[EUD] Eesti-udmurdi sõnaraamat

SõnastikustKasutusjuhendeud@eki.ee

Päring: osas

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 33 artiklit

elustuma <elustu[ma elustu[da elustu[b elustu[tud v> улӟыны; (uuesti tegevusse astuma, kasutusele tulema) улӟыны
kevadel loodus elustub тулыс инкуазь улӟе
väsinud nägu elustus жадем ымныр улӟиз
mälestused elustusid тодэ ваёнъёс улӟизы
pärast sõda hakkas kaubandus elustuma ож бере вуз карон улӟыны кутскиз (я. ӧдъяз)
mitmed vanad kombed on elustumas куд-ог вашкало сямъёс (я. йылолъёс) улӟо
seltsi tegevus on elustunud дэменлэн ужез улӟемын

hirmus <h'irmus h'irmsa h'irmsa[t -, h'irmsa[te h'irmsa[id adj>; <h'irmus adv>
1. adj кӧшкемыт, шурдыт, туж зол, укыр
hirmsad karjatused кӧшкемыт кесяськемъёс
hirmus kuritegu кӧшкемыт йыруж
hirmus unenägu кӧшкемыт уйвӧт
hirmus ilm кӧшкемыт куазь
hirmus argpüks кӧшкемыт кышкась (я. курдась)
hirmus joodik кӧшкемыт юись
hirmus kiirus кӧшкемыт дыртон
hirmus korralagedus кӧшкемыт огыр-бугыр луон
hirmus pakane кӧшкемыт кезьыт
hirmus hind кӧшкемыт дун
neiu tundis hirmsat häbi нылаш кӧшкемыт (я. туж зол, укыр) сюлэмшугъяськиз
mul on hirmus janu мынам кӧшкемыт (я. туж зол) юэме потэ
te meeldite mulle hirmsal kombel тӥ мыным туж зол кельшиськоды (я. яраськоды)
tal on hirmsal kombel raha солэн кӧшкемыт трос коньдонэз
2. adj (hüüatustes) кӧшкемыт
otse hirmus, kui saamatu sa oled! кӧшкемыт кыӵе валасьтэм вылэмед!
3. adv (tohutult, väga) туж, укыр, ятыр
hirmus odav туж дунтэм
ta räägib hirmus palju со укыр трос вераське
mul on hirmus halb мыным туж урод
olen hirmus väsinud мон туж жади

hoopis <h'oopis adv>
1. (täiesti, päris) чылкак, тыпак, копак, воксё, быдэсак
ta on veel hoopis poisike со чылкак пинал пи ай
kõik läks hoopis teisiti ваньмыз чылкак мукет сямен кошкиз
see on hoopis iseasi со воксё мукет ужпум
unustasin selle hoopis ära со сярысь чылкак вунэтӥ
ta jäi pärandusest hoopis ilma со чылкак ваньбуртэк (я. наследствотэк) кылиз
2. (märksa, tunduvalt) трослы, унолы
ilm on täna hoopis soojem куазь туннэ трослы шунытгес
kõik see juhtus hoopis hiljem ваньмыз со трослы бергес луиз
tegi oma töö hoopis paremini kui teised аслэсьтыз ужзэ мукетъёсыз сярысь трослы умойгес лэсьтӥз
3. (esiletõstu v vastandi rõhutamise puhul) копак, воксё, быдэсак
ta on hoopis haige со копак висьыны усем
olen väsinud ja lähen hoopis koju мон жади но воксёлы доре бертӥсько
äkki olin hoopis mina teie arvates süüdlane малпамтэ шорысь тӥляд малпамдыя мон быдэсак янгыш луи
selgus, et nad on hoopis õde ja vend тодмо луиз, соос зэмос апаен (я. сузэрен) вын (я. агай) шуыса
selle asemel et magama heita, hakkas ta hoopis lugema изьыны (я. кӧлыны) выдон интые, со воксё лыдӟиськыны кутскиз

igavesti <igavesti adv>
1. (ajaliselt lõputult, aina, pidevalt) весяк, ялан, котьку, пыр, пырак, пыраклы, даурлы
maailm eksisteerib igavesti дунне быронтэм луэ
igavesti sinu пыраклы (даурлы) тынад
igavesti muutuv maailm ялан вошъяськись дунне
miski ei kesta igavesti номыр но весяклы (пыраклы, даурлы) ӧвӧл
igavesti kestev armastus быронтэм (кысонтэм) яратон
2. (väga, tohutult) туж, ортчыт, укыр, вераны луонтэм
igavesti vana maja укыр вуж корка
igavesti huvitav raamat туж тунсыко книга
olime igavesti väsinud ми вераны луонтэм жадемын вал

ikkagi <'ikkagi adv> котькызьы ке но, котьма ке но, ке но, озьы но
tõeline tegevus algab seal ikkagi suvel котьма ке но, зэмос уж отын гужем кутске
pidage see ikkagi meeles котькызьы ке но, тӥ сое тодады возе (я. эн вунэтэ)
tööd pole palju, aga koju tulles oled ikkagi väsinud уж трос ӧвӧл ке но, дорад жадьыса вуиськод
ma ei suuda seda ikkagi uskuda котьма ке но, мон уг быгатӥськы оскыны
pole nali, ikkagi tuhat krooni! серэм ӧвӧл, котьма ке но, сюрс крона ук!

ilmselt <'ilmselt adv> (silmanähtavalt, selgesti) адскымон, шӧдскымон, валамон; (kindlalt) шонерак, меӵак; (näib) лэся, шӧдске; (küllap) вылды, дыр, оло
mees oli ilmselt väsinud пиосмурт адскымон жадемын вал
ta on ilmselt nõus со соглаш, лэся
ilmselt nii see oligi озьы ик вал, дыр, со
ilmselt ta ei tule со уз лыкты, дыр

jalg <j'alg jala j'alga j'alga, j'alga[de & j'alg/e j'alga[sid & j'alg/u s>
1. (inimesel, loomal) пыд, кук
parem jalg бур пыд
vasak jalg паллян пыд
saledad jalad веськрес пыдъёс
peenikesed jalad векчи падъёс
pikad jalad кузь пыдъёс
jämedad jalad кӧй кукъёс
kõverad jalad кырыж кукъёс
väledad jalad ӝог пыдъёс
kitsas jalg сюбег пыд
lai jalg паськыт пыд
eesjalg, esijalg, esimene jalg азь пыд
labajalg пыдпыдэс
puujalg пу кук
tagajalg, tagujalg, tagumine jalg бер пыд
jalad on väsinud пыдъёс жадемын
jalad on rangis скамья кук
jalg vääratas {kellel} умойтэм лёгиськыны шедьтӥз
sul on nooremad jalad кукъёсыд егитэсьгес
istub jalg üle põlve пыдъёссэ ог-огзы вылэ поныса пуке
seisab jalad harkis пыдъёссэ вайяса сылэ
matkajad istusid jalgu puhkama сюресчиос пыдъёссэс шутэтыны пуксизы
tulime bussist välja jalgu sirutama пыдъёсты небӟытыны автобусысь васькимы
jalgu pühkima пыдъёсты ӵушылыны
hirm võttis jalad nõrgaks кышкаса пыдъёс либырак луизы
nikastas jala пыдзэ золтӥз
väänas jala välja пыдыз вольтчиз
murdis jala пыдзэ чигтӥз
jalg pandi lahasse пыдаз шина понӥзы
lonkab ühte jalga одӥг пыд вылаз чутэ
kõlgutab jalgu пыдъёссэ сэзъя (я. шона)
trambib jalgu пыдъёсын йыг-йыг лёга
laps siputab jalgu нылпи пыдъёсыныз ӵаштыртэ
jalad on pikast istumisest surnud кема пукемысь пыдъёс зубектӥзы
poiss astus naela jalga пичи пи кортӵог вылэ лёгиськиз
kingad on jala järgi пыдкутчанъёс пыдъя
king hõõrub jalga пыдкутчан пыдэз зыра
jalgu kinni panema пыдкутчаськыны, пыдкук дӥсяны
jalgu lahti võtma пыдэз кыльыны
palja jala otsa panema v torkama гольык пыдэ кутчаны
saapaid jalga panema [endale] сапег дӥсяны, пыдкутчан поныны
kingi jalga proovima пыдкутчан мертаны
panin püksid jalga штани дӥсяны
tal on kingad jalas со пыдкутчанэн
ta võttis püksid ja sokid jalast со штанизэ но носкиоссэ кылиз
võta saapad jalast сапегъёстэ кыль
koer hammustas poissi jalast пуны пияшез пыдаз куртчиз
sai jalast haavata пыдзэ сӧсыртӥз
ta upitas end jalule со мырдэм пыдъёс вылаз ӝутскиз
aitasin kukkunu jalgadele усем муртлы пыд вылаз султыны юрттыны
haige läks omal jalal autosse висиь ас понназ машинае пуксиз
joobnu taarus jalgadel кудӟем мурт мырдэм пыд вылаз сылӥз
püsisime vaevu jalul мы мырдэм пыд выламы возиськиськомы
jalalt jalale tammuma пыдйылысь пыдйылэ лёгаськыны
vale jalga astuma шонертэм вамыштыны
kuiva jalaga siit läbi ei pääse пыддэ коттытэк татӥ уд поты
jala peale astuma пыд вылэ лёгиськыны
koer tõmbas saba jalgade vahele пуны быжзэ кук висказ ватӥз
2. (kandev osa, alus) пыд, кук, пуктон; (elektronlambil) штырёк
lambijalg, lambi jalg лампалэн пыдыз
seenejalg, seene jalg губи пыд
kõverad tooli jalad пуконлэн куасалскем кукъёсыз
kolme jalaga laud куинь куко ӝӧк
jõulukuuse jalg выль ар кызэз пуктон инты
jalaga õmblusmasin пыдын вуриськон машина
3. (alaosa, jalam) выжы; пыд выжы
obeliski jalg обелисклэн пыд выжыыз
peatusime Karpaatide jalal Карпат гурезь выжые дугдӥмы
vili pudeneb jalal ю тысь кисьтӥське
4. (pikkusmõõt) фут
kuus jalga pikk кузьдалаез куать фут
Liitsõnad
jala+
jalajälg пыд пытьы

jooks <j'ooks jooksu j'ooksu j'ooksu, j'ooksu[de j'ooksu[sid & j'ooks/e s>
1. забег; (võidu-) забег; (jooksmine) бызён, бызем, бызьылон
saja meetri jooks сю метръем забег
finaaljooks sport финал забег
krossijooks sport кросс
lühimaajooks sport вакчи дистанциосы бызён
maratonijooks марафон
paigaljooks sport ас интыяд бызьыса улон
pikamaajooks sport кузь дистанциосы бызён
teatejooks sport эстафета бызён
tervisejooks эмъясь бызьылон
tõkkejooks sport барьеръёсын бызён
olime kiirest jooksust väsinud ӝог быземлэсь ми жадимы
hobust jooksule sundima валэз ворттыны косыны
poiss kukkus jooksu pealt maha бызыькуз пичи пи усиз
ta pani jooksu peal nööpe kinni со бызьыкуз бирдыяськиз
olin päevad läbi jooksus быдэс нуналъёсын бызьылыса улӥ
poiss pani maja poole jooksu пичи пи корка палаз бызьыны кутскиз
ta tuli suure v tulise v kange v kõva jooksuga со урмем кад бызьыса вуиз
2. (sõidukite, liikuvate esemete kohta) мынон, ветлон, бызььылон, ход
kerge jooksuga jalgratas капчи мынонэн велосипед
jälgisime ema sõrmede väledat jooksu ми учкыса улӥмы, кыӵе капчиен анайлэн чиньыосыз бызьло шуыса
tühijooks tehn холостой ход
3. (vool, voolamine) бызён, бызем
käreda jooksuga jõgi куашетыса бызись шур
ülemjooks вылӥ бызем
alamjooks улӥ бызем
4. (pagu, deserteerumine) пеган, пегӟон
paar meest on jooksus кӧня ке пиосмурт пегаса уло

jõuetu <jõuetu jõuetu jõuetu[t -, jõuetu[te jõuetu[id adj> кужымтэм, ляб, кынартэм; (nõrk) кужымтэм, ляб, кынартэм; (väsinud) жадем, жадемын; (kurnatud) лябомем, катьтэммем; (rammetu) жуммем, жум, ляб, кал бырем
jõuetu hääl ляб куара
jõuetud rändurid кынартэм сюресчиос
jõuetu vanake катьтэммем пересь
näljast jõuetud loomad сютэк улыса лябомем пудо-пӧйшуръёс
poliitiliselt ja majanduslikult jõuetu riik политикая но экономикая ляб кун
sügispäikese jõuetu soojus сӥзьыл шундылэн ляб шунытэз
küünla jõuetu leek сюсьтыллэн ляб тылыз
jõuetuks jääma катьтэммыны, лябомыны, кынартэм луыны
jõuetuks tegema катьтэммытыны, лябомытыны, кынартэм карыны
palavik tegi haige jõuetuks жар висисез катьтэммытӥз (я. жуммытӥз)
selle ees oleme kõik jõuetud со азьые ваньмы катьтэмесь (я. лябесь)

kas <k'as adv>
1. (küsisõna) -а, шат, меда; (alternatiivi puhul koos sõnaga või) яке
kas teate? тодӥськоды-а?
kas tõesti? зэм-а? зэм шат?
ema, kas sa oled väsinud? анай, жадид-а?
ütle ise, kas ma valetan вера ачид, мон пӧясько-а я. эрекчасько-а я. алдасько-а?
ütle, kas see on tõesti tõsi вера, со зэмзэ ик-а зэм?
ta küsis, kas ma olen sellega nõus со юаз, мон соин соглаш-а шуыса
kas ma selle ülesandega toime tulen? мон та ужпумез сэрттыны-пертчыны быгато меда?
kas ma ei öelnud, et sinna ei tohi minna мон ӧй вера шат, отчы мыны уг яра шуыса я. мон ӧй-а вера, отчы мыны уг яра шуыса
kas lähed või ei? мынӥськод-а уд-а?
kas ei või jaa? бен яке ӧвӧл?
kas nüüd või mitte kunagi али яке ноку но
2. (väljendab käsku, keeldu, pahameelt, imestust) ни, ин
kas te jätate järele! дугдэ ни!
kas sa jääd vait! чалмытскы ни!
kas sa näed, tema ka siin! учкы ай, таид но татын!
kas see on kellegi töö! ма со уж-а!
3. (rõhutava sõnana) :
kas tee mis tahad! кар, мар мылыд потэ!
4. (koos sõnaga või: isegi, vähemalt, näiteks) ке но, коть
ootan kas või õhtuni ӝытозь ке но возьмало
ütle kas või ainuski sõna! одӥг кыл ке но вера!
ta kas või sureb, aga alla ei anna со кулоз, нош уз сёты
võtame kas või niisuguse näite басьтом таӵе ке но пример

kiitma <k'iit[ma k'iit[a kiida[b kiide[tud, k'iit[is k'iit[ke v>
1. (tunnustust, rahulolu avaldama) ушъяны я. мактаны
sain hea töö eest kiita ӟеч ужаме понна ушъязы
seda filmi kiidetakse та фильмез ушъяло
peremees kiitis oma hobuseid кузё валъёссэ ушъяз
ema ei väsinud poega kiitmast анай пизэ ушъямысь ӧз жадьы
tänane ilm pole eriti kiita туннэ куазь ушъямон ик ӧвӧл
või see temagi elu kiita on! солэн но улонэз - мар ушъянэз ини!
kiitis minu teguviisi õigeks ужъёсме ушъяз
2. (lausuma, ütlema) вераны

koer <k'oer koera k'oera k'oera, koer[te & k'oera[de k'oera[sid & k'oer/i s, adj>
1. s пуны; (emane) мумы пуны; (isane) айы пуны
kuri koer лек я. урод пуны
karjakoer пудо возьмась пуны
kodukoer zool (Canis familiaris) пуны
koera ketti panema пуныез думылыны я. жильыяны
koera ketist lahti laskma пуныез думетысь я. жильыысь лэзьыны
koer haugub пуны утэ
koer niutsub пуны нискетэ
koer ulub пуны вузэ
koer uriseb пуны ыргетэ
koer liputab saba пуны быжыныз шона
koer tõi pojad v kutsikad пуны пияз
olen väsinud kui koer пуны кадь жади
2. s kõnek, hlv (inimese kohta) пуны
no küll valetab, koer! алдаське, пуны!
3. adj kõnek (ulakas, ülekäte läinud) йӧнтэм
lapsed on päris koeraks läinud нылпиос йӧнтэм луизы
Liitsõnad
koera+
koerakari пуны уллё
koeratõug пуны выжы
koerte+
koertenäitus пуны адӟытон

kõvasti <kõvasti adv>
1. (tugevasti, kindlalt) зол я. кужмо я. рос-прос
topi praod kõvasti kinni висъёсты я. пасьёсты зол туйылы я. ворса
kotisuu on kõvasti kinni мешок зол думылэмын
sidus paki kõvasti kinni со пакетэз зол думылӥз
tal olid huuled kõvasti kokku surutud ымдуръёсыз зол шымыртэмын вал
2. (jõuliselt, jõuga, tugevasti) кужмо
surus kõvasti mu kätt киме кужмо кутӥз
hoidis vastasest kõvasti kinni со тушмон борды зол кырмиськемын вал
virutas ukse kõvasti kinni ӧсэз кужмо донгыса ворсаз
sikuta kõvasti, kõigest jõust! зол, вань кужмыныд кыскы!
tõukas nii kõvasti, et teine kukkus maha сокем зол донгыса адямиез уськытӥз
3. (järeleandmatult, kindlalt, visalt) зол; (rangelt, karmilt) зол
seisab kõvasti oma õiguste eest аслаз эрикрадэз понна зол нюръяське
vaenlane pani kõvasti vastu тушмон зол нюръяськиз
suitsetamine oli kõvasti keelatud тамак кыскыны лэземын ӧй вал
4. (valjusti) зол я. шара
ära räägi nii kõvasti! сокем зол эн вераськы!
räägi kõvemini! золгес вераськы!
laps puhkes kõvasti nutma нуны зол бӧрдыны кутскиз
raadio mängib liiga kõvasti радио укыр зол вераське
5. kõnek (palju, rohkesti) трос я. уно я. зол
loomi on siinkandis kõvasti пӧйшурез та палъёсын трос
tänavu on kõvasti seeni туэ губи трос
vesi jões on kõvasti tõusnud шурысь ву зол будэмын
rahvast tuli kõvasti kokku калык трос люкаськиз
toitu tuleb kõvasti kaasa võtta сьӧре трос сиён басьтоно
raske töö puhul peab kõvasti sööma секыт ужаку зол сиськоно
mehed olid kõvasti [viina] võtnud пиосъёс трос вина юизы
kella seitsmeni on veel kõvasti aega сизьым часозь дыр уно али
öösel on kõvasti vihma sadanud уйин зол зориз
tal on kõvasti tööd солэн ужез трос
6. kõnek (väga, kangesti) зол я. туж; (tugevasti) зол
ehmusin kõvasti зол кышкай
ta oli kõvasti väsinud со туж жадемын вал
kahtlen selles kõvasti та мыным туж осконтэм потэ
sain kõvasti külmetada зол кынмыны шеди
mees on kõvasti habemesse kasvanud пиосмуртлэн тушез зол будэм
ta sai kõvasti klobida сое зол жугиллям
laps magas kõvasti нуны зол изе
rong on rahvast kõvasti täis поездын калыкез туж трос
kõht on kõvasti täis кӧт туж тыремын
tal on oma nelikümmend kõvasti turjal солы одно ик ньыльдонъёс вань луоз
see maksab oma sada krooni kõvasti солэн дуныз одно сю крона луоз
poisid lõid tüdrukule kõvasti külge пиос нылаш сьӧры зол бызьылӥзы

käimine <k'äimine k'äimise k'äimis[t k'äimis[se, k'äimis[te k'äimis/i & k'äimise[id s> (kõndimine, käik) ветлон; (sõidukiga) ветлон
jalakäimine пыдын ветлон
kalalkäimine чорыганы ветлон
kiirkäimine sport ӝог ветлон
kinoskäimine киное ветлон
maalkäimine гуртэ ветлон
käimine on terviseks ветлыны тазалык понна умой
olen käimisest väsinud мон ветлыса жадемын
kuulsin käimist ветлэм куараез кылӥ
käimises saime kaks medalit ветлонын кык медаль басьтӥмы
igaühel omad käimised котькинлэн сюресъёсыз аслаз

lahutama <lahuta[ma lahuta[da lahuta[b lahuta[tud v>
1. (eraldama) люкыны; (lahku viima) люкыны; (abielu) люкыны; (jaotama) люкыны
neid lahutavad tuhanded kilomeetrid соосты сюрс иськемъёс люко
meid lahutas õhuke vahesein милемыз векчи борддор люкиз
tuba on riiulitega kaheks lahutatud висъет ӝажыосын кыклы люкемын
mäeahelikud lahutavad mägirahvaid гурезь ӟускиос гурезь калыкъёсты люко
aastakümned lahutavad meid lapsepõlvest уно дасаръёс милемыз пичи дырынымы люко
abielu on lahutatud кузпалъяськем люкемын
kaklejad lahutati kiiresti жугиськисьёсты ӝог люкизы
vasikad lahutati karjast кунянъёсты уллёлэсь люкизы
kirik on riigist lahutatud черк кунлэсь люкемын я. нимаз
last ei tohi emast lahutada пиналэз анаезлэсь люкыны уг яра
lahutas kella osadeks часэз люкетъёслы сэрттӥз
arvu teguriteks lahutama mat лыдпусэз множительёслы люкыны
2. (laiali ajama, laotama) вӧлдыны, вӧлъяны
heina lahutama турынэз вӧлдыны
lind lahutab tiibu тылобурдо бурдъёссэ вӧлъя
lahutab nõutult käsi паймыса киоссэ вӧлъя
3. mat куштыны
viiest lahutada kaks витьысь кыксэ куштыны
4. (lahedamaks, värskemaks muutma) сайкыны я. сайкытскыны я. капчиятыны
{kelle} meelt lahutama мылкыдэз капчиятыны
äike lahutas õhku гудыри омырез сайкиз
karge õhk lahutab väsinud pead салкым омыр жадем йырез сайке
pärast eksamit läksime välja end lahutama экзамен бере тӧлатскыны я. сайкытскыны потӥмы
sa pead sagedamini oma meelt lahutama тыныд мылкыддэ ӵемгес капчиятоно

loivama <l'oiva[ma loiva[ta l'oiva[b loiva[tud v>
1. (loibade abil liikuma) ласты юрттэмъя ветлыны
2. (aeglaselt edasi liikuma) гызмыльтыны
loivab väsinud sammul kodu poole жадем вамышъёсын дор пала гызмыльтэ
poiss loivas tahvli juurde пияш доска доры гызмыльтӥз
minge kiiremini, mis te loivate! ӝоггес мынэ, мар гызмыльтӥськоды!

lüps <l'üps lüpsi l'üpsi l'üpsi, l'üpsi[de l'üpsi[sid & l'üps/e s>
1. (lüpsmine) скал кыскон, йӧл кыскон
hommikune lüps ӵукназэ скал кыскон
käsitsilüps киын скал кыскон
masinlüps аппаратэн скал кыскон
karjanaised on lüpsi lõpetamas скал кыскисьёс йӧл кысконзэс быдто
käed on lüpsist väsinud киос скал кыскыса жадемын
läheb lauta lüpsile гидэ скал кыскыны мынэ
lehm andis igas lüpsis lüpsikutäie piima кыскемлы быдэ скал быдэс ведра йӧл сётӥз
2. (ühel lüpsikorral lüpstud piim) кыскем, огпол кутскыса кыскем йӧл
valas mulle õhtusest lüpsist piima мыным ӝытсэ кыскемысь йӧл понӥз
Liitsõnad
lüpsi+
lüpsilehm йӧл сётӥсь скал, кысконо скал

mood2 <m'ood m'oe m'oodi m'oodi, m'oodi[de m'oodi[sid & m'ood/e s>
1. (ajastu üldine maitselaad) выльсям я. мода
meestemood пиосмуртъёслэн модазы я. пиосмурт выльсям
riidemood дӥськут мода
suvemood гужем выльсям
moega kaasas käima выльсямъя улыны
moodi järgima выльсямез чакланы
moodi taga ajama мода сьӧры уйиськыны
mõni aasta tagasi olid need kingad moes, nüüd on nad moest läinud кӧня ке ар талэсь азьло та туфлиос модаын вал, али соос модаысь потэмын
käib viimase moe järgi riides берпум выльсямъя дӥсяське
sellised ehted lähevad jälle moodi таӵе чеберъяськонъёс выльысь модае пыро
abstraktne kunst on moes выльсямын абстракт быгатонлык
suurepärane laulja, aga ta pole enam moes туж умой кырӟась, но модаын ӧвӧл ини
moest läinud lipsud модаысь потэм галстукъёс
2. (pl) (moodsate rõivamudelite kohta) выльсямъёс
uued Pariisi moed Парижысь выль выльсямъёс
3. (tava, harjumus, komme) сям я. дышем сям
rumal mood küüsi närida шузи сям гижыез йырйыны
üksteise peale kaebamine ei olnud moeks ог-огед вылэ чагиськон сям ӧй вал
tal on selline uhkustamise mood солэн сыӵе данъяськон сямыз вань
ajas vastu moe pärast дышем сямъя пумит луиз
mis mood see on? мар дышем сям со?
tal on mood poole päevani voodis lesida солэн нуназеозь валесын кылльыны сямыз вань
4. (olek, olemus) тус
kuidagi väsinud ja haiglase moega кыӵе ке жадем но висись тусо
häbeliku moega neiu возьдаськись тусо нылаш
sa täna nii mossis moega тон туннэ сокем куатаськем тусо
5. (hrl partitiivis, adessiivis, komitatiivis) (viis, komme) сямен <нимб.>
tuntuks võib saada mitut moodi v mitmel moel тодмо луыны пӧртэм сямен луэ
las jääb kõik vana v endist moodi ваньмыз азьло сямен мед кылёз
seda ülesannet saab lahendada kahel moel та сётэм ужез кык сямен быдэстыны луоно
mingi moega v mingil moel ta lõpuks ülikooli lõpetas кызьы ке но я. кыӵе ке но амылэн со университетэз йылпумъяз
selle moega sa kaugele ei jõua озьы я. таӵе амалэн тон кыдёкы уд вуы
nad said haledal moel v haledat moodi petta соосты шузиосты сямен пӧязы
tal vedas roppu moodi, tal oli roppu moodi õnne kõnek солы туж удалтӥз
mis kuradi moodi see ometi juhtuda sai? kõnek кызьы я. мар амалэн озьы луэм?
6. (hrl partitiivis) (liik, laad) пумо
sõpru on mitut moodi эшъёс пӧртэм пумо луо
Liitsõnad
moe+
moenarr кильтро

natuke[ne]1 <natuke[ne] adv> (veidi, pisut) кӧня ке; (õige pisut) ӧжыт гинэ
olen natuke[ne] väsinud мон ӧжыт жадемын
natuke[ne] rohkem või vähem, ükskõik кӧня ке тросгес яке ӧжытгес, котькызьы

niisama <+sama adv>
1. (ilma erilise põhjuse, tagamõtte v eesmärgita, muidu) озьы гинэ, так гинэ
ma niisama [jutujätkuks] mainisin мон озьы гинэ со сярысь верай
tee midagi, ära istu niisama кар ма ке но, так гинэ эн пукы
seda asja ma niisama ei jäta! со ужез мон озьы гинэ уг кельты!
2. (võrdluses: sama) озьы ик, сыӵе ик, сомында ик
poeg on niisama pikk kui isa пиез атаез ӝужда
vihm lakkas niisama järsku, nagu oli alanud зор озьы ик шуак дугдӥз, кызьы кутскиз вал
neil on kolm hobust ja niisama palju lehmi соослэн куинь валзы но сомында ик скалзы
3. (nii) озьы, тазьы
sellest loost sa niisama lihtsalt välja ei rabele та учырысь тон озьы гинэ уд мозмы
4. ([nii]samuti) озьы ик, кадь ик
käed on väsinud, jalad niisama киос жадемын, пыдъёс но озьы ик
sajab niisama nagu eile толон кадь ик зоре

näima <n'äi[ma n'äi[da n'äi[b n'äi[dud, n'äi[s n'äi[ge n'äi[dakse v> (paistma, tunduma) адскыны, потыны
ma näin nendes riietes vist koomiline мон та дӥськутэн серемес адскисько, дыр
ta näib väsinud [olevat] v väsinuna со жадем тусо адске
näib vanemana kui on ас арлыдызлэсь пересьгес адске

pisut <pisut adv> (veidi, natuke) ӧжыт, кӧня ке, пичияк
oota pisut! возьма ӧжыт!
ta rahunes pisut со кӧня ке буйгаз
ta on pisut väsinud со пичияк жадемын

reis2 <r'eis reisi r'eisi r'eisi, r'eisi[de r'eisi[sid & r'eis/e s>
1. (kaugele) кузь сюрес (grupis) поход :
kosmosereis космосэ лобон
ostureis басьяськыны кытчы ке мынон (я. ветлон)
tööreis ужъя кытчы ке мынон
välis[maa]reis кунгож сьӧры мынон
õppereis дышетскыны мынон
reisile minema сюрес вылэ потон
tulime reisilt сюрес вылысь бертӥм
peaksime tegema reisi lõunasse милемлы лымшор пала мыноно вал
kus sa reisil käisid? кудпала тон ветлӥд?
kuidas reis läks? кызьы сюресты ортчиз?
olen reisist väsinud сюреслэсь жади
head reisi! ӟеч сюрес!
2. ([regulaarselt kulgeva] liiklusvahendi teekond) рейс
lennukid sooritavad reise Tallinnast Londonisse самолётъёс Таллин-Лондон рейсэн ветло
laev läks oma viimasele reisile корабль аслаз берпуметӥ рейсаз потӥз
Liitsõnad
reisi+
reisikiri, reisikirjeldus сюресэз валэктон

selgitama <selgita[ma selgita[da selgita[b selgita[tud v>
1. (selgeks tegema, seletama) валэктыны
seda asja tuleb inimestele selgitada тае адямиослы валэктоно луоз
selgitage, kuidas see juhtus валэктэ, кызьы озьы луиз
2. (kindlaks tegema, välja uurima) шедьтыны, тодыны
juurdlus peab selgitama tulekahju põhjuse эскерон шедьтыны кулэ тылпу потонлэсь мугзэ
3. (lahendama, klaarima) валэктыны
vahekordi selgitama ваче кусыпъёсты валэктыны
arusaamatused selgitati kiiresti валамтэосты ӝог валэктӥзы
4. (selgeks muutma) сайкытатыны; (vedelikku) чылкытатыны, сылытыны
mahla selgitama сокез сылытыны
läksin jalutama, et selgitada väsinud pead жадем йырме сайкытатон понна лёгаськыны потӥ

suur <s'uur suure s'uur[t s'uur[de, suur[te s'uur[i adj, s>
1. (esemete, loodusobjektide, nähtuste, elusolendite v nende kehaosade kohta) бадӟым; (riiete kohta: liiga avar) бадӟым, лопшо
suur tuba бадӟым бӧлет
suur kirves бадӟым тӥр
suur leib бадӟым нянь
suured lained бадӟымесь тулкымъёс
suur varvas бадӟым пыдчиньы
suur ja selge käekiri таза но сайкыт кигожтэм
mõlemad vennad on suured tugevad mehed агай-вынъёс кыкназы но бадӟымесь кужмоесь воргоронъёс
põld on viis hektarit suur бусы вить гектар быдӟа
see mantel on mulle [liiga] suur та пальто мыным бадӟым
2. (rohke, arvukas, massiline, rikkalik) бадӟым
suured juuksed бадӟым йырси
vaenlase kaotused olid suured тушмонлэн ыштонъёсыз бадӟымесь вал
vihm lõi suure tolmu kinni зор бадӟымзэ тузонэз быдтӥз
3. (rahaliselt, summalt, väärtuselt) бадӟым
suur laen бадӟым пунэмаськон
suured palgad бадӟымесь уждунъёс
suur varandus бадӟым ваньбур
4. (ajaliselt edenenud, kesk- v kõrgpunkti jõudnud; täielik, kesk-, süda-) зэмос
suur valge väljas кырын чылкак югыт ини
suur hommik juba käes ӵукна вуэмын ини
päike on [juba] suures lõunas v suures kõrges шунды нуназеын ини
on suur suvi зэмос гужем
suur talv hakkab mööda saama зэмос тол ортче ини
5. (ajaliselt pikk, pikaajaline, kaua kestev) бадӟым
suur vahetund koolis школаын бадӟым перемена
suure staažiga õpetaja бадӟым стажен дышетӥсь
jalad on suurest seismisest väsinud кема сылэмлэсь пыдъёс жадизы
6. (täiskasvanud, täisealine, [küllalt v liiga] vana v vanem) бадӟым
suureks kasvama бадӟым будыны
lapsed on neil ammu suured нылпиоссы соослэн кемалась бадӟымесь ини
7. (täiskasvanu, täisealine) бадӟым
suurte meelelahutused бадӟымъёслэн шулдыръяськонъёссы
8. (tavapärast ületav, intensiivne, tugev [ja püsiv]) бадӟым :
suur lärm бадӟым куашетон
suur torm v maru бадӟым сильтӧл
suur õnn бадӟым шуд
9. (kuulus, tähtis, silmapaistev, ka valitsejate nimede koostisosana) бадӟым; (oluline, põhjapanev, arvestatav, tähelepandav, vastutav) бадӟым
suur kirjanik бадӟым гожъясьчи
suur teadlane бадӟым тодосчи
10. (innukas, kirglik, suurepärane, silmapaistev, tuntud, teatud, [kuri]kuulus, eriline, tõeline) бадӟым; (üllas, õilis, austust vääriv) быдӟым
suure hingega inimene бадӟым луло адями
noored olid omavahel suured sõbrad егитъёс бадӟымесь эшъёс вал
11. (kõrgelennuline) бадӟым; (tühi, kõlav, suurustlev) тырттэм
suured sõnad kodumaast ja vabadusest дор музъем но эрик сярысь бадӟымесь кылъёс
12. ([eriti] oodatud, paljutõotav, meeltülendav) бадӟым; (kõrget klassi, kõrgetasemeline) бадӟым
elu suur šanss улонысь бадӟым шанс
pürib suurde poliitikasse бадӟым политикае кыстӥське
13. (suursugune, tähtsamatest v valitud isikuist koosnev) бадӟым, дано
oodati suuri külalisi бадӟым куноосты витизы
14. ([koos eitusega adverbiaalselt:] oluliselt, eriliselt, kuigivõrd) умой, трос
ma ei saanud asjast suuremat sotti тае мон умой валаса ӧй ву
söögist ma praegu suuremat ei hooli сиён понна мон али трос уг сюлмаськиськы
Liitsõnad
suur+
suurromaan кузьмадёс
suurtööstus бадӟым вузпоттон
suure+
suurearvuline трос лыдъем
suureõieline бадӟым сяськаё

taga <taga adv, postp [gen]> vt ka taha, tagant
1. adv (tagapool, tagaosas) сьӧрын, берын, бӧрсьын :
meie oleme viimased, taga ei ole enam kedagi ми берпуметӥосыз, бӧрсямы нокин но ӧвӧл ни
sellel autol on mootor taga та машиналэн моторез бераз
2. adv (tagumisele poolele kinnitatud, tagumisel poolel) :
nõelal on niit taga вене сӥньыс писъямын
triikraual on juhe taga утюглэн проводэз бордаз
3. adv (arengult, tasemelt tagapool, ajast maas) бере
teadmiste poolest olen ma teist kõigist taga тодон-валанъёс ласянь мон тӥлесьтыд ваньдылэсь бере кылисько
kell on paar minutit taga час ог кык минутлы бере кыле
4. adv (sundimas, kannustamas, koos sundimist ja käskimist väljendavate verbidega) :
mis rutt v kiire sul taga on? кытчы сыӵе дыртӥськод?
kündja sundis väsinud hobuseid taga гырись улляз жадем валъёсты
5. adv (tulemuseks, tagajärjeks, kiiresti järgnemas) :
tass kukkus maha ja kohe killud taga чашка усиз но соку ик пырдӥз
lõi nii, et veri taga вир потымон шуккиз
6. adv (tagaajamist, jälitamist v tagaotsimist väljendavates ühendverbides) сьӧры
koer ajas kassi taga пуны писэй сьӧры бызьылӥз
poisid ajasid palli taga пиос туп сьӧры бызьылӥзы
keegi küsis sind taga кин ке тон сярысь юаз
ajab naisi taga кышномуртъёс сьӧры бызьылэ
7. adv (ühendverbide koosseisus, mis väljendavad püüdu midagi saavutada) :
ajab kuulsust taga дан сьӧры уйылӥське
8. adv (ühendverbide koosseisus osutab kaotatu, minetatu kahetsemisele, selle üle kurtmisele) :
ema leinab poega taga анай пиез понна куректэ
9. adv (tagaselja rääkimist väljendavates ühendverbides) :
eit rääkis oma naabreid taga пересь кышно бускельёсыз сярысь супыльтэ
10. adv kõnek (osutab millegi tõhusa olemasolule) :
tüdrukul kõva kaasavara taga нылашлэн узыр пир-данэз
11. adv (osutab kellegi eeskujul toimimisele) :
nagu vanemad ees, nii lapsed taga кыӵе анай-атай, сыӵеесь ик нылпиос
12. adv (kõrvalises paigas, kaugel) палэнын
elab seal taga pärapõrgus улэ олокытын палэнын
13. adv kõnek (järjest, üha) :
taga külmemaks läheb кезьытгес но кезьытгес луэ
14. postp [gen] (tagapool) сьӧрын, берын, бӧрсьын
ta istus minu taga со мон берын пукиз
laps kõnnib isa taga нылпи атаез сьӧры вамышъя
keegi on ukse taga кин ке ӧс сьӧрын
15. postp [gen] (teat vahemaa kaugusel) :
lähim küla on siit paari-kolme kilomeetri taga матысь гурт татысен кык-куинь иськемын
jalgvärav on mõne sammu taga пичи капка кӧня ке вамыш кемын
need sündmused on juba aastate taga со учыръёс бӧрсьы аръёс ортчемын ни
16. postp [gen] (viitab esemele, mille kallal ollakse tegevuses, nähtusele, mille varjus miski v keegi on, takistavale põhjusele, osutab, et miski v keegi on kelle-mille poolt toetatud) сьӧрын
istusin päev läbi raamatute taga быдэс нунал книгаос сьӧрын пуки
teadis, et tema taga on rahvas тодӥз, со сьӧрын калык шуыса
Liitsõnad
taga+
tagaiste бер пукон
tagaratas бер поглян
tagatrepp берпалась тубат
tagatuba берпал висъет
tagauks мыш ласянь пырон ӧс

tõstma <t'õst[ma t'õst[a tõsta[b tõste[tud, t'õst[is t'õst[ke v>
1. (üles, ülespoole, kõrgemale panema v liigutama) ӝутыны; (vedelikku, puistainet) ӝутыны, кисьтыны; (puistainet) кисьтыны; (ühelt kohalt teisele samale kõrgusele v madalamale panema) ӝутыны; (maha, ära võtma) басьтыны
suurt kivi maast tõstma музысь бадӟым изэз ӝутыны
tõsta potist vett vähemaks пуртыысь вузэ ӝутыса кулэсты
tõstis koti selga v turjale мешокез тыбыраз ӝутӥз
tõsta mantlikrae üles пальто сӧзулдэ ӝут
tõsta pott tulelt [ära] пуртыез тыл вылысь ӝут я. басьты
perenaine tõstab suppi taldrikuisse кышномурт шыдэз тэркыосы ӝутка
olen nii väsinud, et vaevalt jõuan jalga jala ette tõsta piltl сокем жади, мырдэм пыдъёсме ӝуткасько
vaata, et sa naba paigast [ära] ei tõsta! piltl чакласькы, гогыдэ эн вырӟыты!
kes vastust teab, tõstku käsi [püsti] кин тодэ, кидэс ӝутэ
pilk on tõstetud taevasse синъёс инбаме ӝутэмын
armastab liiga tihti klaasi tõsta piltl чарка ӝутканы яратэ
2. (taseme, nivoo, pinna vms kohta: kõrgemale viima, suurendama, lisama) ӝутыны; (kõrgemale positsioonile viima) ӝутыны
veetaset tõsteti 30 cm võrra вуэз 30 сантиметрлы ӝутӥзы
vererõhku tõstma вирзӥбетэз ӝутыны
palka tõstma уждунэз ӝутыны
vanad traditsioonid tõsteti taas au sisse v ausse вашкала йылолъёсты нош ик вылэ ӝутӥзы
külluslik eine tõstis meeleolu ӟеч сиён мылкыдэз ӝутӥз
3. (hääle kohta: kõvendama, tugevdama [hrl ägestudes]) ӝутыны
pidin häält tõstma, et kuuldav olla куараме ӝутӥ, кылымон мед луоз шуыса
4. (midagi alustama, tegema hakkama) ӝутыны, поттыны
laps tõstis kisa пинал черекъян поттӥз
väljas tõstab tuult кырын тӧл потӥз
kavatsen selle küsimuse üles tõsta та юанэз ӝутыны турттӥсько

unine <unine unise unis[t -, unis[te unise[id adj>
1. изем, иземысь сайкам, изем потӥсь, уйжомем, усыкмем
unised silmad изем тусо синъёс
väsinud ja unised reisijad жадем но иземзы потӥсь мынӥсьёс
jäin uniseks иземе я. уме потыны кутскиз
päevane tukastus tegi meid veel unisemaks нуназе умме усеммы милемыз эшшо но усыкмытӥз
hommikuti on ta kaua unine ja pahur ӵукна со кема иземез потыса но урод тусо ветлэ
aknale ilmus kellegi unine pea укноын возьматскиз кинлэн ке но иземысь сайкам йырыз
unise peaga v unisest peast ei saanud ta kohe arugi, millest jutt иземысь сайкам йырыныз со нырысь ӧз ик вала, мар сярысь вераськон
läks üksi läbi unise linna piltl умме усись каретӥ огназ кошкиз
2. ([halluse, ükskõiksuse tõttu] unele ajav, magama uinutav) изёно кадь, изьытӥсь, уйжомытӥсь
unine ilm изёно кадь куазь
sooja suvepäeva unine rahu шуныт гужем нуналлэн изьытӥсь шыпытлыкез
igav ja unine loeng мӧзмыт но уйжомытӥсь лекция
uinusime vihmapiiskade unise rabina saatel зор шапыкъёслэн изьытӥсь куаразыя умме усимы
3. (uimane, loid, aeglane) изись, изьытӥсь, уйжомем, пыд йылаз изись
unine juhtimisstiil изьытӥсь кивалтон стиль
olekult unine nagu sügiskärbes сӥзьыл кут кадь уйжомем
unise vooluga jõgi каллен ӧро шур

vaheldumisi <vaheldumisi adv> (vaheldudes, kordamööda, kordamisi) вошъяськыса
sadas vaheldumisi vihma ja lumelörtsi вошъяськыса зориз но кот лымы усиз
väsinud mehed sõudsid vaheldumisi жадем пиосмуртъёс вошъяськыса полысазы
pärg oli punutud vaheldumisi kollastest ja valgetest õitest тугоко ӵуж но тӧдьы сяськаослэсь пунэмын вал
ema nuttis ja naeris vaheldumisi анай я бӧрдӥз, я серекъяз

vististi <vististi adv> (vist) дыр; (võib-olla) оло, дыр, кадь
ta tuleb vististi reedel со удмуртарняе лыктоз, дыр
sul on vististi õigus тон шонер малпаськод кадь
ta on väsinud ja vististi sellepärast morni olemisega со жадемын, оло, соин ик мылкыдыз ӧвӧл

väsima <väsi[ma väsi[da väsi[b väsi[tud v> жадьыны; (roiduma) буйганы
olime õhtuks raskest tööst väsinud ӝытлы секыт ужлэсь жадемын вал ми
hobune väsis kiirest sõidust вал ӝог ворттыса жадиз
silmad väsisid viletsa valgusega lugemisel урод югытэн лыдӟиськыса, синъёс жадизы
vastab väsinud häälel жадем куараен вазе
näol on väsinud ilme ымнырыз жадем тусо
isa on vana ja väsib kiiresti атай пересь, ӝог жаде
oleme ootamast v ootamisest väsinud возьмаса жадимы

õige1 <õige adv>
1. adv ([peaaegu et] väga, üsna [suurel määral]); (üpris) :
õige sügav järv туж мур ты
andmeid on õige napilt ивор туж ӧжыт
ta oli õhtuks õige väsinud ӝытлы со туж жадемын вал
2. adv (alustab ütlust, tugevdab halvakspanu, pahameelt vms: kah, vaat kus); (eitust väljendavana) :
õige mul õpetaja väljas! сюрем-а мыным дышетӥсь!
õige mul asi! шедьтэм ук йырвисён!
õige ma teda kardan! кышкай, пе, мон солэсь!
3. adv (üldlaiendina intensiivistab öeldava tähendust) :
ütle õige välja, mis sa sellega mõtled! вера али, мар верамед потэ!
läheks õige randa ярдуре мыноно-а мар-а
keedame täna õige suppi пӧзьтоме ай туннэ шыд

ülimalt <ülimalt adv> (äärmiselt, väga) ортчыт, туж; (kõige enam, kõige rohkem) троссэ
ülimalt erutatud ортчыт керӟег
ülimalt hästi ортчыт умой
ülimalt õnnelik ортчыт шудо
ülimalt pidulik hetk туж сӥё-дано дыр
ülimalt sobiv paik õngitsemiseks визнан понна паймымон тупась инты
on ülimalt tõenäoline, et tal on raha туж оскымон, солэн коньдонэз вань шуыса
olin ülimalt väsinud мон ортчыт жадемын вал
meil on ülimalt palju teha v tegemist милям ужмы ортчыт трос
kohtuti ülimalt paar korda nädalas арняяз троссэ кык пол пумиськизы


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur