[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 14 artiklit

hauduma2 v <h'audu[ma h'audu[da h'au[b h'au[tud 28>
1. loote arenemiseks mune soojendama
высиживать <-, высиживает> / высидеть* <-, высидит> кого-что,
насиживать <-, насиживает> / насидеть* <-, насидит> что,
сидеть на яйцах
kana haub kolm nädalat курица сидит на яйцах три недели / курица высиживает цыплят три недели
hani pandi hauduma гусыню посадили на яйца
pesal hauduv lind насиживающая [на гнезде] птица
2. soojuse ja niiskusega mõjutama
парить <парю, паришь> что kõnek
pehmeks
пропаривать <пропариваю, пропариваешь> / пропарить* <пропарю, пропаришь> что
saun haub kondid pehmeks баня пропаривает кости / в бане кости пропариваются
ilm haub äikesevihma душно -- быть грозе / парит -- быть грозе
3. piltl sepitsema, plaanitsema
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
помышлять <помышляю, помышляешь> / помыслить* <помыслю, помыслишь> что, что сделать,
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что, что сделать
kurja hauduma замышлять недоброе / строить козни
haun ärasõitu я задумал уехать

ihuma v <ihu[ma ihu[da ihu[b ihu[tud 27>
1. teritama
острить <острю, остришь> что,
точить <точу, точишь> / наточить* <наточу, наточишь> что,
оттачивать <оттачиваю, оттачиваешь> / отточить* <отточу, отточишь> что,
заострять <заостряю, заостряешь> / заострить* <заострю, заостришь> что,
затачивать <затачиваю, затачиваешь> / заточить* <заточу, заточишь> что,
наострить* <наострю, наостришь> что, чего kõnek,
навастривать <навастриваю, навастриваешь> / навострить* <навострю, навостришь> что madalk,
вострить <вострю, востришь> что madalk
teravaks ihuma остро оттачивать/отточить* ~ затачивать/заточить* что
kirvest ihuma точить ~ натачивать/наточить* топор
teravaks ihutud nuga заточенный нож
2. siledaks hõõruma
точить <точу, точишь> что,
обтачивать <обтачиваю, обтачиваешь> / обточить* <обточу, обточишь> что,
шлифовать <шлифую, шлифуешь> / отшлифовать* <отшлифую, отшлифуешь> что
jääst ihutud rahnud глыбы, обточенные ~ отшлифованные льдом
lind ihub nokka птица точит клюв

kavandama v <kavanda[ma kavanda[da kavanda[b kavanda[tud 27>
kavandit tegema
моделировать <моделирую, моделируешь> / смоделировать* <смоделирую, смоделируешь> что
üldjoontes visandama
набрасывать <набрасываю, набрасываешь> / набросать* <набросаю, набросаешь> что,
намечать <намечаю, намечаешь> / наметить* <намечу, наметишь> что,
делать/сделать* эскиз чего, к чему
plaanitsema
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что,
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
планировать <планирую, планируешь> / запланировать* <запланирую, запланируешь> что, что сделать
uusi kleidimoode kavandama моделировать/смоделировать* новые [образцы] платья
kavandasin mõttes uue kõne я задумал ~ мысленно наметил новую речь
kavandati meetmed puuduste kõrvaldamiseks были намечены меры по устранению недостатков
romaan on kavandatud triloogia esimese osana роман задуман как первая часть трилогии
kavandatud on ehitada mitu uut tootmishoonet запланировано построить несколько новых производственных зданий

kavatsema v <kavatse[ma kavatse[da kavatse[b kavatse[tud 27>
намереваться <намереваюсь, намереваешься> что делать, что сделать,
собираться <собираюсь, собираешься> / собраться* <соберусь, соберёшься; собрался, собралась, собралось> что, что делать, что сделать,
планировать <планирую, планируешь> что, что сделать
mõttes olema
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что, что сделать,
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
затевать <затеваю, затеваешь> / затеять* <затею, затеешь> что, что сделать kõnek
kavatseme esmaspäeval töö lõpetada в понедельник планируем закончить работу
kavatsesime ära sõita мы задумали ~ намеревались ~ собирались уехать
ma ei kavatse linna sõita я не намереваюсь ~ не собираюсь ехать в город
kavatsesin siin 3 päeva olla я рассчитывал ~ собирался ~ намеревался пробыть здесь три дня
mida sa homme kavatsed teha? что ты собираешься ~ намереваешься делать завтра? / каковы твои намерения ~ планы ~ расчёты на завтра?
ma ei kavatsegi sellega leppida я и не думаю ~ не собираюсь с этим мириться

plaanima1 v <pl'aani[ma pl'aani[da plaani[b plaani[tud 28>
1. plaani koostama, planeerima
планировать <планирую, планируешь> / спланировать* <спланирую, спланируешь> что,
планировать <планирую, планируешь> / запланировать* <запланирую, запланируешь> что,
планировать <планирую, планируешь> / распланировать* <распланирую, распланируешь> что
plaanib elamut планирует жилое здание
arhitekt plaanis pargi архитектор спланировал парк
plaanitud matk jäi ära [за]планированный поход не состоялся
2. plaanitsema, kavatsema
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что, что сделать,
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
намереваться <намереваюсь, намереваешься> что делать, что сделать,
намечать <намечаю, намечаешь> / наметить* <намечу, наметишь> что, что делать, что сделать,
планировать <планирую, планируешь> что, что сделать kõnek,
загадывать <загадываю, загадываешь> / загадать* <загадаю, загадаешь> что kõnek
plaanisime kahepäevast jalgsimatka мы задумали ~ наметили двухдневный пеший поход
pidu plaaniti maal pidada празднество собрались устроить в деревне
plaanin pisut puhata намереваюсь ~ думаю ~ собираюсь немного отдохнуть
plaanib kurja замышляет недоброе
kirjanik plaanib uut romaani писатель планирует новый роман kõnek

plaanitsema v <plaanitse[ma plaanitse[da plaanitse[b plaanitse[tud 27>
kavatsema, plaani pidama
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что, что сделать,
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
намереваться <намереваюсь, намереваешься> что делать, что сделать,
намечать <намечаю, намечаешь> / наметить* <намечу, наметишь> что, что делать, что сделать,
планировать <планирую, планируешь> что kõnek,
загадывать <загадываю, загадываешь> / загадать* <загадаю, загадаешь> что kõnek
plaanitseb puhata он намеревается отдохнуть
plaanitses gümnaasiumi astuda он задумал поступить в гимназию
alevisse plaanitsetakse veel üht kauplust в посёлке намечается построить ещё один магазин
plaanitsetav vandenõu avastati планируемый заговор раскрыли ~ был раскрыт

risustama v <risusta[ma risusta[da risusta[b risusta[tud 27>
1. risuseks tegema
засорять <засоряю, засоряешь> / засорить* <засорю, засоришь> что,
замусоривать <замусориваю, замусориваешь> / замусорить* <замусорю, замусоришь> что,
захламлять <захламляю, захламляешь> / захламить* <захламлю, захламишь> что kõnek
ärge risustage metsaalust! не засоряйте лес! / не оставляйте мусор в лесу! / не мусорьте в лесу! kõnek
kogu õu on ehitusprahiga risustatud весь двор захламлён строительным мусором kõnek
park jätab risustatud mulje парк выглядит запущенным
2. [millegi kvaliteeti] rikkuma
портить <порчу, портишь> / испортить* <испорчу, испортишь> что,
засаривать <засариваю, засариваешь> / засорить* <засорю, засоришь> что,
засорять <засоряю, засоряешь> / засорить* <засорю, засоришь> что
mahajäetud hooned risustavad saare ilmet заброшенные здания портят облик острова
reklaamsildid risustavad vanalinna рекламные вывески обезображивают старый город
liigsed võõrsõnad risustavad keelt излишнее употребление ~ использование иностранных слов засоряет язык
kividega risustatud heinamaad сенокосы, засорённые камнями
umbrohust risustatud põld засорённое поле / заросшее сорняками поле

sepitsema v <sepitse[ma sepitse[da sepitse[b sepitse[tud 27>
1. meisterdama, tegema
изготовлять/изготовить*[ручным способом],
делать/сделать*[ручным способом],
мастерить <мастерю, мастеришь> / смастерить* <смастерю, смастеришь> что kõnek,
ладить <лажу, ладишь> что madalk,
слаживать <слаживаю, слаживаешь> / сладить* <слажу, сладишь> что madalk
sepitses luudasid teha он делал ~ вязал мётлы
ta sepitses endale kõik mänguasjad ise он сам [с]мастерил себе все игрушки kõnek / он сам [с]ладил себе все игрушки madalk
2. sepistama
ковать <кую, куёшь> / выковать* <выкую, выкуешь> что,
ковать <кую, куёшь> / сковать* <скую, скуёшь> что,
выковывать <выковываю, выковываешь> / выковать* <выкую, выкуешь> что ka piltl,
ковать <кую, куёшь> что kõrgst, piltl
sepitses endale mõõga он выковал ~ сковал себе меч
võitu sepitsema ковать победу kõrgst
oma saatust sepitsema ковать свою судьбу kõrgst
3. koostama, sõnastama
сочинять <сочиняю, сочиняешь> / сочинить* <сочиню, сочинишь> что,
кропать <кропаю, кропаешь> / накропать* <накропаю, накропаешь> что kõnek, hlv
ta sepitseb luuletusi он пишет ~ сочиняет стихи
sepitsesime koos kirjale vastuse мы вместе составили ответ на письмо / мы вместе сочинили ответ на письмо kõnek
mõne nädala jooksul sepitses näidendi valmis он накропал пьесу за пару недель kõnek, hlv
4. plaanitsema, kavandama
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что,
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
затевать <затеваю, затеваешь> / затеять* <затею, затеешь> что, что сделать kõnek
punuma
плести <плету, плетёшь; плёл, плела, плело> / сплести* <сплету, сплетёшь; сплёл, сплела, сплело> что piltl
fabritseerima
фабриковать <фабрикую, фабрикуешь> / сфабриковать* <сфабрикую, сфабрикуешь> что kõnek
aluseta süüdistusi sepitsema фабриковать/сфабриковать* беспочвенные обвинения kõnek
kes aitas tal põgenemisplaani sepitseda? кто помог ему выдумать план побега?
ta vastu sepitsetakse midagi против него что-то задумывается ~ замышляется
ta sepitseb jälle mõnda tempu он опять замышляет выкинуть какую-то штуку kõnek
intriig on valmis sepitsetud интрига сплетена ~ закручена

suunama v <s'uuna[ma suuna[ta s'uuna[b suuna[tud 29>
1. millelegi suunda andma, midagi juhtima; sihtima
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> что, на кого-что, в кого-что, куда ka piltl,
наводить <навожу, наводишь> / навести* <наведу, наведёшь; навёл, навела> что, на кого-что,
устремлять <устремляю, устремляешь> / устремить* <устремлю, устремишь> что, на кого-что, куда ka piltl,
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> что, на кого-что
relva
нацеливать <нацеливаю, нацеливаешь> / нацелить* <нацелю, нацелишь> что, на кого-что
piltl kriitikat vms
адресовать[*] <адресую, адресуешь> что, кому-чему,
заострять <заостряю, заостряешь> / заострить* <заострю, заостришь> что, против кого-чего
teleskoop suunati täheparvele телескоп навели ~ направили на скопление звёзд ~ на звёздное облако
suunas püssitoru hundi peale он навёл дуло ~ нацелил ружьё на волка
suunas paadinina ranna poole он повернул ~ развернул лодку носом к берегу
lambi valgus on suunatud lauale свет лампы направлен на стол
suunas silmad lakke он устремил глаза в потолок
suunas pilgu ~ vaate külalisele он направил взгляд на гостя
elektronide suunatud liikumine направленное ~ упорядоченное движение электронов
ta pilk on tulevikku suunatud piltl он устремил свой взор в будущее / он весь обращён к будущему / его помыслы обращены в будущее
2. kedagi kuhugi saatma, lähetama v minema kohustama; midagi edasi saatma
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что, куда,
отправлять <отправляю, отправляешь> / отправить* <отправлю, отправишь> кого-что, куда,
посылать <посылаю, посылаешь> / послать* <пошлю, пошлёшь> кого-что, что делать, что сделать, куда
haige suunati uuringutele больного направили на обследование
õpiku käsikiri suunati ladumisele рукопись учебника сдали ~ отправили в набор
3. paigutama, investeerima
помещать <помещаю, помещаешь> / поместить* <помещу, поместишь> что, куда,
вкладывать <вкладываю, вкладываешь> / вложить* <вложу, вложишь> что, во что,
выделять <выделяю, выделяешь> / выделить* <выделю, выделишь> что, для чего, на что,
отводить <отвожу, отводишь> / отвести* <отведу, отведёшь; отвёл, отвела> что, на что
hariduse tarbeks ~ haridusele suunatud summad суммы, направленные на нужды образования ~ инвестированные в образование
4. juhtnööre andma, õpetama; teatud suunas mõjustama
руководить <руковожу, руководишь> кем-чем,
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что,
управлять <управляю, управляешь> кем-чем,
ориентировать[*] <ориентирую, ориентируешь> кого-что, на что, в чём,
обращать <обращаю, обращаешь> / обратить* <обращу, обратишь> кого-что liter,
нацеливать <нацеливаю, нацеливаешь> / нацелить* <нацелю, нацелишь> кого-что, на что piltl
kodu suunab laste arengut семья воздействует ~ влияет на развитие детей
õpik suunab õpilasi ka edasi uurima учебник побуждает учеников к дальнейшим исследованиям / учебник подталкивает учеников к дальнейшим исследованиям piltl
käitumist suunavad ajukeskused мозговые центры, регулирующие поведение [человека]
5. millelegi koondama v pühendama; midagi eesmärgiks seadma, millekski määrama
направлять <направляю, направляешь> / направить* <направлю, направишь> кого-что, на что,
сосредоточивать <сосредоточиваю, сосредоточиваешь> / сосредоточить* <сосредоточу, сосредоточишь> кого-что, на ком-чём,
концентрировать <концентрирую, концентрируешь> / сконцентрировать* <сконцентрирую, сконцентрируешь> кого-что, где, в ком-чём, на ком-чём,
нацеливать <нацеливаю, нацеливаешь> / нацелить* <нацелю, нацелишь> кого-что, на что piltl
[kellele/millele] tähelepanu suunama направлять/направить* ~ обращать/обратить* внимание на кого-что / сосредоточивать/сосредоточить* ~ концентрировать/сконцентрировать* ~ заострять/заострить* внимание на ком-чём
kõik jõud suunati majanduse arendamisele все силы были направлены на подъём экономики ~ сосредоточены на подъёме экономики
ema suunas kogu armastuse pojale вся любовь матери обращена на сына

taarastama v <taarasta[ma taarasta[da taarasta[b taarasta[tud 27>
taarasse pakkima
затаривать <затариваю, затариваешь> / затарить* <затарю, затаришь> что,
упаковывать/упаковать* в тару,
укладывать/уложить* в тару
taarastatud toodang упакованная в тару ~ затаренная продукция

teritama v <terita[ma terita[da terita[b terita[tud 27>
1. terariista ihuma
точить <точу, точишь> / наточить* <наточу, наточишь> что, на чём, о[б] что,
затачивать <затачиваю, затачиваешь> / заточить* <заточу, заточишь> что,
оттачивать <оттачиваю, оттачиваешь> / отточить* <отточу, отточишь> что,
острить <острю, остришь> что,
заострять <заостряю, заостряешь> / заострить* <заострю, заостришь> что,
править <правлю, правишь> / направить* <направлю, направишь> что
kirvest teritama точить/наточить* ~ затачивать/заточить* ~ оттачивать/отточить* топор
saagi teritama точить/наточить* ~ править/направить* пилу
niitja teritab luisuga vikatit косарь точит ~ правит бруском ~ на бруске косу
kass teritab küüsi кошка точит ~ острит когти
teritab minu kallal [oma] hambaid piltl зубоскалит надо мной kõnek
2. millegi otsa teravdama
заострять <заостряю, заостряешь> / заострить* <заострю, заостришь> что,
затачивать <затачиваю, затачиваешь> / заточить* <заточу, заточишь> что
kirjutusvahendit
чинить <чиню, чинишь> / очинить* <очиню, очинишь> что
pliiatsit teritama точить/наточить* ~ затачивать/заточить* ~ чинить/очинить* карандаш
teritab vaiu точит ~ заостряет колья
kriitik teritab sulge järjekordseks väljaastumiseks piltl критик точит перо для очередных нападок
teritatud teibad заострённые шесты
teritatud heinakuhjad островерхие ~ заострённые стога
3. nägemist, kuulmist, mõtlemist vms teravamaks pingutama
навастривать <навастриваю, навастриваешь> / навострить* <навострю, навостришь> что,
напрягать <напрягаю, напрягаешь> / напрячь* <напрягу, напряжёшь; напряг, напрягла> что,
сосредоточивать <сосредоточиваю, сосредоточиваешь> / сосредоточить* <сосредоточу, сосредоточишь> что, на ком-чём,
настораживать <настораживаю, настораживаешь> / насторожить* <насторожу, насторожишь> что kõnek
kuulmist teritama навастривать/навострить* ~ напрягать/напрячь* слух / настораживать/насторожить* слух kõnek
4. piltl vaimsete võimete, meelte kohta: lihvima, arendama, peenemaks v tundlikumaks muutma
оттачивать <оттачиваю, оттачиваешь> / отточить* <отточу, отточишь> что,
заострять <заостряю, заостряешь> / заострить* <заострю, заостришь> что, на ком-чём,
изощрять <изощряю, изощряешь> / изощрить* <изощрю, изощришь> что,
развивать <развиваю, развиваешь> что
loogika õppimine teritab mõistust изучение логики изощряет ~ развивает ум
vaimukas mõte teritatud sõnastuses остроумная мысль, облечённая в отточенную фразу
5. tugevdama, süvendama
усугублять <усугубляю, усугубляешь> / усугубить* <усугублю, усугубишь> что,
усугублять <усугубляю, усугубляешь> / усугубить* <усугублю, усугубишь> что
kuulujutt teritas mu uudishimu слухи усугубляли ~ усиливали моё любопытство

vaevama v <v'aeva[ma vaeva[ta v'aeva[b vaeva[tud 29>
1. piinama, kurnama
мучить <-, мучит> / замучить* <-, замучит> кого-что,
мучить <-, мучит> / измучить* <-, измучит> кого-что,
истязать <-, истязает> кого-что,
терзать <терзаю, терзаешь> кого-что piltl,
томить <-, томит> кого-что,
морить <-, морит> кого-что piltl,
глодать <-, гложет> piltl,
грызть <-, грызёт; грыз, грызла> кого-что piltl,
точить <-, точит> кого-что piltl,
мытарить <-, мытарит> кого-что madalk,
маять <-, мает> кого-что madalk
ära
загонять* <загоняю, загоняешь> кого-что kõnek, piltl,
затормошить* <затормошу, затормошишь> кого-что kõnek,
донимать <донимаю, донимаешь> / донять* <дойму, доймёшь; донял, доняла, доняло> кого-что kõnek,
изводить <извожу, изводишь> / извести* <изведу, изведёшь; извёл, извела> кого-что kõnek
valud vaevasid haiget боли мучили ~ терзали больного
teda vaevas köha его мучил кашель
ajuti vaevas unepuudus бессонница время от времени изводила кого kõnek
tuleb pikali heita, uni vaevab juba сон донимает, нужно прилечь kõnek
ta on end selle tööga ära vaevanud он изморил себя этой работой madalk
miski vaevab tema hinge что-то терзает ~ мучит его душу
vaevasid rasked mõtted тяжёлые мысли томили ~ мучили ~ терзали ~ глодали кого
2. vaevanägemisega koormama, vaeva nägema, pingutama
утруждать <утруждаю, утруждаешь> / утрудить* <утружу, утрудишь> кого-что, чем,
тяготить <тягощу, тяготишь> кого-что,
угнетать <угнетаю, угнетаешь> кого-что,
томить <-, томит> кого-что, чем,
утруднять <утрудняю, утрудняешь> / утруднить* <утрудню, утруднишь> кого-что kõnek
ei hakka mina end selle tööga vaevama я не буду обременять ~ утруждать себя этой работой
ära vaeva oma pead! не ломай [свою ~ себе] голову! kõnek

vintsutama v <vintsuta[ma vintsuta[da vintsuta[b vintsuta[tud 27>
1. piinama, vaevama, kurnama
мучить <-, мучит> / измучить* <-, измучит> кого-что,
мочалить <-, мочалит> кого-что kõnek,
дёргать <-, дёргает> кого-что kõnek, piltl,
издёргивать <-, издёргивает> / издёргать* <-, издёргает> кого-что kõnek,
изламывать <-, изламывает> / изломать* <-, изломает> кого-что kõnek, piltl,
выматывать <-, выматывает> / вымотать* <-, вымотает> кого-что kõnek, piltl,
мотать <-, мотает> кого-что madalk,
мытарить <-, мытарит> кого-что madalk,
мыкать <-, мыкает> кого-что madalk,
мурыжить <-, мурыжит> кого-что madalk
ära
затормошить* <-, затормошит> кого-что kõnek,
затаскать* <-, затаскает> кого-что kõnek
rasked ajad vintsutavad тяжёлые времена издёргивают ~ изламывают кого kõnek
viimaste päevade sündmused olid teda kõvasti vintsutanud события последних дней совсем вымотали ~ издёргали его kõnek
meest vintsutati mööda vanglaid мужика мытарили ~ мыкали по тюрьмам madalk
pikast sõidust vintsutatud teelised измученные от долгой дороги путники / измаянные от долгой дороги путники kõnek
2. pillutama, räsima
бросать <-, бросает> / бросить* <-, бросит> кого-что,
кидать <-, кидает> / кинуть* <-, кинет> кого-что,
швырять <-, швыряет> кого-что,
метать <-, мечет> кого-что
lained vintsutasid paati волны бросали ~ швыряли лодку
auklik tee põrutas ja vintsutas vankrit на ухабистой дороге телегу трясло и швыряло ~ подбрасывало

välja hauduma v
1. linnupoegi
высиживать <-, высиживает> / высидеть* <-, высидит> кого,
выводить <-, выводит> / вывести* <-, выведет; вывел, вывела> кого
kana haudus pojad välja курица вывела ~ высидела цыплят
2. sepitsema
замышлять <замышляю, замышляешь> / замыслить* <замыслю, замыслишь> что, что сделать,
помышлять <помышляю, помышляешь> / помыслить* <помыслю, помыслишь> что, что сделать,
задумывать <задумываю, задумываешь> / задумать* <задумаю, задумаешь> что, что сделать
ta on hea plaani välja haudunud он задумал ~ выдумал ~ построил хороший план


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur