[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 93 artiklit

ahastama v izmist poja käitumine pani ema ahastama dēla uzvedība lika mātei izmist
ahhetama v (apbrīnā) ieelsties järve ilu pani matkajad ahhetama ezera skaistums lika ceļotājiem ieelsties
ajama v 1. dzīt ta ajab poissi tööle viņš dzen zēnu darbā 2. dzīt, veidot läbi metsa tuli ajada siht cauri mežam bija jāizdzen stiga; kartulivagusid ajama dzīt kartupeļu vagas; ta ajab triikrauaga viigid pükstesse viņš ar gludekli ieveido biksēs buktes 3. radīt, veidot õlu ajab vahtu alus puto; suitsu ajama dūmot; pott ajab auru no katla nāk garaiņi 4. pārveidot, padarīt plaanid segi ajama izjaukt plānus; juuksed sassi ajama sajaukt matus; tööasjad korda ajama savest kārtībā darba lietas; vett keema ajama uzvārīt ūdeni; sepp ajas raua tulipunaseks kalējs sakarsēja dzelzi ugunīgi sarkanu; vaadake, et te maja põlema ei aja raugieties, lai jūs neaizdedzinātu māju 5. organizēt, kārtot äri ajama nodarboties ar biznesu; asju ajama kārtot lietas 6. novirzīt midagi teise süüks ajama novelt atbildību par kaut ko uz otru 7. izraisīt aspiriin ajab higistama aspirīns izraisa svīšanu 8. (par ķermeni) mainīt novietojumu istukile ajama piecelt sēdus; jalule ajama piecelt kājās; põlvili ajama nospiest uz ceļiem; kartulivõtjail polnud aega selga sirgu ajada kartupeļu racējiem nebija laika iztaisnot muguru 9. (par augiem) dzīt, audzēt puu ajab juured koks dzen saknes; õunapuud hakkavad õisi ajama ābelēs sāk plaukt ziedi 10. dzīt, braukt, laist auto garaaži ajama iebraukt automašīnu garāžā; karile ajama uzskriet sēklī; ta hüppas sadulasse ja ajas otse üle põldude viņš ielēca seglos un laida taisni pāri laukiem 11. dzīt, sekot koer ajab jälgi suns dzen pēdas; lugemisel näpuga järge ajama lasot vilkt līdzi ar pirkstu 12. (par viedokli) dzīties, turēties alati ei saa oma tahtmist ajada vienmēr nevar dzīties tikai pēc tā, ko tu gribi; mehed ajasid visalt oma joont vīri stingri turējās pie sava 13. runāt, pļāpāt juttu ajama aprunāties; mis sa ajad ko tu mels 14. dzīt, skūt habet ajama dzīt bārdu; pea paljaks ajama noskūt kailu galvu 15. dzīt, pārtvaicēt, destilēt puskarit ajama dzīt kandžu; põlevkivist aetud õli no degakmens destilēta eļļa
peksa andma piekaut, nopērt andsime talle kõvasti peksa pamatīgi viņu piekāvām; mõisnik laskis talupoegadele peksa anda muižnieks lika nopērt zemniekus
ateljee s {ateljee, ateljeed, ateljeid} ateljē kunstniku ateljee mākslinieka ateljē; ta laskis ateljees ülikonna õmmelda viņš lika pašūt uzvalku ateljē
eelmine adj {eelmise, eelmist, eelmisi} iepriekšējs, pagājis üle-eelmine aizpagājušais eelmisel leheküljel iepriekšējā lappusē; see korter on eelmisest palju suurem šis dzīvoklis ir daudz lielāks par iepriekšējo; kogu eelmise öö sadas visu pagājušo nakti lija; eelmisel nädalal pagājušajā nedēļā
ehk b knj 1. jeb diameeter ehk läbimõõt diametrs jeb caurmērs; 12 hektarit ehk veerand talu maadest 12 hektāri jeb ceturtā daļa saimniecības zemju 2. lai gan asusime teele, ehk küll sadas kõvasti devāmies ceļā, lai gan stipri lija 3. ja nu, varbūt raamatud poissi ei huvita, ehk olgu siis seiklusjutud grāmatas zēnu neinteresē, ja nu vienīgi piedzīvojumu stāsti
eksitama v 1. maldināt poiss ei lase ennast eksitada zēns neļauj sevi maldināt 2. likt nomaldīties tuisk eksitas sõitjad teelt kõrvale putenis lika braucējiem nomaldīties no ceļa 3. aizvilināt ta eksitas sõbra jooma viņš aizvilināja draugu iedzert 4. traucēt miski ei eksitanud mind magama jäämast nekas man netraucēja aizmigt
harva adv reti sel suvel sadas vihma üsna harva tovasar lija diezgan reti
ilu|uisk s daiļslidošanas slida
isend s {isendi, isendit, isendeid} īpatnis raisakotkas on meil haruldane, siiski on üksikuid isendeid registreeritud maitu lija pie mums ir reti sastopama, tomēr atsevišķi īpatņi ir reģistrēti
jämedalt adv 1. rupji jämedalt riivitud porgand rupji rīvēts burkāns; jämedalt seadusi rikkuma rupji pārkāpt likumu; vihma sadas ikka jämedamalt lietus lija arvien spēcīgāk 2. trekni, treknināti jämedalt trükitud sõna trekni iespiests vārds 3. vispārīgi, lielos vilcienos, galvenokārt see lahus koosneb jämedalt võetuna veest ja sooladest šis šķīdums sastāv galvenokārt no ūdens un sāļiem
järje|pan[n]u adv bez mitas, pēc kārtas sadas kaks ööpäeva järjepanu lija bez mitas divas diennaktis; ta teretas kõiki järjepannu viņš sveicināja visus pēc kārtas
üle kaaluma pārsvērt ta laskis ostetud kauba kontrollkaalul üle kaaluda nopirktās preces viņš lika pārsvērt uz kontrolsvariem
üle kandma 1. pārcelt, pārnest sõna poolitamisel ei saa üksikut tähte teisele reale üle kanda dalot vārdu, atsevišķu burtu nedrīkst pārcelt uz otru rindiņu; tõlkes on mitmed konstruktsioonid teisest keelest mehaaniliselt üle kantud tulkojumā vairākas konstrukcijas ir mehāniski pārnestas no otras valodas; autor on sündmustiku üle kandnud hilisemasse aega autors ir pārcēlis notikumus uz vēlāku laiku 2. pārvadīt elektrienergiat üle kandma pārvadīt elektroenerģiju 3. pārskaitīt ta laskis palga panka üle kanda viņš lika pārskaitīt algu uz banku 4. pārraidīt televisioon kannab jalgpallivõistluse üle televīzija pārraida futbola sacīkstes 5. pārliet verd üle kandma pārliet asinis
karjatama b v iekliegties terav valu pani karjatama asas sāpes lika iekliegties
keeletu adj {keeletu, keeletut, keeletuid} zaudējis valodu, mēms raev tegi mehe keeletuks niknums lika vīram zaudēt valodu; hämmastusest keeletu mēms no pārsteiguma; ta oli halvatud ja keeletu viņš bija paralizēts un zaudējis valodu
keerutama v 1. griezt poiss pandi käiavänta keerutama zēnam lika griezt tecīlas rokturi; veekeeris keerutas paati ühel kohal atvars grieza laivu riņķī uz vietas; ta keerutas tantsupõrandal tüdrukuid viņš grieza meitenes uz deju grīdas 2. riņķot, apļot keerutasime tükk aega mööda linna labu laiku riņķojām pa pilsētu; meie pea kohal keerutas kull virs mūsu galvas riņķoja vanags 3. grozīt, virpināt mees keerutas iga senti näpu vahel vīrs grozīja pirkstos katru centu 4. vīties, līkumot jalgrada keerutas põõsaste vahel taka vijās starp krūmiem 5. vērpt, sagriezt tuul keerutas tolmupilvi vējš sagrieza putekļu mākoņus 6. tīt, ritināt ta keerutas kaardi rulli viņš satina karti rullī; köit keerutama tīt virvi 7. izlocīties, izgrozīties räägi, kuidas asi oli, ära keeruta! stāsti, kā viss bija, neizlokies! 8. (runājot) malt, vērpt tühje jutte keerutama malt tukšas runas 9. sar zvelt
kibe b adj {kibeda, kibedat, kibedaid} 1. rūgts, sīvs kibe ravim rūgtas zāles; kibe suits pani läkastama sīvie dūmi lika klepot; ta kurtis oma kibedat saatust viņš žēlojās par savu sūro likteni; see on kibe tõde tā ir rūgta patiesība 2. sāpīgs kurk on pisut kibe kakls mazliet sāp 3. stiprs, liels mere ääres on kibe tuul pie jūras ir stiprs vējš; naisi vaevas kibe uudishimu sievietes mocīja liela ziņkāre; ta oli kibe kuduma viņa bija liela adītāja 4. spraigs, raits kibe heinaaeg spraigs siena laiks kibe käsi olema viņam ir ķēriens; kibe pill rūgts kumoss; kibe käes nebalta diena
kihama v 1. mudžēt, ņudzēt rahvast kihab tänavail ļaudis mudž ielās; sääsed kihavad vee kohal odi ņudz virs ūdens; laht kihas lindudest līcis mudžēja no putniem 2. dunēt, murdēt kõikjal sadamas kihas töö visur ostā dunēja darbs; sõnum pani kogu küla kihama ziņa lika visam ciemam murdēt 3. mutuļot, burbuļot temas kihab viha viņā mutuļo naids; klaasides kihab šampanja glāzēs burbuļo šampanietis
kihistama a v novietot slāņos, novietot pamīšus seemned kihitati külvikastides niiske liiva või turbaga sēklas kastēs lika pamīšus ar mitrām smiltīm vai kūdru
kinni adv 1. ciet aken on kinni logs ir ciet; silmad vajusid kinni acis slīga ciet; kraav aeti kinni grāvi aizbēra; nina on kinni deguns ir ciet; jõgi külmus kinni upe aizsala; arst käskis hinge kinni pidada ārsts lika aizturēt elpu; kass püüdis hiire kinni kaķis noķēra peli; pigista nina kinni aizspied degunu; ta maksis võla kinni viņš samaksāja parādu; ta pandi kolmeks aastaks kinni viņu apcietināja uz trijiem gadiem 2. pie, ciet linnas on maja majas kinni pilsētā ir māja pie mājas; laps hoiab emal käest kinni bērns turas mātei pie rokas 3. aizņemts tänane õhtu on mul juba kinni šis vakars man jau ir aizņemts 4. miera stāvoklī auto pidas hetkeks kinni automašīna uz mirkli pieturēja; pea kinni, ma tulen ka! apstājies, es arī nāku! 5. (par govi) ciet lehm oli kinni govs bija ciet
kirja|pandu s pierakstītais ta käskis siis meil kirjapandu uuesti läbi lugeda viņš lika mums no jauna izlasīt pierakstīto
kleepuma v 1. lipt kitt kleepus sõrmede külge ķite lipa pie pirkstiem; lumi kleepus suuskade külge sniegs lipa pie slēpēm 2. būt lipīgam sõrmed kleepusid verest pirksti bija lipīgi no asinīm
külge kleepuma sar pielipt, lipt klāt ta kleepus meile vägisi külge viņš par varītēm lipa mums klāt
kohmetama v 1. salt, apsalt külm vesi pani käed kohmetama aukstais ūdens lika rokām salt 2. apjukt, apmulst
`kraaksuma v {`kraaksuda, kraaksun} ķērkt varesed lendavad kraaksudes vārnas lido ķērkdamas; mis sa kraaksud! ko tu ķērc!
krants b s {krantsi, `krantsi, `krantse} novec vainags hauale pandi kuuseokstest krants uz kapa lika egļu zaru vainagu
`kull s {kulli, `kulli, `kulle} 1. vanags, lija kull tiirutab kõrgel õhus vanags riņķo augstu debesīs; kull varitseb kanapoegi vanags uzglūn cāļiem 2. (ķeršanas spēle) ķerenes, ķeriņi, ķeriņas lapsed mängisid kulli bērni spēlēja ķerenes 3. (ģerboņa attēls) ērglis tsaari kull cara ērglis; kulli ja kirja viskama mest ērgli vai kapeiku; dokument on õige, kulliga pitser on all dokuments ir pareizs, apakšā ir zīmogs ar ērgli
kõrvale a adv 1. (virziens) malā, no- ta astus paar sammu kõrvale viņš pakāpās pāris soļus malā; kardinat kõrvale tõmbama pavilkt aizkaru malā; tule natuke kõrvale panāc nedaudz malā; ta pani raamatu kõrvale viņš nolika grāmatu malā; müüja pani tuttavate jaoks kaupa kõrvale pārdevēja atlika malā preci paziņām; laps pööras pilgu kõrvale bērns novērsa skatienu; laev kaldus kursist kõrvale kuģis novirzījās no kursa; püüan teiste tähelepanu kõrvale juhtida cenšos novērst citu uzmanību 2. (virziens) pie, klāt pie seapraele anti kõrvale pohlasalatit pie cūkas cepeša pasniedza brūkleņu salātus; ema tõi lauale kartulisupi ja sinna kõrvale karaskit māte lika galdā kartupeļu zupu un tai klāt deva karašu
`käik s {käigu, `käiku, `käike} 1. gaita mehe käik läks järjest kiiremaks vīra gaita kļuva aizvien ātrāka; sündmuste käik notikumu gaita; rong aeglustas käiku vilciens palēnināja gaitu; kella käiku reguleerima regulēt pulksteņa gaitu; vestluse käigus ilmnesid huvitavad asjaolud sarunas gaitā atklājās interesanti apstākļi; anti käiku uus tehas ekspluatācijā nodeva jaunu rūpnīcu; poiss laskis rusikad käiku zēns laida dūres darbā 2. gājiens meie esimene käik oli piletikassasse mūsu pirmais gājiens bija uz biļešu kasi; rooli käik stūres gājiens 3. eja labürindi käigud labirinta ejas; voodiridade vahele jäi kitsas käik starp gultu rindām palika šaura eja 4. (spēlēs) gājiens matt kahe käiguga mats divos gājienos; peen käik smalks gājiens 5. pārnesums autojuht vahetas käiku autovadītājs pārslēdza pārnesumu; ta sõidab teise käiguga viņš brauc ar otro pārnesumu 6. ēdienu kārta kolme käiguga lõuna pusdienas ar trijiem ēdieniem
`käskima v {`käskida, käsin} likt, pavēlēt arst käskis haigel lamada ārsts lika slimniekam gulēt; ta teeb, mis kästud viņš dara to, kas pavēlēts; kes mul käskis seda öelda! kas man lika to teikt!
käsutama v 1. izrīkot, komandēt ta käsutab töölisi viņš izrīko strādniekus; mis õigusega sa mind käsutad? ar kādām tiesībām tu mani izrīko?; admiral käsutas kümme sõjalaeva admirālis komandēja desmit karakuģus; meie käsutada on suured summad mūsu rīcībā ir lielas summas 2. likt doties, likt darīt lapsed käsutati tuppa bērniem lika iet istabā; vaenlastel käsutati käed üles ienaidniekiem lika pacelt rokas
kokku käsutama likt sapulcēties, likt sanākt kopā kogu küla mehed käsutati vallamajja kokku visa ciema vīriešiem lika sapulcēties pagastmājā
külge b pop 1. (virziens) klāt, pie savi kleepus saabaste külge māls lipa klāt pie zābakiem; lauad löödi naeltega postide külge dēļus ar naglām piesita pie stabiem; uppuja klammerdus päästja külge slīcējs pieķērās pie glābēja 2. sar klāt, tuvu uks on värvitud, vaata et sa selle külge ei lähe! durvis ir krāsotas, skaties, lai tu neej tām tuvumā!
külmalt adv 1. auksti joogid toodi külmalt lauale dzērienus lika galdā aukstus; hõbe helkis külmalt sudrabs auksti vizēja 2. vēsi ta rääkis külmalt ja asjalikult viņš runāja vēsi un lietišķi; esietendus võeti külmalt vastu pirmizrāde tika uzņemta vēsi
ladin s {ladina, ladinat, ladinaid} šļakstēšana, plīkšķēšana sadas ladinal lietus lija plīkšķēdams
üle laskma 1. (pāri) pārlaist, pāriet riiulid on tolmused, lase lapiga üle plaukti ir putekļaini, pārlaid ar lupatu; rehevars tuleks veel liiva­paberiga üle lasta grābekļa kātam vajadzētu vēl pārlaist ar smilšpapīru 2. nokavēt võla maksis ta kokkulepitud ajal, ühtki päeva ei lasknud üle parādu viņš samaksāja norunātajā laikā, nevienu dienu nenokavēja 3. braukt pāri, laist pāri ta laskis autoga kividest ja kändudest üle viņš laida ar automašīnu pāri akmeņiem un celmiem
`lendama v {lennata, `lendan} 1. lidot, laisties lendasime linna kohal lidojām virs pilsētas; linnupojad õpivad lendama putnēni mācās lidot; ladu lendas õhku noliktava uzlidoja gaisā 2. traukties, joņot, skriet rong lendab itta vilciens traucas uz austrumiem; aeg lendab laiks skrien 3. sar lidot, krist, gāzties ta lendas lumehange viņš ielidoja sniega kupenā
lennu|võimeline adj spējīgs lidot
`liir a s {liiri, `liiri, `liire} (naudas vienība) lira
`ling s {lingu, `lingu, `linge} 1. linga linguga kive heitma mest ar lingu akmeņus 2. cilpa lindude jaoks seati linge putniem lika cilpas
läbi c pop 1. cauru, visu eile sadas päev läbi vakar cauru dienu lija; ööd ja päevad läbi naktīm un dienām 2. caur, no ta langes vaenlase käe läbi viņš krita no ienaidnieka rokas
lüüra s {lüüra, lüürat, lüürasid} lira
maa s {maa, maad, maid} 1. zeme, augsne maaküsimus zemes jautājums; põllumaa aramzeme; riigimaa valsts zeme maad harima apstrādāt zemi; maa on porine zeme ir dubļaina; lumi katab maad zemi klāj sniegs; ta kaevab aias maad viņš rok zemi dārzā; varemed tehti maaga tasa drupas nolīdzināja līdz ar zemi 2. zeme, zemeslode Maa tiirleb ümber Päikese Zeme riņķo ap Sauli; tuiskab nii, et ei näe maa ega taeva vahet putina tā, ka zeme ar debesīm griežas kopā 3. sauszeme, cietzeme paat lähenes maale laiva tuvojās cietzemei 4. gabals, attālums meil on pikk maa minna mums tālu jāiet; kauge maa tagant saabunud külalised no tālienes ieradušies viesi; sa oled minust tükk maad noorem tu esi daudz jaunāks par mani 5. lauki maaelanik lauku iedzīvotājs ta elab maal viņš dzīvo laukos; suve veetsin maal vasaru pavadīju laukos 6. zeme, valsts päritolumaa izcelsmes valsts; sisemaa iekšzeme maailma maad ja rahvad pasaules zemes un tautas; demokraatlik maa demokrātiska valsts; linnud lendavad sügisel soojale maale rudenī putni lido uz siltajām zemēm 7. puse, apvidus meie mail on palju kauneid paiku mūsu pusē ir daudz skaistu vietu 8. apriņķis maavalitsus apriņķa valde maad ja taevast kokku rääkima sarunāt zilus brīnumus; maa alla vajuma ielīst zemē; maad kuulama zondēt augsni; maad võtma izplatīties, pārņemt; maa ja ilm bez gala un malas; maa põleb jalge all zeme deg zem kājām; maa põhja kiruma lādēt no panckām ārā; maast madalast no bērna kājas; maad jagama ķildoties; nagu maa külge naelutatud kā zemē iemiets; nagu maast leitud kā no debesīm nokritis
madalalt adv 1. zemu pääsukesed lendavad täna madalalt bezdelīgas šodien lido zemu 2. sekli tuleb künda sügavamalt, mitte nii madalalt jāar dziļāk, ne tik sekli
meele|härm s apbēdinājums, sarūgtinājums meelehärmi tegema sarūgtināt; mu suureks meelehärmiks pühapäeval sadas man par lielu apbēdinājumu svētdien lija
mesilane s {mesilase, mesilast, mesilasi} (Apis) bite töömesilane darba bite mesilased sumisevad bites zum; tüdrukud olid poisi ümber kui mesilased meitenes puisim lipa klāt kā bites
`märk b s {märgu, `märku, `märke} zīme, signāls ta andis silmadega märku viņš deva zīmi ar acīm; haige jalg andis endast märku slimā kāja lika sevi manīt
nimme b adv 1. tīšām, tīši ta laskis meid nimme oodata viņš tīšām lika mums gaidīt 2. tieši, taisni pead sa nimme täna sõitma? tev jābrauc tieši šodien?
`nurk s {nurga, `nurka, `nurki} 1. leņķis täisnurk taisns leņķis; käändenurk pagrieziena leņķis kolmnurga nurkade summa on 180° trijstūra leņķu summa ir 180° 2. kakts, stūris tänavanurk ielas stūris; suunurk mutes kaktiņš; puhkenurk atpūtas stūrītis ta toetus käega laua nurgale viņš ar roku atbalstījās uz galda stūra; nurga peal on kohvik uz stūra ir kafejnīca; ta istutas kase suvila nurga juurde viņš iestādīja bērzu pie vasarnīcas stūra; vanasti pandi karistuseks nurka seisma senāk par sodu lika stāvēt kaktā 3. -stūris kolmnurk trīsstūris; hulknurk daudzstūris 4. puse, mala, nostūris mul on seal nurgas sugulasi man tajā pusē ir radi; ta on kõik maailma nurgad läbi käinud viņš ir izbraukājis visas pasaules malas nurka suruma iespiest stūrī
objek`tiiv s {objektiivi, objek`tiivi, objek`tiive} objektīvs teleskoobi objektiiv teleskopa objektīvs; fotograaf käskis vaadata otse objektiivi fotogrāfs lika skatīties tieši objektīvā
oma|voliliselt adv patvaļīgi, patvarīgi omavoli­liselt ehitatud puukuur lasti lammutada patvaļīgi uzcelto malkas šķūnīti lika nojaukt; nad läksid töölt omavoliliselt minema viņi patvaļīgi aizgāja no darba
otsa b pop 1. (virziens) uz, virsū, galā kahvli otsa uz dakšiņas; nööri otsa aetud pärlid uz auklas uzvērtas pērlītes; poiss ronis puu otsa zēns uzrāpās kokā 2. pie, pēc ta tegi ühe vea teise otsa viņš pieļāva vienu kļūdu pēc otras 3. cauru, visu öö otsa sadas vihma cauru nakti lija
padja|`püür s {-püüri, -`püüri, -`püüre} spilvendrāna, spilvena pārvalks linane padjapüür lina spilvendrāna; padjapüüre vahetama mainīt spilvendrānas
`pakk c s {paku, `pakku, `pakke} 1. bluķis, klucis puupakk koka bluķis; raiepakk skaldāmais bluķis ta istub pakul viņš sēž uz bluķa; jalad on jämedad kui pakud kājas ir resnas kā bluķi 2. (soda rīks) sieksta röövel lasti pakku panna laupītāju lika ieslēgt siekstā 3. tehn klucis, spals liipripakk gulšņu klucis
panema v {`panna, panen} 1. likt, novietot ta pani raamatu lauale viņš nolika grāmatu uz galda; panin raha tasku ieliku naudu kabatā; panin kuulutuse lehte ieliku sludinājumu avīzē; ta pani mantli selga viņš uzvilka mēteli; kurjategija pandi vangi noziedznieku ielika cietumā; lapsed pandi varakult magama bērnus nolika gulēt agri; panin kirja posti iemetu vēstuli pastkastē; ta pani mu täbarasse olukorda viņš nostādīja mani neveiklā situācijā; ennast riidesse panema ģērbties; kartuleid panema stādīt kartupeļus 2. likt, piespiest probleemid panid meid mõtlema problēmas lika mums aizdomāties; neid ei saanud kuidagi rääkima panna nekādi nevarēja piespiest viņus runāt 3. iecelt, ielikt ta pandi ühistu esimeheks viņu iecēla par kooperatīva priekšsēdētāju 4. likt, noteikt õpilasele hinnet panema likt skolēnam atzīmi; trahvi panema uzlikt sodu; arst pani vale diagnoosi ārsts noteica nepareizu diagnozi 5. slēgt, darbināt raadiot kinni panema izslēgt radio; lampi põlema panema iedegt lampu; ust lukku panema aizslēgt durvis 6. sar likt, sist, gāzt vastu kõrvu panema gāzt pa ausīm 7. sar likties, mesties ta pani toast välja viņš likās laukā no istabas; buss pani peatusest mööda autobuss aizlikās garām pieturai; poiss pani jooksu zēns metās skriet 8. sar sākt tüdrukud panid ehmunult kiljuma meitenes sāka spiegt no bailēm; kõik panid laginal naerma visi sāka skaļi smieties
parajalt adv 1. piemēroti, piemērotā daudzumā materjali oli muretsetud parajalt, ei rohkem ega vähem kui vaja materiāls bija sagādāts piemēroti, ne vairāk un ne mazāk kā nepieciešams; vihma tuli sel suvel parajalt lietus šovasar lija piemērotā daudzumā 2. mēreni ülesanne oli parajalt raske uzdevums bija mēreni sarežģīts
parandus s {paranduse, parandust, parandusi} 1. labojums parandusettepanek labojuma priekšlikums täiendused ja parandused papildinājumi un labojumi; autor tegi oma käsikirjas hulga parandusi autors veica savā manuskriptā virkni labojumu; pärast kontrolltööd lasti õpilastel kirjutada vigade parandus pēc kontroldarba skolēniem lika rakstīt kļūdu labojumu 2. labošana kiirparandus ātrā labošana masin viidi parandusele mašīnu aizveda uz labošanu; andsin ülikonna parandusse nodevu uzvalku labošanā
`park b s {pargi, `parki, `parke} 1. miecviela pargi vesilahus miecvielu šķīdums; nahad pandi parki ādas lika miecēties 2. miecēšana tallanaha park zoļādas miecēšana; tuule ja soolase vee parki saanud käed vējā un sālītā ūdenī miecētas rokas
`parv b s {parve, `parve, `parvi} 1. plosts kevadise suurvee ajal lasti parved jõge mööda alla pavasara palos lejup pa upēm laida plostus; parvedele ehitatud elamud uz plostiem celtas dzīvojamās ēkas 2. prāmis autod sõitsid parvele automašīnas uzbrauca uz prāmja
peenar s {`peenra, peenart, `peenraid} 1. dobe lapsed pandi peenraid kitkuma bērniem lika ravēt dobes 2. eža
peenike[ne] b adj {peenikese, peenikest, peenikesi} 1. tievs, smalks peenike nöör tieva aukla; peenike nõel tieva adata; peenikeste patsidega tüdruk meitene ar tievām bizītēm; peenike linane riie smalks lina audums 2. smalks, sīks väga peenike pulber ļoti smalks pulveris; mul ei ole peenikest raha man nav sīknaudas 3. smalks, izsmalcināts peenike härra smalks kungs; peenikesed toidud smalki ēdieni; see oli väga peenike töö tas bija ļoti smalks darbs 4. smalks, viltīgs peenike nali smalks joks; peenike suli smalks blēdis
`pill a s {pilli, `pilli, `pille} 1. mūz instruments klahvpill taustiņinstruments; löökpill sitaminstruments pilli mängima spēlēt instrumentu; orel on võimas pill ērģeles ir varens instruments; kõrvus lõi pilli ausīs džinkstēja 2. raudas, asaras lapsed lasksid kohe pilli lahti bērni uzreiz laida vaļā raudas; pill tuleb pika ilu peale pēc lieliem priekiem nāk gaužas asaras 3. sar aparāts neil on uus raadio, küll on pillil ilus puhas heli viņiem ir jauns radio, ir nu gan aparātam skaista, tīra skaņa kellegi pilli järgi tantsima dancot pēc kāda stabules; pille kotti panema kravāt mantiņas; pilli ajama raudāt; pilli lõhki ajama pāršaut pār strīpu
üle praadima 1. apcept, apbrūnināt lihatükid praeti üle ja pandi hauduma gaļas gabaliņus apcepa un lika sautēties 2. (par daudz) pārcept ülepraetud liha pārcepta gaļa
`pritsima v {`pritsida, pritsin} 1. šļākt madu pritsib mürki čūska izšļāc indi; lapsed pritsivad üksteisele vett bērni apšļāc viens otru ar ūdeni 2. šļākties vesi pritsib üle pea ūdens šļācas pāri galvai; rasv on silma pritsinud tauki ir iešļākušies acīs; sädemeid pritsib katusele dzirksteles lido uz jumta 3. pilināt, smidzināt pritsi lihale sidrunimahla uzpilini gaļai citronu sulu; põõsaid tuleb kahjurite vastu pritsida krūmi jāapsmidzina pret kaitēkļiem 4. šļakstīt sopaga üle pritsitud auto ar dubļiem nošļakstīta automašīna; pritsis käies oma sukad poriseks viņš ejot nošļakstīja zeķes dubļainas 5. šļakstināt särisev liha pritsis rasva čurkstošā gaļa šļakstināja taukus; juhe pritsib sädemeid vads dzirksteļo 6. novec špricēt
pääsuke[ne] s {pääsukese, pääsukest, pääsukesi} (Hirundinidae) bezdelīga, čurkste täna lendavad pääsukesed madalalt šodien bezdelīgas lido zemu esimene pääsuke pirmā bezdelīga
`raadama v {raadata, `raadan} (līdumu) līst talupojad raadasid maad zemnieki līda līdumu
raisa|kotkas s (Aegypiinae) grifs, maitu lija must raisakotkas melnais grifs
rappuma v kratīties, raustīties, drebēt buss rappub autobuss kratās; naerust rappuma kratīties smieklos; plahvatus pani maa rappuma sprādziens lika zemei nodrebēt
rohkelt adv daudz, bagātīgi lektorile esitati rohkelt küsimusi lektoram uzdeva daudz jautājumu; tänavu sadas rohkelt šogad daudz lija
läbi rändama 1. apceļot ta on pool maailma läbi rännanud viņš ir apceļojis pusi pasaules 2. lidot pāri aprillis rändavad siit läbi haned aprīlī te pāri lido zosis
sadama v {sadada, sajan} 1. krist, birt puudelt sajab koltunud lehti no kokiem birst nodzeltējušas lapas; sadasid üha uued küsimused bira arvien jauni jautājumi; kust sina siia sadasid? no kurienes tu te nokriti? 2. (par nokrišņiem) krist, līt, snigt sajab vihma līst; sajab lund snieg; sajab rahet krīt krusa; sajab lörtsi krīt slapjš sniegs; sadas öö läbi lija visu nakti; vihma sajab nagu oavarrest gāž kā no spaiņa; heinad sadasid märjaks siens salija
sammas s {`samba, sammast, `sambaid} 1. kolonna lülisammas mugurkauls sammastega maja māja ar kolonnām 2. stabs soolasammas sālsstabs; suitsusammas dūmu stabs värava sambad vārtu stabi; tulise laava sammas ugunīgas lavas stabs; jäin sambana seisma sastingu kā stabs 3. piemineklis hauasammas kapa piemineklis kirjanikule on püstitatud uhke sammas rakstniekam uzstādīts lepns piemineklis; samba jalamile asetati lilli pieminekļa pakājē lika puķes 4. (tamborēšanā) stabiņš kahekordne sammas divkāršais stabiņš
suitsuma v 1. nokvēpt suitsunud laed nokvēpuši griesti 2. piesūkties ar dūmiem 3. kūpināties, žāvēties liha pandi sauna suitsuma gaļu lika pirtī žāvēties
`sundima v {`sundida, sunnin} spiest, likt ta sundis end naeratama viņš spieda sevi smaidīt; tugev tuul sundis laeva kurssi muutma spēcīgais vējš lika kuģim mainīt kursu
taeva|laotus s debesis, debesjums kõrgel taevalaotuses lendavad kured augstu debesīs lido dzērves; ta uurib teleskoobiga taevalaotust viņš ar teleskopu pēta debesjumu
terve b pr {`terve, tervet, `terveid} 1. viss terve teine korrus seisab tühi viss otrais stāvs ir tukšs; eile sadas terve päeva vakar lija visu dienu 2. vesels terve virn dokumente vesela kaudze dokumentu; rong seisis jaamas terve igaviku vilciens stāvēja stacijā veselu mūžību
tulema a v {`tulla, tulen} 1. nākt, atnākt, atbraukt tule mulle appi! nāc man palīgā!; tulin jalgsi atnācu kājām; ma tulin rongiga es atbraucu ar vilcienu; und ei tule nenāk miegs; sügis on tulemas nāk rudens; ta tuli mulle kallale viņš man uzbruka; on tulnud ettepanek ir saņemts priekšlikums 2. nākt, plūst haavast hakkas verd tulema no brūces sāka plūst asinis; eile tuli kõvasti vihma vakar stipri lija; laubale tulid higipiisad uz pieres parādījās sviedru lāses 3. nākt, tikt, nokļūt haige tuli meelemärkusele slimnieks nāca pie samaņas; opositsioon tuli võimule opozīcija nāca pie varas; meelde tulema nākt prātā; ilmsiks tulema nākt gaismā 4. nākt, rasties, iestāties tal tuli hirm nahka viņam uznāca bailes; kõik need hädad tulevad sul närvidest visas šīs vainas tev nāk no nerviem; jutus tuli vaheaeg sarunā iestājās pauze 5. nākt, skanēt raadiost tuli muusikat pa radio skanēja mūzika; piksemürin tuli järjest lähemale negaisa dārdi nāca arvien tuvāk 6. sanākt, gadīties see tuli täiesti kogemata tas gadījās pilnīgi nejauši 7. iet, vest tee tuleb läbi metsa ceļš ved cauri mežam; esikust tuleb uks kööki no priekšnama durvis ved uz virtuvi 8. nākties, vajadzēt homme tuleb meil vara tõusta rīt mums agri jāceļas; heina ajal tuli abilisi palgata siena laikā nācās algot palīgus; enne söömist tuleb käsi pesta pirms ēšanas jāmazgā rokas 9. (nākotnē) būt siia tuleb uus maja te būs jauna māja; palk tuleb sul korralik alga tev būs kārtīga
`tõrs s {tõrre, `tõrt, `tõrsi} kubls, toveris kapsad pandi tõrde hapnema kāpostus lika skābēties kublā
tõsi|jutt s 1. patiesība, patiess stāsts see pole kuulujutt, see on tõsijutt tās nav baumas, tā ir patiesība 2. tiešām, patiesi, nopietni ta on surnud, tõsijutt! viņš ir miris, tiešām!; tõsijutt, lehmad lendavad nopietni, govis lido
tööline s {töölise, töölist, töölisi} 1. strādnieks ehitustööline būvstrādnieks; põllutööline laukstrādnieks; abitööline palīgstrādnieks; lihttööline melnstrādnieks ta on päris tavaline tööline viņš ir pavisam parasts strādnieks 2. darba kukainis noored töölised ronisid kannudest välja jaunās darba bites līda laukā no kanniņām
`uisk s {uisu, `uisku, `uiske} slida hokiuisk hokeja slida; rulluisk skrituļslida jäähallis on võimalik uiske laenutada ledus hallē ir iespējams nomāt slidas
vahe a s {vahe, vahet, vahesid} 1. starpība, atšķirība hinnavahe cenu starpība; vanusevahe vecumu starpība temperatuuride vahe temperatūru starpība; pole mingit vahet, kas tuled või ei nav nekādas starpības, vai tu nāc vai ne; vahet tegema atšķirt 2. atstatums, attālums see on tihedasti asustatud piirkond ja külade vahe väike tas ir blīvi apdzīvots apvidus, un atstatums starp ciemiem mazs; ta käib arstide vahet viņš staigā pie ārstiem 3. starpa, sprauga kahel esimesel ülemisel hambal oli lai vahe starp diviem pirmajiem augšzobiem bija plata sprauga; niideti heina põõsaste vahedest siens tika pļauts starp krūmiem 4. starplaiks, pārtraukums lõunavahe pusdienu pārtraukums kahenädalane vahe divu nedēļu starplaiks; vahet pidama pārtraukt; sadas ilma vaheta kogu hommikupooliku lija bez pārtraukuma visu rīta cēlienu 5. mat starpība kahe arvu vahe divu skaitļu starpība
valing s {valingu, valingut, valinguid} gāzma, brāzma vihma sadas tugevate valingutena lietus lija spēcīgās gāzmās; troopikavihma valing tropiska lietusgāze; sõimusõnade valing lamuvārdu brāzma
viha a s {viha, viha, vihasid} 1. niknums, dusmas äkkviha pēkšņas dusmas; vihahoog dusmu lēkme metsik viha mežonīgas dusmas; poiss on pika vihaga zēns ir ļaunatminīgs 2. naids vihakihk naida uzplūdi viha kandma ienīst 3. rūgtums, sūrums, sīvums õllele pandi vihaks sekka humalaid alum rūgtumam lika klāt apiņus 4. sastrutojums haava lõi viha sisse brūce sastrutoja
virvendama v 1. ņirbēt, virmot, mirguļot tuul pani vee virvendama vējš lika ūdenim ņirbēt; õhk virvendab kuumusest gaiss virmo no karstuma; ekraan virvendab ekrāns mirguļo; peas virvendavad rahutud mõtted galvā ņirb nemierīgas domas 2. sar maisīties väike õde virvendab kogu aeg jalus mazā māsa visu laiku maisās pa kājām
võpatama v 1. nodrebēt laev võpatas pommilöögi all kuģis nodrebēja no lādiņa trieciena 2. trūkties uksekell pani lapsed järsult võpatama durvju zvans lika bērniem pēkšņi satrūkties; raske traktor võpatas lõpuks paigalt smagais traktors beidzot iztrūkās no vietas
õpetus s {õpetuse, õpetust, õpetusi} 1. mācība õpetuseks pandi laps nurka seisma par mācību bērnam lika stāvēt stūrī; Darwini õpetus Darvina mācība 2. mācības õpetus toimus eesti keeles mācības notika igauņu valodā 3. pamācība teda häirisid teise õpetused viņam traucēja citu pamācības
ära a adv 1. projām olin kolm aastat ära biju projām trīs gadus; tahan siit ära gribu projām no šejienes; võtan lapse sellest koolist ära ņemšu bērnu ārā no šīs skolas; ta on juba mitu kuud töölt ära viņš jau vairākus mēnešus nav darbā; tuul puhus lume ära vējš aizpūta sniegu; tuju läks ära noskaņojums mainījās; haigel on isu ära slimniekam nav apetītes 2. nost, no- ta pani raamatu ära viņš nolika grāmatu; teelt keerab ära kitsas rada no ceļa nogriežas šaura taciņa; tüdruk laskis oma patsi ära lõigata meitene lika nogriezt savu bizi; võtsin saapad ära novilku zābakus; habe tuleb ära ajada jānodzen bārda 3. iz- õlast ära käsi roka ir izmežģīta plecā 4. nekas tāds, nekas īpašs asi ta ära ei ole nav jau nekas tāds; mis see majaehitamine ka ära ei ole tā mājas būvniecība jau nav nekas īpašs
ülal|pool b prp augšpus, virs lennuk lendab ülalpool pilvi lidmašīna lido virs mākoņiem
üle|kuulatav p nopratināmais ta laskis ülekuulatavaid piinata viņš lika mocīt nopratināmos
üles|mäge adv kalnā, kalnup nende elu läks pidevalt ülesmäge viņu dzīve pastāvīgi gāja kalnup; ülesmäge minek võttis hingeldama iešana kalnā lika aizelsties

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur