?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 18 artiklit
K V P eksima <'eksi[ma 'eksi[da eksi[b eksi[tud 28 v>
1. (teed kaotama) ёма|мс <-сь>, кадов|омс <-сь> ♦ olime teelt eksinud минь кадовинек кистэнть; laps eksis metsa эйкакшось кадовсь вирьс
2. (kuhugi juhuslikult sattuma) кадов|омс <-сь> ♦ linna eksinud põder ошос кадовозь сярдо
3. (viga tegema) маняв|омс <-сь>, ильвед|емс <-сь> ♦ sa eksid, kui nii arvad тон маняват, бути истя арсят; eksisin uksega манявинь кенкшсэ; sõnades v kõnes eksima валсо манявомс
4. (reegleid, tavasid rikkuma) кола|мс <-сь> ♦ sa oled seaduse vastu eksinud тон колыть кой
K V P hilja <hilja adv>
1. adv позда ♦ hilja õhtul позда чокшне; abi saabus liiga hilja лездамось пачкодсь пек позда
2. adj; s позда, ансяк ♦ olime seal hilja õhtuni минь ульнинек тосо позда чокшнес; hilja aja eest ансяк
K V igavesti <igavesti adv>
1. (ajaliselt lõputult, aina, pidevalt) свал, певтеме ♦ igavesti sinu свал тонь; igavesti muutuv maailm свал полавтовиця масторланго
2. (väga, tohutult) пек ♦ igavesti vana maja пек ташто кудо; olime igavesti väsinud ульнинек пек сизезь
K V P janu <janu janu janu j'annu, janu[de janu[sid 17 s>
1. ченгема <-т> ♦ piinav janu пиштемань ченгема; janu tundma марямс ченгема, симема сась; janusse surema куломс ченгемадо; olime janust nõrkemas минь пиштинек ченгемадо
2. piltl (himu, iha) покш мель ♦ elujanu покш мель эрямс; lugemisjanu покш мель ловномс; õnnejanu покш мель улемс уцяскавокс
3. (suur sõõm) копоркс <-т>, копордавкс <-т> ♦ jõin hea janu allikavett симинь вадря копоркс лисьмапрянь ведь
K V P jooks <j'ooks jooksu j'ooksu j'ooksu, j'ooksu[de j'ooksu[sid & j'ooks/e 22 s>
1. чиема ♦ saja meetri jooks сядо метрас чиема; paigaljooks sport таркасо чиема; olime kiirest jooksust väsinud бойка чиемадо сизинек; poiss kukkus jooksu pealt maha цёрынесь прась чиемстэ; ta tuli suure v tulise v kange v kõva jooksuga сон сась бойкасто чиезь
2. (sõidukite, liikuvate esemete kohta) ардома <-т> ♦ kerge jooksuga jalgratas шождасто ардыця велосипед; tühijooks tehn чаво ютамо
3. (vool, voolamine) чудема <-т> ♦ käreda jooksuga jõgi виев чудема марто лей; alamjooks леень алга чудема
4. (pagu, deserteerumine) оргодема <-т> ♦ paar meest on jooksus зярыя ломань орголемасо
K V P ka <ka adv>
1. (samuti) истя жо, -гак / -как / -як; (isegi, koguni) мик, натой ♦ kas sina olid ka seal? тонгак ульнить тосо?; ka meie olime kunagi noored миньгак зярдо-бути ульнинек одт; mis ta ka ei ütleks мезе сонгак илязо мере
2. (etteheite, pahameele jne rõhutamisel) ды, ну ♦ see ka mõni mees! ды кодамо сон цёра!; oled ikka ka! ну тонгак!
3. kõnek (tugevdab eelnevat sõna v lauseosa) эно истя, жо ♦ miks ka mitte! мекс жо аволь!; tühja ka, jäägu pealegi vanamoodi эно истя, кадык лияды кода ульнесь
K V P kolmveerand <+veerand veerandi veerandi[t -, veerandi[te veerande[id 02 num>
1. (murdarv) колмо нилеце пелькс ♦ kaks ja kolmveerand кавто ды колмо нилеце пелькс
2. (kellaaja kohta, hulgalt, koguselt kolm neljandikku) колмо нилеце пелькс ♦ olime seal kolmveerand tundi минь тосо ульнинек часонь колмо нилеце пелькст
K V P kord1 <k'ord adv>
1. (ükskord, kunagi, millalgi minevikus) весть, зярдо-бути; (millalgi edaspidi) зярдояк ♦ elasid kord eit ja taat эрясть весть атят ды бабат; ka meie olime kord noored миньгак зярдо-бути ульнинек одт; usun, et see unistus kord täitub кеман, те арсемась зярдояк топавтови
2. (ometi, viimaks, lõpuks) окойники ♦ jäta mind ometi kord rahule! кадомак монь окойники!; kas sa jääd juba kord vait! окойники лоткат кортамодо!, зярдояк кургот пекстасак!
3. (kinnitab mingit paratamatut asjaolu) уш ♦ elu on juba kord selline эрямось уш истямо!; ma olen kord säärane arg, mis parata мезе теят, мон уш истямо пелиця
4. (märgib olukordade vaheldumist) то, весть ♦ kord nii, kord naa весть истя, весть лиякс; sadas kord lund, kord vihma то лов, то пиземе, весть лов, весть пиземе
K P V korralikult <korralikult adv>
1. (hästi, hoolikalt) парсте ♦ poiss õpib korralikult цёрынесь тонавтни парсте; haige eest hoolitseti korralikult сэредицянть мельга якить парсте
2. (nõuetekohaselt, laitmatult) парсте ♦ ta käib korralikult riides сон яки парсте оршазь; ma pole mitu ööd korralikult maganud мон зярыя веть парсте эзинь удо
3. (tublisti, kõvasti) парсте ♦ süüa anti korralikult андсть парсте; olime korralikult läbi külmunud минь парсте кельминек; mehed olid korralikult purjus цёратне ульнесть парсте иредезь
K V D P kui <k'ui konj, adv; k'ui k'ui k'ui[d -, k'ui[de k'ui[sid 26 s>
1. konj (võrdlev) теке, седе, кода ♦ tugev kui karu виев теке овто; ilm polegi nii külm, kui ma arvasin ушось аволь истямо якшамо, кода мон арсинь; ilm tundub soojem kui hommikul ушолксось маряви валскеде седе лембе
2. konj (väljendab aega, tingimust) бути ♦ kui sa ei taha, siis ära tule бути арась мелеть, сестэ иля са; küll on tore, kui sul on sõber те паро, бути тонь ули ялгат; poisse oli kolm, kui mitte neli цёрынетнеде колмо, бути аволь ниле
3. konj (samastav) кода ♦ tema kui matemaatik armastab täpsust сон кода математик вечки видечи; tunnen teda kui tagasihoidlikku inimest содаса сонзэ кода сэтьме ломанень
4. konj (ühendav) кода..., истя... ♦ nii ööd kui päevad кода веть, истя чить; nii see kui [ka] teine кода те, истя омбоце
5. adv (küsi-, hüüdlauses) кодамо, зяро ♦ kui vana sa oled? зяро иеть?; kui palju see maksab? зяро тень питнезэ?; kui ilus maja! кодамо мазый кудо!; kui noored me tookord olime! кодат одт минь сестэ ульнинек!
K V P loll <l'oll lolli l'olli l'olli, l'olli[de l'olli[sid & l'oll/e 22 adj, s>
1. adj (rumal, taipamatu) чавола; (tegude, jutu jms kohta) превтеме, чаво пря ♦ loll poisike чавола цёрыне; loll mõte превтеме арсема; olime alles noored ja lollid ульнинек одт ды чаво прят; meie olukord on lollimast lollim минек тевенек овсе чаволань
2. adj kõnek (hull, poole aruga, napakas) превстэ лисезь ♦ tööd on nii palju, et mine või lolliks тевтнеде истя ламо, што превстэ лисят
3. s (rumal inimene) чавола <-т> ♦ otsi lolli! вешнек чавола!; ära mängi lolli иля тейне чаволакс!
K V P möödas <m'öödas adv> (ruumiliselt: millest-kellest möödunud) ютась, удало ♦ suvi on möödas кизэсь удало; sellest on alles kaks kuud möödas теде мейле ансяк кавто ковт ютасть; vihm on möödas пиземесь ютась; olime kirikust juba möödas минь уш ютынек церькованть
K V P naaber <n'aaber n'aabri n'aabri[t -, n'aabri[te n'aabre[id 02 s> шабра <-т> ♦ idanaaber чилисемань шабра; toanaaber нупалень коряс шабра; läks naabrite juurde v poole тусь шабратненень; olime naabrite pool v naabritel külas ульнинек шабратнень кедьсэ
K V P naer <n'aer naeru n'aeru n'aeru, n'aeru[de n'aeru[sid & n'aer/e 22 s>
1. (naermine) ракамо <-т>, пейдема <-т> ♦ hele naer гайгиця ракамо; pahatahtlik naer кежей пейдема; naer läbi pisarate ракамо сельведень пачк; olime naerust nõrkemas минь кулынек ракамодонть; ära aja mulle naeru peale иля ракавто эйсэнь
2. (hääletu naer, muie) мизолкс <-т> ♦ {kellel} nägu laia naeru täis мизолксось срадсь чамань келес; {kelle} huuled kiskusid virilale naerule турватне пурдавсть мизолксокс
3. (tögamine, pilkamine) пеедькшнема <-т>, пейдема тарка <-т> ♦ sattus sõprade naeru alla понгсь ялганзо пеедькшнемас; tegi end ilmarahva naeruks теевсь ломанень пейдема таркакс
K V nurm <n'urm nurme n'urme n'urme, n'urme[de n'urme[sid & n'urm/i 22 s>
1. (põld, väli) пакся <-т>; (küntud) соказь мода <-т> ♦ nisunurm товсюро пакся; olime nurmel rukist lõikamas минь нуинек паксясо розь
2. (rohumaa, aas) луганар <-т>, нар <-т> ♦ lapsed korjavad nurmel lilli эйкакштне пурныть цецят луганарга
K V P näljane <näljane näljase näljas[t -, näljas[te näljase[id 10 adj, s>
1. adj (nälga tundev, nälgiv) вачо, вачодо ♦ näljased lapsed вачо эйкакшт; näljane nagu hunt вачо, теке верьгиз; õhtuks olime väsinud ja näljased чокшне малав ульнинек сизезь ды вачодот; lapsed vaatasid näljaste silmadega toitu эйкакштне вансть ярсамопеленть лангс вачо сельмесэ
2. adj kõnek (vilets, armetu) мезеяк а аштиця ♦ näljane toapugerik мезеяк а аштиця эрямонь тарка
3. s вачо ♦ täissöönu ei mõista näljast пешксе пекесь вачонть а чарькодьсы
K V P seni <seni adv>
1. (selle ajani, siiani) зярс, се шкас, те шкас ♦ seni on kõik laabunud те шкас весе мольсь парсте; maja, milles seni olime elanud, lammutati кудонть, косо минь те шкас эринек, калавтызь
2. (nii kaua) се шкас ♦ veenis mind seni, kuni andsin nõusoleku кортась эйсэнь се шкас, зярс мон эзинь пра мартонзо вемельс
3. (sel ajal, vahepeal) се шкас ♦ sa puhka, ma teen seni toidu valmis тон оймсек, а мон се шкас пидян ярсамопель
K V P siis <s'iis adv>
1. (osutab mainitud, teada olevale ajahetkele: sel ajal, sel hetkel) сестэ, се ♦ olime siis kõik noored сестэ весе ульнинек одт; siis oli nii, nüüd on teisiti сестэ ульнесь истя, ней лиякс; see oli siis, kui ema veel elas те ульнесь сестэ, зярдо авамгак эрясь
2. (osutab toimuva ajalisele järgnevusele: seejärel, peale seda) васня ♦ enne mõtle, siis ütle васня арсек, мейле ёвтак; esmalt tuleb minna otse, siis keerata paremale васня ютамс витьстэ, мейле велявтомс керш ёнов
3. (viitab mainitud v mainitavatele asjaoludele: niisugusel juhul, sellise puhul) сестэ ♦ võta kompass kaasa, siis pole eksimist karta саик компасонть мартот, сестэ а ёмат; aga kui kedagi kodus ei ole, mis siis? а бути кияк а карми кудосо, сестэ мезе?
4. (esineb konstateerivates ja otsustavust ning tegevuse tõhusust väljendavates konstruktsioonides) ♦ saagu siis mis saab улезэ мезе ули; Oled rumal. -- Olen, siis olen Тон чаволат. -- Чаволан сестэ
5. (väljendab kõneleja suhtumist, tundetooni) ды ♦ kaugel see koolimaja siis pole, ainult üle teeristi школась аволь васоло тестэ, ансяк (ютамс) киулонть трокс; mis siis ikka ды мезе ней; mine siis, mis sa veel ootad! ды азё, мезть учат!; näed siis, mis juhtus! неят сестэ, мезе лиссь!
6. (kindla tähenduseta sõnana tugevdab eelnevat v järgnevat sõna v lauseosa v esineb täitesõnana) сестэ ♦ homseni siis! сестэ вандыс!; ole siis terve! сеcтэ ульть шумбра!; sa siis ei anna andeks? сестэ тон а нолдасак чумонть?; seda raamatut sa ei saa. -- Miks siis? те книганть тон а получасак. - Те кода истя?