[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 161 artiklit, väljastan 100

aeglusti s {aeglusti, aeglustit, aeglusteid} 1. palēninātājs neutronite aeglusti neitronu palēninātājs 2. (automašīnai, ierīcei) pazeminātie pārnesumi aeglusti sisselülitamiseks tuleb korraks peatuda lai ieslēgtu pazeminātos pārnesumus, uz brīdi jāapstājas
ajama v 1. dzīt ta ajab poissi tööle viņš dzen zēnu darbā 2. dzīt, veidot läbi metsa tuli ajada siht cauri mežam bija jāizdzen stiga; kartulivagusid ajama dzīt kartupeļu vagas; ta ajab triikrauaga viigid pükstesse viņš ar gludekli ieveido biksēs buktes 3. radīt, veidot õlu ajab vahtu alus puto; suitsu ajama dūmot; pott ajab auru no katla nāk garaiņi 4. pārveidot, padarīt plaanid segi ajama izjaukt plānus; juuksed sassi ajama sajaukt matus; tööasjad korda ajama savest kārtībā darba lietas; vett keema ajama uzvārīt ūdeni; sepp ajas raua tulipunaseks kalējs sakarsēja dzelzi ugunīgi sarkanu; vaadake, et te maja põlema ei aja raugieties, lai jūs neaizdedzinātu māju 5. organizēt, kārtot äri ajama nodarboties ar biznesu; asju ajama kārtot lietas 6. novirzīt midagi teise süüks ajama novelt atbildību par kaut ko uz otru 7. izraisīt aspiriin ajab higistama aspirīns izraisa svīšanu 8. (par ķermeni) mainīt novietojumu istukile ajama piecelt sēdus; jalule ajama piecelt kājās; põlvili ajama nospiest uz ceļiem; kartulivõtjail polnud aega selga sirgu ajada kartupeļu racējiem nebija laika iztaisnot muguru 9. (par augiem) dzīt, audzēt puu ajab juured koks dzen saknes; õunapuud hakkavad õisi ajama ābelēs sāk plaukt ziedi 10. dzīt, braukt, laist auto garaaži ajama iebraukt automašīnu garāžā; karile ajama uzskriet sēklī; ta hüppas sadulasse ja ajas otse üle põldude viņš ielēca seglos un laida taisni pāri laukiem 11. dzīt, sekot koer ajab jälgi suns dzen pēdas; lugemisel näpuga järge ajama lasot vilkt līdzi ar pirkstu 12. (par viedokli) dzīties, turēties alati ei saa oma tahtmist ajada vienmēr nevar dzīties tikai pēc tā, ko tu gribi; mehed ajasid visalt oma joont vīri stingri turējās pie sava 13. runāt, pļāpāt juttu ajama aprunāties; mis sa ajad ko tu mels 14. dzīt, skūt habet ajama dzīt bārdu; pea paljaks ajama noskūt kailu galvu 15. dzīt, pārtvaicēt, destilēt puskarit ajama dzīt kandžu; põlevkivist aetud õli no degakmens destilēta eļļa
alla ajama 1. dzīt lejā, gāzt lejā aja lapsed katuselt alla nodzen bērnus no jumta; heinu lakast alla ajama gāzt sienu lejā no šķūņaugšas 2. sabraukt, nobraukt tuleb sõita ettevaatlikult, et mitte inimesi alla ajada jābrauc uzmanīgi, lai nesabrauktu cilvēkus; metsavahelisel teel oli jänes alla aetud uz meža ceļa bija nobraukts zaķis 3. likt apakšā pasteldele tuleks paigad alla ajada pastalām apakšā būtu jāuzliek ielāpi
vastu ajama 1. sliet pretī siil ajab okkad vastu ezis izslej pretī adatas 2. strīdēties pretī ta on süüdi, ärgu ajagu vastu viņš ir vainīgs, lai nestrīdas pretī
aju b s {aju, aju, ajusid} 1. jonis ta jooksis suure ajuga viņš skrēja ar lielu joni 2. dzinējmedības jahimehed korraldasid hundi tabamiseks aju lai notvertu vilku, mednieki sarīkoja dzinējmedības
`andma v {`anda, annan} 1. dot, sniegt anna mulle käsi dod man roku; anna mulle riiulilt raamat pasniedz man no plaukta grāmatu; verd andma nodot asinis; tööd andma dot darbu; läbirääkimised ei andnud tulemusi sarunas nedeva rezultātu; retsensent annab käsikirja kohta hinnangu recenzents sniedz vērtējumu par manuskriptu; peaminister andis neile audientsi premjerministrs pieņēma viņus audiencē 2. piešķirt ordeneid andma piešķirt ordeņus; talle anti doktorikraad viņam piešķīra doktora grādu; viimast lihvi andma piešķirt galīgo slīpējumu; sõnadele suuremat kaalu andma piešķirt vārdiem lielāku svaru 3. nodrošināt, sagatavot katlamaja annab soojust kogu linnaosale katlumāja nodrošina siltumu visai pilsētas daļai; maaülikool annab põllumajanduse spetsialiste lauksaimniecības universitāte sagatavo lauksaimniecības speciālistus 4. būt iespējamam temaga annab rääkida ar viņu ir iespējams runāt; tegime kõik, mis teha andis darījām visu, ko bija iespējams izdarīt 5. sar sadot anna talle nii, et mäletab! sadod viņam tā, lai atceras!
armuline adj {armulise, armulist, armulisi} 1. žēlīgs issand olgu teile armuline! lai kungs jums ir žēlīgs! 2. novec cienīts armuline proua cienītā kundze
eales adv 1. jebkad, vien kõige huvitavam inimene, keda eales olen tundnud visinteresantākais cilvēks, kādu jebkad esmu pazinis; mõelgu minust, mis eales tahavad lai viņi domā par mani, ko vien vēlas 2. (noliegumā) nekad, nemūžam ma ei unusta seda eales es to nemūžam neaizmirsīšu
eel|käija s 1. priekštecis, priekšgājējs soome-ugri rahvaste eelkäijad somugru tautu priekšteči; uus õpetaja erineb täielikult oma eelkäijast jaunais skolotājs pilnībā atšķiras no sava priekšgājēja 2. priekšā ejošais, pa priekšu ejošais eelkäija peatus, et teisi järele oodata priekšā ejošais apstājās, lai pagaidītu citus
ehk b knj 1. jeb diameeter ehk läbimõõt diametrs jeb caurmērs; 12 hektarit ehk veerand talu maadest 12 hektāri jeb ceturtā daļa saimniecības zemju 2. lai gan asusime teele, ehk küll sadas kõvasti devāmies ceļā, lai gan stipri lija 3. ja nu, varbūt raamatud poissi ei huvita, ehk olgu siis seiklusjutud grāmatas zēnu neinteresē, ja nu vienīgi piedzīvojumu stāsti
ehkki knj lai gan, kaut gan, lai arī ta ei tulnud, ehkki lubas viņš neatnāca, kaut gan solīja
eks a adv 1. taču eks ma öelnud es taču teicu; eks mingu ja vaadaku ise järele lai taču iet un apskatās pats 2. gan jau eks rebane kana ära sõi, kes muu gan jau lapsa vistu apēda, kas cits; eks näe (gan jau) redzēsim 3. nu eks sa vaata nu skaties; eks tee ise nu dari pats 4. vai ne, ja eks ole? vai ne?; tule siis homme, eks? nāc tad rīt, ja?; eks ole ilus? skaisti, vai ne?
elama v dzīvot elan muretult dzīvoju bez raizēm; maal elama dzīvot laukos; vanaks elama nodzīvot līdz sirmam vecumam; poeg elab omas leivas dēls dzīvo savā maizē; kunstniku tööd elavad üle aegade mākslinieka darbi dzīvo pāri laikiem; ta elab ainult oma tööle viņš dzīvo vienīgi savam darbam; ta elab pensionist viņš dzīvo no pensijas; hommikuti hakkab maja elama rītos māja atdzīvojas; elagu! lai dzīvo!; ela hästi! dzīvo laimīgi!
et knj 1. ka võimalik, et ilm päeva jooksul muutub iespējams, ka laiks dienas gaitā mainīsies 2. lai ta võttis raamatu, et natuke aega lugeda viņš paņēma grāmatu, lai brīdi palasītu; et see homseks tehtud oleks! lai tas līdz rītam būtu izdarīts! 3. tā kā et tal midagi teha ei olnud, läks ta metsa jalutama tā kā viņam nebija ko darīt, viņš devās uz mežu pastaigāties
hingetõmbe|aeg s laiks elpas atvilkšanai ta vajab lihtsalt hingetõmbeaega viņam vienkārši nepieciešams laiks, lai atvilktu elpu
hoolimata a prp lai gan, kaut arī
hoolimata b pop lai gan keelust hoolimata läksid lapsed jääle lai gan tas bija aizliegts, bērni kāpa uz ledus
`hüplema v {hüpelda, `hüplen} lēkāt ta hüples ühelt jalalt teisele, et sooja saada viņš lēkāja no kājas uz kāju, lai sasildītos; paat hüples lainetel laiva lēkāja viļņos; mõtted hüplesid loiult siia-sinna domas gurdi lēkāja šurpu turpu
hüva adjhea(izteiksmīgākā runā) labs hüva nõu on kallis labs padoms ir dārgs; hüvad sõbrad! labie draugi!
ilu|viga s 1. skaistuma defekts, kosmētisks defekts ta otsib iluvigade vastu abi kosmeetikalt lai novērstu skaistuma defektus, viņa meklē palīdzību kosmētikā 2. nepilnība, nenozīmīgs trūkums ehk Viitso jõuaks parandada mõned suurimad iluvead varbūt Vītso varētu izlabot dažas lielākās nepilnības
inimese|loom s sar cilvēks, dzīvnieks kuhu sel vaesel inimeseloomal ikka minna kur gan tas nabaga cilvēks lai liekas; südametu inimeseloom bezsirdīgais dzīvnieks
issand s {issanda, issandat, issandaid} dievs, kungs olgu issand meile armuline! lai tas kungs ir mums žēlīgs!; ootasime pääsemist nagu issanda õnnistust gaidījām izglābšanos kā dieva brīnumu; oh sa issand, kui ilus ta on! ak tu kungs, cik viņš ir skaists!
joonde adv kārtībā ta ajas selle asja joonde viņš nokārtoja šo lietu; peaasi, et tervis jälle joonde läheks galvenais, lai veselība būtu atkal kārtībā
julgustus s {julgustuse, julgustust, julgustusi} iedrošinājums, uzmundrinājums ta vajab julgustust viņam vajadzīgs iedrošinājums; mõtlen nii ainult enda julgustuseks tā es domāju, lai tikai sevi iedrošinātu
jumal s {jumala, jumalat, jumalaid} dievs, dievība muistsed jumalad senie dievi; jumalaid kummardama pielūgt dievus; jumal olgu neile armuline! lai dievs viņiem žēlīgs!; jumala õnn dieva laime; jumal nendega dievs ar viņiem; issand jumal! ak, kungs! jumala eest no dieva tiesas; jumala pärast dieva dēļ; jumala sõrm dieva pirksts; jumala õnnelik milzīgi priecīgs
kaasa|minek s 1. iešana līdzi ta küsis isalt sõpradega kaasaminekuks luba viņš prasīja tēvam atļauju, lai ietu līdzi draugiem 2. pievienošanās, sekošana kaasaminek uute moevooludega sekošana jaunām modes tendencēm
`kaks b num {kahe, `kaht(e), `kahtesid} 1. divi kaks pluss kaks on neli divi plus divi ir četri; kahega jagama dalīt ar divi; kaks kolmandikku divas trešdaļas; kaks meetrit divi metri; lugesin kella kaheni öösel lasīju līdz pulksten diviem naktī; kahe tundmatuga võrrand vienādojums ar diviem nezināmajiem; teos ilmus kahes köites darbs iznāca divos sējumos 2. abi kahel pool teed olid majad abās ceļa pusēs bija mājas; see jäägu meie kahe vahele lai tas paliek starp mums abiem kahe jalaga maa peal ar abām kājām uz zemes; kahe käega abām rokām; kahe silma vahele jätma nepamanīt; kahe silma vahele jääma palikt nepamanītam; kahe tooli vahel istuma sēdēt uz diviem krēsliem; kahe tule vahel starp divām ugunīm; kahte isandat teenima kalpot diviem kungiem; nagu kaks tilka vett kā divas ūdens lāses
`kang a s {kangi, `kangi, `kange} 1. lauznis uks murti kangiga lahti durvis atlauza ar lauzni 2. svira masina seiskamiseks tuleb kang alla vajutada lai apturētu mašīnu, svira jānospiež uz leju; üheõlgne kang vienpleca svira 3. stienis investeeringukuld kangidena investīciju zelts stieņos; harjutused kangil vingrinājumi uz stieņa
karva|võrd[ki] adv par matu, par mata tiesu karvavõrd puudus, et oleksin kukkunud mata tiesas pietrūka, lai es būtu nokritis; olukord ei ole karvavõrdki muutunud situācija nav mainījusies ne par matu
kavaldama v 1. rīkoties viltīgi vastase petmiseks tuli mitut moodi kavaldada lai piemānītu pretinieku, bija jārīkojas viltīgi vairākos veidos 2. perināt viltu 3. iegūt ar viltu
`keel s {keele, `keelt, `keeli} 1. mēle tulekeel uguns mēle keele lihased mēles muskuļi; keelde hammustama iekost mēlē; keelt suust välja ajama izbāzt mēli no mutes; tal on terav keel viņam ir asa mēle; ennem kuivagu mu keel, kui seda ütlen drīzāk lai mana mēle nokalst, nekā es to izstāstīšu; menüüs on keel hernestega ēdienkartē ir mēle ar zirnīšiem; neem ulatub kitsa keelena kaugele merre zemesrags kā šaura mēle sniedzas tālu jūrā; leekide punased keeled liesmu sarkanās mēles; kurjad keeled rääkisid tüdrukust halba ļaunas mēles runāja par meiteni sliktu; luurajatel on ülesanne kaasa tuua keel izlūkiem ir uzdevums atvest līdzi “mēli”; saapal on keel rebenenud zābakam pārplīsusi mēlīte 2. valoda riigikeel valsts valoda läti keel latviešu valoda; keele struktuur valodas struktūra; ta kõneleb vabalt mitut keelt viņš brīvi runā vairākās valodās; varjundirikas keel niansēta valoda; liigutuste keel kustību valoda; igal kunstiliigil on oma keel ja väljendusvahendid katram mākslas žanram ir sava valoda un izteiksmes līdzekļi 3. stīga kandlekeel kokles stīga; hingekeel dvēseles stīga klaveri keeled klavieru stīgas; sõrmitsema keeli trinkšķināt stīgas; teise südames õige keele puudutama aizskart cita sirdī īsto stīgu keel ei paindu mēle nelokās; keel sügeleb mēle niez; keelel olema būt uz mēles; pehme keelega ar stīvu mēli; keel läheb valla mēle atraisās; keele viib suust ära mēli var norīt; keelt kandma kulstīt mēli; keelt lõksutama trīt mēli; keelt hammaste taga hoidma turēt mēli aiz zobiem; keelt talitsema valdīt mēli
kerge b adj {kerge, kerget, kergeid} 1. viegls kerge kui udusulg viegls kā pūciņa; kerged suupisted vieglas uzkodas; kerge relvastus vieglais bruņojums; olgu muld sulle kerge lai tev vieglas smiltis; sul on kerge ütelda! tev viegli teikt!; kerged suvekingad vieglas vasaras kurpes; pane endale midagi kergemat selga! uzvelc kaut ko vieglāku!; kergete eluviisidega naine sieviete ar pavieglu dzīvesveidu; tekkis kerge arusaamatus radās neliels pārpratums 2. vienkāršs ülesanne oli kerge lahendada uzdevumu varēja atrisināt vienkārši 3. trausls naine on kerge unega sievietei ir trausls miegs 4. viegli temaga on hea ja kerge olla kopā ar viņu ir labi un viegli; klaasesemed on kerged purunema stikla priekšmeti viegli plīst kerge käega olema dot rokām vaļu; kergel käel vieglu roku; kerge nahaga pääsema tikt cauri ar veselu ādu
kes pr {kelle, keda, keda} 1. kas, kurš kes seal on? kas tur ir?; kelleks sa tahaksid saada? par ko tu gribētu kļūt?; kellelt sa seda kuulsid? no kā tu to dzirdēji?; kellena ta praegu töötab? par ko viņš pašlaik strādā?; kellega sa rääkisid? ar ko tu runāji?; tulgu kõik, kes soovivad lai nāk visi, kas vēlas; peab mind jumal teab kelleks dievs vien zina, par ko viņš mani uzskata; kes tõi raha, kes toidupoolist dažs atnesa naudu, cits ēdamo; nad on juba kes teab kus kas to zina, kur viņi jau atrodas 2. kurš kes seda enam mäletab kurš to vairs atceras; ma kohtusin sõbraga, keda ei olnud ammu näinud satikos ar draugu, kuru sen nebiju redzējis; kõik pugesid peitu, kes kuhu visi paslēpās kur nu kurais; kes tahes jebkurš
`klaarima v {`klaarida, klaarin} 1. sakārtot madrused klaarivad purjesid matroži sakārto buras; rahalisi kohustusi klaarima sakārtot naudas saistības 2. skaidroties taevas hakkas klaarima debesis sāka skaidroties 3. skaidrot, sakārtot ta käis kontoris rahaasju klaarimas viņš apmeklēja kantori, lai sakārtotu naudas lietas 4. apskaidrot pead klaarima apskaidrot galvu 5. formēt kuģa iebraukšanu vai izbraukšanu
kokku kobima 1. sar sanākt, savilkties õhtul kobisid vanamehed kokku kaarte mängima vakarā veči savilkās kopā, lai spēlētu kārtis 2. sar sakrāmēt, sakravāt ta kobis oma asjad kokku ja läks viņš sakrāmēja savas mantas un devās
`kompsima v {`kompsida, kompsin} dauzīt, būkšķināt kompsisin jalgadega vastu maad, et sooja saada dauzīju kājas pret zemi, lai sasildītos
konsultatsi`oon s {konsultatsiooni, konsultatsi`ooni, konsultatsi`oone} konsultācija perearst saatis patsiendi konsultatsioonile ģimenes ārsts nosūtīja pacientu uz konsultāciju; üliõpilased käisid konsultatsioonil studenti apmeklēja konsultāciju; käisin spetsialistide juures konsultatsioonil apmeklēju speciālistus, lai konsultētos
`koukima v {`koukida, kougin} 1. ķeksēt ta kougib põuetaskust rahakoti välja viņš ķeksē āra no kabatas maku; mehed koukisid seljakottidest midagi söödavat vīri ķeksēja no mugursomām kaut ko ēdamu 2. sadabūt kust ta küll niisugused asjad kõik välja kougib? kur gan viņš visas tās lietas lai sadabū?
`kraan s {kraani, `kraani, `kraane} krāns kraanivesi krāna ūdens keskkütte kraanid centrālapkures krāni; ta laseb kraanist vanni vett viņš laiž vannā ūdeni no krāna kraane kinni keerama aizgriezt krānus
kui a adv cik kui vana sa oled? cik vecs tu esi?; kas sa tead, kui mitu kilomeetrit meil veel minna on? vai tu zini, cik kilometru mums vēl jāiet?; kui ilus maja! cik skaista māja!; kui kahju! cik žēl!; ma ei oska öelda, kui suur on tekitatud kahju es nevaru pateikt, cik lieli ir nodarītie zaudējumi; olgu vastane kui tahes tugev, ma tulen temaga toime lai cik stiprs būtu pretinieks, es tikšu ar viņu galā
kuigi b knj lai gan mees sõi, kuigi tal isu ei olnud vīrs ēda, lai gan viņam nebija apetītes; kuigi oli käes september, oli väljas veel siiski suviselt soe lai gan bija septembris, ārā vēl bija vasarīgi silts; ta tuli, kuigi hilinemisega viņš ieradās, lai gan ar nokavēšanos
kui|tahes adv vienalga cik olgu need kuitahes erinevad lai tie būtu vienalga cik atšķirīgi
kummardama v 1. klanīties kummardasin viisakalt pieklājīgi paklanījos 2. pielūgt nad kummardavad päikest viņi pielūdz sauli 3. liekt ta kummardas pea alla viņš nolieca galvu uz leju 4. liekties ta kummardas kingapaela siduma viņš noliecās, lai sasietu kurpju šņores
kurat s {kuradi, kuradit, kuradeid} velns must kui kurat melns kā velns; anna kuradile sõrm, siis võtab ta terve käe iedod velnam pirkstu, viņš paņems visu roku; oi sa kurat! ak tu velns!; seda poleks küll keegi kurat arvata osanud to gan neviens velns nebūtu varējis iedomāties; kuradi vanamees velna vecis kurat seda teab velns viņu zina; kurat temaga velns ar viņu; kuradi kurat velns lai parauj
kust adv no kurienes, kur kust sa tuled? no kurienes tu nāc?; abi tuli sealt, kust seda kõige vähem teati oodata palīdzība nāca no turienes, no kurienes to vismazāk zināja gaidīt; kust mina selle raha võtan? kur lai es to naudu ņemu?; kust sa selle raamatu ostsid? kur tu nopirki šo grāmatu?
`kuulama v {kuulata, `kuulan} 1. klausīties raadiot kuulama klausīties radio; lapsed armastavad muinasjutte kuulata bērniem patīk klausīties pasakas; ta kuulas ülikoolis kunstiajalugu universitātē viņš klausījās mākslas vēstures kursu 2. klausīt, paklausīt lapsed peavad vanemaid kuulama bērniem ir jāklausa vecāki; ta kuulab ainult oma südametunnistuse häält viņš paklausa tikai savas sirdsapziņas balsij 3. izklausīt arst kuulas patsiendi kopse ja südant ārsts izklausīja pacienta plaušas un sirdi 4. apklausīties, apvaicāties ma tulin kuulama, kas saate mulle laenu teha es atnācu apvaicāties, vai varat man izsniegt aizdevumu; ta tuli linna tööd kuulama viņš ieradās pilsētā, lai apvaicātos pēc darba
kõrvaline a s {kõrvalise, kõrvalist, kõrvalisi} 1. nepiederoša persona, svešs peaasi, et keegi kõrvaline asjast teada ei saaks galvenais, lai neviens svešs par to neuzzinātu 2. piedzīvotājs talus elas kõrvalisena vanem naisterahvas sētā kā piedzīvotāja dzīvoja vecāka sieviete
kähku adv aši, fiksi sõida nii kähku kui saad! brauc tik aši, cik spēj!; tulgu kohe siia, kähku! lai nāk tūlīt šurp, aši!
peale käima 1. mākties virsū, uzmākties poksija käis vastasele peale bokseris mācās virsū pretiniekam; naine käis küsimustega peale sieviete mācās virsū ar jautājumiem; poisile hakkasid luksud peale käima zēnam uzmācās žagas 2. uzstāt ta käis kogu õhtu peale, et ma midagi laulaksin viņš visu vakaru uzstāja, lai es kaut ko nodziedu; peale käima ma ei hakka, otsustage ise! es neuzstāšu, izlemiet paši! 3. pūst virsū pane aken kinni, tuul käib lapsele peale! aizver logu, vējš pūš bērnam virsū! 4. nākt virsū karbile käib kaas peale kārbai paredzēts vāks
külge b pop 1. (virziens) klāt, pie savi kleepus saabaste külge māls lipa klāt pie zābakiem; lauad löödi naeltega postide külge dēļus ar naglām piesita pie stabiem; uppuja klammerdus päästja külge slīcējs pieķērās pie glābēja 2. sar klāt, tuvu uks on värvitud, vaata et sa selle külge ei lähe! durvis ir krāsotas, skaties, lai tu neej tām tuvumā!
küllalt adv 1. gana, diezgan, pietiekami meil on kõike küllalt mums visa ir gana; sa oled juba küllalt suur, et seda taibata tu jau esi pietiekami liels, lai to aptvertu; mul on sellest juba küllalt! man tas jau ir līdz kaklam! 2. visai õhtuti on juba küllalt jahe vakaros jau ir visai vēss; tundsin end külas küllalt koduselt viesos jutos visai mājīgi
küllap adv 1. droši vien küllap ta tahtis meid üllatada viņš droši vien vēlējās mūs pārsteigt; küllap sa tunned teda, kuigi ei mäleta nime tu droši vien viņu zini, lai gan neatceries vārdu 2. gan jau oodake, küllap ta tuleb pagaidiet, gan jau viņš atnāks; küllap ma toon gan jau es atnesīšu
küünitama v 1. stiept, sniegt ta küünitas kaela, et paremini näha viņš pastiepa kaklu, lai labāk redzētu; küünitasin talle suudlemiseks oma põse pasniedzu viņam savu vaigu skūpstam 2. stiepties, sniegties ma küünitasin kogu kehaga ettepoole es pastiepos uz priekšu ar visu ķermeni; mehe käsi küünitas relva järele vīra roka sniedzās pēc ieroča
küürutama v liekties tuli küürutada, et pead mitte vastu lage ära lüüa bija jāpieliecas, lai nesasistu galvu
laad a s {lae, laadi, laade} laide, spals püssilaad šautenes laide ta surub lae vastu õlga ning tulistab viņš piespiež laidi pie pleca un šauj
lagedalt adv no redzamas vietas pane oma raha siit lagedalt ära noliec savu naudu, lai nav visiem acīs
`laid a s {laia, `laida, `laidu} 1. (auduma, svārku) gabals, daļa kuue laiaga seelik svārki no sešiem gabaliem 2. (laivas) laide paadi laiad laivas laides
las adv lai las ta läheb lai viņš iet; las olla nii lai būtu tā
`laskma v {`lasta, lasen} 1. ļaut ärge laske tal midagi rasket tõsta neļaujiet viņam celt neko smagu; sa ei lase teisi magada tu neļauj citiem gulēt 2. laist poiss laskis ämbri kaevu zēns ielaida spaini akā; kraanist vett laskma laist ūdeni no krāna; haige juurde ei lastud kedagi pie slimnieka nevienu nelaida 3. (skaņu) laist, radīt, veidot vilet laskma svilpot; ta laseb laulu viņš dzied; ta laseb juba ladusasti saksa keelt viņš jau tekoši laiž vāciski 4. skraidīt, skriet päev läbi lasksime kauplusi mööda visu dienu skraidījām pa veikaliem; ta laseb nagu orav rattas viņš skrien kā vāvere ritenī 5. likt, lūgt tädi laseb teid kõiki tervitada tante liek jūs visus sveicināt 6. šaut märki laskma šaut mērķī; ta laskis hoiatuspaugu õhku viņš izšāva brīdinājuma šāvienu gaisā
läbi laskma 1. laist cauri, laist garām saabas laseb vett läbi zābaks laiž cauri ūdeni; tehniline kontroll ei lase praaki läb tehniskā kontrole nelaiž cauri brāķi; laske läbi! palaidiet garām! 2. (cauri) izlaist laseme liha hakkmasinast läbi izlaidīsim gaļu caur gaļasmašīnu 3. sar cauršaut läbilastud tiivaga lind putns ar cauršautu spārnu 4. sar apskriet, izskraidīt mul on täna juba pool linna läbi lastud es šodien esmu jau pusi pilsētas apskrējis 5. sar notriekt, notērēt raha läbi laskma notriekt naudu
sisse laskma 1. (iekšā) ielaist ta tegi akna lahti, et värsket õhku sisse lasta viņš atvēra logu, lai ielaistu svaigu gaisu 2. ielaist, ielikt, iemest võrke sisse laskma ielaist tīklus; automaati lastakse münt sisse automātā iemet monētu
lavastama v 1. iestudēt, režisēt sellist teost on keerukas lavastada šādu darbu ir grūti iestudēt; ooperit lavastama režisēt operu 2. inscenēt puudujäägi varjamiseks lavastati lattu sissemurdmine lai slēptu iztrūkumu, tika inscenēta ielaušanās noliktavā
leiva|kannikas s maizes doniņa, maizes rieciens kuivanud leivakannikas kapis sakaltusi maizes doniņa skapī; ta rühmab päevast päeva, et leivakannikas laual oleks viņš plēšas diendienā, lai maizes kumoss būtu galdā
ligi a adv 1. klāt, tuvu läksin ligi, et paremini näha gāju klāt, lai labāk redzētu; mets ainult paistab ligi mežs tikai šķiet tuvu 2. līdzi mul pole täna rahakottigi ligi man šodien pat naudas maka nav līdzi 3. apmēram, aptuveni, gandrīz ootasin ligi kaks tundi gaidīju apmēram divas stundas
liigitama v iedalīt, klasificēt taimi liigitama klasificēt augus; ta liigitab inimesi kahte kategooriasse: head ja halvad viņš iedala cilvēkus divās kategorijās: labie un sliktie
`link b s {lingi, `linki, `linke} saite, hipersaite lehe avamiseks klõpsa lingil lai atvērtu lapu, uzklikšķini uz saites
lohe s {lohe, lohet, lohesid} 1. pūķis seitsme­pealine lohe septiņgalvu pūķis; poisid lennu­tavad lohesid zēni laiž pūķus 2. sar slaists, slīmests ta poeg on hirmus lohe viņa dēls ir briesmīgs slaists
looma v {luua, loon} 1. radīt, veidot lind on loodud lendama putns ir radīts, lai lidotu; muljet looma radīt iespaidu; need saapad on mulle nagu loodud šie zābaki man ir kā radīti 2. riest kangast looma riest audumu 3. sar pielēkt, kļūt saprotamam ma ju seletasin sulle – kas sul ikka ei loo? es taču tev skaidroju – tev vēl arvien nepielec?
lõdvestus s {lõdvestuse, lõdvestust, lõdvestusi} 1. atslābināšana, relaksācija lihaste lõdvestus muskuļu atslābināšana 2. atslābināšanās, relaksācija ta kuulab lõdvestuseks muusikat lai atslābinātos, viņš klausās mūziku
lõõgastus s {lõõgastuse, lõõgastust, lõõgastusi} 1. atslābināšana, relaksācija unimene vajab närvisüsteemi lõõgastust cilvēkam nepieciešama nervu sistēmas atslābināšana 2. atslābināšanās, relaksācija ta võtab lõõgastuseks pitsi konjakit lai atslābinātos, viņš iedzer mēriņu konjaka
makro s {makro, makrot, makrosid} inf makro ta kasutab makrosid teksti vormindamiseks viņš lieto makro, lai formatētu tekstu
`maksma v {`maksta, maksan} 1. (norēķināties) maksāt sularahas maksma maksāt skaidrā naudā; maksime arve samaksājām rēķinu 2. (būt vērtam) maksāt, izmaksāt mis tomatid maksavad? cik maksā tomāti?; paljas lubadus ei maksa midagi pliks solījums neko nemaksā; selline lohakus võib talle töökoha maksta tāda nolaidība var viņam maksāt darbavietu 3. vajadzēt, būt vērtam selle saab ära parandada, ei maksa uut osta to var salabot, nevajag pirkt jaunu; ei maksa asjatult riskida nevajag veltīgi riskēt 4. būt spēkā, būt derīgam millal uus seadus maksma hakkab? kad jaunais likums stāsies spēkā?; ta on kõva korra maksma pannud viņš ir iedibinājis stingru kārtību; ilma allkirja ja pitsatita ei ole dokument maksev bez paraksta un zīmoga dokuments nav derīgs maksku mis maksab lai maksā ko maksādams
kokku minema 1. saiet kopā, sapulcēties mehed läksid naaberkülla kokku nõu pidama vīri sanāca kaimiņu ciemā, lai apspriestos 2. iet kopā, sakrist, saskanēt minu seisukoht läks sõbra omaga kokku mans viedoklis sakrita ar drauga viedokli; värvid lähevad ilusasti kokku krāsas skaisti saskan 3. saiet, sarauties, sarecēt särk läks pesus kokku krekls mazgājot sarāvās; hapukas piim läheb keetes kokku ieskābis piens vārot sarec 4. saķerties, sastrīdēties, saplēsties nad läksid koosolekul kokku sapulcē viņi saķērās 5. sar satikties, sacensties meie meeskonnal tuleb kokku minna Itaalia võistkonnaga mūsu komandai jātiekas ar Itālijas komandu
mitme|võrra adv vairākkārt, vairākkārtīgi tasugu sulle jumal mitmevõrra! lai dievs tev vairākkārtīgi atmaksā!
mobili`seerima v {mobili`seerida, mobiliseerin} mobilizēt isa mobiliseeriti armeesse tēvu mobilizēja armijā; ülesande täitmiseks tuleb mobiliseerida kõik jõud lai uzdevumu izpildītu, jāmobilizē visi spēki
mood s {moe, moodi, moode} 1. mode kõrgmood augstā mode moodi minema nākt modē; mõni aasta tagasi olid need kingad moes pirms dažiem gadiem šīs kurpes bija modē; ta käib viimase moe järgi riides viņš ģērbjas pēc pēdējās modes 2. ieradums, paradums, mode tal on veider mood iseendaga rääkida viņam ir dīvaina mode runāt pašam ar sevi 3. izskats sa oled täna nii väsinud moega tu šodien izskaties tik saguris 4. veids seda ülesannet saab lahendada kahel moel šo uzdevumu var risināt divos veidos; las jääb kõik vanamoodi lai viss paliek pa vecam
`muld s {mulla, `mulda, `muldi} 1. augsne, zeme viljakas muld auglīga augsne; happeline muld skāba augsne; mulda väetama mēslot augsni 2. zeme, zemes klēpis maamuld zeme, ta magab ammu mullas viņš sen guļ zemes klēpī; raske haigus viis ta mulda smaga slimība noveda viņu kapā; olgu muld talle kerge! lai viņam vieglas smiltis! 3. pārn vecis, večuks, ļoti vecs cilvēks mis mulle, mullale, enam tarvis on kas man, vecam cilvēkam, vairs vajadzīgs
järele mõtlema pārdomāt, apdomāt tal on aega oma elu üle järele mõelda viņam ir laiks, lai pārdomātu savu dzīvi; mõtle hästi järele apdomā labi
mõtlemis|aeg s apdomāšanās laiks, laiks pārdomām ma vajan mõtlemisaega man vajadzīgs laiks, lai apdomātos
naalduma v 1. atbalstīties, atspiesties seljatoele naalduma atbalstīties pret atzveltni 2. liekties kõik naaldusid ettepoole, et paremini näha visi liecās uz priekšu, lai labāk redzētu
naeratama v smaidīt südamlikult naeratama sirsnīgi smaidīt; talle naeratas õnn viņam uzsmaidīja laime
norima v 1. piekasīties ära hakka iga pisiasja pärast norima nepiekasies katram sīkumam 2. diedelēt, mangot, lūgties lapsed norivad kompvekki bērni diedelēja konfektes; poiss noris, et teda linna kaasa võetaks zēns lūdzās, lai ņem viņu līdzi uz pilsētu 3. izlasīt, izmeklēt koer noris hunnikust paremat konti suns izmeklēja no kaudzes labāku kaulu
välja nutma izraudāt las ta nutab end välja, siis läheb kergemaks lai viņš izraudas, tad paliks vieglāk
`nöörima v {`nöörida, nöörin} 1. siet, saitēt ta kummardus saapaid nöörima viņš pieliecās, lai sasaitētu zābakus 2. griezties, spiest, žņaugt seljakoti rihmad nöörivad õlgadesse mugursomas siksnas griežas plecos; krae nöörib kaela apkaklīte žņaudz kaklu; hirm nöörib südant bailes žņaudz sirdi 3. aptīrīt kaupmees nööris ostjaid tirgotājs aptīrīja pircējus
olema v {`olla, olen} būt ma mõtlen, järelikult ma olen es domāju, tātad esmu; vanaisa ei ole enam vectēva vairs nav; lapsed on toas bērni ir istabā; praegu on talv pašlaik ir ziema; mul on hirm man ir bail; mul on hea olla man ir labi; mis sul viga on? kas tev kaiš?; olen tööl esmu darbā; raha pole ollagi naudas nav nemaz; eks ole? vai ne?; olgu siis nii lai būtu tā; ma olen töö lõpetanud es esmu beidzis darbu; siis oli ta juba surnud tad viņš bija jau miris; me oleksime läinud mēs būtu gājuši
olgugi knj kaut arī, kaut gan, lai gan poiss on tubli, olgugi et väike zēns ir krietns, kaut arī mazs
omama v (kādam, kaut kam) būt, piederēt ta omab kogemusi viņam ir pieredze; see ei oma tähtsust tam nav nozīmes; tahaksin omada maja gribētu, lai man pieder māja
otsast a adv 1. nost võta saapad otsast ja pane kuivama novelc zābakus un noliec, lai žūst 2. daļēji, pa daļai toitu oli nii palju, et kippus otsast halvaks minema ēdiena bija tik daudz, ka tas palēnām sāka bojāties
`otsima v {`otsida, otsin} meklēt mees otsib prille vīrs meklē brilles; ma pole ta sõprust otsinud es neesmu meklējis viņa draudzību; ta läks kohtusse õigust otsima viņš devās uz tiesu meklēt taisnību; seeni otsides eksis ta metsa ära meklējot sēnes, viņš apmaldījās mežā; ma otsin põhjust naabrite poole minna es meklēju iemeslu, lai dotos pie kaimiņiem; selle probleemi lahendamiseks otsiti uusi meetodeid šīs problēmas risināšanai tika meklētas jaunas metodes; lehm otsib pulli govs meklē bulli
paraku adv diemžēl paremat tuba meil paraku pole labākas istabas mums diemžēl nav; jumal paraku lai dievs žēlīgs
paremini adv labāk sinine sobib sulle paremini kui roheline zils tev piestāv labāk nekā zaļš; läksime ligemale, et paremini kuulda gājām tuvāk, lai labāk dzirdētu
`pats c s {patsu, `patsu, `patse} plikšķis pall põrkas kerge patsuga vastu seina bumba ar vieglu plikšķi atlēca no sienas; julgustuseks lõi ta mulle patsu õlale lai iedrošinātu, viņš paplikšķināja man pa plecu
peale a adv 1. (virziens) virsū, pāri öö tuleb peale nakts nāk virsū; ta tegi ojale purde peale viņš uztaisīja strautam pāri laipu; ta sattus varastele peale viņš uzgāja virsū zagļiem; mul tuli hirm peale man uznāca bailes 2. klāt, pa virsu, papildus korterivahetusel tuli tal mõni tuhat peale maksta mainot dzīvokli, viņam nācās piemaksāt dažus tūkstošus; me jõime õlut ja hammustasime juustu peale mēs dzērām alu un piekodām sieru 3. vien, ar jäägu peale koju, kui ta nii väga tahab lai paliek vien mājās, ja viņš tik ļoti grib 4. sar tikai, vien, nemitīgi ta tiirutab peale ringi, ära ka ei lähe viņš tikai riņķo apkārt, projām arī neiet 5. gūstot virsroku ta jäi selles võitluses peale viņš guva virsroku šajā cīņā
pealegi adv 1. vien, lai hakkame pealegi minema sākam vien iet 2. turklāt kõigi mugavustega korter, südalinnas pealegi dzīvoklis ar visām ērtībām, turklāt pilsētas centrā 3. nemitīgi ta käib pealegi edasi-tagasi ega räägi midagi viņš nemitīgi staigā uz priekšu un atpakaļ un neko nerunā
aru pidama 1. apspriesties mehed tulid kokku asja üle aru pidama vīri sanāca, lai apspriestos 2. apdomāt ma pidasin aru, kuidas sellest emale rääkida es apdomāju, kā par to pastāstīt mātei; ta hüppas pikka aru pidamata vette viņš, ilgi nedomājot, ielēca ūdenī
pikkus|kasv s augšana garumā lõikamisega piiratakse roosi pikkuskasvu rozes apgriež, lai tās neaugtu garākas
`pillama v {pillata, `pillan} 1. mest, nomest kiiruga tõustes pillas ta käekoti maha ātrumā celdamās augšā, viņa nometa rokassomiņu; leiba ei tohtinud maha pillata maizi nedrīkstēja mest zemē; ta pillas kausi käest viņš izmeta no rokām bļodiņu 2. izmētāt kõik esemed toas olid laiali pillatud visas lietas istabā bija izmētātas; sügis pillab värve helde käega rudens ar dāsnu roku izmētā krāsas 3. šķērdēt, izšķiest meil pole raha pillata mums nav naudas, lai sķērdētu; ei tohi pillata oma energiat savu enerģiju nedrīkst izšķiest 4. (sakot) iespraust, iemest, izmest ta pillas ka omalt poolt sekka mõne sõna viņš arī no savas puses iesprauda kādu vārdu; koduteel ei pillanud ta ainsatki sõna mājupceļā viņš neizmeta nevienu vārdu
pillutama v 1. svaidīt, mētāt lained pillutasid väikest paati nagu pähklikoort viļņi svaidīja mazo laivu kā rieksta čaumalu; torm pillutas paadid laiali vētra izmētāja laivas 2. sviest, mest lennukid pillutasid pomme lidmašīnas meta bumbas 3. (par zirgu) spārdīties vaata, et hobune pillutama ei hakka raugies, lai zirgs nesāk spārdīties
pingutama v 1. spriegot, vilkt ta pingutab ratta kruvisid viņš pievelk riteņa skrūves; üle jõe pingutatud köistee pāri upei novilkts trošu ceļš 2. sasprindzināt, saspriegt muskleid pingutama sasprindzināt muskuļus; jõudu pingutama sasprindzināt spēkus; pingutatud lahkus pārspīlēta laipnība 3. saspringt, sasprindzināties ta pingutas kogu jõust, et tempot säilitada viņš sasprindzinājās no visa spēka, lai saglabātu tempu 4. pūlēties, censties vanemad pingutasid laste heaks vecāki pūlējās bērnu labā
pisku c adv drusku, mazliet pisku puudus, et oleksin kukkunud drusku trūka, lai es būtu nokritis

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur