|
Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 13 artiklit
joondama v <j'oonda[ma j'oonda[da j'oonda[b j'oonda[tud 27>
sirgjoonele seadma
равнять <равняю, равняешь> кого-что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> кого-что,
подравнивать <подравниваю, подравниваешь> / подровнять* <подровняю, подровняешь> что
võimlejate rivi joondama равнять строй гимнастов
trükirida joondama выравнивать/выровнять* строку
laajama v <l'aaja[ma laaja[ta l'aaja[b laaja[tud 29>
pinnast laiali ajama
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
планировать <планирую, планируешь> что ehit
libistama v <libista[ma libista[da libista[b libista[tud 27>
1. libiseda laskma
скользить <скольжу, скользишь> по чему, куда,
скользнуть* <однокр. скользну, скользнёшь> по чему, куда
■ alla, maha
соскальзывать <соскальзываю, соскальзываешь> / соскользнуть* <соскользну, соскользнёшь> с чего, по чему, куда,
спускаться <спускаюсь, спускаешься> / спуститься* <спущусь, спустишься> с чего, по чему, куда
■ siluma, silitama
поглаживать <поглаживаю, поглаживаешь> кого-что, по чему,
гладить <глажу, гладишь> / погладить* <поглажу, погладишь> кого-что, по чему
■ kiiresti üle
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> по чему kõnek,
пробежаться* <пробегусь, пробежишься> по чему kõnek
libistasime suuskadel üle hangede мы скользили на лыжах по сугробам
ta libistas end kuhja otsast alla он соскользнул ~ спустился со стога
laps libistas end ema põlvelt maha ребёнок соскользнул с коленей матери
libistas kirja taskusse он опустил письмо в карман
libistas pilgu üle kirjaridade его взгляд скользнул по строкам письма
libistab peoga üle juuste поглаживает ладонью по волосам ~ по голове
2. põll libistiga tasandama
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
шлейфовать <шлейфую, шлейфуешь> что
küntud maa libistatakse [вс]паханную землю выравнивают
lihtima v <l'ihti[ma l'ihti[da lihi[b lihi[tud 28>
1. tekst mettima
шлихтовать <шлихтую, шлихтуешь> что
2. siluma, tasandama
ровнять <ровняю, ровняешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
ровнять <ровняю, ровняешь> / разровнять* <разровняю, разровняешь> что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что
põldu lihtima ровнять/разровнять* ~ ровнять/выровнять* поле
loodima v <l'oodi[ma l'oodi[da loodi[b loodi[tud 28>
1. veekogu sügavust
измерять/измерить* лотом [глубину]
2. maad
нивелировать[*] <нивелирую, нивелируешь> что
sood loodima нивелировать[*] болото
3. loodisolekut kontrollima
провешивать <провешиваю, провешиваешь> / провесить* <провешу, провесишь> что,
выравнивать/выровнять* по ватерпасу
seina loodima провешивать/провесить* стену
planeerima1 v <plan'eeri[ma plan'eeri[da planeeri[b planeeri[tud 28>
1. plaanima, plaani koostama
планировать <планирую, планируешь> / спланировать* <спланирую, спланируешь> что,
планировать <планирую, планируешь> / запланировать* <запланирую, запланируешь> что,
планировать <планирую, планируешь> / распланировать* <распланирую, распланируешь> что
■ maa-ala kruntideks välja mõõtma
планировать <планирую, планируешь> / распланировать* <распланирую, распланируешь> что,
планировать <планирую, планируешь> / распланировать* <распланирую, распланируешь> что
arutelu on planeeritud reedeks обсуждение запланировано на пятницу
kursus on planeeritud kahele aastale курс запланирован ~ рассчитан на два года
ta oskab oma tööd hästi planeerida он хорошо умеет планировать свою работу
arhitekt planeeris pargi архитектор спланировал парк ~ разработал планировку парка
nad planeerivad perekonda они планируют свою семью
ratsionaalselt planeeritud mikrorajoon рационально распланированный микрорайон
2. laajama
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
планировать <планирую, планируешь> что ehit
põldu tuli planeerida поле надо было выровнять
rihtima v <r'ihti[ma r'ihti[da rihi[b rihi[tud 28>
1. kõverust kõrvaldama, õgvendama
рихтовать <рихтую, рихтуешь> / отрихтовать* <отрихтую, отрихтуешь> что,
выпрямлять <выпрямляю, выпрямляешь> / выпрямить* <выпрямлю, выпрямишь> что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
выправлять <выправляю, выправляешь> / выправить* <выправлю, выправишь> что kõnek,
править <правлю, правишь> / выправить* <выправлю, выправишь> что kõnek
uks tuleb pahtlikitiga sirgeks rihtida дверь нужно отрихтовать замазкой
2. loodi seadma
выравнивать/выровнять* отвес,
провешивать <провешиваю, провешиваешь> / провесить* <провешу, провесишь> что
■ vajalikku asendisse v suunda seadma; reguleerima
выверять <выверяю, выверяешь> / выверить* <выверю, выверишь> что,
регулировать <регулирую, регулируешь> / отрегулировать* <отрегулирую, отрегулируешь> что
mehed rihivad palki paigale мужчины подгоняют бревно [на место]
rihib lipsusõlme otseks подправляет узел на галстуке
suurtükk rihiti merele орудие навели на море
saatis palli eriti rihtimata korvi не особо прицеливаясь, он забросил мяч в корзину
kuhu sa oma jutuga õige rihid? piltl куда ты своим разговором клонишь?
3. kõnek sobitama, klapitama, sättima
прилаживать <прилаживаю, прилаживаешь> / приладить <прилажу, приладишь> кого-что,
подгонять <подгоняю, подгоняешь> / подогнать* <подгоню, подгонишь; подогнал, подогнала, подогнало> что
rihtis kojumineku söögiajale ~ söögiajaks свой уход домой он приурочил к обеду
iga asi annab rihtida любое дело можно устроить ~ отрихтовать
4. kõnek vahtima, passima
уставляться <уставляюсь, уставляешься> / уставиться* <уставлюсь, уставишься> на кого-что
koer rihib üksisilmi peremehe iga liigutust собака не сводя глаз следит за каждым движением хозяина
rihib parajat momenti ловит ~ поджидает нужный момент
riisuma v <r'iisu[ma r'iisu[da riisu[b riisu[tud 28>
1. rehaga kraapima
грести <гребу, гребёшь; грёб, гребла> что,
грабить <граблю, грабишь> что murd
■ kokku, kuhja
сгребать <сгребаю, сгребаешь> / сгрести* <сгребу, сгребёшь; сгрёб, сгребла> что,
сграбить* <сграблю, сграбишь> что
■ laiali, puhtaks
разгребать <разгребаю, разгребаешь> / разгрести* <разгребу, разгребёшь; разгрёб, разгребла> что
■ pealt, tasaseks
разравнивать <разравниваю, разравниваешь> / разровнять* <разровняю, разровняешь> что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
ровнять <ровняю, ровняешь> / разровнять* <разровняю, разровняешь> что
heina riisuma сгребать/сгрести* сено
[heina]koormat riisuma очёсывать/очесать* ~ обдёргивать/обдёргать* воз [сена]
nad riisuvad põhu hunnikusse они сгребут солому в кучу
riisun põõsaalused puhtaks я выгребу мусор из-под кустов / я вычищу мусор под кустами
muru on [ära] riisutud газон подметён ~ выгребён
2. kihti kokku koguma, [ära] koorima
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> что
■ ära kraapima
соскабливать <соскабливаю, соскабливаешь> / соскоблить* <соскоблю, соскоблишь> что, с чего,
отскабливать <отскабливаю, отскабливаешь> / отскоблить* <отскоблю, отскоблишь> что, от чего,
соскребать <соскребаю, соскребаешь> / соскрести* <соскребу, соскребёшь; соскрёб, соскребла> что, с чего
riisusin kissellilt naha [pealt] ära я сняла с киселя плёнку
ema riisub moosilt kulbiga vahtu мама шумовкой снимает с варенья пену
poiss riisus taldriku üle ~ puhtaks мальчик вылизал тарелку дочиста kõnek
3. [riideid] ült võtma
раздеваться <раздеваюсь, раздеваешься> / раздеться* <разденусь, разденешься>,
разоблачаться <разоблачаюсь, разоблачаешься> / разоблачиться* <разоблачусь, разоблачишься> nlj,
скидывать <скидываю, скидываешь> / скинуть* <скину, скинешь> что kõnek
■ ära v maha rebima
срывать <срываю, срываешь> / сорвать* <сорву, сорвёшь; сорвал, сорвала, сорвало> что
plikad riisusid end rannas paljaks девчонки на пляже растелешились kõnek
mees riisus kuue seljast мужчина скинул пиджак kõnek
tuuleiil riisub puult viimse lehe ветер срывает с дерева последние листья
4. varastama, röövima
грабить <граблю, грабишь> / ограбить* <ограблю, ограбишь> кого-что,
разбойничать <разбойничаю, разбойничаешь>
■ salaja
похищать <похищаю, похищаешь> / похитить* <похищу, похитишь> кого-что
■ paljaks
расхищать <расхищаю, расхищаешь> / расхитить* <расхищу, расхитишь> что,
обкрадывать <обкрадываю, обкрадываешь> / обокрасть <обкраду, обкрадёшь; обокрал, обокрала> кого-что,
раздевать <раздеваю, раздеваешь> / раздеть* <раздену, разденешь> кого kõnek
teeröövlid riisusid rändureid разбойники грабили путников
neil on plaan kauplus tühjaks riisuda у них план ограбить ~ обокрасть магазин / они собираются обчистить магазин kõnek, piltl
on endale suure varanduse kokku riisunud он сколотил себе имущество kõnek
meid on [puu]paljaks riisutud нас обчистили догола kõnek, piltl
kõik ehted on riisutud все украшения похищены
5. koorima, nöörima
обирать <обираю, обираешь> / обобрать* <оберу, оберёшь; обобрал, обобрала, обобрало> кого-что kõnek,
обдирать <обдираю, обдираешь> / ободрать* <обдеру, обдерёшь; ободрал, ободрала, ободрало> кого-что madalk,
драть <деру, дерёшь; драл, драла, драло> / содрать* <сдеру, сдерёшь; содрал, содрала, содрало> с кого-чего, что madalk, piltl
peremees riisus sulaseid хозяин обдирал батраков madalk
ennustajad riisuvad lihtsameelseid гадальщики обирают простодушных madalk
maksuamet riisus neilt viimase налоговый департамент обобрал их до нитки kõnek / налоговый департамент ободрал их как липку ~ содрал с них шкуру madalk
6. ilma jätma, midagi v kedagi hävitama
отнимать <отнимаю, отнимаешь> / отнять* <отниму, отнимешь; отнял, отняла, отняло> кого-что,
лишать <лишаю, лишаешь> / лишить* <лишу, лишишь> кого-что, кого-чего
hirm on une riisunud страх лишил сна
mustad mõtted riisuvad kogu jõu чёрные думы отнимают всю силу
nad on me vabaduse riisunud они лишили нас свободы
meri riisus talt poja море забрало ~ отняло у него сына
vend on vennalt elu riisunud брат лишил жизни брата
aeg on mu südamest kõik lootused riisunud время убило в моём сердце все надежды
raske töö riisus tervise тяжкий труд погубил здоровье kõnek
silendama v <silenda[ma silenda[da silenda[b silenda[tud 27>
sileda[ma]ks tegema
сглаживать <сглаживаю, сглаживаешь> / сгладить* <сглажу, сгладишь> что,
разглаживать <разглаживаю, разглаживаешь> / разгладить* <разглажу, разгладишь> что
■ tasandama
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что, чем,
уравнивать <уравниваю, уравниваешь> / уровнять* <уровняю, уровняешь> что, чем
teed liivaga silendama уравнивать/уровнять* ~ выравнивать/выровнять* дорогу песком
nahka silendavad kosmeetilised maskid косметические маски, разглаживающие кожу
siluma v <silu[ma silu[da silu[b silu[tud 27>
1. tasandama, siledaks tegema
ровнять <ровняю, ровняешь> / сровнять* <сровняю, сровняешь> что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
заравнивать <заравниваю, заравниваешь> / заровнять* <заровняю, заровняешь> что,
сглаживать <сглаживаю, сглаживаешь> / сгладить* <сглажу, сгладишь> что ka piltl,
разглаживать <разглаживаю, разглаживаешь> / разгладить* <разглажу, разгладишь> что, чем,
приглаживать <приглаживаю, приглаживаешь> / пригладить* <приглажу, пригладишь> что, чем kõnek ka piltl,
обравнивать <обравниваю, обравниваешь> / обровнять* <обровняю, обровняешь> что kõnek
■ sirgestama
расправлять <расправляю, расправляешь> / расправить* <расправлю, расправишь> что
■ lihvima
шлифовать <шлифую, шлифуешь> / отшлифовать* <отшлифую, отшлифуешь> что ka piltl,
отшлифовывать <отшлифовываю, отшлифовываешь> / отшлифовать* <отшлифую, отшлифуешь> что ka piltl,
обтачивать <обтачиваю, обтачиваешь> / обточить* <обточу, обточишь> что
■ värvipinda
флейцевать <флейцую, флейцуешь> что
seinu siluma выравнивать/выровнять* стены
vastuolusid siluma сглаживать/сгладить* противоречия
stiili siluma приглаживать/пригладить* стиль kõnek
silub kriimustatud pinda liivapaberiga шлифует шкуркой исцарапанную поверхность kõnek
silub peenraid обравнивает землю на грядках kõnek
silus kortsunud dokumente он разглаживал ~ расправлял измятые документы
silub tekivolte расправляет складки на одеяле
silub silmade all kortsukesi разглаживает морщинки под глазами
silub harjaga juukseid приглаживает щёткой волосы
silub oma klaverimänguoskust оттачивает своё умение игры на фортепиано piltl
2. silitama
гладить <глажу, гладишь> / погладить* <поглажу, погладишь> кого-что, чем, по чему,
поглаживать <поглаживаю, поглаживаешь> кого-что, чем, по чему
silub mõtlikult habet задумчиво поглаживает бороду
ema silus üle lapse juuste мать погладила ребёнка по волосам
tuul silub pehmelt palgeid piltl ветер нежно ласкает лицо
3. info programmi vigu avastama ja kõrvaldama
выявлять/выявить* и устранять/устранить* программные ошибки,
отлаживать/отладить* программу
tasandama2 v <tasanda[ma tasanda[da tasanda[b tasanda[tud 27>
1. pinnalt ühtlaseks, siledaks tegema
разравнивать <разравниваю, разравниваешь> / разровнять* <разровняю, разровняешь> что,
сравнивать <сравниваю, сравниваешь> / сровнять* <сровняю, сровняешь> что,
ровнять <ровняю, ровняешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
уравнивать <уравниваю, уравниваешь> / уровнять* <уровняю, уровняешь> что,
сглаживать <сглаживаю, сглаживаешь> / сгладить* <сглажу, сгладишь> что
■ muu pinnaga ühtlaseks tegema
заравнивать <заравниваю, заравниваешь> / заровнять* <заровняю, заровняешь> что
enne külvi muld tasandatakse перед посевом землю разравнивают ~ выравнивают
jääkoorik tasandas tee ледяная корка сгладила ~ выровняла ~ уровняла дорогу
vanad karjäärid tuleb tasandada старые карьеры надо заровнять
tuisk tasandas jäljed метель занесла следы
tasandab laubakortse разглаживает морщины на лбу
juuksed on ühtlaselt tasandatud волосы подстрижены ровно
õmbleja tasandab seeliku alumist äärt швея подравнивает подол юбки
isa rikkus tasandas poja eluteed piltl отцовский капитал облегчал жизненный путь сына ~ облегчил сыну жизненный путь
2. mahendama, leevendama
сглаживать <сглаживаю, сглаживаешь> / сгладить* <сглажу, сгладишь> что piltl,
смягчать <смягчаю, смягчаешь> / смягчить* <смягчу, смягчишь> что piltl
■ ühtlustama
уравнивать <уравниваю, уравниваешь> / уравнять* <уравняю, уравняешь> кого-что, в чём
■ vähendama
уменьшать <уменьшаю, уменьшаешь> / уменьшить* <уменьшу, уменьшишь> что,
умерять <умеряю, умеряешь> / умерить* <умерю, умеришь> что
ilus ilm tasandas tusatuju хорошая погода сгладила ~ смягчила плохое настроение
atmosfäär tasandab temperatuuri kõikumisi piltl атмосфера умеряет ~ уравновешивает колебания температуры
triikima v <tr'iiki[ma tr'iiki[da triigi[b triigi[tud 28>
1. tekstiilesemeid kuuma triikrauaga siledaks siluma
гладить <глажу, гладишь> что,
выглаживать <выглаживаю, выглаживаешь> / выгладить* <выглажу, выгладишь> что,
отглаживать <отглаживаю, отглаживаешь> / отгладить* <отглажу, отгладишь> что,
проглаживать <проглаживаю, проглаживаешь> / прогладить* <проглажу, прогладишь> что,
разглаживать <разглаживаю, разглаживаешь> / разгладить* <разглажу, разгладишь> что
■ triikrauaga pressima
утюжить <утюжу, утюжишь> / выутюжить* <выутюжу, выутюжишь> что,
отутюживать <отутюживаю, отутюживаешь> / отутюжить* <отутюжу, отутюжишь> что,
проутюживать <проутюживаю, проутюживаешь> / проутюжить* <проутюжу, проутюжишь> что,
разутюживать <разутюживаю, разутюживаешь> / разутюжить* <разутюжу, разутюжишь> что
pesu triikima гладить ~ выглаживать/выгладить* бельё
õmblused tuleb maha triikida швы надо разгладить ~ разутюжить
püksiviigid on teravaks triigitud стрелки на брюках отутюжены ~ заглажены
2. tasaseks siluma, tasaseks lükkama
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
ровнять <ровняю, ровняешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что,
сравнивать <сравниваю, сравниваешь> / сровнять* <сровняю, сровняешь> что,
разравнивать <разравниваю, разравниваешь> / разровнять* <разровняю, разровняешь> что,
ровнять <ровняю, ровняешь> / разровнять* <разровняю, разровняешь> что
buldooser on augud täis triikinud бульдозер сровнял ямы
lumi on jäljed tasaseks triikinud снег замёл ~ засыпал следы
3. kõnek hõõruma, masseerima, mudima
гладить <глажу, гладишь> что,
поглаживать <поглаживаю, поглаживаешь> что,
тереть <тру, трёшь; тёр, тёрла> что,
потирать <потираю, потираешь> что,
растирать <растираю, растираешь> / растереть* <разотру, разотрёшь; растёр, растёрла> что,
мять <мну, мнёшь> что
triigib äralöödud põlve поглаживает ~ растирает ~ потирает ушибленное колено
triigib emal kaelasooni массирует матери шею
ühtlustama v <ühtlusta[ma ühtlusta[da ühtlusta[b ühtlusta[tud 27>
ühtlaseks v ühesuguseks tegema
уравнивать <уравниваю, уравниваешь> / уравнять* <уравняю, уравняешь> кого-что, с кем-чем, в чём,
унифицировать[*] <унифицирую, унифицируешь> что,
выравнивать <выравниваю, выравниваешь> / выровнять* <выровняю, выровняешь> что
palku ühtlustama уравнивать/уравнять* зарплату
kirjakeelt ühtlustama унифицировать[*] литературный язык
Eesti seadused ühtlustatakse Euroopa Liidu seadustega законы Эстонии приводятся в соответствие с законами Евросоюза