?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 5 artiklit
evangeelium, evangeeliumi < kasks ewangelium 'id.', lad euangelium 'id.'
- Esmamaining: Ametivanne 1535
- Vana kirjakeel: Ametivanne 1535; EKVTS 1997: 61 Jumall awytacko ninck theme kallis euangelium; Müller 1600/2007: 64 neet Euangeliumit (18.12.1600); Rossihnius 1632: 73 lebbi se Evangelium heickanut; Piibel 1739 Juda-rahwale tulleb armo lota ewangeliummi läbbi; Hupel 1766: 34 Jesusse sanna, mis sa ewangeliummi sees nenda loed; Hupel 1780: 149 ewangelium, -i r. d. 'Evangelium'; Lunin 1853: 21 ewangelium r. d. 'Евангелiе, благовѣстiе'
- Murded: `evangee·lium (e·van-), -i 'Uue Testamendi osa' sporeP Ran; `ehvangee·lium, -i sporeP eL; `e·hvangiljum, -i R; evangel, -i VNg Hää Lei; ehvangel, -i Krk Har; ehvan(d)ki̬i̬l Krl Rõu EMS I: 842-843
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 95, 120 ehwangelium, -i '= ēwangelium'; ēwangelium, -i 'Evangelium'; ÕS 1980: 120 evangeelium, -i 'kristlik kuulutus; Jeesuse elust jutustav raamat (piiblis)'
- Saksa leksikonid: MND HW I ewangelium 'Evangelium'
- Käsitlused: < kasks ewangelium Ariste 1963: 89; Liin 1964: 39; < sks Ewangelium EEW 1982: 219
- Läti keel: lt evaņģēlijs 'evangeelium' ELS 2015: 124
- Sugulaskeeled: sm evangeliumi [Agr] 'Evangelium' < mr euangelium ~ lad euangelium 'hyvä sanoma' SSA 1: 110; lv evangēlium 'evangeelium / evaņģēlijs' LELS 2012: 60; vdj evankeljumi, jevangeli(a) 'evangeelium / евангелие' VKS: 222, 317
piibel, piibli 'ristiusu pühakiri' < kasks bibel 'id.'
- Esmamaining: Müller 1600-1606
- Vana kirjakeel: Müller 1600-1606: 264 se Pöha Bibel; Göseken 1660: 139 Jummala kirri 'Bibel'; jummala raamat 'Bibel'; Jummala Sönna 'Bibel'; Helle 1732: 385 uus Testament ehk pool Piibli ramat 'Neue Testament, oder das halbe Bibel-Buch'; Hupel 1818: 179, 184 pibel : piibli r. d. 'Bibel'; piwel, -wli r. d. 'die Bibel'; Lunin 1853: 139, 143 pibel : piibli r. d. 'библiя'; piibli ramat r. d. 'библiя'; piwel, -wli r. d. 'библiя'
- Murded: `piibel : `piibli (-le) R eP(`piivel Rid Kse Var Ris); `piibel : `piible M; `piibli (`piible) T V(`piidli Vas Se, `piigli Se) EMS VII: 417
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 916, 921 pībel : pībli 'Bibel'; pībli-rāmat 'Bibel'; pīwel : pīwli '= pībel'; Wiedemann 1893: 830 pībel : pībli (pīwel, pīgel) 'Bibel'; pībli-rāmat 'Bibel'; ÕS 1980: 509 piibel 'kirikl'
- Saksa leksikonid: Schiller-Lübben bibel, biblie 'Bibel'; MND HW I bibel (bybbele, bybyle, biblie) 'Bibel'
- Käsitlused: < kasks bibel Liin 1964: 39; Raun 1982: 120; < sks Bibel EEW 1982: 2021; SSA 1: 94; < asks bibel, biblie 'piibel' EES 2012: 366
- Läti keel: lt bībele 'Bibel' < kasks bibel Sehwers 1918: 143
- Sugulaskeeled: sm biblia [Agr] 'Raamattu / Bibel' < mr biblia, lad biblia SSA 1: 94; lvS bībel 'Bibel' SLW 2009: 50; lv bībə̑l 'bibel' < vrd lt bībele Kettunen 1938: 23; lv bībõl 'piibel / bībele' LELS 2012: 43; vdj bibli, biibli, bibl´ija 'piibel / библия' VKS: 162
pookima, poogin 'köitma' < asks book 'raamat'
- Esmamaining: Helle 1732
- Vana kirjakeel: Helle 1732: 161 pokima 'ein Buch einbinden'; Hupel 1780: 246 pokima r. 'ein Buch einbinden'; Hupel 1818: 188 pokima r. 'einbinden Bücher'; Lunin 1853: 146 pokima r. 'переплетать книги'
- Murded: `pookima (-uo-) 'raamatuid köitma' sporR Sa sporL Mär Ris Juu JMd Koe VJg Plt KJn; `pu̬u̬k´ma Trv Rõn Har EMS VII: 654
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 937 pōkima, -gin; pōkma (d) 'einbinden (Bücher), broschieren'; rāmatu-pōkija 'Buchbinder'
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 bôk (bûk) 'Buch'; Schiller-Lübben bôk, buk 'Buch'; MND HW I bôk, buk 'Buch'
- Käsitlused: < asks bōk 'raamat' EES 2012: 379
- Läti keel: lt buõka 'Buch (Papier)' < asks bōk Sehwers 1918: 145; Sehwers 1953: 21
- Vt pook|pender
pookstav, pookstavi 'kirjatäht' < asks bôkstaf 'id.'
- Esmamaining: Hupel 1818
- Vana kirjakeel: Hupel 1818: 188 pohkstaw, -i r. d. selt. 'Buchstabe'; Masing 1818: II et se wõeras poohkstaw .. teid ei pahhandaks; Lunin 1853: 145 pohkstaw, -i r. d. selt. 'буква, литера'; Jakobson 1867: 240 Eestikeeles pruugitakse 23 pookstawi
- Murded: `pookstav, -i (-uo-) Jõh IisR Sa Muh Mär Kse Ris Rap Koe; `pookstahv (-taav), -i Mar Han Tor Juu Kos; `pukstaab, -i Rei; `puustav (-uo-, -ua-), -i Kuu Hlj Kad Iis; `poostav, -i Pha EMS VII: 655
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 937 pōkstāw : pōkstāwi 'Buchstab'; pōkstawērima, -rin 'buchstabiren'; Wiedemann 1893: 850 pōkstāw : pōkstāwi (pohkstāw) 'Buchstab'; pōkstāwistik, -u 'Alphabet'; ÕS 1980: 527 † pookstav 'kirjatäht, trükitäht'
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 bôkstaf 'Buchstabe'; bokstaven 'buchstabieren'; MND HW I bôkstaf 'Buchstabe'; bôkstāven, *bôkstavêren 'buchstabieren, richtig schreiben'
- Käsitlused: < asks Booksta(a)v 'Buchstabe' EEW 1982: 2133; < kasks bōkstaf SSA 2: 447; < asks bōkstaf '(kirja)täht' [bōk 'raamat' + staf 'kepp'] EES 2012: 379; < asks bōkstaf '(kirja)täht' EKS 2019
- Läti keel: lt buõkstãbs, buõkstãvs 'Buchstabe' < kasks bōkstaf Sehwers 1918: 145; lt buõkstãbs, buõkstãvs 'Buchstabe' < asks bōkstaf Sehwers 1953: 21; *buõksterêt 'buchstabieren' < asks bōkstern Sehwers 1918: 145; Sehwers 1953: 21
- Sugulaskeeled: sm puustavi [Agr pockstaui] 'kirjain, aakkonen / Buchstabe' < rts bokstaffue SSA 2: 446-447; lvS buokster, -d/-t 'Pl. Buchstabe'; lv bùokštə̑b SLW 2009: 52
- Vt veerima
trükkima, trükin 'kirjutusmasinal kirjutama; trükitooteid valmistama' < asks drücken 'id.' [Murretes esineva trikkima laenuallikaks on olnud saksa drücken baltisaksa hääldusvariant.]
- Esmamaining: Hupel 1766
- Vana kirjakeel: Hupel 1766: 8 Sestsammast lühhikesest öppetusest trükkitakse igal näddalal üks tük Poltsamal; Hupel 1780: 288 trükkima r.; trükma d. 'drucken, ein Buch drucken'; Lithander 1781: 2 se Rootsi kele raamat, mis Tokkolmis on trükkitud; Hupel 1818: 252 trükkima r., trükma d. 'drucken'; Lunin 1853: 199 trükkima r., trükma d. 'печатать'
- Murded: trükkima (-mä) 'kirjutama; trükis avaldama' R Hi Mar Mär Kse Hää Juu JMd Koe VJg Iis Trm Plt; trikkima Jäm Kul Khn Ris Jür Kod Lai; rükkima Sa Kse Mih Aud Vän Tor; rikkima Mih; `rük´mä (-me) KJn M(`rik´me); `trük´mä (-me) Puh San Urv Plv Vas; `trik´mä TLä Krl Har Se EKI MK; trükkima (-mä) 'tikkima' Vai Plt; trikkima Kuu VNg Rei Ris Juu JMd VJg Trm Kod Pal San; rükkima Khk Mih; rikkima Kse Mih; `trik´ma Rõu EKI MK
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1327 trükkima : trükin; trükmä (d) 'drucken, bedrucken'; ÕS 1980: 729 trükkima
- Saksa leksikonid: Lübben 1888; Schiller-Lübben drucken 'drücken'; MND HW I drücken 'drucken, in Druck ausgehen lassen'
- Käsitlused: < vrd kasks drücken Liin 1964: 61; < kasks drucken Ariste 1972: 96; Raun 1982: 182; Raag 1987: 324; < kasks drucken, vrd sks drucken EEW 1982: 3288-3289; < asks drucken 'pigistama, pressima' EES 2012: 548
- Läti keel: lt driķêt, drukât (1644 drücken) 'drucken' < asks drücken 'Bücher drucken' Sehwers 1918: 146; Sehwers 1953: 28
- Sugulaskeeled: lv druk̀kə̑ 'drucken' < sks Kettunen 1938: 41; lv drukkõ 'trükkida / drukāt, nodrukāt' LELS 2012: 55; vdj trükätä 'trükkida (mustrit kangale) / набивать (узор на ткань)' VKS: 1308
- Vt trükk, trükkal. Vrd trügima