[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 17 artiklit

diagonaalselt adv <diagon'aalselt>
диагонально,
по диагонали,
наискось
diagonaalselt üle tänava minema переходить/перейти* улицу по диагонали

jõgi s <jõgi j'õe jõge j'õkke, jõge[de jõge[sid 21>
река <реки, вин. реку, мн.ч. им. реки, дат. рекам ж>
kitsas jõgi узкая река
lai jõgi широкая река
madal jõgi мелкая река
sügav jõgi глубокая река
veerikas jõgi многоводная река
vaikne jõgi тихая ~ спокойная река
kiirevooluline jõgi поток, стремительно текущая ~ стремительная ~ быстрая река
kärestikuline jõgi порожистая река
kalarikas jõgi река, богатая ~ изобилующая ~ изобильная рыбой
laevatatav jõgi судоходная река
harujõgi рукав ~ проток реки
hiiglajõgi великая ~ могучая река
inimjõgi piltl людской поток, поток людей
laavajõgi поток лавы
lisajõgi приток
mäestikujõgi горная река, горный поток
parvetusjõgi сплавная река
tasandikujõgi geogr равнинная река
jõe algus исток ~ начало реки
jõe alamjooks низовье ~ нижнее течение реки
jõe keskjooks среднее течение реки
jõe ülemjooks верховье ~ верхнее течение реки
jõe parem kallas правый берег реки, правобережье
jõe vasak kallas левый берег реки, левобережье
jõe ääres у реки, на берегу реки
jõe äärde minema идти/пойти* к реке
jõest üle minema ~ jõge ületama переходить/перейти* [через] реку, переправляться/переправиться* через реку, перебираться/перебраться* через реку ~ на другую сторону реки kõnek
jõest kala püüdma ловить рыбу в реке
jões suplema купаться в реке
üle jõe ujuma переплывать/переплыть* [через] реку
jõge tõkestama перекрывать/перекрыть* [плотиной ~ запрудой] ~ перегораживать/перегородить* [плотиной ~ запрудой] реку
jõele silda ehitama строить/построить* ~ сооружать/соорудить* мост через реку
jõele tammi ehitama устраивать/устроить* ~ строить/построить* запруду на реке, прудить/запрудить* ~ запруживать/запрудить* реку [плотиной], перегораживать/перегородить* реку запрудой ~ плотиной, перепруживать/перепрудить* реку kõnek
jõge paisutama прудить/запрудить* ~ запруживать/запрудить* реку, перегораживать/перегородить* реку запрудой ~ плотиной
jõgi voolab река течёт
jõgi voolab järve река течёт ~ втекает в озеро
jõgi jookseb река ~ поток бежит
jõgi lookleb река извивается ~ вьётся ~ змеится
jõgi vahutab река пенится
jõgi kobrutab река клубится ~ бурлит
jõgi kohiseb река шумит
jõgi suubub merre река впадает ~ втекает ~ вливается в море
see jõgi algab soodest эта река берёт [своё] начало ~ начинается в болотах
jõgi tõusis üle kallaste река вышла из берегов ~ залила берега ~ затопила берега ~ разлилась
jõgi on kinni külmunud река замёрзла ~ стала ~ покрылась льдом, река встала kõnek
jõgi vabanes jääst река освободилась ото льда ~ вскрылась
jõgi kuivas ära река высохла ~ пересохла
jõgi ujutas luha üle река затопила луг
üle jõe ~ jõest üle viib sild через реку ведёт мост
jõgi on madalaks jäänud река помелела, река помельчала kõnek
käisime jões suplemas мы ходили на реку купаться
jõelt tõuseb udu с реки поднимается туман
jõelt tuleb niiskust от реки потянуло сыростью ~ влагой

kanduma v <k'andu[ma k'andu[da k'andu[b k'andu[tud 27>
1. ühest paigast teise üle minema; ühelt objektilt teisele siirduma
передаваться <передаюсь, передаёшься> / передаться* <передамся, передашься; передался, передалась, передалось> кому,
передвигаться <передвигаюсь, передвигаешься> / передвинуться* <передвинусь, передвинешься> откуда, куда,
перемещаться <перемещаюсь, перемещаешься> / переместиться* <перемещусь, переместишься> куда,
переноситься <переношусь, переносишься> / перенестись* <перенесусь, перенесёшься; перенёсся, перенеслась> куда ka piltl
paat kandus allavoolu лодку несло вниз по течению
sädemed kandusid tuulega laiali ветер разносил искры
parv hakkas avamere poole kanduma паром понесло в открытое море
traditsioonid kanduvad põlvest põlve традиции передаются из поколения в поколение
teade kandus suust suhu известие передавалось из уст в уста
vanemate närvilisus kandus üle lastele нервозность родителей передалась детям
mäng kandus värava alla игра переместилась ~ перешла к воротам
romaani sündmustik kandub maalt linna действие романа перемещается из деревни в город
mõtted kandusid lapsepõlve мысли перенеслись в детство
2. hääle, lõhna kohta
доноситься <-, доносится> / донестись* <-, донесётся; донёсся, донеслась> до кого-чего,
разноситься <-, разносится> / разнестись* <-, разнесётся; разнёсся, разнеслась>,
нестись <-, несётся; нёсся, неслась>
lõhna kohta
тянуться <-, тянется>
kõrvu kandusid vaid lausekatked до нашего слуха ~ до нас доносились лишь отрывочные фразы
karjaste huiked kandusid kaugele ауканье пастухов разносилось далеко
aiast kandub lillelõhna из сада повеяло ~ потянуло запахом цветов / из сада тянется запах цветов

kasvama v <k'asva[ma k'asva[da kasva[b kasva[tud 28>
1. mõõtmetelt suurenema
расти <расту, растёшь; рос, росла> / вырасти* <вырасту, вырастешь; вырос, выросла> ka piltl,
вырастать <вырастаю, вырастаешь> / вырасти* <вырасту, вырастешь; вырос, выросла>,
подрастать <подрастаю, подрастаешь> / подрасти* <подрасту, подрастёшь; подрос, подросла>
uuesti, pikaks
отрастать <-, отрастает> / отрасти* <-, отрастёт; отрос, отросла>
idanema
прорастать <-, прорастает> / прорасти* <-, прорастёт; пророс, проросла>
laps kasvab ребёнок растёт
tüdrukust kasvas kena neiu девочка подросла и стала красивой девушкой
poiss on isast peajagu pikemaks kasvanud мальчик перерос отца на целую голову
ta on sündinud ja kasvanud maal он родился и [вы]рос в деревне
lapsed kasvasid mitu aastat vanaema juures дети росли несколько лет у бабушки
vili kasvab hästi хлеба хорошо растут
istutatud puu läks kasvama посаженное дерево прижилось ~ принялось
kartulid on soojas keldris kasvama läinud картофель в тёплом подвале ~ погребе пророс ~ дал ~ пустил ростки
habe kasvab kiiresti борода быстро растёт
juuksed on pikaks kasvanud волосы отросли
ta kasvas kogenud juhiks он вырос в опытного руководителя
kasvav põlvkond подрастающее поколение
2. esinema, leiduma: taimede kohta
расти <-, растёт; рос, росла>,
произрастать <-, произрастает>
mäekülgedel kasvab mets на склонах гор растёт лес
aias kasvasid põõsad ja lilled в саду росли кусты и цветы
luuderohi kasvab meil üksnes saartel плющ растёт у нас только на островах
3. taimkatte v karvadega kattuma; täituma, ummistuma
зарастать <зарастаю, зарастаешь> / зарасти* <зарасту, зарастёшь; зарос, заросла> чем,
прорастать <прорастаю, прорастаешь> / прорасти* <прорасту, прорастёшь; пророс, проросла> чем,
обрастать <обрастаю, обрастаешь> / обрасти* <обрасту, обрастёшь; оброс, обросла> чем,
порастать <порастаю, порастаешь> / порасти* <порасту, порастёшь; порос, поросла> чем
põllud kasvasid võssa поля заросли кустарником
peenrad on umbrohtu kasvanud грядки заросли сорняком ~ сорной травой
tiik kasvab tasapisi umbe пруд постепенно зарастает
habemesse kasvanud vanamees старик, обросший ~ заросший бородой
4. suurenema, rohkenema
расти <-, растёт; рос, росла> / вырасти* <-, вырастет; вырос, выросла>,
возрастать <-, возрастает> / возрасти* <-, возрастёт; возрос, возросла>
tugevnema
расти <-, растёт; рос, росла>
millekski muutuma, üle minema
перерастать <-, перерастает> / перерасти* <-, перерастёт; перерос, переросла> во что
linn kasvab город растёт
õpilaste arv on kasvanud количество учащихся возросло ~ выросло
kiirus kasvab скорость растёт ~ возрастает ~ увеличивается
kaubakäive on kasvanud товарооборот возрос ~ увеличился
vajadused kasvavad потребности растут ~ возрастают
ärevus kasvab тревога растёт
populaarsus kasvab популярность растёт
süües kasvab isu piltl аппетит приходит во время еды
tuul kasvas tormiks ветер перешёл в бурю ~ в шторм
sõnavahetus ähvardas kakluseks kasvada перебранка грозила перерасти ~ превратиться в драку
kasvav jada ~ progressioon mat возрастающая прогрессия
kasvav funktsioon mat возрастающая функция
kasvavas tempos в нарастающем темпе

mööduma v <m'öödu[ma m'öödu[da m'öödu[b m'öödu[tud 27>
1. ruumiliselt: mööda liikuma
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> что, мимо чего,
идти <иду, идёшь; шёл, шла> мимо чего,
миновать[*] <миную, минуешь> / минуть* <мину, минешь> кого-что
sõites
проезжать <проезжаю, проезжаешь> / проехать* <проеду, проедешь> что, мимо чего
mööda sõitma v kihutama v jooksma
обгонять <обгоняю, обгоняешь> / обогнать* <обгоню, обгонишь; обогнал, обогнала, обогнало> кого-что, в чём
jooksus
обегать <обегаю, обегаешь> / обежать* <обегу, обежишь> кого-что kõnek
võistlustel
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> кого-что kõnek
piltl kõrvale hiilima
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> что, чем
mootorratas möödus ees sõitvast autost мотоцикл обогнал ехавший впереди автомобиль
kiirbussid mööduvad siit peatumata скорые автобусы проезжают здесь не останавливаясь
talust möödub maantee мимо хутора проходит ~ пролегает шоссе
möödus küsimusest vaikimisega он обошёл вопрос молчанием
2. ajaliselt: kulgema, kuluma
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
миновать* <-, минует>,
минуть* <-, минет>,
протекать <-, протекает> / протечь* <-, протечёт; протёк, протекла> piltl,
утекать <-, утекает> / утечь* <-, утечёт; утёк, утекла> piltl,
уплывать <-, уплывает> / уплыть* <-, уплывёт; уплыл, уплыла, уплыло> kõnek, piltl
ta lapsepõlv möödus maal его детство прошло в деревне
aastad mööduvad годы проходят ~ идут ~ текут
möödus paar tundi прошло ~ миновало несколько часов
suvi möödus lennates лето прошло ~ протекло быстро / лето пролетело kõnek
augustis möödub sada aastat helilooja sünnist в августе исполнится ~ минет сто лет со дня рождения композитора
3. üle minema, lakkama
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; шёл, прошла>,
миновать* <-, минует>,
минуть* <-, минет>,
истекать <-, истекает> / истечь* <-, истечёт; истёк, истекла>
torm möödus буря прошла ~ миновала
peapööritus möödus головокружение прошло ~ прекратилось
meelepaha möödus досада прошла
mööduv nähtus преходящее явление

siirduma v <s'iirdu[ma s'iirdu[da s'iirdu[b s'iirdu[tud 27>
1. ühest kohast teise minema
направляться <направляюсь, направляешься> / направиться* <направлюсь, направишься> куда
sõitma, liikuma
следовать <следую, следуешь> до чего, куда,
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда,
подаваться <подаюсь, подаёшься> / податься* <подамся, подашься; подался, подалась, подалось> куда kõnek
külalised siirdusid aeda гости направились в сад
poisid siirdusid metsa poole мальчики направились к лесу / мальчики пошли в сторону леса
peale tunde siirdusime kohvikusse после уроков мы направились ~ пошли в кафе
laev siirdub Indiasse судно отправляется в Индию
rada siirdub jõe äärde тропинка ведёт к реке
2. mujale elama asuma
переселяться <переселяюсь, переселяешься> / переселиться* <переселюсь, переселишься> куда,
переезжать <переезжаю, переезжаешь> / переехать* <перееду, переедешь> куда
noored siirduvad maalt linna молодёжь переселяется из деревни в город
siirdus Tallinnasse õppima он отправился ~ поехал учиться в Таллинн
3. levima, edasi kanduma
переноситься <-, переносится> / перенестись* <-, перенесётся; перенёсся, перенеслась> на что, куда,
переходить <-, переходит> / перейти* <-, перейдёт; перешёл, перешла> на что, куда
tuberkuloos siirdus liigestesse туберкулёз перешёл ~ перебросился на суставы
ka kohanimesid siirdub ühest keelest teise топонимы тоже переносятся ~ переходят из одного языка в другой
4. üle minema
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, куда
siirdus pensionile он перешёл на пенсию / он вышел на пенсию
siirdus pagulusse он эмигрировал
ta lahkus lavalt ja siirdus ärisse он ушёл со сцены и занялся бизнесом / он ушёл со сцены и подался в бизнес kõnek
ta siirdus uuele tööle он перевёлся на новую работу
jutt siirdus poliitikale разговор перешёл на политику

sild s <s'ild silla s'ilda s'ilda, s'ilda[de s'ilda[sid ~ s'ild/u 22>
1.
мост <моста м> ka tehn, med, sport ka piltl,
мостик <мостика м> ka sport dem
kitsas sild узкий мост
avatav sild разводной мост
kahekorruseline sild двухъярусный мост
esisild aut передний мост
jalgsild пешеходный мост
kaarsild арочный мост
klappsild разводной мост
maanteesild автодорожный мост
pontoonsild понтонный мост
pöördsild поворотный мост
raamsild рамный мост
raudbetoonsild железобетонный мост
raudteesild железнодорожный мост
rippsild висячий мост
tagasild aut задний мост
talasild балочный мост
tõstesild подъёмный мост
ujuksild понтонный ~ плашкоутный мост
ujuvsild наплавной мост
vaisild свайно-эстакадный мост
vantsild вантовый мост
silda ehitama строить/построить* ~ наводить/навести* мост
üle silla minema переходить/перейти* через мост ~ по мосту
üle oja viib väike sild через ручей перекинут мостик
õhtul tõstetakse sillad üles вечером мосты разводят
auto sõitis sillalt jõkke машина съехала с моста в реку
sild on sisse vajunud мост проломился ~ провалился
võimleja tegi ~ heitis silda sport гимнастка сделала мостик
maadleja viis vastase silda sport борец поставил противника на мост
sild mineviku ja tänapäeva vahel мост между прошлым и настоящим
2. kerge ehitis sildumiseks
мостки <мостков plt>
sild paatide hoidmiseks мостки для причаливания лодок
laev seisab sillas корабль зашвартован
3. mer tekiehitis laeval
мостик <мостика м>
kaptenisild капитанский мостик
komandosild ходовой мостик
loots läks silda ~ tõusis sillale лоцман поднялся на мостик

[kõiki] sildu põletama сжигать/сжечь* за собой [все] мосты

sublimeeruma v <sublim'eeru[ma sublim'eeru[da sublim'eeru[b sublim'eeru[tud 27>
keem tahkest olekust gaasilisse üle minema; psühh psüühilise energia kohta: ühelt objektilt ~ tegevuselt teisele üle kanduma
сублимироваться <-, сублимируется>
jää sublimeerub лёд сублимируется

sulama v <sula[ma sula[da sula[b sula[tud 27>
1. soojuse mõjul tahkest olekust vedelasse siirduma v pehmenema
таять <-, тает> / растаять* <-, растает> ka piltl
metalli, klaasi kohta
плавиться <-, плавится> / расплавиться* <-, расплавится>
lahustuma
растворяться <-, растворяется> / раствориться* <-, растворится> в чём,
распускаться <-, распускается> / распуститься* <-, распустится> в чём kõnek
lumi sulab снег тает
maapind ei ole veel jõudnud sulada земля ещё не успела оттаять
päikese käes hakkas asfalt sulama на солнце асфальт стал плавиться
või sulas pannil масло таяло на сковороде
kook lausa sulab suus piltl пирожное прямо ~ так и тает во рту kõnek
2. piltl [ülevoolavalt] tundeliseks muutuma v selline olema; kuumuse käes kannatama
таять <таю, таешь> / растаять* <растаю, растаешь> iroon,
млеть <млею, млеешь>,
оттаивать <оттаиваю, оттаиваешь> / оттаять* <оттаю, оттаешь> от чего, чем
süda sulab õnnest тает сердцем / сердце переполнено счастьем / грудь распирает от счастья kõnek
kiitus pani poisi kiiresti sulama мальчик быстро разомлел от похвал
publik lausa sulas liigutusest публика была растрогана [до слёз]
ma lausa sulan kuumusest я прямо умираю от жары kõnek
3. millessegi hajuma, sujuvalt millekski üle minema; ühtset tervikut moodustama
растворяться <-, растворяется> / раствориться* <-, растворится> в чём,
сливаться <-, сливается> / слиться* <-, сольётся; слился, слилась, слилось> с кем-чем,
вписываться <-, вписывается> / вписаться* <-, впишется> во что
inimeste, inimrühmade kohta
сплачиваться <-, сплачивается> / сплотиться* <-, сплотится>
metsaserv sulab uduhämusse опушка [леса] исчезает ~ растворяется ~ скрывается в тумане
kanga triibud sulavad üksteisesse полоски на ткани сливаются
turistid sulasid rahvavoolu туристы растворились в толпе ~ смешались с толпой piltl
4. piltl [tasapisi] vähenema, kahanema; kaduma
таять <-, тает> / растаять* <-, растает>,
истаивать <-, истаивает> / истаять* <-, истает> kõnek
lahtuma
оттаивать <-, оттаивает> / оттаять* <-, оттает>,
рассеиваться <-, рассеивается> / рассеяться* <-, рассеется>,
развеиваться <-, развеивается> / развеяться* <-, развеется>
raha sulab ta käes ~ näppude vahel деньги тают у него в руках ~ утекают сквозь пальцы
viha sulas pikkamööda гнев постепенно рассеялся ~ прошёл / гнев перекипел kõnek

suunduma v <s'uundu[ma s'uundu[da s'uundu[b s'uundu[tud 27>
1. [millegi poole] liikuma, kuhugi suunda võtma v pöörduma
направляться <направляюсь, направляешься> / направиться* <направлюсь, направишься> куда,
отправляться <отправляюсь, отправляешься> / отправиться* <отправлюсь, отправишься> куда,
двигаться/двинуться* по направлению к кому-чему,
держать путь куда kõnek
laeva, lennuki kohta
брать/взять* курс куда,
брать/взять* направление куда
pilgu kohta
устремляться <-, устремляется> / устремиться* <-, устремится> на кого-что
rongkäik suundub lauluväljaku poole процессия следует в сторону певческого поля
jahimehed suundusid metsa охотники отправились в лес
rändlinnud suunduvad lõunasse перелётные птицы отправляются на юг
kõikide pilgud olid suundunud uksele все взоры ~ взгляды устремились ~ обратились на дверь
2. teatud suunas paiknema v kulgema
вести <-, ведёт; вёл, вела> куда,
идти <-, идёт; шёл, шла> куда,
поворачивать <-, поворачивает> / повернуть* <-, повернёт> куда,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
уходить <-, уходит> / уйти* <-, уйдёт; ушёл, ушла> во что,
вдаваться <-, вдаётся> / вдаться* <-, вдастся; вдался, вдалась, вдалось> во что
jalgrada suundub parki тропинка ведёт в парк
jõgi suundus ida poole река повернула на восток
3. siirduma, [edasi v üle] minema
переходить* <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, куда
kõik keskkoolilõpetajad ei suundu kõrgkooli не все выпускники идут в вузы
mõtted suunduvad kodule мысли устремляются к дому

üle jooksma v
1. vastaspoolele üle minema
перебегать <перебегаю, перебегаешь> / перебежать* <перебегу, перебежишь> к кому-чему, куда kõnek
ta jooksis vastasleeri üle он перебежал в лагерь противника
2. üle voolama
литься <-, льётся; лился, лилась, лилось> через что, куда,
переливаться <-, переливается> / перелиться* <-, перельётся; перелился, перелилась, перелилось> через что, куда
toober jookseb üle вода из бочки переливается ~ льётся через край
3. kiiresti üle libisema
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит> по чему
ta näost jooksis üle naeratus по его лицу пробежала улыбка

üle kasvama v
1. midagi täis kasvama
порастать <-, порастает> / порасти* <-, порастёт, порос, поросла> чем,
обрастать <-, обрастает> / обрасти* <-, обрастёт; оброс, обросла> чем
oja kaldad on üle kasvanud pajupõõsastega берега ручья обросли ~ поросли ивняком ~ лозняком
2. kasvus v arengus ette jõudma; millekski üle minema
перерастать <перерастаю, перерастаешь> / перерасти* <перерасту, перерастёшь; перерос, переросла> кого-что, в кого-что ka piltl
umbrohi kasvas taimedest üle сорняки переросли ~ заглушили ~ подавили растения
kevad kasvas märkamatult üle suveks весна незаметно переросла ~ перешла в лето

üle libisema v
põgusalt, süvenemata üle minema
бегло просматривать/просмотреть* что,
вскользь просматривать/просмотреть* что,
пробегать <пробегаю, пробегаешь> / пробежать* <пробегу, пробежишь> по чему kõnek
artikli algusest libisesin üle, edasi lugesin põhjalikult начало статьи я просмотрел вскользь ~ бегло, дальше читал внимательно

üle minema v
1. midagi ületades
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> что, через что, по чему
läksime kraavist palki mööda üle мы перешлиерез] канаву по бревну
2. teisele tegevusele, erinevat laadi olukorrale vms siirduma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> от чего, к чему, во что, на что, куда
teisele tööle üle minema переходить/перейти* на другую работу
ühest erakonnast teise üle minema переходить/перейти* из одной партии в другую
väed läksid kaitselt pealetungile üle войска перешли от обороны к наступлению
läks vaenlase poole üle он перешёл на сторону врага
eraarhiiv läheb üle muuseumile частный архив перейдёт музею
3. muutuma
переходить <-, переходит> / перейти* <-, перейдёт; перешёл, перешла> во что,
превращаться <-, превращается> / превратиться* <-, превратится> во что
sadu läks üle lausvihmaks дождь перешёл в затяжной ~ в обложной
kahtlus läks üle ehmatuseks сомнение перешло в испуг
healoomuline kasvaja võib üle minna halvaloomuliseks доброкачественная опухоль может превратиться в злокачественную
4. lakkama
прекращаться <-, прекращается> / прекратиться* <-, прекратится>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
переставать <-, перестаёт> / перестать* <-, перестанет>
vihm läks üle дождь прошёл ~ перестал ~ прекратился / дождь перешёл kõnek
valu läks üle боль прошла ~ прекратилась
köhahoog läks üle приступ кашля прошёл / кашель отпустил kõnek
lapsel läks nutt üle ребёнок уже не плачет / ребёнок перестал ~ прекратил плакать
paha tuju ei taha üle minna плохое настроение не проходит
5. piltl süvenemata üle libisema
слегка упоминать/упомянуть* что, о чём,
бегло упоминать/упомянуть* что, о чём,
слегка касаться/коснуться* чего,
бегло касаться/коснуться* чего
mööda minema
обходить <обхожу, обходишь> / обойти* <обойду, обойдёшь; обошёл, обошла> что
piinlikust küsimusest mindi kiiresti üle щекотливого вопроса коснулись лишь слегка

üle pingutama v
1. liialt, ülemäära pingutama
перенапрягать <перенапрягаю, перенапрягаешь> / перенапрячь* <перенапрягу, перенапряжёшь; перенапряг, перенапрягла>,
перенапрягаться <перенапрягаюсь, перенапрягаешься> / перенапрячься* <перенапрягусь, перенапряжёшься; перенапрягся, перенапряглась>
liiga pingule tõmbama
перетягивать <перетягиваю, перетягиваешь> / перетянуть* <перетяну, перетянешь> что
tervist kahjustavalt
надорваться* <надорвусь, надорвёшься; надорвался, надорвалась, надорвалось> над чем kõnek,
надсадиться* <надсажусь, надсадишься> от чего madalk
pillikeeli ei tohi üle pingutada струны нельзя перетягивать ~ слишком сильно натягивать
pingutas end eksamite ajal üle он перенапрягся во время экзаменов
naine pingutas end põllul üle женщина надорвалась в поле kõnek
2. liiale minema, üle pakkuma
перестараться* <перестараюсь, перестараешься> kõnek,
переусердствовать* <переусердствую, переусердствуешь> в чём kõnek,
перегибать <перегибаю, перегибаешь> / перегнуть* <перегну, перегнёшь> в чём kõnek,
перебарщивать <перебарщиваю, перебарщиваешь> / переборщить* <переборщу, переборщишь> в чём kõnek
poisid pingutasid lõõpimisega üle мальчики с шутками переборщили ~ перегнули kõnek
ära üle pinguta! смотри, не переборщи ~ не перегни ~ не перестарайся! kõnek

ületama v <ületa[ma ületa[da ületa[b ületa[tud 27>
1. millestki üle minema v sõitma
переходить <перехожу, переходишь> / перейти* <перейду, перейдёшь; перешёл, перешла> что, через что,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> по чему, через что,
пересекать <пересекаю, пересекаешь> / пересечь* <пересеку, пересечёшь, пересёк, пересекла> что
sõitma
переезжать <переезжаю, переезжаешь> / переехать* <перееду, переедешь> что, через что, на чём
veekogu v midagi raskesti läbitavat
переправляться <переправляюсь, переправляешься> / переправиться* <переправлюсь, переправишься> через что,
преодолевать <преодолеваю, преодолеваешь> / преодолеть* <преодолею, преодолеешь> что
piltl mingist piirist üle minema
превышать <превышаю, превышаешь> / превысить* <превышу, превысишь> что,
переваливать <переваливаю, переваливаешь> / перевалить* <перевалю, перевалишь> за что kõnek
jalakäija ületab tänavat пешеход переходит ~ пересекает улицу
autokolonn ületas silla автоколонна прошла по мосту ~ переехала через мост
nad ületasid salaja riigipiiri они тайно перешли ~ пересекли государственную границу
jõgi ületati ujudes вплавь переправились через реку ~ преодолели реку
raskesti ületatav mäekuru труднопроходимый горный перевал
ametnik ületas võimupiire чиновник превысил пределы ~ вышел за пределы власти
linna elanike arv on ületanud miljoni piiri число жителей города перевалило за миллион kõnek
2. midagi üle mingi mõõdu, määra tegema v sooritama
превышать <превышаю, превышаешь> / превысить* <превышу, превысишь> что,
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, по чему, чем, в чём,
побивать <побиваю, побиваешь> / побить* <побью, побьёшь> кого-что, в чём,
перекрывать <перекрываю, перекрываешь> / перекрыть* <перекрою, перекроешь> что piltl
autojuht ületas lubatud kiirust шофёр превысил допустимую скорость
võistlustel ületati viis maailmarekordit на соревнованиях было побито ~ перекрыто пять мировых рекордов
3. jagu saama, võitu saama, üle saama
преодолевать <преодолеваю, преодолеваешь> / преодолеть* <преодолею, преодолеешь> кого-что,
одолевать <одолеваю, одолеваешь> / одолеть* <одолею, одолеешь> кого-что ka piltl,
пересиливать <пересиливаю, пересиливаешь> / пересилить* <пересилю, пересилишь> кого-что ka piltl,
осиливать <осиливаю, осиливаешь> / осилить* <осилю, осилишь> кого-что,
перебарывать <перебарываю, перебарываешь> / перебороть* <переборю, переборешь> кого-что,
превозмогать <превозмогаю, превозмогаешь> / превозмочь* <превозмогу, превозможешь; превозмог, превозмогла> кого-что
visa tööga ületati kõik raskused ja takistused упорной работой преодолели все трудности и препятствия piltl
sul tuleb iseennast ületada тебе следует преодолеть ~ перебороть ~ превозмочь ~ пересилить себя
4. millestki v kellestki suurem, parem, tõhusam olema
опережать <опережаю, опережаешь> / опередить* <опережу, опередишь> кого-что, в чём, по чему,
превышать <превышаю, превышаешь> / превысить* <превышу, превысишь> что,
превосходить <превосхожу, превосходишь> / превзойти* <превзойду, превзойдёшь; превзошёл, превзошла> кого-что, по чему, чем, в чём
ta ületab mind teadmistes он опережает меня в знаниях ~ по уровню знаний
sissetulekud ületavad väljaminekuid доходы превышают ~ превосходят расходы

ümber kvalifitseeruma v
teisele erialale üle minema
переквалифицироваться[*] <переквалифицируюсь, переквалифицируешься>
töölistel tuli ümber kvalifitseeruda рабочим пришлось переквалифицироваться


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur