[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat

Eessõna (pdf)@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 7 artiklit

kaak1 : kaagi : kaaki 'häbipost; võllas'
alamsaksa kāk 'häbipost'
Eesti keelest on laenatud eestirootsi kāk 'võllas'. Vt ka kaak2.

kaak2 : kaagi : kaaki 'võllaroog, kaabakas; sänikael'
Tõenäoliselt sõna paskaak lühenenud variant, säilinud on ainult rõhuline silp. Teisalt on arvatud, et sama tüvi mis kaak1.

kraam : kraami : kraami 'igasugused asjad, materjal, kaup'
saksa Kram 'telgikatus; kaubad'
Eesti keelest on laenatud vadja kraami 'kraam' ja isuri kraami 'kraam'.

kraan : kraani : kraani 'keeratav seadis vedeliku, auru v gaasi voolu reguleerimiseks'
raan
alamsaksa krān 'kurg; tõsteseade'
saksa Kran, Krahn 'kraana; kraan'
Vt ka kraana.

kraav : kraavi : kraavi 'kuivenduse v niisutuse otstarbel pinnasesse kaevatav väike tehisveejuhe'
alamsaksa grāve 'kraav'
Eesti keelest on laenatud vadja kravi 'kraav; rattaroobas; uure' ja isuri kravi 'kraav, oja'.

praak1 : praaga : praaka 'loomasöödana kasutatavad viinapõletusjäätmed'
prääg, raag
baltisaksa Brak, Brag, Brage 'viinapõletusjäätmed'
Laenatud on ka tüve alamsaksa vaste, praak2.

praak2 : praagi : praaki 'kehtestatud kvaliteedinõuetele mittevastav toode v toodang'
alamsaksa wrak 'kahjustatud, riknenud, kõlbmatu'
Samatüveline tegusõna praakima võib olla samuti laenatud, ← alamsaksa wraken 'praakima, halba kaupa välja sortima'. Eesti keelest on laenatud eestirootsi prāk, brāk 'jäätmed'. Laenatud on ka tüve baltisaksa vaste, praak1. Vt ka vrakk.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur