


Sõnastikust •
Kasutusjuhend •
•
⌘ •
eud@eki.ee
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 55 artiklit
aru saama валаны
Kas sa said aru, kuidas seda ülesannet teha? Валад-а, кызьы та сётэм ужез быдэстоно я. лэсьтоно?
Sa said minust valesti aru. Тон монэ янгыш валад.
Ma ei saa itaalia keelest aru. Мон итали кылэз уг валаськы.
arusaamatu <+saamatu saamatu saamatu[t -, saamatu[te saamatu[id adj>
1. (mittemõistetav, ebaselge) валантэм, валаны луонтэм
arusaamatu keel валантэм кыл
arusaamatu hääldamine валантэм верансям
arusaamatu vastus валантэм вазем
arusaamatu lugu влантэм учыр
lihtsalt arusaamatu огшоры валантэм
arusaamatul viisil валантэм амалъя
kas jäi midagi arusaamatuks? маке кылиз-а валантэмез?
2. (taipamatu) валасьтэм, толыктэм, паймымон, абдрамон
arusaamatu inimene толыктэм (я. власьтэм) адями
arusaamatu pilk абдраса (я. паймыса) учкем
kuidas sa nii arusaamatu oled! кызьы тон сыӵе валасьтэм луод!
arvama <'arva[ma arva[ta 'arva[b arva[tud v>
1. (tõenäoseks v usutavaks pidama, mõtlema, oletama) малпаны, шуыны
arvan, et ta eksib мон малпасько, со янгыша шуыса
arvan, et tal on õigus малпасько, со шонер шуыса
mida v mis teie arvate? кызьы тӥ малпаськоды?
paljugi, mis arvatakse! мар но уз малпалэ!
arvan, et tegemist on eksitusega мон малпасько, со янгыш шуыса
seda võis arvata со малпаны луэ вал
isa arvas koju jõudvat alles südaöösel атай гуртэ вуыны уйшоре малпа вал
mis sa sellest sündmusest arvad? мар тон та учыр сярысь малпаськод?
minu arvates мон малпамъя, мынам малпамея
ära arva, et sa nii kergesti pääsed! эн малпа, капчиен мозмытскод шуыса
kuidas arvate, see on teie asi котькызьы малпалэ, но со тӥляд ужды
kuidas härrad arvavad! мар кузёос шуозы?
2. (pidama kelleks-milleks, missuguseks) лыдъяны, кожаны
teda ei arvatud veel täismeheks мон мое пиосмуртэн уг на лыдъяськы
arvasime vajalikuks lahkuda кожамы, кошкыны кулэ луоз шуыса
see teos on arvatud maailmakirjanduse klassikasse та произведение дуннеысь классика литератураен лыдъяське
arvab enesest ei tea mida ӧйтӧд, кинэн ассэ лыдъя
3. (mille koosseisu vms määrama, suunama) пуктыны, пыртыны, кутыны
komisjoni arvama ӧри пуктыны
koosseisu arvama штатэ кутыны (я. пыртыны); пӧлы пыртыны (я. кутыны)
olümpiakoondisse arvama олимпи сборное кутыны (я. пыртыны)
erru arvatud sõjaväelased отставкае поттэм военнослужащийёс
4. (arvestama, arvesse võtma, loendama) лыдъяны
võla katteks arvatud summa пунэмез берыктыны лыдъям сумма
ainult kolmekesi oleme siin, kui mitte arvata külalisi куинь кузя гинэ луиськомы, куноосты лыдъятэк
aega arvati siin nädalate kaupa дырез татын арняосын лыдъяло
arvates kevadest тулысысен лыдъяса
5. (ära arvama, mõistatama) тодыны, валаны
arva, mis see on тод, мар та сыӵе
püüdsin arvata, mida ta mõtleb валаны туртски, ма сярысь со малпа
kas sa oskad arvata, kes seda tegi? быгатод-а тодыны, кин сое лэсьтӥз?
aus <'aus 'ausa 'ausa[t -, 'ausa[te 'ausa[id adj>
1. (tõemeelne, õiglane, kohusetruu) умой, зэмос, танӥськисьтэм, шонер
aus inimene умой адями
aus töötaja умой ужась
kristalselt aus inimene кристалл кадь зэмос адями
aus tegu умой лэсьтэм уж
aus käitumine астэ умой возён
aus kriitika шонер критика
aus ülestunnistus шонер лыдъям
ausad silmad танӥськыны быгытӥсьтэм синъёс
aus nimi зэмос ним
ausate kavatsustega умоесь малпанъёсын
ma ei taha oma ausat nime määrida мынам уг поты умой нимме наштаме
see poiss on täiesti v läbini aus та пияш туж танӥськисьтэм
sõpra hätta jätta pole aus эшез шуг-секытэ умойтэм кельтыны
see polnud sinust aus тон паласен со шонертэм вал
olgu aus mäng шудон танӥськонтэм луыны кулэ
ausat elu elama умой улонэн улыны
endale ausal teel leiba teenima умой ужъёсыныд аслыд нянь поттыны
2. kõnek (korralik, tubli, väärt) кельшымон, кельышлы, ярамон, тупась
maja on aus кельшымон (я. ярамон) корка
suvi oli aus гужем кельышлы вал
palk on päris aus уждун туж тупась вал
3. van (rangete elukommetega, vooruslik) ассэ гажаны быгатӥсь, ассэ умоен возись вужм.
aus naine ассэ гажаны быгатӥсь кышномурт
austama <'austa[ma 'austa[da 'austa[b 'austa[tud v> гажаны, данъяны, сӥ-дан карыны; (austust avaldama) гажаны, данъяны, сӥ-дан карыны; (kummardama) йыбыртыны, йыбыртъяны
isa ja ema austama атаез но анаез гажаны
vanemaid inimesi austama арлыдоосты (я. мӧйыосты) гажаны
esiisade kombeid austama вашкалаослэсь сям-нергеоссэс гажаны
langenute mälestust leinaseisakuga austama кулэмъёслы сӥ-данэз минутъем шыпыт луэмен возьматыны
juubilari austama юбилярез данъяны
ühiselu reegleid austama огъяуллониысь правилоосты гажаны
ebajumalaid austama сульдэръёслы йыбыртъяны
loodusrahvad austasid pühi puid вашкала адямиос дун-сьӧлыктэм писпуослы йыбыртыло вал
austagem teiste inimeste tööd сукет адямиослэсь ужъёссэс но гажалэ
ta on seda daami aastaid austanud со та кышномуртэз аръёсын гажаса улӥз
austatud kuulajad! гажана кылзӥсьёс (я. кылзӥськисьёс)!
väga austatud professor! гажано профессор!
austav ülesanne гажано уж
eksima <'eksi[ma 'eksi[da eksi[b eksi[tud v>
1. (teed kaotama) ышыны, (мае) ыштыны, йыромыны
olime teelt eksinud сюресмес ыштӥмы я. йыромимы
laps eksis metsa пинал нюлэскы (я. тэле, сике) ышиз я. йыромиз
lamba järelt eksinud tall ыжлэсь (мумыезлэсь) ышем ыжпи
2. (kuhugi juhuslikult sattuma) йыромыны
vahel eksib siia kolkasse mõni võõras куддыръя татчы, куашкам интые, куд-ог муртъёс йыромыло
linna eksinud põder каре йыромем пужей
3. (viga tegema) янгышаны, янгышаськыны, янгыш лэсьтыны, умойтэм лэсьтыны
eksid rängalt зол янгышаськод
sa eksid, kui nii arvad озьы малпаськод ке, янгышаськод
eksis olukorra hindamisel югдурлы дунъет сётонын янгышаз
eksisin uksega ӧсэн янгышаськи
ta on eksinud elukutse valikuga профессия быръёнын янгышаз
sõnades v kõnes eksima кылъёсын я. вераськонын янгышаны
4. (reegleid, tavasid rikkuma) ӧвӧл валаны
sa oled seaduse vastu eksinud тон катэз валасьтэм мурт
kutse-eetika vastu eksima ӧтен этикаез ӧвӧл валаны
erak <erak eraku eraku[t -, eraku[te eraku[id s> калыклэсь палэнын улӥсь, огназ улӥсь; (munk) калыклэсь палэнын улӥсь, огназ улӥсь
täielik erak калыклэсь котьку палэнын улӥсь
erakuna elama калыклэсь палэнын улыны
eraldama <eralda[ma eralda[da eralda[b eralda[tud v>
1. (osa tervikust) люкыны, нимаз карыны; (mingiks otstarbeks) висъяны
munavalget kollasest eraldama курегпуз тӧдьыез ӵужлэсь нимаз карыны
{kellele} maad eraldama (кинлэсь) музъемзэ люкыны
talle eraldati korterist üks tuba солы патерысь (я. квартираысь) одӥг комната висъязы
haridusele v hariduse tarvis eraldatud summad дышетскон понна висъям суммаос
2. (lahutama, isoleerima) люкыны, нимаз карыны; (tõkkega) висъяны; (vaheseinaga) висъяны
haiged eraldati tervetest висисез тазаосызлэсь нимаз каризы
voodi oli eraldatud sirmiga валес катанчиен висъямын вал
väin eraldab saart mandrist пролив шормуӵез музъемлэсь люке
otsene kõne eraldatakse jutumärkidega прямая речь кавычкаосын висъяське
ta eraldas end muust maailmast со ассэ дуннелэсь висъяз
meid eraldavad kaugused милемыз кузь сюресъёс люко
3. (eristama, vahet tegema) валаны, пӧртэм карыны
eraldasin nende jutust ainult üksikuid sõnu соослэн вераськемысьтызы куд-ог кылъёсты гинэ валай
silm eraldab tuhandeid värvivarjundeid син сюрсо буёл пӧртэмлыкез вала
tuleb osata vaenlast sõbrast eraldada тушмонэз эшлэсь валаны быгатоно луоз
mis eraldab inimest loomast? мар адямиез пӧйшурлэсь пӧртэм каре?
eristama <erista[ma erista[da erista[b erista[tud v> (vahet tegema, lahus hoidma) пӧртэм луыны, висъяны, люкыны; (erinevaks tegema, eri liikidesse jaotama) висъяны, люкыны; (erinevana tunnetama) валаны, адӟыны, тодманы
aineid nende omaduste järgi eristama веществоосты сямзыя люкыны
värvitoone eristama буёл пӧртэмлыкъёсты валаны
haige ei erista sooja ja külma висись шунытэз но пӧсез уг вала
tsitaati kursiiviga eristama цитатаез курсивен висъяны
filosoofias eristatakse kaht põhisuunda философиын кык валтӥсь ӧр висъяське
eristav tunnus висъясь пус
haistma <h'aist[ma h'aist[a haista[b haiste[tud, h'aist[is h'aist[ke v> зынъяны, шӧдыны; (loomade kohta) зынъяны, шӧдыны; (aimama) шӧдыны, валаны
haistsin rohu lõhna эмъюмез зынъяй
kiskjad haistavad saaki kaugelt сьосьёс кутонзэс кыдёкысен шӧдо
uluk haistis jahimehe lähedust пӧйшур пӧйшурасьлэсь матэктэмзэ шӧдӥз
haistsin selles halba отысь урод зынзэ шӧдӥ
haistab head teenimisvõimalust медъяськыны умой луонлык шодӥське
hoolima <h'ooli[ma h'ooli[da hooli[b hooli[tud v>
1. (meeldimust tundma) яратыны, гажаны; (hoolt kandma) сюлмаськыны, утялтыны; (kahju olema) жаляны
sa peaksid oma lastest rohkem hoolima ас пиналъёсыд понна тросгес сюлмаськоно вал
hea peremees hoolib oma hobusest умой корка кузё ас валэз понна сюлмаське
õuntest ma eriti ei hooli улмо (я. яблок) мон туж ик уг яратӥськы
ta ei hoolinud suurt teiste seltsist со мукет огазеяськонъёс понна сокем ик ӧз сюлмаськы
reisimisest hoolin vähe мынон-ветлон понна ӧжыт (я. ичи) сюлмаськисько
ta ei hooli oma tervisest со ас тазалыкез понна уг сюлмаськы
teiste heaks ei hoolinud ta ajast ja rahast мукетъёслы умой лэсьтон понна со дырзэ но коньдонзэ (я. уксёзэ) но ӧз жаля
2. (tähelepanu pöörama) сюлмаськытыны; (arvesse võtma) лыдъяны, лыдэ басьтыны; (eitusega) кылэм-адӟем карыны
ma ei hooli sellest mitte põrmugi монэ со одӥг но уг сюлмаськыты я. мыным со номыр кадь но уг поты
poiss hoolis vähe ema nõuannetest анаезлэн визь-нодамъёсыз пияшез (я. пиез, пиёкез) ӧжыт (я. ичи) сюлмаськытӥзы
peremees ei hoolinud sugugi kulutustest корка кузё коньдон (я. уксё) быдтэмзэ одӥг но ӧз лыдъя
teiste arvamustest ei tee ta hoolimagi мукетъёслэн малпамзыя, со кылэм-адӟем ик уг кары
ta ei hooli eeskirjadest уже кутон радэз со кылэм-адӟымтэ каре
hägune <hägune häguse hägus[t -, hägus[te häguse[id adj>
1. (udune) бус; (ähmane) адӟыны луонтэм, валаны луонтэм
hägune hommik бус ӵукна
hägused piirjooned адӟыны луонтэм гожъёс
ta pilk läks häguseks учкемез валантэм луиз
2. (sogane) пож
hägune vesi пож ву
hüüdma <h'üüd[ma h'üüd[a hüüa[b h'üü[tud, h'üüd[is h'üüd[ke v>
1. (hõikama) ӧтьыны, черекъяны, чортыны; (hõigates kutsuma) ӧтьыны, черекъяны, чортыны; (märguandeks) кеськыны, черектыны
hurraa hüüdma ура кеськыны
ta hüüdis midagi kõva häälega со ма(р)ке но зол куараен кеськиз
keegi hüüab appi кин ке но юрттыны ӧте
tule juba, sind hüütakse лык ини, тонэ ӧте
keegi hüüdis mu nime кин ке но нимме черекъяз
2. (nimetama, kutsuma) ниманы, вазиськыны
teda hüüti enamasti eesnimepidi солы ӵемгес нимызъя вазиськылӥзы
kuidas sind hüütakse? кызьы тонэ нимало?
jagama <jaga[ma jaga[da jaga[b jaga[tud v>
1. люкыны; (osadena kellegi vahel) люкыны
jagasime õuna neljaks улмоез (я. яблокез) ньыльлы люкимы
tort jagati võrdseteks lõikudeks тортэз одӥг кадь люкетъёслы люкизы
saak jagati pooleks шедьтэмез (я. кутэмез) ӝыныё люкизы
õpilased jagati rühmadesse дышетскисьёсты группаослы люкизы
eesriie jagab toa pooleks висъет возъетэн кыклы люкемын вал
romaan on jagatud peatükkideks роман йыръетъёслы люкемын
tabel on lahtriteks jagatud таблица графаослы люкемын
joonte abil ruutudeks jagatud paber гожъёсын клеткаослы люкем кагаз (я. бумага)
häälikud jagatakse vokaalideks ja konsonantideks куараос асланга (я. гласной) но ӵошланга (я. согласной) куараослы люкисько
2. (jao- v tükikaupa kätte andma) сётъяны, сётыны; (osaks saada laskma) люкиськыны; (jaotama) куспазы люканы, люкылыны; (kinkimise puhul) ваньмызлы сётыны (я. люкыны)
toitu jagama сиёнэз люкылыны
ema jagas kompvekid lastele анай нылпиосызлы кампет люкиз
kingitusi jagama кузьымъёсты люкыны, ваньзылы кузьым сётъяны
võitjatele medaleid jagama вормисьёслы медальёс сётыны
näitlejaile osi jagama актёръёс вискын рольёсты люкыны
direktor jagas kõigile ülesanded директор ваньзылы ужъёс сётъяз (я. люкиз)
oma teadmisi õpilastele jagama дышетскисьёсын ас тодон-валанъёсын люкиськыны
oma kogemusi jagama ас опытэн люкиськыны
muljeid jagama адӟемъёсын люкиськыны
{kellele} kiitust jagama (кинэ ке) ушъяны
{kellele} laitust jagama (кинэ ке) куаретыны
tunnustust jagama дунъямез вераны (я. возьматыны)
isa jagas pojale tulusaid õpetusi ja nõuandeid атаез пиезлы нодо дышетонъёс но кенешъёс сётъяз (я. вераз)
jagab hoope paremale ja vasakule мыжгемъёсты бур пала но паллян пала сётъя (я. люкылэ)
ihunuhtlust jagama мугор шукконъёсты люкыны
kaardid jagati mängijatele шудӥсьёслы картаос люкизы
3. (millestki teistel osa saada laskma, kellelegi enda omast osa loovutama) люкыны, люкиськыны
{kellega} peavarju jagama (кинэн ке) улон интыез люкыны
{kellega} viimast leivapalukest jagama (кинэн ке) берпуметӥ нянь юдэсэн люкиськыны
esikohta jagama нырысетӥ интыез люкыны
{kellega} muresid ja rõõme jagama (кинэн ке) шумпотонъёсын но куректонъёсын люкиськыны
ma ei jaga sinu vaateid мон тонэн соглаш уг луиськы
neil tuli kahekesi väikest tuba jagada соослы пичи комнатаез кык кузьы люконо луиз
{kelle} seisukohta jagama (кинэн ке) одӥг кадь малпаськыны
ma ei jaganud tema vaimustust мон солэсь ӝутскем мылкыдзэ ӧй люкы
4. mat люкыны
kaheksat neljaga jagama тямысэз ньыльлы люкыны
jagage kümme kahega дасэз кыклы люке(лэ)
5. kõnek (taipama) валаны, йӧндырыны
vend ei jaga põllumajandusest midagi агае (я. выны) гурт возёсын номыре уг вала
seda asja ta jagab со та ужез вала
6. kõnek (sõnelema, tülitsema) керетыны, даллашыны
mul pole aega sinuga jagada мынам дыры ӧвӧл тонэныд даллашыны
mis te jagate siin ja tülitsete? мар тӥ татын керетӥськоды, мае нош ик ӧд люке(лэ)?
järeldama <järelda[ma järelda[da järelda[b järelda[tud v> валаны, малпаны, йылпумкылэ вуыны
millest v mille põhjal sa seda järeldad? мар вылэ пыкиськыса тон сыӵе малпанэ вуид?
kaaluma <k'aalu[ma k'aalu[da kaalu[b kaalu[tud v>
1. (kaalu omama) кыскыны, секталаё луыны, сектала(ез) луыны; зол луыны
pakk kaalub kolm kilo пакет куинь кило(грамм) кыске я. пакет куинь кило(грамм) секталаё
kaaluv argument зол аргумент
2. (kaalu kindlaks määrama) мертаны, мертаса тырыны; валаны; (end) мертаськыны; (teatud kogust) кыскыны, секталаё луыны, сектала(ез) луыны; зол луыны; (ettenähtust vähem) кыскыны, секталаё луыны, сектала(ез) луыны; зол луыны
jahu kottidesse kaaluma пызез мешокъёсы мертаса тырыны
olukorda põhjalikult kaaluma югдурез ӟеч-ӟеч валаны
kaalusin kotti kilo suhkrut пакетэн одӥг кило(грамм) сакыр мертай
ta on rahaasjus äärmiselt kaaluv со туж коньдон (я. уксё) лыдъяны быгатэ
3. (raskusega vajutama) куасалтыны/куасалъяны, куасалскыны
raamatud kaalusid riiuli looka ӝажы книга секытлэсь куасалскиз
4. (kangiga maa seest välja kangutama) зырен ӝутыны/ӝутъяны
kive kaaluma изэз зырен ӝутыны
kaalutlema <kaalutle[ma kaalutle[da kaalutle[b kaalutle[tud v> (mõttes läbi kaaluma, arutlema) малпаськыны, валаны
võimalusi põhjalikult kaalutlema луонлыкъёсты ӟеч-ӟеч валаны
kaalutlesime kaua, kas minna või mitte кема малпаським, мыноно-а ӧвӧл-а шуыса
kaapima <k'aapi[ma k'aapi[da kaabi[b kaabi[tud v>
1. (kraapides puhastama, pealmist kihti eemaldama) куръяны, вуштыны, паланы, мычыны; (puhtaks) вуштыны
kartuleid kaapima картофка паланы
lõuga kaapima туш мычыны
kauss oli puhtaks kaabitud тэркы чылкыт вуштэмын вал
2. (kraapides tõmbama) ӵабъяны
oksad kaapisid nägu вайёс ымнырез ӵабъязы
koer kaabib ust пуны ӧсэз ӵабъя
3. (kraapides uuristama) гудыны, копаны
rebane kaapis endale urgu ӟичы аслыз кар гудӥз
4. kõnek (kiiresti, tormates minema) бызьыса (лобаса, ури-бери) мыныны; (pistma, hakkama) шуак (шуэрскыса) кошкыны
poiss pani kodu poole kaapima пияш шуэрскыса дор палаз кошкиз
kahtlustama <kahtlusta[ma kahtlusta[da kahtlusta[b kahtlusta[tud v> шӧдыны, валаны, подозревать карыны; (hakkama) шӧдыны, валаны, подозревать карыны
kaootiline <kaootiline kaootilise kaootilis[t kaootilis[se, kaootilis[te kaootilis/i adj> хаотичной, хаос выллем, валаны луонтэм, радтэм, огыр-бугыр
kaootiline liikumine хаотично вырем
kaootilised muljed валаны луонтэм малпанъёс
koorima <k'oori[ma k'oori[da koori[b koori[tud v>
1. (puu-, juurvilju) паланы, тазатыны; (puud) ниыны, кесяны; (teri) тысь поттыны
apelsini koorima апельсин паланы
puid koorima кур кесяны
kooritud palgid вӧлем я. тазатэм коръёс
kooritud tangud тысь поттэм кеньыр
kooriv kreem тазатӥсь крем
2. (piima) выл октыны; (lusikaga) выл октыны
kooritud piim выл октэм йӧл
3. põll (pinnase pealmist kihti) усыяны
kesa koorima парлы кельтэм бусыез усыяны
4. kõnek (riideid seljast võtma) кыльыны
kooris endal märjad riided seljast вылысьтыз кот дӥсьсэ кылиз
laps kooris end täiesti alasti пинал гольык кылиськиз
5. piltl (nöörima, tüssama) таланы, тазатыны
kooris meilt pettusega viimase raha пӧяськыса берпуметӥ коньдонмес талаз
ta kooriti kaardimängus paljaks сое картаен шудыса гольык кыльытозяз тазатӥзы
koos1 <k'oos adv, prep>
1. adv (ühe rühmana, tervikuna, ühiselt, üheskoos, lähestikku) огинын, ӵош
kivid on hunnikus koos изъёс огинэ люкамын
näitetrupp püsis koos ainult ühe aasta труппа одӥг ар ӵоже гинэ огинын вал
külalised on juba koos куноос люкаськемын ини
neid nähti sageli koos ӵемысь соосты ӵош адӟизы
poisid kasvasid koos üles пиос ӵош я. огинын будӥзы
neid ravimeid ei tohi koos tarvitada та эмъюмъёсты ӵош юыны уг яра
2. adv (millegagi kaetud, määrdunud) :
kingad on poriga koos пыдкутчан дэриесь
laste suud olid moosiga koos нылпиослэн ымдуръёссы вареньяесь вал
3. prep [komit] (ühes, samaaegselt) ӵош
läksin koos teistega мукетъёсын ӵош кошки
tõusen hommikul koos päikesega ӵукна шундыен ӵош султӥсько
kutsuma <k'utsu[ma k'utsu[da kutsu[b kutsu[tud v>
1. (kuhugi, millestki osa võtma v midagi tegema) ӧтьыны; (millestki osa võtma) ӧтьыны, вазьыны; (juurde, ligi, kohale) ӧтьыны; (eemale, kõrvale) ӧтьыны; (hüüdega, hõikega) ӧтьыны; (ametlikus korras) ӧтьыны; (õhutama, agiteerima) ӧтьыны, ӝутканы
appi kutsuma юрттыны ӧтьыны
külla kutsuma куное ӧтьыны
oota, ma kutsun takso! возьма, мон такси ӧтё!
2. piltl (ahvatlema, ligi tõmbama) ӧтьыны
meri ja võõrad rannad kutsuvad зарезь но мурт ярдуръёс ӧтё
3. (nimetama, hüüdma) ниманы, шуыны
sõbrad kutsusid Robertit Robiks эшъёсыз Робертэз Роби шуо
kuidas seda mäge kutsutakse? кызьы та гурезез нимало?
kõhklema <k'õhkle[ma kõhel[da k'õhkle[b kõhel[dud v> (kahevahel olema) паданы; (kõhklema lööma) малпаны, паданы; (mõnda aega) падаса улыны, малпаськыса улыны
kõhkles mõne silmapilgu ӝамдэ падаса улӥз
kõhkleb, mida ette võtta падаса улэ, мар кароно
kõhkleb, kas minna või koju jääda пада, мыноно-а яке бертоно-а
lõi veel viimasel minutil kõhklema берло минутэ но падаса улӥз
osta ära, mis sa kõhkled! басьты, мар малпаськиськод!
kõhkleb mitme võimaluse vahel уно луонлыкъёс пӧлын падаса улэ
vastab küsimustele kindlalt ja kõhklemata юанъёс шоры шонерак, падаськытэк учке
tegin seda hetkegi kõhklemata ӝамдэ но малпаськытэк лэсьтӥ
kõhklev iseloom падась сям
kõrval <kõrval postp, adv> vt ka kõrvale, kõrvalt
1. postp [gen] (kelle-mille juures, ligidal, järgnevuses) артэ, дорын
istusin autojuhi kõrval шоферен артэ пуки
tool on ukse kõrval пукон ӧс дорын
seisime õlg õla kõrval артэ сылӥмы
olin päev päeva kõrval tööl мон нуналлы быдэ ужын вал
2. postp [gen] (samaaegselt millega, lisaks) вӧзын, артэ
õpetajatöö kõrval tegeles ta maalimisega дышетон ужез вӧзын со суредаськиз
elukutseliste näitlejate kõrval mängisid filmis ka asjaarmastajad ӧнерчи актёръёс вӧзын фильмын мылкыд карисьёс но шудӥзы
3. postp [gen] (kellega-millega võrreldes) артэ
mis on minu töö sinu töö kõrval! мар мынам уже тынадэныз артэ!
see kõik ei ole veel midagi selle kõrval, mis mina tean тодэменым артэ ваньмыз та номыр но ӧвӧл ай
4. adv (juures, ligidal) вӧзын
kes tal kõrval käib? кин вӧзаз (я. со вӧзын) ветлэ?
tal peab alati olema nõuandja kõrval со вӧзын котьку но кенеш сётӥсь луыны кулэ
seiske käed vabalt kõrval! кидэс лэзьяса сылэ!
5. adv (eemal) палэнын
talu seisab kõikidest teedest kõrval юрт вань сюресъёслэсь палэнын сылэ
kätte saama
1. (valdusse, kasutusse) басьтыны
sain su kirja täna kätte гожтэттэ туннэ басьтӥ
kuidas õunu puu otsast kätte saada? кызьы пу йылысь улмоомты басьтоно?
2. (kinni püüdma) кутыны; (tabama) шедьтыны
ta sai suure havi kätte со бадӟым чипей кутӥз
ma ei saanud teda kodunt kätte мон сое дорысьтыз ӧй шедьты
3. (üles leidma) шедьтыны
pika otsimise peale sain prillid kätte кема утчаме бере, очкиме шедьтӥ
4. (omandama, selgeks saama) дышетыны, валаны
enne kooliminekut tuleb lugemisoskus kätte saada школае мынэмлэсь азьвыл лыдӟиськыны дышетсконо
loendama <l'oenda[ma l'oenda[da l'oenda[b l'oenda[tud v>
1. (arvu kindlakstegemiseks) лыдъяны
loendasin eksamini jäävaid päevi экзаменозь кылем нуналъёсты лыдъяй
loendasin, et olen järjekorras kümnes черодын мон дасэтӥез шуыса лыдъяй
rahvaloendusel loendatakse kogu riigi elanikkond калык чотанын быдэс кунын улӥсь калыкез лыдъяло
2. (loetlema) бӧрсьысь вераны; (nimepidi) бӧрсьысь ниманы
loendas teoseid, mida tahaks lugeda бӧрсьысь вераз гожтосъёсты, кудъёссэ лыдӟемез потэ
looma <l'oo[ma l'uu[a l'oo[b l'oo[dud, l'õ[i loo[ge luu[akse v>
1. кылдытыны; (vaimseid väärtusi) кылдытыны; (asutama) кылдытыны я. усьтыны; (rajama) пуктыны; (moodustama) кылдытыны; (kujundama) кылдытыны; (kirjutama) гожтыны я. кылдытыны
laule looma кырӟанъёс кылдытыны
pretsedenti looma прецедент лэсьтыны
korda looma ӝикыт я. порядок карыны
sidemeid looma кусып кылдытыны
kinnast looma пӧзьы керттыны кутскыны
ta on loonud unustamatuid lavakujusid со сценалы вунэтонтэм кылсуредъёс кылдытӥз
inimene on loodud meheks ja naiseks адями пиосмурт но кышномурт карыса кылдытэмын
ta on näitlejaks loodud со актёр луыны кылдытэмын, солы актёр луыны кылдэмын
elu läheb oma loodud rada kõnek улон кылдытэм ӧртӥз кошке
need saapad on mulle nagu loodud та сапегъёс мыным кылдэмын вылӥллям
lind on loodud lendama тылобурдо лобаны кылдытэмын
nad on teineteise jaoks loodud соос ог-огзылы кылдытэмын
Aafrikas luuakse üha uusi riike Африкаын выль но выль элькунъёс кылдыто
poeg lõi oma perekonna пизы яна потӥз я. семья кылдытӥз
loodi uus ühing выль огазеяськон кылдытӥзы
reisijaile on loodud kõik mugavused мынӥсь-ветлӥсьлы вань ӟечлыкъёс кылдытэмын
küünlavalgus loob hubase meeleolu сюсьтыл югыт улоно кадь мылкыд кылдытэ
2. (impersonaalselt) (uue Kuu-tsükli algamise kohta) кылдыны
mis päeval uus kuu luuakse? мар я. кыӵе нуналэ выль толэзь кылдэ?
3. (õisikut vm taimeosi moodustama) йыръяськыны, йыр кылдытыны
rukis loob pead ӟег йыр кылдытэ
kas nisu on juba loonud чабей йыръяськиз-а ни?
oras hakkab kõrt looma уд модос кылдытыны кутске
4. (impersonaalselt) kõnek (heale mõttele tulema, taipama [hakkama]) валаны, валаны кутскыны
ma ju seletasin sulle -- kas sul ikka ei loo? валэктӥсько ук тыныд - озьы но уд валаськы-а?
lugu pidama гажаны
lõikama <l'õika[ma lõiga[ta l'õika[b lõiga[tud v>
1. вандыны; (tükeldama) вандыны; (lahti, katki, lõhki) вандыны; (sisse) вандыны; (välja) вандыны; (küljest, pealt, maha, lahti) вандыны; (maha, küljest, otsast) вандыны; (pügama, kärpima) вандыны; (lühemaks) вандыны; (vigastades sisse) вандыны; (teatud hulka, vähesel määral) вандыны; (sisse graveerima) вандыса суреданы я. гожтыны
leiba lõikama нянь вандыны
klaasi lõikama пияла вандыны
pappi lõikama картонэз вандыны
juukseid lõikama йырси вандыны я. ӵышкыны
küüsi lõikama гижы вандылыны
hekki lõikama писпу ӵышкыны
turvast lõikama торфез вандыны
kraavi lõikama канава гудыны
kääridega lõikama качыен вандыны
viiludeks lõikama шорманы
väikesteks tükkideks lõikama вандылыны
noaga sõrme lõikama пуртэн чиньыез вандыны
lõika vorsti вандылы колбаса
lõikas kaalika pooleks калягаез шортӥз вандӥз
lõika veel üks tükk saia эшшо одӥг нянь вандэс шор
lõika ajalehest see artikkel välja газетысь та статьяез ванды
poiss lõikas oma nime puutüvesse пияш аслэсьтыз нимзэ писпу мугоре вандыса гожтӥз
uusmaasaajale lõigati tükk maad выль лыктэмлы музъем кесэг сётӥзы
põõsad tahavad lõigata куакъёсты ӵышконо
lapsel lõigati patsid maha ныллэсь йырси пунэтъёссэ вандӥзы
laev lõikab laineid корабль тулкымъёсты вандэ
jutt lõigati nagu noaga katki вераськемез вандэм кадь дугдытӥзы
nuga on nüri, ei lõika пурт ныж, уг ванды
puitu lõigatud joonis пул вылэ вандылэм суред
halvasti lõigatud kuub уродос вандэм дукес я. пиджак
2. (saagima) вандыны
puid lõikama пу вандыны
palke lõikama кор вандыны
laaste lõikama шелеп пул вандыны
3. (vilja) араны
rukist lõikama ӟег араны
oder on lõigatud йыды арамын
4. kõnek (opereerima) вандылыны; (kohitsema) вандылыны, улошо карыны
teda on mitu korda lõigatud со трос пол вандылэмын
tal lõigati pimesool välja сукырсюлзэ вандӥзы
põrsaid lõikama парсьпиосыз вандылыны я. улошо карыны
5. piltl (valuaistingut v ebameeldivat tunnet tekitama) вандыны
ere valgus lõikas silma v silmadesse яркыт тыл синэз вандӥз
sireen lõikab kõrva v kõrvu сирена пелез вандӥз
solvang lõikas südamesse урод кыл сюлэмез вандӥз
lapsepõlvesündmused lõikavad eredalt mällu пичи дырысь учыръёс тодэ ваёнъёсы яркыт мертчисько
tuul lõikab näkku тӧл ымнырез вандэ
lõikav valu rinnus гадьын вандӥсь вӧсь
lõikav hääl вандӥсь куара
lõikav külm v pakane вандӥсь кезьыт я. тӧл
6. sport (palli riivamisi lööma) тупез вандыса кадь лэзьыны
lõigatud löök ⌘ вандыса лэзён
7. piltl (teravalt ütlema, nähvama) вандыны, вандыса кадь вераны
ole vait! -- lõikas poiss шып ул! - вандӥз пияш
8. kõnek (lööma, nähvama) шорыны, шорманы
lõikas poisile vitsaga mööda paljaid sääri пилэсь гольык пыдъёссэ ньӧрен шориз
lõikas hobusele piitsaga валэз сюлоен шориз
lõikas talle vastu vahtimist ныраз мыжгиз
9. kõnek (jooksma) бызьыны, шонтыны
pani v pistis kodu poole lõikama дор палаз шонтӥз я. бызиз
üks lõikab ees, teine lippab järel огез азьпалан бызе, мукетыз сьӧраз вутске
10. kõnek (taipama, jagama) валаны
tal pea v nupp lõikab солэн йырыз ужа
11. piltl (millegi pealt teenima, kasu saama) вандыны, пайда басьтыны
kasu lõikama пайда я. барыш вандыны я. поттыны
selle tehingu pealt annab lõigata та ужысь пайда вандыны луоно
mõistatama <mõistata[ma mõistata[da mõistata[b mõistata[tud v> (mõistatus[t]ele vastust otsima, midagi ära arvama v arvata püüdma) тодыны, валаны, тунаны
mõistatusi mõistatama мадькылъёсты валаны
lapsed olid nobedad mõistatama нылпиос проворесь вал мадькылъёсты валаны
mõistatasin, kes mulle need lilled saatis тунаса улӥ, кин мыным со сяськаосты лэзиз шуыса
kirja autorit oli võimatu ära mõistatada гожтэт гожтӥсез секыт вал тодыны
mõistma <m'õist[ma m'õist[a mõista[b mõiste[tud, m'õist[is m'õist[ke v>
1. (aru saama, taipama) валаны; (tunnetama) валаны; (mõiste sisu piiritledes, midagi defineerides) валаны, малпаны
õigesti mõistma шонер валаны
mitmeti mõistma пӧртэм сямен валаны
ma ei mõistnud su plaane мон ӧй вала тынэсьтыд планъёстэ
mõistsin oma eksimust валай аслэсьтым янгышме
sa ei mõista mind тон уд валаськы монэ
nüüd alles mõistsime, mis on juhtunud али гинэ валамы, мар луиз
kas sa mõistad, mis ma sellega öelda tahan? валаськод-а, мар мон вераны турттӥсько?
seda pole raske mõista сое валаны шуг ӧвӧл
andsin märku vaikida, kuid ta ei teinud mõistma мон солы киыным возьматӥ, шып мед улоз шуыса, со нош валамтэ улсы кариськиз
2. (mõistatama, ära arvama) тодыны, валаны
lapsed, mõistke, mis mul peos on! нылпиос, тодэлэ, мар мынам киям!
mõista, mõista, mis see on! тод, тод, ма со сыӵе
3. kõnek (oskama) валаны, быгатыны, тодыны
kas sa rootsi keelt mõistad? валаськод-а тон швед кылэз?
laps mõistab juba lugeda нылпи лыдӟиськыны быгатэ ни
no mis sa mõistad sellepeale öelda! ну мар вераны быгатод тон та сярысь!
kes oleks mõistnud midagi seesugust arvata! кин быгатэ вал маке таӵезэ малпаны!
mis te lapsed tülitsete, kas te ei mõista ilusasti mängida! мар тӥ, нылпиос, керетӥськоды, уд быгатӥське шат умой шудыны!
4. (kelle-mille kohta otsust langetama, hinnangut andma) осудить карыны, янгыше уськытыны, судъяны; (kohtuotsusega määrama) суд пумкыл вераны, судъяны; (paratamatult, inimese tahtest sõltumatult millekski määrama) пуме (калэ) вуттыны
ta käitumine mõisteti hukka ассэ воземез понна янгыше уськытӥзы
kas me võime teiste üle kohut mõista? быгатӥськом-а асьмеос мукетъёсты судъяны?
nende üle mõisteti kohut maakohtus соосты судъязы уездной судын
kohus mõistis kohtualuse süüdi суд подсудимоез янгыше уськытӥз
talle mõisteti sada krooni trahvi сое сю крона штраф тырытӥзы
kohus mõistis kurjategija vangi суд йыр вандӥсез тюрьмае пуктӥз
hääbumisele mõistetud väikerahvad бырон калэ вуэм пичи калыкъёс
mõtestama <mõtesta[ma mõtesta[da mõtesta[b mõtesta[tud v> (mõtet andma) валаны
ta ei oska juhtunut mõtestada со уг быгаты ортчем учырез валаны
mõtestatud vastus валамон ответ
määrama <m'äära[ma määra[ta m'äära[b määra[tud v>
1. (seaduse v õigusakti kohta: ette kirjutama, sätestama) пуктыны, тупатыны, висъяны; (milleks käsku, korraldust andma) пуктыны, инты сётыны; (kohtulikult) судъяны; (teenistusse) лыдъяны, пыртыны; (ravi) гожтыны; sõj (toimkonda) ыстыны, лэзьыны
tuleb teha nii, nagu seadused määravad озьы карыны кулэ, кызьы кат косэ
ta määrati töörühma juhiks сое рабочий группалэн азьветлӥсе юнматӥзы
talle määrati preemia солы премия сётӥзы
tööde lõpetamiseks määrati uus tähtaeg ужъёсты быдтыны выль дыр пуктӥзы
talle määrati vanglakaristus сое тюрьмае пуктыны судъязы
arst määras mulle mudavannid эмчи мыным дэри ваннаос гожтӥз
isa oli määranud pojale maja ja tütrele auto атай пиезлы корка сӥзиз, нош нылызлы - машина
kohtumise määrasime kella kuueks куать часын пумиськыны вераськимы
2. (kindlaks tegema, määratlema) тодыны, валаны
tähtede järgi aega määrama кизилиосъя дырез тодыны
vahemaad silma järgi määrama кусыпез синмын учкыса валаны
naise vanust oli näo järgi võimatu määrata кышномуртлэсь арлыдзэ ымнырызъя тодыны ӧз луы
3. (milleks v kellele ette nähtud olema) дасяны; (millegi paratamatult) калэ вуттыны
need sõnad polnud määratud sulle со кылъёс тон понна ӧй вал
polnud saatusest määratud гожтэмын вылымтэ, адӟонэз ӧвӧл
nooremale koolieale määratud raamat покчи классын дышетскисьёслы книга
hukkumisele määratud inimesed бырон калэ вуэм адямиос
4. (milleski tooniandev, oluline, peamine olema) муг луыны
mis määras sellise otsuse? ма муген озьы кенешиды?
määratlema <määratle[ma määratle[da määratle[b määratle[tud v> (defineerima) определение сётыны; kõnek (kindlaks määrama) тодыны, валаны
mõistet täpselt määratlema валатонлы шонер определение сётыны
nakkama <n'akka[ma naka[ta n'akka[b naka[tud v> (haiguse kohta: külge hakkama) паланы
leetrid nakkasid paljudesse lastesse v paljudele lastele пужы трос нылпиослы палаз
nimetama <nimeta[ma nimeta[da nimeta[b nimeta[tud v>
1. (kellegi v millegi kohta teatavat nime kasutama) ниманы, шуыны
mõned kutsuvad teda Aleksiks, mõned nimetavad Sassiks куд-огез сое Алекс шуэ, куд-огез -- Сасс
nimetage seda kuidas soovite! нималэ сое кызьы тӥляд потэ!
2. (ametisse määrama) пуктыны
ametisse nimetama {keda} кыӵе ке должносте пуктыны
3. (mainima, märkima, loetlema) поттылыны; (informeerima, teatama) ивортыны
kui sul abi vaja, nimeta ainult тыныд юрттэт кулэ ке, иворты гинэ
Jaan hommikul nagu nimetas jah, et täna tulevad külalised Ян ӵукна поттылӥз кадь, туннэ куноос лыкто шуыса
nimeta seda ka teistele вера тае мукетъёслы но
nõtke <n'õtke n'õtke n'õtke[t -, n'õtke[te n'õtke[id adj> (painduv, paindlik, graatsiline) каньыл, пластичной, плавной, гибкой, куасалляськись
nõtke kõnnak каньыл ветлэм
nõtked sammud каньыл лёгаськем
baleriini nõtke keha балериналэн куасалляськись мугорыз
romaani nõtke keel романлэн вольыт кылыз
astub nõtkel sammul каньыл лёгаське
nägema <näge[ma näh[a n'äe[b näe[vad n'äh[tud, näg[i n'äh[ke näh[akse näi[nud v>
1. (silmadega tajuma) адӟыны; (keda, mida) адӟыны; (näha olema) адскыны; ([tähelepanuga, süvenenult] vaatama) учкыны; (märkama, tähele panema) синйылтыны; (kellegagi kohtuma) адӟиськыны
näeb hästi умой адӟе
ta näeb ainult vasaku silmaga солэн паллян синмыз гинэ адӟе
nende prillidega ma ei näe та очкиен мон уг адӟиськы
kedagi polnud nägemas нокин но ӧз адскы
siit ei näe kaugele татысен кыдёке уг адскы
olen seda filmi juba näinud та киноез учки вал ни
näost näha, et valetab синъёсызъя адске, алдаське шуыса
kõigi nähes ваньзы азьын
teda nähes сое адӟыса
2. (kellega kohtuma) адӟиськыны
homme näeme ӵуказе адӟиськомы
pean sind kohe nägema мыным али ик тонэн адӟиськыны кулэ
3. (aru saama, mõistma) адӟыны, валаны
nüüd ma näen, mis mees sa oled табере мон адӟисько, кыӵе пиосмурт тон
ta ei näe oma vigu со уг адӟы аслэсьтыз янгышъёссэ
näed ju, et mul on kiire адӟиськод ук дыртӥсько шуыса
4. (tajuma, tunnetama, [ette] aimama) адӟыны
ma ei näe selles midagi halba номыр но аламазэ татысь мон уг адӟиськы
ta näeb igas inimeses ainult halba со котькуд адямилэсь аламазэ гинэ адӟе
mida küll poisid selles tüdrukus näevad? мазэ адӟо пиос та ныллэсь
5. (kogema, tunda saama) адӟыны
olen elus häda ja nälga näinud улонын куректонэз но сютэм улонэз адӟи
ära näe selle asjaga vaeva эн курадӟы та ужен
nägi õppimisega kurja vaeva со курадӟыса дышетскиз
oled tikandi kallal palju vaeva näinud трос курадӟемед та пужыятӥськонэн
6. ([tulevikus] teada saama) адӟыны
saab näha, kas jõuame õhtuks valmis адӟом ай, быдэстом-а ӝытозь?
elame, näeme! улыса адӟом ай
sellest tuleb suur pahandus, küll te näete талэсь бадӟым керетон потоз, адӟоды ай
7. (soovima, tahtma) адӟыны, учкыны
näeksin hea meelega, et lapsed oleksid edukad шумпотыса адӟысал нылпиосылэсь удалтэм улонзэс
tehke, nagu ise näete асьтэлэн учкемдыя лэсьтэлэ
8. kõnek (tähelepanu juhtides, seletades, nentides) адӟиськод-а, адӟиськоды-а; (imestust, halvakspanu väljendades) учкы, учкелэ
näe[d], oledki tagasi адӟиськод-а, тон берытскид
tema, näete, otsustas teisiti валаськоды-а, со мукет сямен лэсьтоно кариськиз
mõnel, näed sa, on niisugune iseloom валаськод-а, куд-огезлэн сыӵе сямзы
näe aga näe, kui uhkeks läinud учкы ай, йырыз кыӵе вылын луэм
orienteeruma <orient'eeru[ma orient'eeru[da orient'eeru[b orient'eeru[tud v> (asukohta, ilmakaari kindlaks määrama) ориентироваться карыны, интыез тодыны; (millestki ülevaadet oma[nda]ma) валаны
orienteerub kompassi järgi кытын луэмзэ компасэн учке
orienteerub poliitikas hästi политикаез умой вала
oskama <'oska[ma osa[ta 'oska[b osa[tud v> быгатыны; (millekski võimeline olema) быгатыны; (keelt) тодыны, валаны
oskab joonistada суредаськыны быгатэ
oskab ennast valitseda ассэ ачиз кияз кутыны быгатэ
oskab hiina keelt китай кылэз тодэ
peamine <p'eamine p'eamise p'eamis[t p'eamis[se, p'eamis[te p'eamis/i & p'eamise[id adj> валтӥсь, главной, кулэ луись; (põhiline) валтӥсь, инъет луись; (tähtsaim) валтӥсь; (keskne) шор
peamine iseärasus валтӥсь аспӧртэмлык
tarvis on jõuda kokkuleppele peamises валтӥсяз огкылэ вуоно
peavõit <+v'õit võidu v'õitu v'õitu, v'õitu[de v'õitu[sid & v'õit/e s> главной утон
püüdma <p'üüd[ma p'üüd[a püüa[b p'üü[tud, p'üüd[is p'üüd[ke v>
1. (midagi v kedagi kätte saada üritama, kätte saama) кутыны, кутылыны :
liblikaid püüdma бубылиосты кутылыны
püüab õngega kala визнанэн чорыга
püüdis ahvena [kinni] юшез кутӥз
poiss püüab palli пияш тупез кабе
lootsime taksot püüda оскиськимы такси кутыны
2. (tajuma) валаны, шӧдыны, кылыны, адӟыны
loom püüdis õhust võõra lõhna пудо омырысь мурт зынэз шӧдӥз
ta kõrvad püüdsid kinni vähimagi krõbina солэн пельыз пичи гинэ ӵаштыртэмез гинэ но кылэ вал
eide silm ei suuda enam kaugust püüda песяйлэн синъёсыз кыдёкысь уг адӟо ни
3. kõnek (kedagi petma, alt tõmbama) кутыны
selle jutuga mind ei püüa та вераськонэн монэ уд куты
4. (pingutama) тыршыны, сюлмысь тыршыны :
püüab kõigest väest вань кужмысьтыз тырше
5. (püüdlema) тыршыны, кыстӥськыны; (pürgima) турттыны
mul on eesmärk, mille poole püüda мынам вань мертэ, кудӥз пала кыстӥськыны
lilled püüavad päikese poole сяськаос шунды пала кыстӥсько
6. (üritama) тыршыны; (katsuma) турттыны, утчаны :
püüa õigeks ajaks tulla! дырыз дыръя лыктыны тыршы!
arreteeritu püüdis põgeneda арестовать карем пегӟыны турттӥз
ristima <r'isti[ma r'isti[da risti[b risti[tud v>
1. relig (kristlikku kogudusse vastuvõtmisel vett pähe piserdama, niiviisi toimides eesnime andma) чукыныны, пылатыны; чукындырыны вер.; (sellise toiminguga kedagi ristiusku pöörama) черке пыртыны
kirikuõpetaja ristib last батюшка пиналэз пылатэ
tüdruk ristiti Annaks нылэз черке пыртыкузы Анна ним сётӥзы
laskis end katoliku usku ristida со католической черке пыриз
kas sa ristitud oled? тон пылатэмын-а?
2. kõnek (teatud rituaaliga mingisse ametisse pühitsema) карыны, пыртыны
3. kõnek (kedagi märjaks kastma v määrima) саптаны
mööduv auto ristis neid poripritsmetega ортчись машина соосты нӧдэн саптаз
4. ([hüüd]nime andma v panema, kelleks-milleks kutsuma v pidama) ним поныны, ниманы, шуыны; (sõimunimega nimetama, kellekski-millekski tembeldama, sõimama) исаны
kutsikas ristiti Muriks кучапилы Мури ним понӥзы
selle mäe on rahvas[uu] Karumäeks ristinud та гурезез калык Гондыр гурезь шуэ
tabama <taba[ma taba[da taba[b taba[tud v>
1. (viskest, löögist pihta minema) йӧттыны, йӧтыны, сюрыны, пырыны, шедьыны; (lasku pihta saama) мертчытыны, бышкалтыны, йӧттыны, вормыны
kivi tabas akent из укное йӧтӥз
nool tabas lindu lennult ньӧл тылобурдо борды мертчиськиз лобӟыкуз
2. (kinni püüdma, kinni haarama) кутыны, кырмыны, кабыны (ootamatult, teolt) шедьтыны (taipama, aru saama) валаны :
ta tabati kuriteolt сое йыруж лэсьтыкуз кырмизы
nugist saab lõksuga tabada сёрез капканэн кутыны луэ
üritasin taksot tabada такси кутыны турттӥ
tabasin ta aiast töötamast мон сое бакчаын ужакуз шедьтӥ
tabasin ära, kellega tegu мон валай, кин со сыӵе
3. ([ootamatult, kahjustavalt] osaks langema, osaks saama) луыны, сюрыны, шедьыны
kalureid on tabanud torm чорыгасьёс шторме шедизы
perekonda tabas vaesus семья куанер луиз
taga <taga adv, postp [gen]> vt ka taha, tagant
1. adv (tagapool, tagaosas) сьӧрын, берын, бӧрсьын :
meie oleme viimased, taga ei ole enam kedagi ми берпуметӥосыз, бӧрсямы нокин но ӧвӧл ни
sellel autol on mootor taga та машиналэн моторез бераз
2. adv (tagumisele poolele kinnitatud, tagumisel poolel) :
nõelal on niit taga вене сӥньыс писъямын
triikraual on juhe taga утюглэн проводэз бордаз
3. adv (arengult, tasemelt tagapool, ajast maas) бере
teadmiste poolest olen ma teist kõigist taga тодон-валанъёс ласянь мон тӥлесьтыд ваньдылэсь бере кылисько
kell on paar minutit taga час ог кык минутлы бере кыле
4. adv (sundimas, kannustamas, koos sundimist ja käskimist väljendavate verbidega) :
mis rutt v kiire sul taga on? кытчы сыӵе дыртӥськод?
kündja sundis väsinud hobuseid taga гырись улляз жадем валъёсты
5. adv (tulemuseks, tagajärjeks, kiiresti järgnemas) :
tass kukkus maha ja kohe killud taga чашка усиз но соку ик пырдӥз
lõi nii, et veri taga вир потымон шуккиз
6. adv (tagaajamist, jälitamist v tagaotsimist väljendavates ühendverbides) сьӧры
koer ajas kassi taga пуны писэй сьӧры бызьылӥз
poisid ajasid palli taga пиос туп сьӧры бызьылӥзы
keegi küsis sind taga кин ке тон сярысь юаз
ajab naisi taga кышномуртъёс сьӧры бызьылэ
7. adv (ühendverbide koosseisus, mis väljendavad püüdu midagi saavutada) :
ajab kuulsust taga дан сьӧры уйылӥське
8. adv (ühendverbide koosseisus osutab kaotatu, minetatu kahetsemisele, selle üle kurtmisele) :
ema leinab poega taga анай пиез понна куректэ
9. adv (tagaselja rääkimist väljendavates ühendverbides) :
eit rääkis oma naabreid taga пересь кышно бускельёсыз сярысь супыльтэ
10. adv kõnek (osutab millegi tõhusa olemasolule) :
tüdrukul kõva kaasavara taga нылашлэн узыр пир-данэз
11. adv (osutab kellegi eeskujul toimimisele) :
nagu vanemad ees, nii lapsed taga кыӵе анай-атай, сыӵеесь ик нылпиос
12. adv (kõrvalises paigas, kaugel) палэнын
elab seal taga pärapõrgus улэ олокытын палэнын
13. adv kõnek (järjest, üha) :
taga külmemaks läheb кезьытгес но кезьытгес луэ
14. postp [gen] (tagapool) сьӧрын, берын, бӧрсьын
ta istus minu taga со мон берын пукиз
laps kõnnib isa taga нылпи атаез сьӧры вамышъя
keegi on ukse taga кин ке ӧс сьӧрын
15. postp [gen] (teat vahemaa kaugusel) :
lähim küla on siit paari-kolme kilomeetri taga матысь гурт татысен кык-куинь иськемын
jalgvärav on mõne sammu taga пичи капка кӧня ке вамыш кемын
need sündmused on juba aastate taga со учыръёс бӧрсьы аръёс ортчемын ни
16. postp [gen] (viitab esemele, mille kallal ollakse tegevuses, nähtusele, mille varjus miski v keegi on, takistavale põhjusele, osutab, et miski v keegi on kelle-mille poolt toetatud) сьӧрын
istusin päev läbi raamatute taga быдэс нунал книгаос сьӧрын пуки
teadis, et tema taga on rahvas тодӥз, со сьӧрын калык шуыса
Liitsõnad
taga+
tagaiste бер пукон
tagaratas бер поглян
tagatrepp берпалась тубат
tagatuba берпал висъет
tagauks мыш ласянь пырон ӧс
taipama <t'aipa[ma taiba[ta t'aipa[b taiba[tud v>
1. (aru saama, mõistma) валаны; (kiiresti) валатскыны, шӧдскыны
ta ei taipa mõhkugi v tuhkagi со номыре но уг вала
ta ei taipa eesti keelest silpigi со эстон сямен одӥг слог но уг тоды
2. (millegi peale tulema, midagi teha märkama) валаны
taipasin õigel ajal ära minna дырыз дыръя кошкыны валай
tajuma <taju[ma taju[da taju[b taju[tud v>
1. psühh (tegelikkust vahetult tunnetama, meeltega vastu võtma) валаны, шӧдыны
tajusin nõrka puudutust каллен йӧттӥськемез шӧдӥ
2. (tunnetama, tundma, [vaistlikult] aru saama) шӧдыны; (ette tunnetama) азьвыл ик шӧдыны
vanaema tajub ilmamuutusi ette песяй куазьлэсь воштӥськемзэ азьвыл ик шӧдэ
teadma <t'ead[ma t'ead[a t'ea[b t'ea[tud, t'ead[is t'ead[ke v>
1. (millestki teadlik olema) тодыны
kes teab, palju kell on? кин тодэ, кӧня дыр?
ma tean, et ma midagi ei tea мон тодӥсько, номыре но уг тодӥськы шуыса
2. (tundma, tuttav olema) тодыны
seda meest tean ma nägupidi та пиосмуртэз мон ымнырызъя тодӥсько
3. (oskama) тодыны; (taipama, märkama) валаны, валатскыны
sõnu teadmata pole mõnu laulda кылъёссэ тодытэк, шумпотыса кырӟано ӧвӧл
kust nad teadsid sinna minna? кызьы соос валатскизы отчы мыныны?
4. (esineb ebaselgust, ebamäärasust, kõhklust, kahtlust väljendavates ühendites) тодмо ӧвӧл
on tea kuhu kadunud тодмо ӧвӧл, кытчы со ышиз
5. kõnek (kellegi poole pöördudes: kuul[g]e) :
tead mis, lähme kinno! тодӥськод-а ма, ойдо киное!
6. (gi-liitelisena koos eitusega) тодыны но
lapsed ei tahtnud kojusõidust teadagi нылпиослэн доре бертон сярысь тодэмзы но уг поты вал
teadvustama <teadvusta[ma teadvusta[da teadvusta[b teadvusta[tud v> (teadvusesse tooma) валаны
alles nüüd teadvustasin oma lüüasaamise али гинэ валаз аслэсьтыз вормымтэзэ
toibuma <t'oibu[ma t'oibu[da t'oibu[b t'oibu[tud v>
1. (tervise poolest kosuma) тупатскыны, йӧнаны, бурмыны, катьяськыны; (teadvusele tulema) сазьтӥськыны, сайканы, тодэ вуыны, выльысь валаны кутскыны
põrutusest toibuma контузия бере тупатскыны
uneuimast toibuma сайканы
2. (enesevalitsemist, enesekindlust tagasi saama, end koguma) астэ ачид кияд кутыны
võõrsil <v'õõrsil adv> (kodumaast v kodust eemal) палэнын, мурт шаерын
tema elu viimased eluaastad möödusid võõrsil солэн берпуметӥосыз улон аръёсыз палэнын ортчизы
unustas võõrsil oma emakeele палэнын аслэсьтыз анай кылзэ вунэтӥз
meeskonnal tuleb kuu aja pärast mäng võõrsil туркымлэн толэзь ортчыса мурт шаерын шудонэз ортчоз
väljaspool <+p'ool adv, prep, postp> vt ka väljapoole, väljastpoolt
1. prep [part] (millegi piiridest väljas) палэнын, кырын, педлон
väljaspool linna asuv tsehh карлэсь палэнын интыяськем цех
2. postp [elat] сьӧрын
lapsed mängisid hoovist väljaspool нылпиос азбар сьӧрын шудӥзы
3. adv кырын, кыр палласянь
võti on väljaspool усьтон кыр палласянь
ühes <ühes adv, prep>
1. adv (kaasa, kaasas) ӵош, сьӧрын
kui tahad, tule ühes потэ ке, лык милемын ӵош
ma tulen sinuga ühes мон тонэн ӵош мыно
mul pole passi ühes мынам паспортэ сьӧрам ӧвӧл
2. adv; prep [komit] (üheskoos, koos kellega v millega) ӵош, огинын, валче
me kasvasime ühes üles ми огинын будӥмы
nad tulid ühes ja lahkusid ühes соос ӵош лыктӥзы но ӵош кошкизы
torm rebis puud ühes juurtega välja сильтӧл писпуосты выжыенызы валче поттаз