[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

kiindumus s <k'iindumus k'iindumuse k'iindumus[t k'iindumus[se, k'iindumus[te k'iindumus/i 11>
привязанность <привязанности ж>,
влечение <влечения с>,
увлечение <увлечения с>,
увлечённость <увлечённости sgt ж>,
пристрастие <пристрастия с> kõnek
mööduv kiindumus преходящее ~ недолговечное ~ кратковременное [у]влечение
sügav kiindumus глубокая привязанность
laste kiindumus oma vanematesse привязанность детей к своим родителям
kiindumus oma töösse увлечение своей работой / привязанность к своей работе

luul s <l'uul luulu l'uulu l'uulu, l'uulu[de l'uulu[sid ~ l'uul/e 22>
med haiguslik kujutlus
бред <бреда sgt м>,
мания <мании ж>
depressiivne luul депрессивный бред
paranoiline luul параноический бред
vaikne luul тихий бред
kiiresti mööduv ~ üürike luul преходящая мания
jälitusluul мания преследования
suurusluul мегаломания / мания величия
kannatab luulude all страдает различными маниями

lähendama v <lähenda[ma lähenda[da lähenda[b lähenda[tud 27>
1. ruumiliselt, ajaliselt
приближать <приближаю, приближаешь> / приблизить* <приближу, приблизишь> кого-что, к чему,
придвигать <придвигаю, придвигаешь> / придвинуть* <придвину, придвинешь> кого-что, к чему
lähendab näo peeglile приближает лицо к зеркалу
lähendas raamatu silmadele он приблизил ~ поднёс книгу к глазам
iga mööduv päev lähendab meie kohtumist каждый уходящий день приближает нашу встречу
2. muude suhete kohta
приближать <приближаю, приближаешь> / приблизить* <приближу, приблизишь> кого-что, к чему,
сближать <сближаю, сближаешь> / сблизить* <сближу, сблизишь> кого-что, с кем-чем,
подружить* <подружу, подружишь> кого, с кем-чем
hingelt
роднить <родню, роднишь> / сроднить* <сродню, сроднишь> кого-что, с кем-чем,
роднить <родню, роднишь> / породнить* <породню, породнишь> кого-что, с кем-чем
mure lähendab inimesi горе сближает людей
saarel veedetud suvi lähendas mind loodusele лето, проведённое на острове, сблизило меня с природой ~ приблизило меня к природе
meid lähendasid ühised mälestused нас сблизили ~ породнили общие воспоминания
3. mat
приближать <приближаю, приближаешь> что,
аппроксимировать <аппроксимирую, аппроксимируешь> что

mikro+insult
aju vereringehäirest põhjustatud, hiljemalt ööpäevaga mööduvad insulti meenutavad haigusnähud (nt pearinglus ja halvatus), mööduv ajuisheemia
микроинсульт <микроинсульта м>

moodus s <m'oodus m'ooduse m'oodus[t m'oodus[se, m'oodus[te m'oodus/i ~ m'ooduse[id 11 ~ 9; moodus mooduse moodus[t -, moodus[te mooduse[id 9>
1. viis, laad
способ <способа м>,
образ <образа м>,
порядок <порядка sgt м>
toiminguviis
приём <приёма м>
uus juukselõikuse moodus новый способ стрижки волос
kõige otstarbekam moodus informatsiooni saada самый целесообразный способ [для] получения информации
see moodus probleemi lahendamiseks ei sobi этот способ [для] разрешения проблемы не пригоден ~ не подходит
2. lgv kõneviis
наклонение <наклонения с>
3. filos, loog olemisviis, mööduv omadus
модус <модуса м>

mööduja s
kuskilt või kellestki mööduv inimene
прохожий <прохожего м>
tuletõrje kutsus välja juhuslik mööduja случайный прохожий вызвал пожарных

mööduma v <m'öödu[ma m'öödu[da m'öödu[b m'öödu[tud 27>
1. ruumiliselt: mööda liikuma
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что, мимо чего,
идти <иду, идёшь; шёл, шла> мимо чего,
миновать[*] <миную, минуешь> / минуть* <мину, минешь> кого-что
sõites
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> что, мимо чего
mööda sõitma v kihutama v jooksma
обгонять <обгоняю, обгоняешь> / обогнать* <обгоню, обгонишь; обогнал, обогнала, обогнало> кого-что, в чём
jooksus
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что kõnek
võistlustel
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что kõnek
piltl kõrvale hiilima
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> что, чем
mootorratas möödus ees sõitvast autost мотоцикл обогнал ехавший впереди автомобиль
kiirbussid mööduvad siit peatumata скорые автобусы проезжают здесь не останавливаясь
talust möödub maantee мимо хутора проходит ~ пролегает шоссе
möödus küsimusest vaikimisega он обошёл вопрос молчанием
2. ajaliselt: kulgema, kuluma
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
миновать* <-, минует>,
минуть* <-, минет>,
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла> piltl,
утекать <-, утекает> / утечь* <-, утечёт; утёк, утекла> piltl,
уплывать <-, уплывает> / уплыть* <-, уплывёт; уплыл, уплыла, уплыло> kõnek, piltl
ta lapsepõlv möödus maal его детство прошло в деревне
aastad mööduvad годы проходят ~ идут ~ текут
möödus paar tundi прошло ~ миновало несколько часов
suvi möödus lennates лето прошло ~ протекло быстро / лето пролетело kõnek
augustis möödub sada aastat helilooja sünnist в августе исполнится ~ минет сто лет со дня рождения композитора
3. üle minema, lakkama
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; шёл, прошла>,
миновать* <-, минует>,
минуть* <-, минет>,
истекать <-, истекает> / истечь* <-, истечёт; истёк, истекла>
torm möödus буря прошла ~ миновала
peapööritus möödus головокружение прошло ~ прекратилось
meelepaha möödus досада прошла
mööduv nähtus преходящее явление

pinisema v <pinise[ma pinise[da pinise[b pinise[tud 27>
1. pininat tekitama: putuka kohta
зудеть <-, зудит> kõnek,
зудить <-, зудит> kõnek
seda meenutavat heli andma v tekitama
дребезжать <-, дребезжит>,
звенеть <-, звенит>,
свистеть <-, свистит>,
гудеть <-, гудит>
sääsed pinisevad комары зудят ~ пищат kõnek
mööduv rong pani aknaklaasid pinisema стёкла окон задребезжали от проезжающего мимо поезда
pingul traat lõi pinisema натянутая проволока зазвенела
teekann piniseb чайник свистит
sae pinisev vingumine дребезжащий визг пилы
2. pininat meenutava hääletooni ja rääkimise kohta
зудеть <зужу, зудишь> kõnek,
зудить <зужу, зудишь> kõnek
naabrinaised pinisevad ilmaasju arutada соседки зудят о мирских делах kõnek
räägib piniseval toonil говорит зудящим тоном kõnek / он нудно зудит kõnek

pori s <pori pori pori p'orri, pori[de pori[sid 17>
грязь <грязи, предл. о грязи, в грязи sgt ж> ka piltl
lumesegune
слякоть <слякоти sgt ж>
vedel pori жидкая грязь
sitke pori вязкая грязь
kleepuv pori липкая грязь
läksime läbi paksu pori мы шли по густой грязи
mööduv auto pritsis jalakäija pori täis проезжающая мимо машина обрызгала пешехода грязью
pori pladiseb rataste all грязь чавкает под колёсами
saapad on poriga koos сапоги в грязи ~ грязные
pori on üle labajala грязь по щиколотку
ta kallati poriga üle его облили грязью
ta tallati porri его втоптали ~ затоптали в грязь / его смешали с грязью / его забросали ~ закидали грязью

põgus adj <põgus põgusa põgusa[t -, põgusa[te põgusa[id 2>
1. kiiresti toimuv, mööduv, kaduv, lühiajaline
беглый <беглая, беглое>,
мгновенный <мгновенная, мгновенное; мгновенен, мгновенна, мгновенно>,
мимолётный <мимолётная, мимолётное; мимолётен, мимолётна, мимолётно>,
молниеносный <молниеносная, молниеносное; молниеносен, молниеносна, молниеносно>,
скоротечный <скоротечная, скоротечное; скоротечен, скоротечна, скоротечно>
põgus kohtumine мимолётная встреча
põgus kokkupuude беглое соприкосновение
põgus pilk беглый ~ мимолётный ~ молниеносный взгляд
põgus puhkus кратковременный отпуск
põgus hetk ~ viiv ~ silmapilk краткий ~ неуловимый миг
põgus naeratus мимолётная улыбка
põgus sügispäev скоротечный осенний день
minu tutvus temaga jäi üsna põgusaks мы знакомы с ним мельком
tal oli põgusaid suhteid teiste meestega у неё были мимолётные связи с другими мужчинами
2. lühike ja üksikasjadesse mitte süüviv, mitte põhjalik, pinnapealne
беглый <беглая, беглое>,
поверхностный <поверхностная, поверхностное; поверхностен, поверхностна, поверхностно>,
неосновательный <неосновательная, неосновательное; неоснователен, неосновательна, неосновательно>
sündmuste põgus kirjeldus краткое ~ беглое описание событий
3. vähemärgatav v tajutav, kerge
лёгкий <лёгкая, лёгкое; лёгок, легка, легко, легки; легче>,
незаметный <незаметная, незаметное>
põgus puudutus беглое ~ едва заметное прикосновение
põgus uni лёгкий ~ чуткий ~ неглубокий ~ некрепкий сон

ristima v <r'isti[ma r'isti[da risti[b risti[tud 28>
1. relig kristlikku kogudusse vastuvõtmisel vett pähe piserdama; niiviisi toimides eesnime andma
крестить[*] <крещу, крестишь> / окрестить* <окрещу, окрестишь> кого-что,
совершать/совершить* обряд крещения над кем,
давать/дать* имя при крещении кому,
креститься[*] <крещусь, крестишься> / окреститься* <окрещусь, окрестишься>
sellise toiminguga kedagi ristiusku pöörama
обращать/обратить* в христианство кого-что,
обращать/обратить* в христианскую веру кого-что,
христианизировать[*] <христианизирую, христианизируешь> кого-что,
подвергать/подвергнуть* христианизации кого-что,
принимать/принять* крещение
kirikuõpetaja ristib last пастор крестит ребёнка
tüdruk ristiti Annaks девочку окрестили Анной
misjonärid ristisid paganaid миссионеры христианизировали язычников
laskis end katoliku usku ristida она приняла католичество
kas sa ristitud oled? ты крещён?
ristitud juut крещён[н]ый еврей
2. kõnek teatud rituaaliga mingisse ametisse pühitsema
посвящать <посвящаю, посвящаешь> / посвятить* <посвящу, посвятишь> кого, в кого-что
noor madrus ristiti ekvaatoril meremeheks молодого матроса посвятили на экваторе в моряки
3. kõnek kedagi märjaks kastma v määrima
обдавать/обдать* брызгами кого-что,
окачивать/окатить* брызгами кого-что,
заляпывать/заляпать* грязью кого-что madalk
lind ristis ta uue kaabu ära птица загадила его новую шляпу
mööduv auto ristis neid poripritsmetega проезжающая машина забрызгала их грязью / проезжающая машина заляпала их грязными брызгами madalk
4. [hüüd]nime andma v panema; kelleks-milleks kutsuma v pidama
называть <называю, называешь> / назвать* <назову, назовёшь; назвал, назвала, назвало> кого-что, кем-чем, как,
прозывать <прозываю, прозываешь> / прозвать* <прозову, прозовёшь; прозвал, прозвала, прозвало> кого-что, кем-чем
sõimunimega nimetama, kellekski-millekski tembeldama; sõimama
обзывать <обзываю, обзываешь> / обозвать* <обзову, обзовёшь; обозвал, обозвала, обозвало> кого-что, кем-чем kõnek,
крестить[*] <крещу, крестишь> / окрестить* <окрещу, окрестишь> кого-что madalk
kutsikas ristiti Muriks щенка назвали Мури
purjekas ristitakse „Kajakaks“ парусник будет называться #Чайка#
selle mäe on rahvas[uu] Karumäeks ristinud эту гору в народе называют Медвежьей [горкой]
ristib oma vaenlast sõimunimedega честит своего противника по-всякому kõnek
naine ristis oma mehe kohe tobuks жена тут же окрестила мужа дуралеем madalk

temporaarne adj <tempor'aarne tempor'aarse tempor'aarse[t -, tempor'aarse[te tempor'aarse[id 2>
ajutine, lühiajaline, mööduv
временный <временная, временное; временен, временна, временно>,
кратковременный <кратковременная, кратковременное; кратковременен, кратковременна, кратковременно>,
краткосрочный <краткосрочная, краткосрочное; краткосрочен, краткосрочна, краткосрочно>,
преходящий <преходящая, преходящее>,
быстротечный <быстротечная, быстротечное; быстротечен, быстротечна, быстротечно>

vägivalla+puhang
äkiline mööduv vägivallategude sagenemine ja ägenemine kuskil; (inimest tabava agressiivsuspuhangu kohta)
вспышка насилия
uue vägivallapuhangu kaasa tooma вызывать/вызвать* новую вспышку насилия

üürike[ne] adj <üürike ~ üürikene üürikese üürikes[t üürikes[se, üürikes[te üürikes/i 12>
kiiresti mööduv, lühikese kestusega
скоротечный <скоротечная, скоротечное; скоротечен, скоротечна, скоротечно>,
быстротечный <быстротечная, быстротечное; быстротечен, быстротечна, быстротечно>,
преходящий <преходящая, преходящее>,
мгновенный <мгновенная, мгновенное; мгновенен, мгновенна, мгновенно>,
недолгий <недолгая, недолгое; недолог, недолга, недолго>,
мимолётный <мимолётная, мимолётное; мимолётен, мимолётна, мимолётно>,
кратковременный <кратковременная, кратковременное; кратковременен, кратковременна, кратковременно>,
непродолжительный <непродолжительная, непродолжительное; непродолжителен, непродолжительна, непродолжительно>,
краткий <краткая, краткое; краток, кратка, кратко>,
эфемерный <эфемерная, эфемерное; эфемерен, эфемерна, эфемерно>
üürikese aja pärast через мгновение
üürikesed õnnehetked краткие ~ эфемерные мгновения счастья
üürikese elueaga putukad эфемериды / однодневки / подёнки
elu on üürike жизнь скоротечна
jätkas pärast üürikest pausi oma juttu после недолгой ~ краткой паузы он продолжил свой рассказ
ta peatus meil üürikest aega он ненадолго остановился у нас


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur