralduse kursuse lõpus on võimalik teha müüja kutseeksam / kvalifikatsioonieksam (vt ka sooritama)
✐ Kuna kvalifikatsioon on sama mis kutseoskus, siis sisaldab kutsekvalifikatsioon põhjendamatut sisukordust.
Vt ka kvalifikatsiooni tõstmine, kvalifikatsioonitase
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Tarbetu mõttekordus”, lk 44–46
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 275 jj
liikmelisus ⇒ liikmesus, liikmeks olek
• MTÜ liikmeks võivad olla kõik füüsilised ja juriidilised isikud, kes liikmelisust taotlevad ⇒ MTÜ liikmeks võivad olla kõik füüsilised ja juriidilised isikud, kes liikmesust taotlevad
• Euroopa Liidu liikmelisust pooldab vaid iga kolmas britt ⇒ Euroopa Liidu liikmesust / liikmeks olemist pooldab vaid iga kolmas britt
• 70% soomlastest ei poolda NATO-liikmelisust ⇒ 70% soomlastest ei poolda, et Soome astuks NATO liikmeks / NATO liikmeks astumist
✐ Liikmelisus on tuletis sõnast liikmeline. Liikmeks olekut märgib sus-liitega liikmesus.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „Sõnamoodustusabi”, lk 102
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 252
majanduslik informatsioon, majanduslik info ⇒ majandusinformatsioon, majandusinfo
• Majanduslik informatsioon firma kohta peaks olema maksimaalselt kättesaadav ⇒ Firma majandusinfo peaks olema võimalikult kättesaadav (vt ka maksimaalselt)
• Kontode liigendamisel lähtutakse vajadusest tuua esile olulisim majanduslik info ⇒ Kontode liigendamisel lähtutakse vajadusest tuua esile olulisim majandusinfo
✐ Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
Vt ka majanduslik kuritegu
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 269–273
majanduslik kuritegu ⇒ majanduskuritegu
• Karistused altkäemaksu kui majandusliku kuriteo eest on paljude riikide seadusandluses ⇒ Karistused altkäemaksu kui majanduskuriteo eest on paljude riikide seadustes
• Majanduslikke kuritegusid toetab ebaefektiivne maksusüsteem ning nõrk kontrollimehhanism ⇒ Majanduskuritegusid toetab ebaefektiivne maksusüsteem ning nõrk kontrollimehhanism
✐ Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
Vt ka majanduslik informatsioon
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 269–273
medõde (vene медсестра) ⇒ meditsiiniõde, õde
• Jätkub vastuvõtt medõdede koolitusele võimalusega töötada USA haiglates ⇒ Jätkub vastuvõtt õdede / meditsiiniõdede koolitusele võimalusega töötada USA haiglates
• Perearstikeskus pakub tööd medõele ja registraatorile ⇒ Perearstikeskus pakub tööd õele / meditsiiniõele ja registraatorile
• X gümnaasiumi medõe tööaeg E–R 9–18 ⇒ X gümnaasiumi meditsiiniõe / õe / kooliõe tööaeg E–R 9–18
✐ Vene kõnekeele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: med-õde (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
Vt ka medvend
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
orgkomitee, organisatsioonikomitee, organiseerimiskomitee (vene оргкомитет, организационный комитет) ⇒ korraldustoimkond; korralduskoosolek
• Täna kogunesid konverentsi orgkomitee liikmed ⇒ Täna kogunesid konverentsi korraldustoimkonna liikmed
• Konkursi orgkomitee määratakse osakonna poolt ⇒ Konkursi korraldustoimkonna määrab osakond (vt ka poolt)
• Organisatsioonikomiteed tänati kongressi tööks loodud suurepäraste tingimuste eest ⇒ Korraldustoimkonda tänati kongressi tööks loodud suurepäraste tingimuste eest
• Organiseerimiskomitee tuleb kokku kaks korda aastas ⇒ Korralduskoosolek tuleb kokku kaks korda aastas
• Juhendis käsitlemata küsimused lahendab võistluse peakorraldaja koostöös organiseerimiskomiteega ⇒ Juhendis käsitlemata küsimused lahendab võistluse peakorraldaja koostöös korraldustoimkonnaga
✐ Vene keele mõjulised keelendid, sageli kõnekeelse varjundiga. Orgkomitee on kehv vene kõnekeele mõjuline lühendliitsõna.
Vt ka orgtöö
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
orgtöö (vene оргработа) ⇒ korraldustöö
• sekretär orgtöö osas ⇒ korraldussekretär (vt ka osas)
• Osavõtumaksu sees toitlustamine, loosiauhinnad, matkaradade ettevalmistus, orgtöö kulud jm ⇒ Osavõtumaksu sees on toitlustamine, loosiauhinnad, matkaradade ettevalmistus, korralduskulud jm
• Olen tänulik nii korraldajatele Madridis kui ka Tallinna linnavalitsuse välissuhete osakonnale laitmatu orgtöö eest ⇒ Olen tänulik nii korraldajatele Madridis kui ka Tallinna linnavalitsuse välissuhete osakonnale laitmatu korraldustöö / korralduse eest
✐ Kehv vene kõnekeele mõjuline lühendliitsõna.
Vt ka orgkomitee
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
-otstarbeline
• Sihtotstarbeline toetus arvatakse kauba või teenuse maksustatava väärtuse hulka ⇒ Sihttoetus arvatakse kauba või teenuse maksustatava väärtuse hulka
• Ülikooli eelarves nähakse ette sihtotstarbeline eraldis organisatsioonide liikmemaksude tasumiseks ⇒ Ülikooli eelarves nähakse ette sihteraldis organisatsioonide liikmemaksude tasumiseks
• Ettenähtud summa võib maksta Tallinna Loomaaia Sõprade Seltsi sihtotstarbelisele kontole ⇒ Ettenähtud summa võib maksta Tallinna Loomaaia Sõprade Seltsi sihtkontole
• Kõrgkoolis on õppe- ja üldotstarbelised ruumid ⇒ Kõrgkoolis on õppe- ja üldruumid
• Keskse üksuse juures võib olla eriotstarbeline kaader, kes teostab liha ekspertiisi ning tapamajade järelevalvet ⇒ Keskse üksuse juures võib olla erikaader / eripersonal, kes valvab liha ekspertiisi ning tapamajade järele (vt ka teostama)
• Sisemajanduse kasvu põhjustasid valitsussektori suurenenud kaitseotstarbelised kulutused ⇒ Sisemajanduse kasvu põhjustasid valitsussektori suurenenud kaitsekulutused
✐ Sõna otstarbeline on sageli liigne. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
„Pargi ja Reisi”, Pargi ja Reisi, „pargi ja reisi”, pargi ja reisi (inglise Park and Ride) ⇒ linnalähiparkla, lähiparkimissüsteem, süsteem „Pargi ja sõida”, pargi-ja-sõida-süsteem
• Ära sõida linna autoga, kasuta „Pargi ja Reisi” süsteemi ⇒ Ära sõida linna autoga, kasuta lähiparkimissüsteemi / linnalähiparklat
• Pargi ja reisi linnaäärsetes parklates saad parkida oma sõiduki tasuta ja turvaliselt ⇒ „Pargi ja sõida” süsteemi linnalähiparklates saad parkida oma sõiduki tasuta ja turvaliselt
• Tallinna transpordiameti juhataja sõnul ei kasuta väljastpoolt Tallinna tulevad inimesed „pargi ja reisi” parklaid piisavalt ⇒ Tallinna transpordiameti juhataja sõnul ei kasuta väljastpoolt Tallinna tulevad inimesed tasuta linnalähiparklaid / lähiparkimissüsteemi / süsteemi „Pargi ja sõida” piisavalt
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel sobivat mõttetõlget või jutumärkidega pealkirjamalli. Sõna reisima asemel on selles tähenduses õigem sõitma. Sidekriipsudega ahelliitsõna sobib vabamatesse tekstidesse, ametlikus keelekasutuses tuleks seda vormistust vältida.
Vt ka reisima
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 25–27
rahvuslik, rahvus-
1. rahvusega seotud
• Eestlaste rahvuslik liikumine algas 19. sajandi II poolel
• Eesti rahvuslikud sümbolid on näiteks rukkilill ja paekivi
2. (inglise national) ⇒ riiklik, riigi
• Rahvuslik rahastamine ⇒ Riigisisene / omamaine rahastamine
• Rahvuslik lennufirma ⇒ Riiklik lennufirma
• Rahvuslik standard ⇒ Riigistandard / Riiklik standard
• Kuigi Läti on Euroopa Liidu riik, ei ole Läti rahvuslik valuuta euro, vaid latt ⇒ Kuigi Läti on Euroopa Liidu riik, ei ole Läti riigi valuuta euro, vaid latt
• Eurovisionil hindavad laule ka rahvuslikud žüriid juhuks, kui rahvahääletus peaks nurjuma näiteks telefoniliinide rikke tõttu ⇒ Eurovisionil hindab laule ka iga riigi oma žürii juhuks, kui rahvahääletus peaks nurjuma näiteks telefoniliinide rikke tõttu
• Metsandusega seotud huvirühmad püüavad välja töötada Eesti rahvuslikku metsanduse standardit ⇒ Metsandusega seotud huvirühmad püüavad välja töötada Eesti metsanduse riigistandardit
✐ Ei sobi kasutada tähenduses riiklik või riigi. Inglise sõna national tähendab nii 'riiklik' kui ka 'rahvuslik'.
▷ Loe lisaks: Maire Raadiku artikkel „Riik ja rahvus”
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 217–218
saastaja maksab põhimõte, „saastaja maksab” põhimõte (inglise polluter pays principle) ⇒ põhimõte, et saastaja maksab, saastaja vastutuse põhimõte, saastaja rahalise vastutuse põhimõte, saastaja-maksab-põhimõte
• Seadus reguleerib keskkonnale tekitatava kahju vältimist ja heastamist, lähtudes saastaja maksab põhimõttest ⇒ Seadus reguleerib keskkonnale tekitatava kahju vältimist ja heastamist, lähtudes põhimõttest, et saastaja maksab
• Vastavalt „saastaja maksab” põhimõttele peab kahjutasu maksma saastaja ⇒ Saastaja vastutuse põhimõtte järgi peab kahjutasu maksma saastaja (vt ka vastavalt)
• Kiirteedel saab veoautode puhul hakata rakendama „saastaja maksab” põhimõtet ⇒ Kiirteedel saab veoautode puhul hakata rakendama põhimõtet, et saastaja maksab / saastaja rahalise vastutuse põhimõtet / saastaja-maksab-põhimõtet
✐ Toortõlge inglise keelest on eesti keelele võõras. Soovitame selle asemel kõrvallauset või sobivat mõttetõlget. Sidekriipsudega ahelliitsõna sobib vabamatesse tekstidesse, ametlikus keelekasutuses tuleks seda vormistust vältida.
▷ Loe lisaks: Helika Mäekivi artikkel „Ahelliitsõnad”, lk 29, 31
sanremont (vene санремонт), sanitaarremont (vene санитарный ремонт) ⇒ hooldusremont
• Krundil on sanremonti vajav suvila ja eraldi saunamaja ⇒ Krundil on remonti / hooldusremonti vajav suvila ja eraldi saunamaja
• Teostame vajaliku sanremondi ning viimistlustööd ⇒ Teeme vajaliku remondi / hooldusremondi ning viimistlustööd (vt ka teostama)
• Üürile anda heas korras äripind ärimaja II korrusel, võimalik teha väike sanitaarremont üürile andja kulul ⇒ Üürile anda heas korras äripind ärimaja II korrusel, võimalik teha väike hooldusremont üürile andja kulul
✐ Kehv vene keele mõjuline (lühend)liitsõna. Täiend sanitaar- tähendab 'tervishoiu-' (vrd nt sanitaarriietus, sanitaarpuhastus).
Vt ka sansõlm, sanitaarpäev
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
sansõlm, sanitaarsõlm (vene санузел) ⇒ hügieeniruumid
• Korteril on korralik sansõlm ⇒ Korteril on korralikud hügieeniruumid
• Sinna suudeti mahutada kaks magamistuba, elutuba, köök ja sansõlm (enamasti eraldi WC ja vannituba) ⇒ Sinna suudeti mahutada kaks magamistuba, elutuba, köök ja hügieeniruumid (enamasti eraldi WC ja vannituba)
• Kõigis hotelli numbritubades on teler (67 kanalit), telefoni otseühendus, internet, sanitaarsõlm dušikabiini või vanniga ⇒ Kõigis hotelli numbritubades on teler (67 kanalit), telefoni otseühendus, internet, hügieeniruumid dušikabiini või vanniga
✐ Kehv vene keele mõjuline (lühend)liitsõna.
Vt ka sanremont, sanitaarpäev
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
seadusandlus
1. seadusloome, seaduste andmine ja sellega seotud protseduur
• Kolm peamist Euroopa Liidu seadusandluses osalevat institutsiooni on Euroopa Parlament, Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjon
• Üks kaupmeeste liidu eesmärke on esindada ja kaitsta liidu liikmete huve seadusandluses
2. ⇒ seadused, normatiivaktid, õigusaktid
• Eesti seadusandluses on praegu kõige olulisemaks GMO-dega seotud õigusaktiks geneetiliselt muundatud organismide keskkonda viimise seadus ⇒ Eesti seadustes on praegu kõige olulisemaks GMO-dega seotud õigusaktiks geneetiliselt muundatud organismide keskkonda viimise seadus
• Laeva lubamine väina on vastuolus seadusandlusega ⇒ Laeva lubamine väina on vastuolus seadustega / õigusaktidega
• Eesti seadusandluses on ehitatud keskkond jäänud seni tagaplaanile ⇒ Eesti seadustes on ehitatud keskkond jäänud seni tagaplaanile
• Mäeinsener järgib oma pädevusvaldkonna seadusandlust ⇒ Mäeinsener järgib oma pädevusvaldkonna õigusakte
✐ Seadusandlus saab tähendada ainult tegevust: seaduste andmist, sest lus-liitega moodustatakse tegusõnast tegevust märkivaid sõnu.
Vt ka aruandlus
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 253
sotsmaks (vene соцналог) ⇒ sotsiaalmaks
• Kuidas arvutada sotsmaksu? ⇒ Kuidas arvutada sotsiaalmaksu?
• Tööandja kulud on veel sotsmaks ja töötuskindlustus ⇒ Tööandja kulud on veel sotsiaalmaks ja töötuskindlustus
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: sots-maks (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
Vt ka sotsosakond, sotspedagoog, sotstöötaja
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
sotsosakond (vene соц-отдел) ⇒ sotsiaalosakond
• Viru Vangla pakub tööd sotsosakonna juhatajale ⇒ Viru Vangla pakub tööd sotsiaalosakonna juhatajale
• Esitage tšekk või maksekorralduse koopia sotsosakonda ⇒ Esitage tšekk või maksekorralduse koopia sotsiaalosakonda
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: sots-osakond (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
Vt ka sotsmaks, sotspedagoog, sotstöötaja
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
sotspedagoog (vene соцпедагог) ⇒ sotsiaalpedagoog
• Psühholoogi vastuvõtt kolmapäeviti 12.00–14.00 sotspedagoogi kabinetis ⇒ Psühholoogi vastuvõtt kolmapäeviti 12.00–14.00 sotsiaalpedagoogi kabinetis
• Koostöövõrgustiku moodustaksid psühholoog, sotspedagoog, õpetajad, direktor, valla sotstöötaja, vanemad, politsei, lastekaitse, meditsiinitöötaja ⇒ Koostöövõrgustiku moodustaksid psühholoog, sotsiaalpedagoog, õpetajad, direktor, valla sotsiaaltöötaja, vanemad, politsei, lastekaitse, meditsiinitöötaja
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: sots-pedagoog (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
Vt ka sotsmaks, sotsosakond, sotstöötaja
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
sotstöötaja (vene соцработник) ⇒ sotsiaaltöötaja
• Sotstöötaja – lastevanemate vastuvõtt kokkulepitud ajal ⇒ Sotsiaaltöötaja võtab lastevanemaid vastu kokkulepitud ajal
• Vajaduse tekkides võiks liita osalise koormusega sotstöötaja ametikoha lastekaitsetööga ⇒ Vajaduse tekkides võiks liita osalise koormusega sotsiaaltöötaja ametikoha lastekaitsetööga
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: sots-töötaja (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
Vt ka sotsmaks, sotsosakond, sotspedagoog
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
suitsidaalne käitumine, suitsidaarne käitumine, suitsiidne käitumine ⇒ suitsiidikäitumine
• Meeste suitsidaalne käitumine erineb naiste omast ⇒ Meeste suitsiidikäitumine erineb naiste omast
• Nii noorte kui ka täiskasvanute hulgas on alkoholijoove seotud suitsidaalse käitumisega ⇒ Nii noorte kui ka täiskasvanute hulgas on alkoholijoove seotud suitsiidikäitumisega
• Seosele alkoholipruukimise ja suitsiidse käitumise vahel on teadlased juba ammu tähelepanu juhtinud ⇒ Seosele alkoholipruukimise ja suitsiidikäitumise vahel on teadlased juba ammu tähelepanu juhtinud
✐ Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 269–273
tehniline direktor (inglise technical director) ⇒ tehnikadirektor
• Otsime oma meeskonda tehnilist direktorit ⇒ Otsime oma meeskonda tehnikadirektorit
• Vormel 1 meeskonna tehniline direktor lahkus ametist ⇒ Vormel 1 meeskonna tehnikadirektor lahkus ametist
✐ Teiste keelte omadussõnu ei saa tihtipeale eestindada samuti omadussõnadega, vaid peab kasutama nimisõnu, näiteks vene железная дорога ei ole eesti keeles „raudne tee”, vaid raudtee; inglise domestic peace ei ole „kodune rahu”, vaid kodurahu. Suhet mingi teise eseme või tunnusega väljendab eesti keeles liitsõna, mitte ne- või line-tuletisega sõnaühend.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 269–273
vastane <omadussõnana>
• Ka rongijaama pääseb raskustega, sest Tamsalus ei tehta tänavatele libedusvastast tõrjet ⇒ Ka rongijaama pääseb raskustega, sest Tamsalus ei tehta tänavatele libedustõrjet
• Vajalik on pidev kartuli lehemädaniku vastane tõrje alates esimesest nakatumisest ⇒ Vajalik on pidev kartuli lehemädaniku tõrje alates esimesest nakatumisest
• Ravim võib vähendada suhkurtõvevastaste ravimite toimet ⇒ Ravim võib vähendada suhkurtõveravimite toimet
• Toitev kortsuvastane kreem parandab naha struktuuri ⇒ Toitev kortsukreem parandab naha struktuuri
✐ Sageli liigne sõna. Sõnaühendi asemel võiks paljudel juhtudel kasutada liitsõna, mis on selgem. Liita on mõtet ainult neid tüvesid, mis on mõiste väljendamiseks hädavajalikud. Terminite kompaktsus vähendab teksti liiasust ja lõtvust.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 274 jj
vetarst (vene ветврач) ⇒ loomaarst, veterinaararst
• Otsime oma farmi meeskonda vetarsti- farmijuhatajat ⇒ Otsime oma farmi meeskonda veterinaararsti- / loomaarsti- farmijuhatajat
• Protokolli on volitatud koostama ja õigusrikkumist arutama valla vetarst ja valla konstaabel ⇒ Protokolli on volitatud koostama ja õigusrikkumist arutama valla veterinaararst / loomaarst ja valla konstaabel
✐ Vene keele mõjuline lühendliitsõna. Kui liitsõna täiendsõna lühendatakse, tuleb kasutada sidekriipsu: vet-arst (vrd nt t-liige 'tegevliige', reg-nr 'registreerimisnumber'). Ametlikes tekstides on korrektsem eelistada lühendile terviksõna.
▷ Loe lisaks: Tiiu Erelti raamat „Terminiõpetus”, lk 291
õigeaegselt, õigeajaliselt <määrsõnana> ⇒ õigeks ajaks, õigel ajal
• Täname Teid õigeaegselt tasutud arve eest ⇒ Täname Teid õigeks ajaks / õigel ajal tasutud arve eest
• Akrediteeringu said kõik väljaanded, kes avalduse õigeaegselt esitasid ⇒ Akrediteeringu said kõik väljaanded, kes avalduse õigeks ajaks / õigel ajal esitasid
• Projektide põhitaotlused on vormistatud ning esitatud õigeajaliselt ⇒ Projektide põhitaotlused on vormistatud ning esitatud õigeks ajaks / õigel ajal
• Konkurentsiameti kontroll näitas, et Eesti Post toimetab õigeaegselt kohale üle 90% kirjadest ⇒ Konkurentsiameti kontroll näitas, et Eesti Post toimetab õigeks ajaks / õigel ajal kohale üle 90% kirjadest
✐ Ületuletus – lt-liide ei anna sõnale midagi juurde. lt-määrsõna võib sõnastuse teha keerukaks ja kantseliitlikuks.
▷ Loe lisaks: Sirje Mäearu artikkel „lt-liitelised määrsõnad”