Sõnastikust •
Kasutusjuhend •
•
⌘ •
eud@eki.ee
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 21 artiklit
aed <'aed aia 'aeda 'aeda, 'aeda[de 'aeda[sid & 'aed/u s>
1. (puuviljaaed) бакча, сад, сад-бакча; (juurviljaaed) бакча
korras aed утялтэм бакча
hooletusse jäetud aed утялтымтэ бакча
botaanikaaed ботаника сад
eesaed укно ул сад, корка азьысь бакча, палисадник
kooliaed школа бакча
lilleaed сяська сад
õunaaed улмопу я. яблокпу сад
kolhoosi juurviljaaed колхоз бакча
aeda rajama сад я. бакча карыны
aias töötama садын я. бакчаын ужаны
selles aias kasvatatakse roose та садын розаосты будэто
aedades õitsesid sirelid садъёсын сирень сяськаяськем
2. (tara) кенер, котыртэм, тым; бордос вужм.; (plank) кенер, забор; (kivi-, metallaed) изэн котыртэм, корт кенер; (põimaed) урдым, тым; (lattaed) маег кенер; (teivasaed) тын
raudaed корт кенер
traataed езэн кыскем кенер
võrkaed сетка кенер
aeda parandama кенерез тупатыны
aia otsa ronima кенер вылэ тубыны
poiss ronis üle aia пияш кенер йылтӥ потӥз
3. (loomade aedik) (гид-)азбар, кыргид, пудо кенер, котыртэм
kanaaed курег гид-азбар
karjaaed кыргид
lambaaed ыж котыртэм
4. (imikuaed) манеж (пичи нылпиослы шудон инты), котыртэм
Liitsõnad
aia+
aiakultuurid бакча будосъёс
aiakäärid бакчаын ужан качы
aialabidas бакчаын ужан куй я. лопатка
aiamuld aiand бакча сюй
aiapoolne бакча пал
aiatöö сад-бакча уж
aiatööriistad бакчаын ужан арбериос
aiavärav бакча ыбес
erand <erand erandi erandi[t -, erandi[te erande[id s> лыдэ басьтымтэ, исключение
harv erand шер исключение
erandi korras v erandina лыдэ уг басьтӥськы
ei tohi olla mingeid erandeid нокыӵе лыдэ басьтымтэос луыны ӧвӧл кулэ
erand kinnitab reeglit исключение правилоез золгес каре
{kellele} erandit tegema (кинлы) исключениеос лэсьтыны
hoidma <h'oid[ma h'oid[a hoia[b h'oi[tud, h'oid[is h'oid[ke v>
1. (millest-kellest kinni pidama, haardes pidama) возьыны; (mõnda aega) возьыны
raamatut käes hoidma книга возьыны
mappi kaenlas hoidma кунулын папка возьыны
last süles hoidma пиналэз киын возьыны
piipu hambus hoidma чильымез пиньёсын возьыны
2. (mingis kohas v seisundis v asendis olla laskma) возьыны, утялтыны, ӝикатыны, октыны, октыны-калтыны; (teatud aeg) возьыны
ahelais hoidma кортнаса возьыны
vahi all hoidma арестовать карыса возьыны
oma mõju all hoidma ас влияние улын возьыны
hirmul hoidma кышкатыса возьыны
külmas hoidma кезьытын я. кынтыса возьыны
majapidamist korras hoidma корка котырез ӝикыт возьыны
sõrmi harali hoidma чиньыосты нимаз возьыны
last hoiti päev läbi toas пиналэз нунал ӵоже дорын возизы
mind ei hoitud enam haiglas монэ эмъяськонниын ӧз ни возе
hoian raha lauasahtlis коньдон я. уксё ӝӧк яшикын возисько
hoidis käed taskus киоссэ кисыяз возиз
puid hoitakse kuuris пуэз лапасын возё
lapsed hoidsid toa puhta пиналъёс висъетэз утялтӥзы
viha hoidis teda oma võimuses йыркур сое басьтыса возиз
hoidke käed ja jalad soojas киостэс но пыдъёстэс шунытын возе
suutsin end vaevu püsti hoida кызьы но озьы асме пыд вылам воземе луиз
3. (säilitama, alal hoidma, säästlikult kasutama) шыръяны, утялтыны, утялтыса возьыны, эскерыса возьыны, кельтыны; (ülal hoidma) чылкыт возьыны, умой возьыны
raha hoidma коньдон я. уксё шыръяны
tervist hoidma тазалыкез утялтыны
saladust hoidma лушкем веранэз вератэк возьыны
alles hoidma {mida} (мае) утялтыса возьыны
distantsi hoidma кузьдалаез эскерыса возьыны
hoidke puhtust! чылкыт возе(лэ)!
mälestuseks hoidma синпельлы кельтыны
oma asju hoidma ас котыръёсты утялтыны
oma väärikust hoidma ас данэз чылкыт возьыны
küpsised hoiame õhtuks печенняез ӝытлы кельтыны
toas oli pime, sest hoiti küünlaid висъетын пеймыт вал, соин сюсьтылъёсты ӝуатыса возизы
4. (tõkestama, pidurdama, ebasoovitavat vältima) возьыны, утьыны
naeru hoidma серекъямез возьыны
ma ei suutnud pisaraid hoida синвуосме воземе ӧз луы
sool hoiab toiduaineid riknemast сылал сиёнэз уродмемлэсь уте
kogemused hoidsid teda saatuslikest vigadest улонэз тодэм-валамез сое роковой янгышъёслэсь утиз
mõõdutunne hoiab liialduste eest мераез шӧдон ятыр луэмлэсь уте
5. (hoolitsema, järele valvama) возьманы, утьыны, эскерыны
last hoidma пинал возьманы
karja hoidma пудо возьманы
poiss jäi vanaema hoida пияш ӵужанайзэ я. песянайзэ эскерыны кылиз
taat jäeti kodu hoidma пересез доре возьманы кельтӥзы
6. (poolehoiuga suhtuma) утялтыны; (kiindunud olema) сюлмаськыны
hoidsin sind nagu oma last тонэ ас пиналме кадь утялтӥ
nad hakkasid teineteist hoidma соос ог-огзы понна сюлмаськыны кутскизы
7. (seisundi, asendi puhul) возьыны, возиськыны
hoidke vasakule паллян палан возиське(лэ)
käies hoidis ta vimma со йырзэ кур возиз
juuksed hoiavad lokki йырси баб(ы)лес возиське
8. (vältima) чакласькыны, эскериськыны, утиськыны
hoia metsas ussi eest! нюлэскын кыйлэсь чакласькы!
hoia eest! эскериськы! я. чакласькы!
hoia, et sa sellest kellelegi ei räägi! чакласькы, со сярысь нокинлы но медад вера!
hooldama <h'oolda[ma h'oolda[da h'oolda[b h'oolda[tud v> утялтыны, вордыны; (juriidilist hooldust teostama) утялтыны, вордыны; (seadmeid korras hoidma) утялтыны
haiget hooldama висисез утялтыны
seadmeid hooldama оборудованиез утялтыны
minu hooldada on noorkari мыным пинал (я. векчи) пудо утялтоно
laps anti omaste hooldada пиналэз чыжы-выжыослы утялтыны сётӥзы
ta hooldab hästi oma autot со аслэсьтыз машиназэ умой утялтэ
hooldatud käed утялтэм киос
hoolitsema <hoolitse[ma hoolitse[da hoolitse[b hoolitse[tud v> сюлмаськыны, утялтыны; (korras hoidma) сюлмаськыны, утялтыны
{kelle} heaolu eest hoolitsema (кинлэн) умой мылкыдыз понна сюлмаськыны
perekonna eest hoolitsema семья понна сюлмаськыны
oma tervise eest hoolitsema ас тазалык понна сюлмаськыны
oma välimuse eest hoolitsema ас вылтус понна сюлмаськыны
puhtuse ja korra eest hoolitsema чылкыт но ӝикыт понна сюлмаськыны
hoolitseb kui oma lapse eest ас пиналыз понна кадь сюлмаське
haige eest ei hoolitse keegi висись понна нокин но уг сюлмаськы
mina hoolitsen piletite eest мон билетъёс понна сюлмаськисько
hoolitsev abikaasa сюлмаськись кузпал
hoolitsevad käed сюлмаськись киос
hoolitsetud käed утялтэм киос
hoolitsetud välimus утялтэм вылтус
joones <joones adv, adj> vt ka joonde (korras) умой
joones majapidamine умой возёс
asi on joones уж тупатэмын (я. радъямын)
elu on igapidi joones улон пӧртэм сямен учкыса умой
tervis on jälle joones тазалык нош ик умояз (я. тупатскиз)
sügistööd on joones сӥзьыл ужъёсын дыраз вуизы
jälgima <j'älgi[ma j'älgi[da j'älgi[b j'älgi[tud v> (vaatlema, seirama) чакланы, учкыны, эскерыны; (täies ulatuses, algusest lõpuni) эскерыса (я. учкыса) улыны, учкыны; (valvama, järele vaatama) эскерылыны, учкылыны, чаклалляны; (järgima) сьӧры (я. бӧрсьы) мыныны; (jälitama) уйыны, уйиськыны; (kaasa elades kuulama) кылзыны, кылзӥськыны
sündmuste käiku jälgima учырез (я. югдурез) чакласа возьыны
{kelle-mille} arengut jälgima (кинлэсь ке я. малэсь ке) азинскемзэ эскерыны
ajakirjandust jälgima газет-журналъёсты чакланы (я. эскерыны)
uudiskirjandust jälgima выль книга потэмъёсты эскерыны (я. чакланы)
lapse tervist jälgima пиналлэсь тазалыксэ эскерыны (я. чакланы)
kevade saabumist jälgima тулыс вуэмез учкыны (я. эскерыны)
jälgi, et kõik oleks korras! чакла, ваньмыз радэн мед луоз!
jutustuses jälgitakse kahe perekonna saatust веросын кык семья адӟон эскериське (я. возьматӥське)
laste silmad jälgisid iga ta liigutust нылпи синъёс солэсь котькуд выросъёссэ учкыса улӥзы
ta oli pidevalt kella jälginud со ялан (я. ӵемысь) час шоры учкыса улӥз
igat minu sammu jälgiti мынэсьтым котькуд вамышме эскеризы (я. чаклазы)
ebaõnnestumised jälgisid mind шудтэм учыръёс мон сьӧры уйиськизы
põgeneja märkas, et teda enam ei jälgita пегӟись пусйиз, со сьӧры уг ни уйисько шуыса
loengut jälgima лекциосты кылзыны
teatrietendust jälgima театт представлениез учкыны
ma ei suutnud ta mõttekäiku jälgida мон ӧй быгаты ини солэн малпаськон сямзэ эскерыны (я. чакланы)
õpilane ei jälginud tundi дышетскись урокын ӧз кылзы
katki <k'atki adv>
1. (kaheks osaks, puruks, tükkideks, lõhki, rikki) пильыны, тӥяны, чигыны
niiti katki hammustama сӥньысэз куртчыса чигыны
pähklit katki hammustama мульыез куртчыса пильыны
kartulid keesid katki картошка пильылӥськыса пӧзем
koer hammustas tüdruku käe katki пуны ныллэсь кизэ куртчиз
laps kratsis põse katki нуны бамзэ ӵабтӥз
kukkusin põlve katki усьыса пидесме вир поттӥ
püksipõlved on katki штани пидесъёс кесяськемын
uued kingad hõõrusid mul jalad katki выль пыдкутчан пыдме зыраз
saapad on katki kulunud сапегъёс вужмыса быризы
krae on katki kulunud сирес вужмыса быриз
lina kärises katki валес дэра кесиськиз
keegi lõi akna katki кин ке но укноез пилиз
ta lõi mu nina katki со мынэсьтым нырме паньсаз
kell läks katki час сӧриськиз
sukad läksid katki чулкиос кесиськизы
õhupall läks katki омыр шар пилиськиз
rebis kirja katki гожтэтэз кесяз
hiired on koti katki närinud шыръёс мешокез пасьязы
rooste on traadi katki söönud ез сыномиз
jutt lõigati nagu noaga katki piltl вераськемез ӵогыса кадь уретӥзы
2. (pooleli, sinnapaika) уретыны, ӝыныё кельтыны
poiss jättis kooliskäimise katki пияш школае ветлонзэ ӝыныё кельтӥз
sõit jääb katki мынон уретӥське
need tööd jäid katki со ужъёс ӝыныё кылизы
nüüd pean selle plaani katki jätma али та малпам ужме уретоно луисько
3. (korrast ära, halvasti, hullusti) урод
kui juba tema nii räägib, siis peab midagi katki olema со озьы шуэ ке, озьыен, мар ке но уродэз луыны кулэ
kõik on korras, katki pole midagi ваньмыз умой, номыр но уродэз ӧвӧл
ei ole midagi veel katki, kui nad veidi hilinevad номыр уродэз ӧвӧл, соос ӧжыт бере кылизы ке
konkurss <k'onk'urss k'onkursi k'onk'urssi k'onk'urssi, k'onk'urssi[de k'onk'urssi[sid & k'onk'urss/e s>
1. (võistlus parima selgitamiseks kunstis, teaduses vms) ӵошатскон, конкурс
fotokonkurss туспуктэм ӵошатскон
sisseastumiskonkurss пырон конкурс
{keda} konkursile lubama кинэ конкурсэ лэзьыны
tööd konkursile esitama ужъёсты конкурсэ ыстыны
asutus kuulutas välja konkursi vakantse koha täitmiseks ужъюрт уж интылы конкурс ялӥз
ta valiti professoriks konkursiga v konkursi korras сое профессоре бырйизы конкурс ортчытыса
tuli rahvusvahelisel viiuldajate konkursil teiseks кубызэн шудӥсьёслэн калыккуспо ӵошатсконазы со кыкетӥез луиз
2. jur (kohtumenetlus pankrotistunud võlgniku vara jaotamiseks) вуз конкурс
kord3 <k'ord korra k'orda k'orda, k'orda[de k'orda[sid & k'ord/i s>
1. (süsteem, korraldus) радлык
ühiskondlik kord мер радлык
demokraatlik kord демократи радлык
riigikord кун радлык
2. (reeglid, eeskirjad, toimimisnormid) эсэпрад; (nendele vastav olukord) радлык, рад
avalik kord мер радлык
päevakord нунал рад
kord on käest ära рад быремын
3. (korrasolek) ӝикытлык
haiglas valitses puhtus ja kord эмъяськонниын чылкытлык но ӝикытлык кузёяське
park on heas korras парк ӟеч утялтэмын
tee oma laud korda! ӝӧквылдэ утялты!
ta tervis sai korda тазалыкез тупаз
kutsuma <k'utsu[ma k'utsu[da kutsu[b kutsu[tud v>
1. (kuhugi, millestki osa võtma v midagi tegema) ӧтьыны; (millestki osa võtma) ӧтьыны, вазьыны; (juurde, ligi, kohale) ӧтьыны; (eemale, kõrvale) ӧтьыны; (hüüdega, hõikega) ӧтьыны; (ametlikus korras) ӧтьыны; (õhutama, agiteerima) ӧтьыны, ӝутканы
appi kutsuma юрттыны ӧтьыны
külla kutsuma куное ӧтьыны
oota, ma kutsun takso! возьма, мон такси ӧтё!
2. piltl (ahvatlema, ligi tõmbama) ӧтьыны
meri ja võõrad rannad kutsuvad зарезь но мурт ярдуръёс ӧтё
3. (nimetama, hüüdma) ниманы, шуыны
sõbrad kutsusid Robertit Robiks эшъёсыз Робертэз Роби шуо
kuidas seda mäge kutsutakse? кызьы та гурезез нимало?
kõik <k'õik kõige k'õike k'õike, k'õiki[de & kõig/i k'õik/i pron>
1. (mitmuslikus vormis) (igaüks, viimane kui üks) ваньмыз
kõik olid kohal ваньмыз лыктэмын вал
kõik koos asuti teele ваньмыз ӵош сюрес вылэ потӥзы
rääkis seda kõigi kuuldes ваньмызлы кылымон вераз сое
annab kõigile head nõu ваньмызлы ӟеч визь-кенеш сётэ
on kõigile eeskujuks ваньмызлы адӟем карымон
kõigil on palju tööd ваньмызлэн ужез трос
me tuleme kõik ми ваньмы лыктомы
kõik ei saa sellest aru ваньмыз тае уг валало
üks kõigi eest, kõik ühe eest одӥгез ваньмыз понна, ваньмыз одӥгез понна
kõigi reeglite kohaselt вань эсэпъёсъя
kõigi mugavustega korter вань кулэлыкъёсын патер
pikapeale saime kõikidest raskustest üle кема дыр ӵоже вань шуг-секытъёсты вормим
kõiki jutte ei maksa uskuda вань вераськемъёслы осконо ӧвӧл
kõik kohad on prahti täis вань интыос жаген тырмемын
kõik piletid on välja müüdud ваньмыз билетъёс вузамын
nad kõik hukkusid соос ваньзы быризы
kõik palved olid asjata ваньмыз куриськонъёс бушесь вал
see on kõigile teada со ваньмызлы я. котькинлы тодмо
2. (ainsuslikus vormis) (miski tervikuna, kogu) ваньмыз
kõik on korras ваньмыз умой
väljas on kõik rahulik ульчаын ваньмыз шыпыт
tegi kõik, mida suutis быгатэмезъя ваньзэ лэсьтӥз
räägiti kõigest pikalt ja laialt ваньмыз сярысь кема но трос вераськизы
olen kõigeks valmis мон котьмарлы дась
kõike ei maksa südamesse võtta ваньзэ сюлэме басьтоно ӧвӧл
temast võib kõike oodata солэсь котьмае но витьыны луэ
elus tuleb kõike ette улонын котьмар но луэ
jäi kõigele vaatamata v kõigest hoolimata oma arvamuse juurde номыр шоры учкытэк ас малпанэзлэсь ӧз куштӥськы
kõik on asjata ваньмыз юнме
see pole veel kaugeltki kõik со ай ваньмыз ӧвӧл
see meeldib mulle üle kõige со мыным котьмарлэсь но зол кельше
mida sa kõike ei taha! kõnek мар но кулэ ӧвӧл тыныд!
ma ei lähe ja kõik! kõnek мон уг мыны но тӥни
jäi kõige ümbritseva suhtes ükskõikseks котырысьтыз номыр нокыӵе ӧз поты
ta on kõige kurja juur вань аламаезлэн мугез со
karjub kõigest kõrist вань кужымысьтыз черекъя
soovin sulle kõike head тыныд ваньзэ умойзэ сӥзисько
kõigele sellele peab lõpp tulema ваньмызлы талы пум пононо
käsk <k'äsk käsu k'äsku k'äsku, k'äsku[de k'äsku[sid & k'äsk/e s>
1. (korraldus) косон я. косэм; (sisemine sund) косэм я. курем
karm v kuri v kõva v vali käsk юн косон
arreteerimiskäsk репрессилы косон
lahingukäsk sõj ож косон
pealetungikäsk sõj ожманы косон
käske andma v jagama косыны я. косон сётыны
käsku täitma косонэз быдэстыны
käsku tühistama косонэз берлань басьтыны
käsust üle astuma косон вамен вамыштыны
toimisin isa käsku mööda v käsu kohaselt атайлэн косэмезъя лэсьтӥ
tegi seda käsu korras косонэз быдэстыса озьы кари
järgib oma südame käsku сюлэмыз косэмъя улэ
2. relig (ristiusu põhisäte) косон я. кыл
kümme käsku дас косон
rikkus seitsmendat käsku, eksis seitsmenda käsu vastu сизьыметӥ косонэз тӥяз
3. info (korraldus) индылэт
fiktiivkäsk буш индылэт
sümbolkäsk пус индылэт
tühikäsk буш индылэт
soo1 <s'oo interj>
1. (lause alguses esinedes kinnitab nendingut millegi lõpetatuse kohta) озьыен
soo, tänaseks aitab озьыен, туннэлы тырмоз
soo, sellega on korras озьыен, таиныз ваньмыз ӟеч
2. (väljendab millegi teatavaksvõttu, taipamist) озьы шат
Ma ei taha, et teised näevad. -- Ah soo Мынам уг поты, мукетъёсыз мед адӟозы шуыса. - Озьы шат
3. (väljendab kahtlust, üllatust) озьы шат
See on minu raamat. -- Soo, soo? Со мынам лыдӟетэ. - Озьы шат?
4. (koos sõnaga „jah“ osutab millegi meenumisele) ук
ah soo, ma pidin helistama мыным жингыртоно вал ук
tapp3 <t'app tapi t'appi t'appi, t'appi[de t'appi[sid & t'app/e s> aj (vangide edasisaatmine etappide kaupa, peatuskoht vahialuste küütimisel, tapisalk) этап
sunnitöölised saadeti tapi korras v tapiga Siberisse каторжникъёсты этапен Сибире келязы
tembutama <tembuta[ma tembuta[da tembuta[b tembuta[tud v>
1. (tempe tegema, janditama, vigurdama) укылтэмъяськыны, шузияськыны
kloun tembutas laval клоун сцена вылын шузияськиз
2. (tujutsema, pirtsutama) нырэз кисыръяны, бырйиськыны, тэргаськыны, куатаськыны, вогъяськыны
3. kõnek (mitte päris korras olema, jukerdama, jupsima) :
süda tembutab сюлэм висе
terve2 <terve t'erve terve[t -, terve[te t'erve[id adj>; <t'erve t'erve t'erve[t -, t'erve[te t'erve[id adj>
1. (heas tervises olev) таза, быдэс
terveks saama йӧнатӥськыны
2. (heast tervisest tunnistust andev) таза
terve puna põskedel таза бам ӵыжектэмъёс
3. (tervisele kasulik, tervislik) тазалыклы умой
4. (loomulik, rikkumata, eluterve) сазь
terve mõistus сазь йырвизь
5. (esemete kohta: korras ja kasutuskõlblik, mitte katkine) быдэс
terveks tegema {mida} тупатыны
6. (mitte osadeks lõigatud, tükeldamata) быдэс
pani lauale terve arbuusi ӝӧк вылэ вандымтэ арбузэз пуктӥз
vaatama <v'aata[ma vaada[ta v'aata[b vaada[tud v>
1. (oma pilku kellele v millele suunama, silmadega jälgima) учкыны; (aeg-ajalt) учкылыны; (korraks) учкыны (uudishimulikult) утчаськыны :
kella vaatama дырез учкыны
filmi vaatama фильмез учкыны
vaatab teleskoobiga tähti кизилиосты телескопен учке
vaatas aeg-ajalt minu poole куддыръя мон шоры учкылӥз
naine vaatas küsivalt mehe[le] otsa кышномурт пиосмурт шоры юаса учкиз
jõllitas mulle otsa vaadata мон шоры долкаса учкиз
vaatab kortsus kulmul enda ette синкашсэ кырыжтыса азьзэ учке
mehe silmad vaatavad kõõrdi пиосмуртлэн синмыз кырыж
vaata õige, mis ta tahab! учкы али, мар солы кулэ!
eks vaata ise, mis nüüd ette võtta ачид учкы, мар табере кароно
päike vaatas läbi pilvede шунды пилемъёс пыр учкиз
korteri aknad vaatavad aeda патерлэн укноосыз бакчае я. садэ учко
on vaja julgemalt tulevikku vaadata вуонозэ дӥсьтысагес учконо
2. (kedagi külastama) куное ветлыны, чакланы
läks haiglasse ema vaatama эмъяськонние анаез чакланы мынӥз
tule meid vaatama! лык ми доры куное!
käisin Tartus sõpra vaatamas Тартуэ эше доры куное ветлӥ
ta ei ole enam kaua meid vaatamas käinud со ми доры куное кемалась ӧз ветлы ни
3. (kontrollima, üle vaatama) чакланы, учкыны :
vaata lapse järele! нуныез учкы
karjased vaatasid karjamaal lehmade järele пастукасьёс возь вылын скалъёсты возьмазы
kes siin vaatab remondi järele? кин татын ремонт понна кыл кутэ?
mine vaata, kas külaliste toad on korras! мын али, чакла, куно бӧлетъёс ӝикытэсь-а!
käib hommikuti lahesopis mõrdu vaatamas ӵукналы быдэ сюме мурдоосты чакланы ветлэ
4. (otsima, leidma, hankima) учкыны
vaatab [endale] uut töökohta аслыз выль ужинты учке
vaatas endale uue korteri аслыз выль патер учкиз
vaata neile midagi hamba alla мар ке но куртчон учкы соослы
vaata toidupoolist lauale ӝӧк вылэ мар но со сиён учкы али
vaata endale midagi kenamat selga вылад мар ке но чеберзэгес учкы али
5. (tulevikus toimuvaga ühenduses: aru pidama, järele kuulama, kaaluma, otsustama) учкыны
vaatame, mis teha annab учком, мар карыны луоз
vaadaku ise, kuidas oma töödega jõuavad асьсэос мед учкозы, кызьы ужзэс ужалозы
6. (kellessegi v millessegi teat viisil suhtuma) :
parem seltskond vaatas tema peale viltu гажамонэз калык со шоры кырыжен учкиз
hea pilguga niisugustele tegudele ei vaadata сыӵе ужъёс шоры ӟеч синмын уг учко
kuidas sa selle peale vaatad? кызьы тон та шоры учкиськод?
ma pole iial vaadanud temale kui omasugusele мон ноку но со шоры аслам кадь потыса ӧй учкы
7. (hoiatust, käsku väljendades) учкыны :
vaadake, armas proua, ... учке али, гажано госпожа, ...
vaata, seepärast ma sinu juurde tulingi учкы, соин ик мон тон доры лыктӥ
vaata poiss, sa pead paremini õppima! учкы али, пияш, тыныд умойгес дышетсконо!
eks vaata, kui terane laps! учкы али, кыӵе визьмо пинал!
vaata, mis välja mõtles! учкы али, мар малпаз!
vaata, et sa õiget momenti maha ei maga! учкы, кулэ моментэз изьыса медад кыльы!
8. (koos sidesõnaga „et“: vaat et, peaaegu, äärepealt) :
teda tunneb siin vaata et igaüks татын сое котькин но тодэ
sadas vaata et õhtuni välja ӝытозь зориз
vaidlustama <vaidlusta[ma vaidlusta[da vaidlusta[b vaidlusta[tud v> hrl jur ⌘ ченгешыны
üürileping võidakse kohtu korras vaidlustada аренда сярысь огкылэз судын ченгешыны луэ
otsus vaidlustati пумкылэз ченгешизы
valvama <v'alva[ma valva[ta v'alva[b valva[tud v>
1. (silmas pidama hoidmise, kaitsmise, hoolitsemise eesmärgil) возьманы, возьмаськыны (kontrolli, järelvalvet teostama, pidevalt jälgima) учкыны, чакланы, возьманы; (valves olema) возьманы, дежурить карыны :
maja valvama корка возьманы
karjane valvab karja пудо возьмась пудо возьма
piirivalvurid valvavad meie riigipiire пограничникъёс кунгожмес возьмало
linnud valvavad oma pesa тылобурдоос карзэс возьмало
laps jäeti vanaema valvata пиналэз песянайзэ чакланы кельтӥзы
me läheme ujuma, valva seniks meie asju ми уяны кошкиськом, арбериосмес чакла
vange valvati hoolikalt пытсэт сьӧрын пукисьёсты умой чаклазы
valvab, et majas oleks kõik korras чакла, коркан ваньмыз интыяз мед луоз шуыса
2. (luurama, passima, salaja jälgima, varitsema) чакланы, возьманы
neid valvati vastasmajast соосты бускель коркаысен чаклазы
varas oli valvanud seda hetke, kus kedagi kodus polnud лушкаськись коркан нокин луымтэ ӝамдэ дырез возьмаса улэм
kotkas valvas saaki ӧрӟи кутонзэ чаклаз
3. (ärkvel, üleval olema, mitte magama) возьмаськыны; (üleval olles kellegi juures hoolitsejana ja korraldajana viibima) чакланы
pidime kordamööda valvama, et hommikul mitte sisse magada вошъяськыса возьмаськоно луимы, ӵукна бере кылёнтэм вылысь
teised magavad, aga ema valvab haiget last мукетъёсыз изё, нош анай висись нунызэ чакла
vähem <vähem adv>; <vähem vähema vähema[t -, vähema[te vähema[id adj>
1. adv (alla algse, hariliku, eeldatud v ettenähtud määra v hulga) ӧжытгес
poisse on vähem kui tüdrukuid пиос нылъёслэсь ӧжытгес
vähem kui kilomeeter километрлэсь ӧжытгес
õppimine on tal enam või vähem korras дышетсконэз солэн трос-а, ӧжыт-а умой
2. adj ӧжыт
vihm on vähemaks jäänud зор лябомиз
vastas vähemagi kõhkluseta ӧжыт но падатэк вераз
mul pole asjast [kõige] vähematki aimu ӧжыт но уг тодӥськы та сярысь
esialgu saab ehk vähemagagi läbi нырысь ӧжытэныз но луоз, вылды