[ETY] Eesti etümoloogiasõnaraamat

Eessõna (pdf)@arvamused.ja.ettepanekud


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

ase : aseme : aset '(kunagi olnu) asupaik; voodi vm magamiskoht'
asuma
liivi azūm 'ase, voodi; jälg; koht'
vadja asu 'tööriist; (toidu)nõu, anum; laev', asuma 'asi', rhvl asub (oleviku ains 3P) 'on'
soome asema 'jaam; asukoht; positsioon; seisund', asua 'elada; viibida'
isuri assuua 'kombeks olla; elada'
Aunuse karjala asemittši 'asemel', azuo 'teha, valmistada; järglasi soetada'
lüüdi azuda 'teha, valmistada'
vepsa azoda 'panna (võrku pinguletõmmatud nöörile)'
ersa eźem 'koht; pink'
mokša äźǝm, jäźǝm 'pink, järi'
? handi ăsəm 'padi'
? mansi osma 'padi'
Läänemeresoome-mordva või soome-ugri tüvi. Isuri vaste võib olla soome keelest laenatud. Eesti keelest on laenatud vene mrd ázunik 'veerandliitrine viinapudel' (← asunik). Vt ka asi, asima, selmet.

häll : hälli : hälli 'kätki, korvi- v kastikujuline kiigutatav magamisase imikule v väikelapsele'
liivi äl 'häll; kiik'; ällõ 'kiikuda, kõikuda'
On arvatud, et häilima tüve variant. On oletatud, et tüve vasted on ka soome hällä 'vallatu noor inimene, plikanähvits' ja soome mrd hellua 'õõtsuda, kõikuda'.

koi2 : koi : koid 'magamisase laevas'
alamsaksa koje 'kitsas ruum, latter; magamisase laevas'

koiku : koiku : koikut 'lihtne voodi või muu magamisase'
koika, koik, koigas, koiko
vene kójka 'voodi, ase, koiku; koi'
Sõnalõpuline u on tõenäoliselt pärit vene käändevormist kójku.

konku : konku : konkut kõnek 'väike (pime) ruum'; mrd 'kerge puuehitis, panipaik, kõrvalruum'
kunku
vene mrd kónka 'voodi, magamisase'
Otseseks laenuallikaks on käändevorm kónku.

laager : laagri : laagrit 'peatus- v puhkepaik; leer; masinaosa'
saksa Lager '(magamis)ase; laager, leer; ladu; masinaosa'
Varem on laenatud tüve alamsaksa vaste, leer1.

laamits : laamitsa : laamitsat 'laiendusraam'
Ilmselt on rahvaetümoloogiliselt ühendatud sõna laam ja murdesõna la(a)vits 'reeraam, reepõhi; magamisase, lavats, saunalava; riiul' vene lávica 'pink, lavats'.

lava : lava : lava 'kõrgendatud alus, kõrgend; lihtne katmikala taimede kasvatamiseks'
?balti *lāvā
leedu lova 'magamiskoht'
läti lāva '(sauna)lava; ahjupink, magamiskoht; 2–3 parrest moodustuv lava (rehetoas)'
liivi lovā 'voodi; puuraam'
vadja lava '(sauna-, ahju-, kuhja-, taime)lava'
soome lava 'saunalava, magamiskoht, kõrgend'
isuri lava '(kuhja-, ahju-, sauna-, taime)lava'
Aunuse karjala lava 'jahiplatvorm; pealsete kuivatamise lava; rehapea'
lüüdi lava 'põrand'
vepsa lava 'põrand'
saami luovvi 'lava, platvorm'
Eesti keelest on laenatud soome lavastaa 'lavakujundust teha; lavastada, sepitseda' (← lavastama). Vt ka lavats.

lavats : lavatsi : lavatsit '(magamis)lava, nari'
la(a)vits
vene mrd lávicа '(seina)pink'
Teise silbi a on tekkinud ilmselt sõna lava mõjul. Eesti keelest on laenatud eestirootsi laves, la'os, lās 'pink'.

magama : magada : magan 'uneseisundis olema, mitte ärkvel olema'
?alggermaani *makō(ja)n-
vanainglise makian 'tegema'
vanasaksi makoian, makon 'tegema'
saksa machen 'tegema'
liivi maggõ 'magada, lamada'
vadja magata 'magada; lamada'
soome maata 'lamada, lebada; puhata, magada'
isuri makaahus 'karja magamiskoht; lamamis-, magamis-'
Aunuse karjala muata 'magada'
lüüdi magatta 'lamada; magada'
vepsa magata 'magada; lamada'
Läänemeresoome ja germaani sõnade tähenduslik seos on problemaatiline, germaani tegusõna tähendus on väga üldine. Siiski on tähenduselt lähedasi tuletisi, nt saksa gemach 'rahulik', Gemach 'rahu, puhkus; (magamis)tuba'. Varem võib olla laenatud tüve indoeuroopa vaste, maja.

pahn : pahna : pahna '(peenem) põhk, sasi; praht, rämps, tarbetu kraam'
?alggermaani *faznā- 'lumi; aganad, õled'
vanaislandi fǫnn 'lumi, hang'
vadja pahna 'pahn, õled loomade allapanuks'
soome pahna 'aluspõhk, pahn; sealaut'
isuri pahna 'sealaut'
Aunuse karjala pahnu 'sea ase'
lüüdi pahn 'karu v mägra pesa'
vepsa pahn 'sea allapanu'
On arvatud, et sama tüve variant võib olla ka lõunaeesti paht 'sealaut', liivi dõz, dõks 'magamiskoht, pesa; põhk'. Vt ka pahmas.

polut : poluti : polutit mrd 'lavats, nari; loomasõim'
polot, polok
vene mrd poláti (mitm) 'magamislava (talutoas), lavats'
Tugineb põhjavene o-liste murrete variandile polot, mitmuses poláti.

säng : sängi : sängi 'voodi vm magamisase'
rootsi säng 'voodi, säng; peenar'

voodi : voodi : voodit 'magamiseks mõeldud mööbliese'
Salatsi liivi uodiľd 'voodi, magamisase'
soome vuode 'voodi, magamisase'
On arvatud, et tuletis tüvest, mille vaste on soome vuota 'suure looma nahk, karusnahk'. See tüvi on balti laen tüvest, mille vasted on leedu oda 'nahk; karusnahk' ja läti āda 'nahk; karusnahk'. Tähenduse muutust saab põhjendada sellega, et suurtest karusnahkadest tehti magamisasemeid.

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur