[ETLV] Eesti-läti sõnaraamat


Päring: osas

Sama päring läti-eesti sõnaraamatus

Leitud 465 artiklit, väljastan 100

küljes b pop pie põõsa küljes on veel mõned lehed pie krūma vēl ir dažas lapas; kontide küljes oli veel veidi liha pie kauliem vēl bija nedaudz gaļas; puudusi märgatakse ikka teiste küljes trūkumus aizvien pamana citos; kodu oli tal väga südame küljes mājas viņam ļoti bija pie sirds; auto auto küljes kinni automašīna pie automašīnas
ligidal b pop 1. pie nad elavad linna ligidal viņi dzīvo pie pilsētas 2. pie, ap temperatuur püsis nulli ligidal temperatūra turējās ap nulli
lähedal b pop 1. tuvu, tuvumā, pie tahan olla sinu lähedal gribu būt tavā tuvumā; elan linna lähedal maal dzīvoju laukos netālu no pilsētas 2. tuvu, ap, pie ta on juba kolmekümne lähedal viņam ir jau tuvu trīsdesmit gadiem; temperatuur oli nulli lähedal temperatūra bija tuvu nullei
juures b pop pie, klāt ema toimetas pliidi juures māte rosījās pie plīts; ta elab tütre juures viņš dzīvo pie meitas; vesi keeb 100˚ C juures ūdens vārās pie 100˚ C; ta on hea tervise juures viņš ir pie labas veselības
külge b pop 1. (virziens) klāt, pie savi kleepus saabaste külge māls lipa klāt pie zābakiem; lauad löödi naeltega postide külge dēļus ar naglām piesita pie stabiem; uppuja klammerdus päästja külge slīcējs pieķērās pie glābēja 2. sar klāt, tuvu uks on värvitud, vaata et sa selle külge ei lähe! durvis ir krāsotas, skaties, lai tu neej tām tuvumā!
otsas b pop 1. pie, galā keti otsas pie ķēdes; käe otsas pie rokas 2. uz, virsū, galā varda otsas uz iesma; linnupesa on puu otsas putna ligzda ir kokā; ta elab kohvri otsas viņš dzīvo uz koferiem; nad elavad suure õnne otsas viņi dzīvo lielā laimē
peatus a s {peatuse, peatust, peatusi} 1. pietura, apstāšanās sõitsime peatusteta braucām bez pieturām; autojuht tegi kaupluse ees peatuse šoferis pieturēja pie veikala 2. pietura, pieturvieta trammipeatus tramvaja pietura kas te järgmises peatuses väljute? vai jūs nākamajā pieturā izkāpsiet?; sõitsime paar peatust edasi pabraucām pāris pieturas uz priekšu
ääres b pop pie raudtee ääres kasvab mets pie dzelzceļa aug mežs; ta seisis akna ääres ja vaatas õue viņš stāvēja pie loga un raudzījās ārā
alla c pop 1. (virziens) zem voodi alla zem gultas; ta peitis käed põlle alla viņa paslēpa rokas zem priekšauta; ma panen raha raamatute alla es ieguldu naudu grāmatās; aresti alla panema arestēt; kuritegu ei käi paragrahvi alla noziegumam nav piemērojams pants 2. pie kalda alla on kuhjunud kive pie krasta ir sakrājušies akmeņi; vaenlane jõudis Tallinna alla ienaidnieks nonāca pie Tallinas 3. (tieši) pirms söögi alla anti pits viina pirms ēdiena deva glāzi degvīna
najale pop (atbalstot) uz, pret, pie pane redel seina najale pieslien kāpnes pie sienas; ta toetas pea käte najale viņš atspieda galvu rokās
üles lööma 1. piesist, piestiprināt plangule oli mitu kuulutust üles löödud pie sētas bija piesisti vairāki sludinājumi 2. uzsist, sacelt, uzkult lained lõid vahtu üles viļņi uzkūla putas 3. (augšup) pasist, pacelt, pavērst ta lõi pilgu üles viņš pasita skatienu augšup 4. uzcirst, uzcelt, uzsliet ta lõi mõne kuuga maja üles viņš dažos mēnešos uzcirta māju 5. sar uzcirst, uzpost naised olid end üles löönud sievietes bija uzcirtušās 6. sar pamodināt, piecelt löö mind homme vara üles! pamodini mani rīt agri! 7. sar uzsist, pārsist, uzdauzīt nina üles lööma pārsist degunu
juures a adv pie, klāt ma olin juures, kui see juhtus es biju klāt, kad tas notika; piimal oli mingi võõras maitse juures pienam bija kaut kāda piegarša
kinni adv 1. ciet aken on kinni logs ir ciet; silmad vajusid kinni acis slīga ciet; kraav aeti kinni grāvi aizbēra; nina on kinni deguns ir ciet; jõgi külmus kinni upe aizsala; arst käskis hinge kinni pidada ārsts lika aizturēt elpu; kass püüdis hiire kinni kaķis noķēra peli; pigista nina kinni aizspied degunu; ta maksis võla kinni viņš samaksāja parādu; ta pandi kolmeks aastaks kinni viņu apcietināja uz trijiem gadiem 2. pie, ciet linnas on maja majas kinni pilsētā ir māja pie mājas; laps hoiab emal käest kinni bērns turas mātei pie rokas 3. aizņemts tänane õhtu on mul juba kinni šis vakars man jau ir aizņemts 4. miera stāvoklī auto pidas hetkeks kinni automašīna uz mirkli pieturēja; pea kinni, ma tulen ka! apstājies, es arī nāku! 5. (par govi) ciet lehm oli kinni govs bija ciet
juurest b pop 1. no see tänav algab raudteejaama juurest šī iela sākas no dzelzceļa stacijas 2. pie ta tuli minu juurest abi saama viņš nāca pie manis pēc palīdzības; astun sõbra juurest läbi ieiešu pie drauga
vastas b pop 1. pretī, pretim ta istub minu vastas viņš sēž man pretim; ta käis lennuki vastas viņš bija lidmašīnai pretī 2. pie, pret ahju vastas on hea seista pie krāsns ir labi stāvēt
juurde b pop (virziens) pie, klāt ta läks akna juurde viņš piegāja pie loga; sõitsin maale vanaema juurde braucu uz laukiem pie vecmāmiņas; keskaja koolid rajati suurte kirikute ja kloostrite juurde viduslaiku skolas cēla pie lielām baznīcām un klosteriem; ta jäi oma sõnade juurde viņš palika pie saviem vārdiem
hulka b pop pie, starp ta kadus rahva hulka viņš pazuda pūlī; istuge meie hulka apsēdieties pie mums; ilves kuulub kaslaste hulka lūsis pieder kaķu dzimtai
ligi b prp 1. pie, pret, tuvu hobune tõmbas kõrvad ligi pead zirgs pieglauda ausis pie galvas; ligi hommikut sadu lakkas pret rītu lietus mitējās 2. ap, apmēram
juurde|pääs s piekļuve, pieeja juurdepääs salajastele dokumentidele piekļuve slepeniem dokumentiem; vaba juurdepääs merele brīva pieeja pie jūras
kuuluma v 1. piederēt vabrik kuulub aktsiaseltsile fabrika pieder akciju sabiedrībai 2. ietilpt 17. sajandi algul kuulus Lõuna-Eesti Poola koosseisu 17. gadsimta sākumā Dienvidigaunija ietilpa Polijas sastāvā; see ei kuulu minu kompetentsi tas neietilpst manā kompetencē 3. būt pakļautam, būt piederīgam kohtuotsus on lõplik ja ei kuulu edasikaebamisele tiesas spriedums ir galīgs un nav pārsūdzams 4. piederēties tumeda ülikonna juurde kuulus tingimata valge särk pie tumša uzvalka noteikti piederas balts krekls
ligi c pop 1. pie, pret, tuvu lühinägelik tõstis kirja silmade ligi tuvredzīgais pacēla vēstuli pie acīm; õhtu ligi jäi tuul vaikseks pret vakaru vējš norima 2. ap, apmēram töölisi oli vabrikus viiesaja ligi fabrikā bija ap piecsimt strādnieku
ette b pop (virziens) priekšā, pie maja ette istutati põõsaid mājas priekšā iestādīja krūmus; ta tõmbas kardinad akna ette viņš aizvilka logam priekšā aizkarus; auto sõitis kaupluse ette automašīna piebrauca pie veikala
kohal b pop 1. virs metsa kohal lõi välku virs meža zibeņoja; voodi kohal seinal oli vaip virs gultas pie sienas bija paklājs 2. pie, iepretim auto peatus aiavärava kohal automašīna apstājās iepretim vārtiem
lähedalt b pop no tuvienes, no tuvuma, pie seeni leidsime suure kivi lähedalt sēnes atradām pie lielā akmens; auto sõitis minu lähedalt mööda automašīna pabrauca man tuvu garām; ta on Tartu lähedalt pärit viņš nāk no Tartu apkārtnes
nimel pop 1. vārdā seaduse nimel likuma vārdā 2. pie võin oma au nimel vanduda varu apzvērēt pie sava goda 3. dēļ, labad, labā ta loobus reisi nimel paljust ceļojuma dēļ viņš no daudz kā atteicās
pihta b pop 1. pa, pie, pret ta koputab ukse pihta viņš klauvē pie durvīm; kirves juhtus kivi pihta cirvis trāpīja pa akmeni; avati tuli vaenlase pihta atklāja uguni pa ienaidnieku 2. sar kopš oleme sõbrad juba algkoolist pihta esam draugi jau kopš sākumskolas
pool e pop 1. pie ööbisin sugulaste pool nakšņoju pie radiem 2. pusē toa aknad on maantee pool istabas logi ir šosejas pusē; ta elab praegu kuskil Pärnu pool viņš pašlaik dzīvo kaut kur Pērnavas pusē; aknast vasakul pool pa kreisi no loga; õigus on sinu pool taisnība ir tavā pusē; igal pool visur; mitmel pool daudzviet
puhul adv gadījumā, pie külmetuse puhul joo vaarikateed saaukstēšanās gadījumā dzer aveņu tēju; ta võpatas iga krõpsatuse puhul viņš satrūkās pie katra sprakšķa; palju õnne sünnipäeva puhul daudz laimes dzimšanas dienā
sekka b pop pie, starp tule meie sekka! nāc pie mums!; varas kadus rahva sekka zaglis pazuda starp cilvēkiem; ta jäi võistlustel viimaste sekka sacensībās viņš palika starp pēdējiem
veeres pop pie, blakus ta soojendas end ahju veeres viņš sildījās pie krāsns
all b pop 1. zem lume all zem sniega; kuulide all jooksma skriet zem lodēm; kõik on kontrolli all viss tiek kontrolēts; nurga all leņķī 2. pie pood on otse ukse all veikals ir tieši pie durvīm 3. ar spetsialistide all mõtles ta arhitekte ar speciālistiem viņš domāja arhitektus
kõrval b pop 1. blakus, pie tee kõrval on metsasalu blakus ceļam ir meža puduris; lauda kõrval on kuur blakus kūtij ir šķūnis; ta oli päev päeva kõrval ametis viņš dienu no dienas bija savā amatā; õlg õla kõrval plecu pie pleca 2. blakus, līdzās minu töö ei ole sinu oma kõrval midagi mans darbs līdzās tavam nav nekas; mis sina tema kõrval ka oled kas gan tu esi līdzās viņam 3. līdztekus pedagoogitöö kõrval tegeles ta sordiaretusega līdztekus pedagoga darbam viņš nodarbojās ar selekcionēšanu
käes b pop 1. rokās, pie võim on rahva käes vara ir tautas rokās; kõik trumbid on vastase käes visi trumpji ir pretinieka rokās; sinu käes on see lihtne ülesanne tavās rokās tas ir viegls uzdevums; käsikiri on toimetaja käes manuskripts ir pie redaktora 2. rokās, iekšā päikese käes saulē; laev on tormi käes kuģis ir vētrā; liha riknes kuuma käes karstumā gaļa sabojājās; poiss oigab valu käes puisis vaid sāpēs; ta piinleb kahtluste käes viņš mokās šaubās
maha suruma 1. piespiest pie zemes, nospiest zemē mehed püüdsid teineteist maha suruda vīrieši centās piespiest viens otru pie zemes 2. apspiest, apvaldīt mäss suruti sõjaväe abil maha sacelšanos apspieda ar karaspēka palīdzību; pisaraid maha suruma apvaldīt asaras
alt c pop 1. no apakšas voodi alt no gultas apakšas; leti alt zem letes; põranda alt välja tulema iznākt no pagrīdes 2. no silma alt kaduma pazust no acīm; poiss tuli akna alt ära zēns aizgāja projām no loga; ettepanekule uue nurga alt vaatama paraudzīties uz priekšlikumu no jauna leņķa; vaenlane taganes linna alt ienaidnieks atkāpās no pilsētas pievārtes 3. pie, zem rubriigi alt vaatama skatīties rubrikā alt ära hüppama (par solījumu neievērošanu) pievilt; alt üles vaatama raudzīties no apakšas uz augšu
kõrvale a adv 1. (virziens) malā, no- ta astus paar sammu kõrvale viņš pakāpās pāris soļus malā; kardinat kõrvale tõmbama pavilkt aizkaru malā; tule natuke kõrvale panāc nedaudz malā; ta pani raamatu kõrvale viņš nolika grāmatu malā; müüja pani tuttavate jaoks kaupa kõrvale pārdevēja atlika malā preci paziņām; laps pööras pilgu kõrvale bērns novērsa skatienu; laev kaldus kursist kõrvale kuģis novirzījās no kursa; püüan teiste tähelepanu kõrvale juhtida cenšos novērst citu uzmanību 2. (virziens) pie, klāt pie seapraele anti kõrvale pohlasalatit pie cūkas cepeša pasniedza brūkleņu salātus; ema tõi lauale kartulisupi ja sinna kõrvale karaskit māte lika galdā kartupeļu zupu un tai klāt deva karašu
peal b pop 1. uz, virs leib on laua peal maize ir uz galda; tal on nüüd oma katus pea peal viņam tagad ir savs jumts virs galvas; nagu peo peal kā uz delnas; lageda peal tuul tõmbab klajumā velk vējš; töö on juba poole peal darbs jau ir pusē; me oleme temaga sina peal mēs ar viņu esam uz tu 2. pie pilt on seina peal attēls ir pie sienas 3. no nad elasid kartulite peal viņi dzīvoja no kartupeļiem 4. pa käisime linna peal jalutamas gājām pastaigāties pa pilsētu
`proov s {proovi, `proovi, `proove} 1. izmēģinājums, pārbaude ajaproov laika pārbaude; jõuproov spēka pārbaude; proovikivi pārbaudes akmens; proovisõit izmēģinājuma brauciens seadmete proov ietaišu izmēģinājums; tee proovi, kas tross peab vastu izmēģini, vai trose izturēs 2. analīze, tests dopinguproov dopinga analīze piima happesuse proov piena skābuma analīze 3. pielaikošana proovikabiin pielaikošanas kabīne ta käis rätsepa juures proovis viņš bija pie drēbnieka uz pielaikošanu 4. (nodarbība) mēģinājums peaproov ģenerālmēģinājums; proovisaal mēģinājumu zāle puhkpilliorkestri proov jäi ära pūtēju orķestra mēģinājums nenotika 5. (viela) paraugs mullaproov augsnes paraugs; vereproov asins paraugs proovid saadeti laborisse paraugus nosūtīja uz laboratoriju 6. prove, raudze kõrge prooviga kuld augstas raudzes zelts
taga b pop 1. aiz, aizmugurē ta istus minu taga viņš sēdēja aiz manis; mis on nende arvude taga? kas ir aiz šiem skaitļiem? 2. pēc, attālumā jalgvärav on mõne sammu taga vārtiņi ir dažu soļu attālumā 3. pie istusin päev läbi raamatute taga visu dienu sēdēju pie grāmatām
vastu c pop 1. pretī, pretim kool ehitati lasteaia vastu skolu uzcēla pretī bērnudārzam; poisid läksid rongi vastu zēni aizgāja pretī vilcienam 2. pret labidas kolksatas kivi vastu lāpsta nošķindēja pret akmeni; olen ettepaneku vastu esmu pret priekšlikumu; ta kindlustas oma vara varguse vastu viņš apdrošināja savu īpašumu pret zādzībām; ta vabastati allkirja vastu viņu atbrīvoja pret parakstu 3. pie seisti külg külje vastu stāvēja sānu pie sāna
kallal b pop 1. pie ta norib iga pisiasja kallal viņš piekasās katram sīkumam; projektijuht töötab probleemi kallal projektu vadītājs risina problēmu 2. virsū, uzbrukumā kull on kanade kallal vanags uzbrūk vistām; kass on linnupesa kallal kaķis uzbrūk ligzdai
kinnitama v 1. stiprināt, piestiprināt riie kinnitati raamile audumu piestiprināja pie rāmja 2. stiprināt, nostiprināt ta kinnitas oma jõudu puhkehetkega viņš atjaunoja savus spēkus atpūšoties 3. pievilkt, nostiprināt kruvid liiguvad, neid peab kinnitama skrūves kustas, tās jāpievelk 4. apstiprināt direktor kinnitas tööplaani direktors apstiprināja darba plānu; ta kinnitas, et teeb kõik, mis tema võimuses viņš apstiprināja, ka darīs visu, kas viņa spēkos; katsetulemused kinnitasid oletust izmēģinājumu rezultāti apstiprināja pieņēmumu 5. apliecināt notariaalselt kinnitatud ärakiri notariāli apliecināts noraksts
otsa b pop 1. (virziens) uz, virsū, galā kahvli otsa uz dakšiņas; nööri otsa aetud pärlid uz auklas uzvērtas pērlītes; poiss ronis puu otsa zēns uzrāpās kokā 2. pie, pēc ta tegi ühe vea teise otsa viņš pieļāva vienu kļūdu pēc otras 3. cauru, visu öö otsa sadas vihma cauru nakti lija
`passima v {`passida, passin} 1. derēt, piestāvēt, pasēt venna kingad passivad talle jalga brāļa kurpes der viņam kājā; ta passiks hästi ülemuseks viņš labi derētu par priekšnieku; väike skulptuur passiks meiegi aeda maza skulptūra piestāvētu mūsu dārzam 2. laikot, lāgot, pasēt kleiti selga passima pielaikot kleitu mugurā; mehed passisid sarikaid kohale vīri pielāgoja vietā spāres; mantel pandi kiiresti minu mõõtudele passima mēteli ātri pielāgoja maniem izmēriem 3. gaidīt, pasēt passisime hulk aega koolimaja ees bussi labu laiku pie skolas gaidījām autobusu; keda te siin passite? ko jūs te pasējat? 4. apkalpot ta ei lasknud end passida viņš neļāva sevi apkalpot 5. (kāršu spēlē) pasēt niisuguses mänguseisus harilikult passitakse šādā spēles stāvoklī parasti pasē
külge jääma pielipt, pieķerties pane jahu alla, siis ei jää tainas lauale külge pakaisi miltus apakšā, tad mīkla nepielips pie galda; hüüdnimi jäi külge kui pigi iesauka pielipa kā piķis
lömitama v 1. pieplakt, sakrist, sašķiebties koer lömitab maad ligi ja liputab saba suns pieplok pie zemes un luncina asti; nurgas lömitab vana ahi kaktā sašķiebusies veca krāsns 2. pārn pielīst, locīties priekšā ülemuste ees lömitama pielīst priekšniekiem
kinni hakkama pieķerties, aizķerties laps hakkas ema käest kinni bērns pieķērās mātei pie rokas; kleit hakkas oksast kinni kleita aizķērās aiz zara; sõnadest kinni hakkama piesieties vārdiem
kinni kasvama 1. aizaugt järv kasvab kinni ezers aizaug 2. pieaugt, pielipt jalad olid nagu maa külge kinni kasvanud kājas bija kā pieaugušas pie zemes
kombekalt adv (ievērojot manieres) pieklājīgi, piedienīgi peolauas sõid kõik väga kombekalt pie svinību galda visi ēda ļoti pieklājīgi
kinni taguma 1. aizsist, piesist, pienaglot ta taob paar lauda seina külge kinni viņš piesit pāris dēļu pie sienas; sügisel taoti suvila aknad kinni rudenī vasarnīcas logus aizsita ciet 2. sar samaksāt mehed tagusid arve omast taskust kinni vīrieši samaksāja rēķinu no savas kabatas
äärde b pop (virziens) pie esimesed asulad ehitati vee äärde pirmās apmetnes cēla pie ūdens; toolid lükati seina äärde krēslus piestūma pie sienas
kallal a adv 1. virsū, uzbrukumā nälg on kallal ir uzbrucis bads; temal on haigus kallal viņam ir uzbrukusi slimība 2. pie selle tööga saame hakkama, kui hoolega kallal olla ar šo darbu tiksim galā, ja darīsim to rūpīgi
lähedale b pop (virziens) tuvu, tuvumā, pie ta ostis maja linna lähedale viņš nopirka māju pilsētas tuvumā; olen jõudnud juba kuuekümne lähedale man ir jau tuvu sešdesmit gadiem
`sein s {seina, `seina, `seinu} 1. siena peegelsein spoguļsiena; pilvesein mākoņu siena; seinafresko sienas freska; seinakalender sienas kalendārs; seinakapp sienas skapis; seinakell sienas pulkstenis; seinalamp sienas lampa; seinaleht sienas avīze; seinavärv sienas krāsa; tellissein ķieģeļu siena mittekandev sein nenesošā siena; ta ei oska naelagi seina lüüa viņš neprot pat naglu sienā iedzīt; kuristiku seinad bezdibeņa sienas; hekk moodustab rohelise seina dzīvžogs veido zaļu sienu 2. anat siena, sieniņa veresoonte seinad asinsvadu sienas peaga vastu seina jooksma skriet ar galvu sienā; seinast seina no sienas līdz sienai; seina äärde panema pielikt pie sienas; seina äärde suruma piespiest pie sienas
äärne adj {äärse, äärset, äärseid} pie-, pie kaut kā esošs Läti piiri äärsed elanikud Latvijas pierobežas iedzīvotāji
kõrvale b pop 1. (virziens) blakus laps heitis voodisse ema kõrvale bērns nometās gultā blakus mātei; uus maja ehitati vana kõrvale jauno māju uzbūvēja blakus vecajai; kotid tõsteti ukse kõrvale virna maisus sakrāmēja kaudzē blakus durvīm 2. (virziens) pie saiakesed sobivad tee kõrvale maizītes der pie tējas; supi kõrvale söödi leiba pie zupas ēda maizi 3. (virziens) blakus, līdzās varem valitsenud ühisomanduse kõrvale tekkis eraomandus līdzās agrākajam kopīpašumam radās privātīpašums
käima v {käia, käin} 1. iet jalgsi käima iet kājām; ära nii kiiresti käi! neej tik ātri!; leek käis kõrgele liesmas gāja augstu; koolis käima iet skolā; kell käib täpselt pulkstenis iet precīzi; ta käib ässaga viņš iet ar dūzi; üle jõe käib rippsild pār upi iet piekaramais tilts; armastus käib kõhu kaudu mīlestība iet caur vēderu; käivad mängu viimased minutid rit spēles pēdējās minūtes; see käib mul üle jõu tas ir pāri maniem spēkiem; laev käib plaani järgi kuģis kursē pēc plāna 2. staigāt ta käib mööda tuba viņš staigā pa istabu; käib nagu kass ümber palava pudru staigā kā kaķis ap karstu putras katlu; poiss käis kulunud pintsakus zēns staigāja nodilušā žaketē 3. nākt aeg-ajalt käivad valuhood laiku pa laikam uznāk sāpju lēkmes; haigel hakkasid krambid käima slimniekam uznāca krampji; talle käib kolm ajalehte viņam pienāk trīs laikraksti 4. būt, apmeklēt me käisime kontserdil mēs bijām koncertā; ta käis möödunud nädalal Tallinas pagājušajā nedēļā viņš apmeklēja Tallinu; käisime puhkuse ajal Ungaris atvaļinājuma laikā bijām Ungārijā; sadamas käib sageli välismaa laevu ostu bieži apmeklē ārvalstu kuģi 5. darboties, strādāt arvuti käib dators strādā; auto läks käima automašīna iedarbojās; elektrijaam peab aasta lõpuks käima minema elektrostacijai jāsāk darbs gada beigās; ma panen kohvivee käima es uzlikšu ūdeni kafijai; restorani käima panema uzsākt restorāna darbību 6. notikt, norisināties töö käib hommikust õhtuni darbs notiek no rīta līdz vakaram; läbirääkimised on käimas notiek pārrunas; ajakirjas käis äge diskussioon laikrakstā norisinājās asa diskusija 7. derēt, būt piemērotam kui kohvi ei ole, käib tee ka ja nav kafijas, derēs arī tēja 8. piederēt, ietilpt see käib tema ametikohustuste hulka tas pieder pie viņa amata pienākumiem 9. attiekties see korraldus meie kohta ei käi šis rīkojums uz mums neattiecas 10. rūgt õlu käima alus sāka rūgt 11. saieties ta käis ühe blondi tütarlapsega viņš sagājās ar kādu blondu meiteni 12. ietekmēt, iedarboties see töö käib tervisele šis darbs ietekmē veselību 13. atskanēt käis vabrikuvile atskanēja fabrikas svilpe; käisid mõned paugud atskanēja daži būkšķi 14. būt aizveramam, būt aizdarāmam uks käib lukku durvis ir slēdzamas; mantel käis eest haakidega kinni mētelis bija priekšpusē aizdarāms ar āķīšiem 15. sar rīkoties tuleb põhikirja järgi käia jārīkojas pēc statūtiem käia laskma dot vaļā
üksiti adv 1. pie viena kui me juba siin oleme, käime üksiti surnuaial ära ja nu mēs šeit esam, pie viena aiziesim uz kapiem 2. pa vienam tuldi üksiti ja paariti nāca pa vienam un pāros
juurde a adv (virziens) pie, klāt ta astus mulle juurde ja küsis teed viņš pienāca pie manis un prasīja ceļu; koer ei lasknud kedagi endale juurde suns nelaida nevienu sev klāt; ta on kaalus juurde võtnud viņš ir pieņēmies svarā
`kett a s {keti, `ketti, `kette} 1. ķēde, ķēdīte koer on keti otsas suns ir pie ķēdes; käevõru kett läks katki rokassprādzes ķēdīte saplīsa; silla küljes oli mitu paati ketis pie piestātnes bija pieķēdētas vairākas laivas; võtsime üksteisel käest kinni ja moodustasime keti sadevāmies rokās un izveidojām ķēdi 2. virkne
kinni naelutama 1. pienaglot naelutasin plaadi seina kinni pienagloju plāksni pie sienas 2. aiznaglot kast on kinni naelutatud kaste ir aiznaglota
minek s {mineku, minekut, minekuid} 1. iešana, došanās kojuminek došanās mājup; magamaminek gulētiešana; jääminek ledus iešana olin magama minekul, kui helises uksekell taisījos iet gulēt, kad zvanīja durvju zvans; ta pani mineku peal mantlinööpe kinni viņš iedams pogāja ciet mēteli; pensionile minek aiziešana pensijā 2. atiešana, aiziešana külaline juba asutab minekut ciemiņš jau taisās iet projām; bussi minekuni on veel aega līdz autobusa atiešanai vēl ir laiks 3. noiets, pieprasījums kauba minek preces noiets 4. aiziešana, nāve kas ta minek oli kerge? vai viņa aiziešana bija viegla? 5. sākšana pojengide õitsema minek peoniju uzziedēšana 6. spars, atvēziens jutul oli juba hea minek saruna jau ritēja pilnā sparā 7. piekrišana tal pole naiste juures minekut viņam nav piekrišanas pie sievietēm
kallalt adv 1. (par vietu pie kaut kā) no karjane kutsus koera lammaste kallalt ära gans atsauca suni no aitām 2. (darbībā) pie ta leidis kitsed heinakuhja kallalt viņš atrada kazas pie siena kaudzes
külge a adv 1. (virziens) klāt, pie- puudele jäid sügisel mõned lehed külge kokiem rudenī palika dažas lapas; rongile haagiti kaks vagunit külge vilcienam piekabināja divus vagonus; magnet tõmbab rauda külge magnēts pievelk dzelzi; haigus hakkas temalegi külge slimība pielipa arī viņam; poisid üritasid paarile tüdrukule külge lüüa zēni mēģināja piesist kanti pāris meitenēm; ära kleebi end mulle külge! nelīmējies man klāt! 2. (virziens) klāt, virsū ta on nii vihane, et tuleb või käsitsi külge viņš ir tik dusmīgs, ka metas gluži vai ar rokām virsū
poole c pop 1. (virziens) uz ujusin kalda poole peldēju uz krastu; aknad on mere poole logi ir uz jūru 2. (virziens) pie ta läheb sõbra poole viņš iet pie drauga; peate juristi poole pöörduma jums jāvēršas pie jurista 3. (par laiku) pret, uz kaut kā pusi sügise poole ilmad halvenesid uz rudens pusi laiks pasliktinājās
silma|piir s apvārsnis silmapiirile kerkis saar pie apvāršņa parādījās sala; silmapiirile ilmus uus pärija pie apvāršņa uzradās jauns mantinieks
võimul|olija s pie varas esošais dialoog võimulolijate ja rahva vahel pie varas esošo un tautas dialogs
knopka s {knopka, knopkat, knopkasid} sar piespraude, spraudīte, kniepadata ta kinnitas kaardi knopkadega tahvlile viņš piestiprināja karti ar piespraudēm pie tāfeles
vastu|võtt s 1. pieņemšana, kauba vastuvõtt preces pieņemšana; lähen kirurgi juurde vastuvõtule eju pie ķirurga uz pieņemšanu 2. uzņemšana, sagaidīšana külaliste vastuvõtt ciemiņu uzņemšana
ajama v 1. dzīt ta ajab poissi tööle viņš dzen zēnu darbā 2. dzīt, veidot läbi metsa tuli ajada siht cauri mežam bija jāizdzen stiga; kartulivagusid ajama dzīt kartupeļu vagas; ta ajab triikrauaga viigid pükstesse viņš ar gludekli ieveido biksēs buktes 3. radīt, veidot õlu ajab vahtu alus puto; suitsu ajama dūmot; pott ajab auru no katla nāk garaiņi 4. pārveidot, padarīt plaanid segi ajama izjaukt plānus; juuksed sassi ajama sajaukt matus; tööasjad korda ajama savest kārtībā darba lietas; vett keema ajama uzvārīt ūdeni; sepp ajas raua tulipunaseks kalējs sakarsēja dzelzi ugunīgi sarkanu; vaadake, et te maja põlema ei aja raugieties, lai jūs neaizdedzinātu māju 5. organizēt, kārtot äri ajama nodarboties ar biznesu; asju ajama kārtot lietas 6. novirzīt midagi teise süüks ajama novelt atbildību par kaut ko uz otru 7. izraisīt aspiriin ajab higistama aspirīns izraisa svīšanu 8. (par ķermeni) mainīt novietojumu istukile ajama piecelt sēdus; jalule ajama piecelt kājās; põlvili ajama nospiest uz ceļiem; kartulivõtjail polnud aega selga sirgu ajada kartupeļu racējiem nebija laika iztaisnot muguru 9. (par augiem) dzīt, audzēt puu ajab juured koks dzen saknes; õunapuud hakkavad õisi ajama ābelēs sāk plaukt ziedi 10. dzīt, braukt, laist auto garaaži ajama iebraukt automašīnu garāžā; karile ajama uzskriet sēklī; ta hüppas sadulasse ja ajas otse üle põldude viņš ielēca seglos un laida taisni pāri laukiem 11. dzīt, sekot koer ajab jälgi suns dzen pēdas; lugemisel näpuga järge ajama lasot vilkt līdzi ar pirkstu 12. (par viedokli) dzīties, turēties alati ei saa oma tahtmist ajada vienmēr nevar dzīties tikai pēc tā, ko tu gribi; mehed ajasid visalt oma joont vīri stingri turējās pie sava 13. runāt, pļāpāt juttu ajama aprunāties; mis sa ajad ko tu mels 14. dzīt, skūt habet ajama dzīt bārdu; pea paljaks ajama noskūt kailu galvu 15. dzīt, pārtvaicēt, destilēt puskarit ajama dzīt kandžu; põlevkivist aetud õli no degakmens destilēta eļļa
ette tulema 1. nākt priekšā tule ette, sina tunned teed! nāc priekšā, tu zini ceļu! 2. (priekšā) pienākt, piebraukt rong tuli ette vilciens piebrauca 3. gadīties, notikt mõnikord tuleb ette tülisid reizēm gadās strīdi; olen tahtnud sulle külla tulla, aga ikka on midagi ette tulnud esmu gribējis atnākt pie tevis ciemos, bet arvien kaut kas ir atgadījies 4. nākt prātā, nākt atmiņā tal ei tule ealeski ette meid kahtlustada viņam nenāks ne prātā turēt mūs aizdomās; mulle ei tule ette, kus ma olen teda näinud es nevaru atcerēties, kur es esmu viņu redzējis 5. šķist, likties kogu see lugu tuleb mulle tuttav ette viss šis stāsts man šķiet pazīstams 6. tikt izskatītam asi tuli kohtus ette lietu izskatīja tiesā
viljelema v 1. apstrādāt, kultivēt, iekopt aed oli korralikult viljeldud dārzs bija kārtīgi iekopts 2. audzēt köögivilja viljeldakse kasvuhoones aasta läbi dārzeņus siltumnīcā audzē visu gadu 3. piekopt, nodarboties ar kunstnik viljeles dekoratiivmaali mākslinieks piekopa dekoratīvo glezniecību 4. būt izplatītam meil viljeldakse laialt koorilaulu pie mums ir plaši izplatīta kordziedāšana
pakane b adj {pakase, pakast, pakaseid} pie sala, ar salu pakane hommik rīts ar salu; täna on pakane ilm šodien ir pie sala; taevas läheb selgeks ja ilm pakaseks debesis skaidrojas un piesalst; pakasel talvel külmub Soome laht kinni aukstā ziemā Somu līcis aizsalst
maanduma v 1. nolaisties, piezemēties lennuk maandus Tallinna lennuväljal lidmašīna nolaidās Tallinas lidlaukā; varesed maandusid kase otsa vārnas nolaidās bērzā; oda maandus 90 meetri tähise juures šķēps piezemējās pie 90 metru atzīmes 2. (krastā) izkāpt, izcelties õhtul maandusime liivases rannas vakarā izkāpām smilšainā piekrastē 3. pārn mazināties, atslābt pinge maandus spriedze atslāba 4. pārn apmesties vanas eas maandus ta jälle kodukanti vecumā viņš atkal apmetās dzimtajā pusē
kinni pidama 1. apturēt, apstādināt ta pidas takso kinni viņš apturēja taksometru 2. apstāties, pagaidīt auto pidas maja ees kinni automašīna apstājās pie mājas; pea kinni, ära mine veel! pagaidi, neej vēl! 3. turēt ciet, turēt uz vietas, aizturēt ta peab koera toas kinni viņš tur suni istabā; vabandage, et ma teid nii kaua kinni pidasin atvainojiet, ka es jūs tik ilgi aizkavēju 4. aizturēt, apcietināt pidage varas kinni aizturiet zagli; peeti kinni mitu kahtlast isikut tika aizturētas vairākas aizdomīgas personas 5. aizturēt, nelaist cauri katus ei pea vihma kinni jumts nelaiž cauri lietu 6. turēties ta pidas kahe käega oksast kinni viņš ar abām rokām turējās pie zara 7. pieturēties, ievērot, pildīt seadustest kinni pidama ievērot likumus; Šveits peab neutraliteedist kinni Šveice ievēro neitralitāti 8. ieturēt, aizturēt, atrēķināt palgast peeti kinni tulumaks no algas ieturēja ienākuma nodokli
helkur s {helkuri, helkurit, helkureid} atstarotājs jalgratta helkur divriteņa atstarotājs; pane helkur varruka külge pieliec pie piedurknes atstarotāju
kinnituma v 1. piestiprināties, stiprināties hüdra kinnitub veetaimedele hidra piestiprinās pie ūdensaugiem 2. nostiprināties need sõnad kinnitusid igaveseks mällu šie vārdi uz mūžu palika atmiņā 3. apstiprināties väide kinnitus apgalvojums apstiprinājās
korrale kutsuma saukt pie kārtības, vest pie kārtības seaduserikkujad tuleb korrale kutsuda likumpārkāpēji jāsauc pie kārtības
kinni köitma piesiet ta köitis hobuse puu külge kinni viņš piesēja zirgu pie koka
naaldama v atbalstīt, piesliet ta naaldas jalgratta vastu seina viņš pieslēja divriteni pie sienas
seotult adv saistītā veidā, piesietā veidā paadid seisid kaldas vaiade külge seotult laivas stāvēja krastā piesietas pie pāļiem
`jõudma v {`jõuda, jõuan} 1. spēt, varēt ma ei jõua enam jalul seista es vairs nespēju nostāvēt kājās; ta jõuab saladust pidada viņš spēj glabāt noslēpumu 2. paspēt, pagūt ta oli jõudnud enne meie tulekut lahkuda viņš bija paspējis aiziet pirms mūsu atnākšanas 3. pienākt, sākties varsti jõuab sügis drīz sāksies rudens 4. nonākt, nokļūt eesmärgile jõudma nonākt pie mērķa; jõudsime suure kivi juurde nonācām pie liela akmens
minema a v {`minna, lähen} 1. iet, doties läksime mööda metsasihti gājām pa meža stigu; lähme jala ejam kājām; jõel läheb jää upē iet ledus; tööle minema iet uz darbu; ta läks mehele viņa izgāja pie vīra; raudtee läheb läbi metsa dzelzceļš iet caur mežu; see oli läinud nädalal tas bija pagājušajā nedēļā; millal rong läheb? kad atiet vilciens?; läheks tarvis būtu vajadzīgs; see kaup ei lähe šī prece nekustas 2. aiziet, zust kui kiiresti küll aeg läheb! cik ātri gan iet laiks!; varsti on lumi läinud drīz sniegs būs nokusis; see on ammu moest läinud tas sen ir izgājis no modes; kõik lootused on läinud visas cerības ir zudušas 3. kļūt, tapt ta läks näost valgeks viņš nobālēja; tuju läheb heaks garastāvoklis uzlabojas; puud lähevad lehte koki salapo; taevas läheb selgeks debesis noskaidrojas; ägedaks minema sadusmoties 4. (darbību vai procesu) sākt mootor läks käima motors sāka darboties; vesi läks keema ūdens uzvārījās; põõsas ei läinud kasvama krūms neieauga; nad läksid omavahel vaidlema viņi sāka strīdēties savā starpā 5. iet, klāties, veikties kuidas sul eksamil läks? kā tev gāja eksāmenā?; kahju, et nõnda läks žēl, ka tā izgāja; neil minevat nüüd hästi viņiem tagad klājoties labi 6. piestāvēt, derēt punased värvitoonid lähevad talle sarkani krāsu toņi viņam piestāv; see nõu ei lähe šis padoms neder 7. saiet, satilpt katlasse läheb viisteist pange vett katlā saiet piecpadsmit spaiņi ūdens mine sa tea ej nu sazini; mine võta kinni ej nu sazini
saama v 1. dabūt, saņemt, iegūt sain uue passi saņēmu jaunu pasi; sain esmaabi saņēmu pirmo palīdzību; aga sa saad, kui isa koju tuleb! nu tu dabūsi, kad tēvs pārnāks mājās!; maja on odavalt saada māja ir lēti dabūjama; nendest kaevandustest saadakse põlevkivi šajās raktuvēs iegūst degakmeni; meie võistkond sai esikoha mūsu komanda ieguva pirmo vietu; olen külma saanud esmu saaukstējies; linn sai sõja ajal kõvasti kannatada pilsēta kara laikā stipri cieta; terve öö ei saanud ta und viņš visu nakti nevarēja aizmigt 2. dabūt, iedabūt saime venna viimaks tuppa beidzot dabūjām brāli istabā; sügiseks saame majale katuse peale līdz rudenim dabūsim māju zem jumta; ta sai enda kähku jalule viņš ātri tika uz kājām; selle asja saame joonde šo lietu mēs nokārtosim 3. tapt, kļūt neist palkidest saab saun no šiem baļķiem taps pirts; kelleks sa tahad saada? par ko tu gribi kļūt?; sõbraks saama kļūt par draugu; ma sain naerualuseks es kļuvu par apsmieklu; nädalatest said kuud nedēļas pārtapa mēnešos; märkamatult on lapsed suureks saanud bērni nemanot ir izauguši; ta sai kurjaks viņš sadusmojās 4. tikt, nokļūt, nonākt selgusele saama tikt skaidrībā; ta ei saanud edasi ega tagasi viņš netika ne uz priekšu, ne atpakaļ; varsti saime pärale drīz nonācām galā; mehele saama tikt pie vīra; tehke, et minema saate! taisieties, ka tiekat! 5. varēt, spēt ma ei saanud mõtelda es nespēju domāt; ta ei saa teisiti toimida viņš nevar rīkoties citādi 6. (par laiku) apritēt, paiet pühapäeval sai nädal, kui teda viimati nägin svētdien pagāja nedēļa, kopš viņu pēdējoreiz redzēju; kell saab viie minuti pärast seitse pulkstenis ir bez piecām minūtēm septiņi 7. pietikt, būt gana rahast saab veel umbes nädalaks naudas pietiek vēl apmēram nedēļai 8. (par nākotni) būt meie elu saab olema raske mūsu dzīve būs grūta; ma kardan, et jalg ei saa nii pea paranema es baidos, ka tik drīz kāja neatlabs 9. (ciešamās kārtas atveidošanai) tikt saab tehtud tiks izdarīts; ma sain kartulid kooritud es notīrīju kartupeļus
endamisi adv 1. pie sevis endamisi kaaluma apsvērt pie sevis 2. savā nodabā endamisi laulma dziedāt savā nodabā
kallale a adv 1. (virziens) virsū, uzbrukumā ta ässitas koerad võõrale kallale viņš uzrīdīja suņus svešiniekam 2. (virziens) pie ta asus tööle kallale viņš ķērās pie darba
kallale b pop 1. (virziens) pie ta asub töö kallale viņš ķeras pie darba 2. (virziens) virsū, uzbrukumā röövlid tungisid teekäija kallale laupītāji uzbruka ceļa gājējam
kohane adj {kohase, kohast, kohaseid} 1. piemērots, atbilstošs ta otsib kohast ettekäänet viņš meklē piemērotu iemeslu; see ei ole minu maitse kohane tas nav atbilstošs manai gaumei 2. vietā siinkohal on kohane peatuda veel ühel asjaolul šeit būtu vietā pakavēties pie vēl kāda apstākļa
käe|kõrval adv pie rokas ta lükkas jalgratast käekõrval viņš stūma velosipēdu pie rokas
käe|pärast adv pie rokas, pa rokai niisugust rahasummat pole mul käepärast tāda naudas summa man nav pie rokas
kätt|pidi adv 1. pie rokas ta tõi lapse kättpidi tuppa viņš pie rokas ieveda bērnu istabā 2. sarokojoties võõras jättis kõikidega kättpidi hüvasti vīrietis atvadījās no visiem sarokojoties 3. ar rokām ta on kättpidi masina vahel viņš ir ielīdis mašīnā ar rokām; ma armastan kättpidi mullas sobrata man patīk rušināties augsnē ar rokām
`külg s {külje, `külge, `külgi} 1. sāns ta surus käe vastu külge viņš piespieda roku pie sāna; külje sees pistab sānā dur; külg külje kõrval sānu pie sāna; laev kaldub vasakule küljele kuģis sasveras uz kreiso sānu; maasika üks külg oli juba punane viens zemenes sāns jau bija sarkans 2. puse kivi päikesepoolsel küljel ei kasva sammalt akmens saules pusē sūnas neaug; medali teine külg on sile medaļas otra puse ir gluda; sisuline külg saturiskā puse; küsimust arutati igast küljest jautājums tika apspriests no visām pusēm; Eesti on kolmest küljest ümbritsetud veega Igauniju no trijām pusēm ietver ūdens 3. lappuse ajaleht pühendas sündmusele terve külje laikraksts veltīja notikumam veselu lappusi külje all tiešā tuvumā
maad|ligi adv pie zemes, tuvu zemei poisid painutasid puu maadligi zēni nolieca koku pie zemes
veerde pop (virziens) pie, blakus ta sättis end ahju veerde sooja viņš iekārtojās pie krāsns siltumā
`võim s {võimu, `võimu, `võime} 1. vara võimust loobuma atteikties no varas; võimul olev partei pie varas esošā partija; võimule pääsema tikt pie varas 2. vara, varas iestāde, varas orgāns kohtuvõim tiesu vara; ülemvõim augstākā vara; võimuesindaja varas pārstāvis mees anti võimude kätte vīrieti nodeva varas iestādēm; vastuhakk võimudele pretošanās varas iestādēm 3. vara, spēks nõiavõim burvju vara; ülevõim pārspēks laulu võim dziesmas spēks; ükski võim poleks mind seal kinni hoida suutnud nekāda vara nebūtu spējusi mani tur noturēt
asuma v 1. atrasties suvila asub järve ääres vasarnīca atrodas pie ezera; sõnaraamatud asuvad keskmises riiulis vārdnīcas atrodas vidējā plauktā; kes teab, kus ta praegu asub kas zina, kur viņš patlaban atrodas 2. apmesties ta olevat Tartusse asunud viņš esot apmeties Tartu; uude korterisse asuma apmesties jaunā dzīvoklī 3. stāties valvur asus oma vahipostile sargs stājās savā sardzes postenī; dirigent asus koori ette diriģents stājās kora priekšā; asusime järjekorda iestājāmies rindā 4. ķerties lapsed asusid kirjandit kirjutama bērni ķērās pie sacerējuma rakstīšanas; asume asja juurde ķersimies pie lietas 5. taisīties tuli asuda teele bija jātaisās ceļā
kohalt pop 1. no vietas virs ta võttis paja tule kohalt viņš nocēla podu no uguns; päike tõusis metsa kohalt saule ausa virs meža 2. no vietas pie püksid olid põlvede kohalt katki bikses pie ceļgaliem bija pušu
kinni külmuma 1. aizsalt kange külmaga külmusid veetorud kinni stiprā salā aizsala ūdens caurules; allikas ei külmu talvelgi kinni avots neaizsalst arī ziemā 2. piesalt märjad kindad külmusid kangi külge kinni slapji cimdi piesala pie stieņa 3. iesalt laevad külmusid jäässe kinni kuģi iesala ledū
peatuma v 1. apstāties auto peatus autmobilis apstājās; peatusime puhkuseks apstājāmies atpūsties 2. kavēties, pakavēties sellel küsimusel pole mõtet pikemalt peatuda pie šī jautājuma nav jēgas ilgāk kavēties 3. uzturēties, palikt Tartus peatusin sugulaste pool Tartu uzturējos pie radiniekiem; ühe öö peatusime kämpingus vienu nakti palikām kempingā
`rullima v {`rullida, rullin} 1. rullēt, veltnēt, velt teed rullima veltnēt ceļu; põldu rullima pievelt lauku; ta rullis taina õhukeseks viņš izrullēja mīklu plānu 2. rullēt, tīt niiti rullima tīt diegu; ta rullis kaardi kokku viņš satina karti 3. virpināt, grozīt, velt mees rullib sõrmede vahel sigaretti vīrietis virpina pirkstos cigareti; puupakk rulliti seina äärde bluķi pieripināja pie sienas 4. rullēties, lokoties juuksed rullivad nii ilusasti mati tik skaisti lokojas 5. velties, griezties, vērpties korstnaist rullib suitsu no skursteņiem vērpjas dūmi

Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur