?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 4 artiklit
kaak, kaagi 'häbipost, võllas; võllaroog' < kasks kâk 'id.'
- Esmamaining: Göseken 1660
- Vana kirjakeel: Göseken 1660: 325 Kaack 'Pranger'; Kaacki külgkes seisma 'am pranger stehen'; Arvelius 1782: 45 naest pandi kaaki; Hupel 1818: 60 kaak, -i r. d. 'Der Pranger'; Lunin 1853: 40 kaak, -i r. d. 'позорный столбъ'
- Murded: kaak 'häbipost, võllas' Kuu eP(koak, kuak) EMS II: 386
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 256 kāk : kāgi 'Pranger, Strafpfahl'; Wiedemann 1893: 232 kāk : kāgu, kāgi 'Pranger, Strafpfahl'; ÕS 1980: 215 kaak 'võllaroog, kaabakas; häbipost, võllas'
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 kak, kâch 'Schandpfahl, Pranger'; MND HW II: 1 kâk (kaak, kaek) 'Schandpfahl, Pranger'
- Käsitlused: < kasks kâk Liin 1964: 45; Ariste 1972: 95; SSA 1: 262; < ? kasks kâk 'häbipost; võllaroog' Raun 1982: 24; < asks kāk 'häbipost' EES 2012: 107; EKS 2019; < kasks kâk, vrd rts kåk Raag 1987: 336
- Läti keel: lt kãķis [1638 Kahkis] 'Pranger, Schandpfahl' < kasks kāk Sehwers 1918: 30, 88, 149; kãķis 'Schandpfahl' < kasks kāk Sehwers 1953: 48; kāķis 'der Pranger, Schandpfahl' < kasks kāk ME: II: 190
- Sugulaskeeled: sm kaaki, kaakki [Agr] 'häpeäpaalu / Pranger' < mr kaker [‹ kasks kāk] SSA 1: 262; sm kaakki < mr kagh Häkkinen 2004: 309; sm kaakki 'Schandpfahl, Pranger' < kasks kâk 'Schandpfahl, Pranger' ~ rts kåk 'Pranger' Bentlin 2008: 65-66
kalk, kalgi 'lubi' < asks kalk 'id.', sks Kalk 'id.'
- Esmamaining: Gutslaff 1648-1656
- Vana kirjakeel: Gutslaff 1648-1656 anni Sinnulle ütte Kalcke kiwwi
- Murded: kal´k : kal´gi 'lubi; lubjakrohv' Tor T V; kalk : `kalgi Jõh Vai EMS II: 592
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 212 *kal´k : kal´gi 'Kalk, Mörtel'; *klōr-kal´k 'Chlorkalk'
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 kalk 'Kalk'
- Käsitlused: < sks Kalk 'lubi' EKS 2019
- Läti keel: lt kaļ̃ķi, skaļ̃ķi [1638 Skallkes] 'Kalk' < kasks kalk Sehwers 1918: 57, 88, 149; lt skaļ̃ķes 'Kalk' < kasks kalk Sehwers 1953: 105; lt kaļķis 'der Kalk' ME: II: 147
- Sugulaskeeled: sm kalkki [Agr] 'maalaji, kaltsium / Kalk' < rts kalk [‹ kasks kalk]; is kalkki; krj kalkki < sm; vdj kalkki < sm ~ is ~ ee SSA 1: 286; lvS kal´k; lv kālk̆ka 'kalk' Kettunen 1938: 111; vdj kalkki 'lubi / известь' VKS: 370
kast, kasti '(puust) täisnurkne mahuti' < kasks kaste 'mahuti, hoiukoht; vangla'
- Esmamaining: Stahl HHb III 1638
- Vana kirjakeel: Stahl HHb III 1638: 152 emmis se pehwa, kus Noa kasti sisse lex 'Bis an den Tag, da Noe zu der Archen eingieng'; Stahl LS I 1641: 453 kus üx om̃a wilja Jummala Kasti sisse andis 'wenn einer seiner Güter an den Gottesdienst wendete'; Göseken 1660: 90 Kasti 'Kaste'; Göseken 1660: 204, 171 kasti 'Gefangnis'; kasti pannema 'einziehen (ins Gefängnis)'; Hornung 1693: 23 Kast 'ein Baur-Gefängniss auff den Höfen'; Helle 1732: 322 kast 'der Kasten'; Hupel 1780: 175 kast, -i r. 'der Kasten'
- Murded: kaśt 'karp, laegas' Sa L K I eL; kast R Muh Hi Ris EMS II: 810-812
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 218 kaśt : kaśti 'Kasten'; ÕS 1980: 244 kast '(pakkimiseks, asjade sissepanemiseks)'
- Saksa leksikonid: MND HW II: 1 kaste, kasse, kase 'Kasten, größerer Behälter; Truhe; Reliquienschrein'
- Käsitlused: < kasks kast, kaste Ariste 1963: 92; Liin 1964: 45, 65; < sks Kasten, kasks kast, kaste EEW 1982: 724; SSA 1: 325; < kasks kast Raun 1982: 32; Raag 1987: 323; < kasks kast(e) 'Gefängnis', vrd rts kast 'Laden' Raag 1987: 336; < asks kaste, kass 'hoiukoht või -kamber, mahuti' EES 2012: 134; < sks Kaste 'kast' EKS 2019
- Läti keel: lt kaste, skaste 'Kasten, Kiste' < kasks kast, kaste 'Behälter' Sehwers 1918: 57, 149; Sehwers 1953: 48; Jordan 1995: 66; lt kaste, skaste, kasts 'ein Kasten, eine Kiste' < sks Kasten ME: II: 169
- Sugulaskeeled: sm kasti [1874] 'kehikko, laatikko; oven kehys, ikkunalauta, lokerolaatikko; sillan arkku / Kasten; Türeinfassung, Fensterbrett; Setzkasten, Senkkasten' < rts kast ~ ee kast [‹ sks Kasten ~ kasks kast, kaste] SSA 1: 325; lvS kast 'Kasten' SLW 2009: 80; lv kas̄t 'kasten' < sks Kettunen 1938: 108; lv kast 'kast / kaste' LELS 2012: 107
task, taski 'tasku' < kasks taske 'id.' [u-tüveline tasku on rootsi laen.]
- Esmamaining: Rossihnius 1632
- Vana kirjakeel: Rossihnius 1632: 366 ütteki tascki se the pähl; Stahl HHb III 1638: 213 ilma kuckrutta / ilma taschitta / ninck ilma kingatta 'ohn Beutel / ohn Taschen / vnd ohne Schuh'; Gutslaff 1648: 241 Kalliche 'Tasche'; Göseken 1660: 94 taski 'Tasche'; Göseken 1660: 347, 372 saddula tascke 'Satteltasche'; Vestring 1720-1730: 243 Task, -ko 'Eine Tasche'; Helle 1732: 186 task 'die Tasche'; Hupel 1780: 281 task, -o r. 'die Tasche'; Lunin 1853: 190 task, -o r. 'карманъ'
- Murded: task (`tasku) : `tasku 'tasku; luisutasku (naistel)' R PJg Kei Juu Kos Jür Amb VMr VJg I; task (taśk) : tasu Sa Vän Tor Jür Kod Trv TMr; `tasku : `tasku Muh Hi L KPõ VlPõ M Puh Ote San Krl Se; taśk : taśki Pst Hls TLä Kan Plv; taśk : tasi Hel Nõo; `taśki : `taśki Saa Kan Plv EKI MK
- Eesti leksikonid: Wiedemann 1869: 1240, 1241 task : tazu (SW) '= tasku'; taśki : pl. taśkid (NW) 'kleine lederne Tasche (für Messer, Feuerzeug, Pfeife, Geld)'; *taskenbūk : taskenbūki (-būgi) 'Taschenbuch'; * tassenpūh : -pūhi; tassenpūk : -pūki (pūgi); tassenpuṅg : -puṅgi 'Taschenbuch'; ÕS 1980: 698 tasku
- Saksa leksikonid: Lübben 1888 tasche 'Tasche'; Schiller-Lübben taske, tasche 'Tasche'; MND HW III tasche, taschke, taske 'ledernes oder textiles Transportbehältnis für den persönlichen Gebrauch'
- Käsitlused: < kasks taske, tasche Ariste 1963: 104; Liin 1964: 57; < kasks taske 'Tasche' EEW 1982: 3094; < asks taske, tasche 'tasku, kukkur, rahakott; paun, kott' EES 2012: 518; EKS 2019
- Sugulaskeeled: sm tasku [Agr] 'Tasche eines Kleidungsstückes' < mr taska [‹ asks taske, sks Tasche] SSA 3: 275; krj tasku 'vyölle kiinnitettävä irtotasku; patruunalaukku' < ? sm; vdj tasku; lv task: taskūd SSA 3: 275; lv tas̄k 'frauentasche' < germ; lv taš̄´k 'scheide, (lederne) tasche' Kettunen 1938: 410; vdj tasku 'tasku / карман' VKS: 1275