Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 3 artiklit
mis pron <m'is mille mi[da -, mille[l ~ m'i[l mille[lt ~ m'i[lt; pl: m'is mille[de ~ mille mi[da 0>
1. ‹substantiivselt otsese küsimuse algul›
что <чего, дат. чему, вин. что, твор. чем, предл. о чём>
mis [on] lahti? что случилось?
mis [on] juhtunud? что случилось?
mis uut ~ uudist? что нового? / что новенького? kõnek
mis ~ mida teha? что делать?
mis meil täna lõunasöögiks on? что у нас сегодня на обед?
mis need seal laual on? что это там на столе?
mis sul on, armas laps? что с тобой, деточка ~ голубчик?
mille eest poissi karistati? за что мальчика наказали?
millesse me raamatud pakime? во что мы упакуем ~ завернём книги?
milles neid süüdistatakse? в чём их обвиняют?
millest äkki selline kiirustamine? отчего вдруг такая спешка?
millele sa vihjad? на что ты намекаешь?
milleks sa raha vajad? для чего тебе нужны деньги?
millega me sõidame? на чём мы поедем?
2. ‹adjektiivselt täpsustusküsimuses› missugune samalaadsete seast?; missugune?, milline?
какой <какая, какое>
mis linnades te oma reisil peatusite? в каких городах вы во время путешествия останавливались?
mis kohustused teil on? какие у вас обязанности? / каковы ваши обязанности?
mis kurja ma olen teinud? что плохого я сделал?
mis keeli te oskate? какими языками вы владеете? / какие языки вы знаете?
mis kell rong saabub? когда ~ в котором часу прибывает поезд? / во сколько часов прибывает поезд? kõnek
mis ajast mis ajani su viisa kehtib? с какого числа ~ времени по какое [число ~ время] твоя виза действительна?
3. põhjusküsimuses: miks?, mispärast?
что,
почему
mis sa nutad? что ~ почему ~ отчего ты плачешь?
mis sa ta peale pahane oled? что ~ почему ты на него сердишься?
4. määraküsimuses: kui palju?, kui vana?
что,
сколько
mis raamat maksab? что ~ сколько книга стоит?
mis kell on? который час?
mis ta vanus võib olla? сколько [лет] ему может быть?
5. lause lõpus küsimusena: kas on nii?, eks ole [nii]?
не так ли,
не правда ли
vihma sajab, mis? идёт дождь, не так ли?
igav, mis? скучно, не правда ли? / скучно, а? kõnek
6. ‹substantiivselt› jaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa algul
[да] что
mis parata, tuleb järele anda что поделаешь, придётся уступить kõnek
mida’s mul karta! [да] чего ж мне бояться! kõnek
mis see kuus kilomeetrit käia on да что [стоит] эти шесть километров пройти kõnek
mis sa teed [ära], kui ... да что поделаешь, если ... / да что поделаешь, раз ... kõnek
7. ‹adjektiivselt› jaatuse v eituse suhtes vastupidist väidet sisaldava tundevärvinguga lause v lauseosa kohta: missugune?, milline?
какой <какая, какое>,
что за kõnek
mis kombed need on! что [это] за привычки! kõnek
mis kiiret mul ikka on! да куда мне спешить! kõnek
mis sõprusest nüüd enam rääkida saab! о какой дружбе тут ещё говорить!
mis näitleja ta on, niisama asjaarmastaja да какой он артист, просто любитель kõnek
8. ‹adjektiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes›
какой <какая, какое>
oi, mis üllatus! [ой] какой сюрприз!
oh, mis õnn, et ... ! [ах] какое счастье, что ... !
mis hurmav daam! какая очаровательная дама! / что за прелесть эта дама! kõnek
9. ‹substantiivselt retoorilistes hüüd- ja küsilausetes›
что
mis te ometi mõtlete! и что вы только думаете!
ah mis, jäta mind rahule! да что ты, оставь меня в покое! kõnek
10. ‹substantiivselt› seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
что
vaata, mis mul on! смотри, что у меня!
mis saab edasi, seda ma ei tea что будет дальше, я не знаю
mis tehtud, see tehtud что сделано, то сделано
nüüd alles nägin, milleks ta suuteline on только сейчас я понял, на что он способен
11. ‹adjektiivselt› seob kaudküsimust alustavat kõrvallauset pealausega
какой <какая, какое>
palun ütle, mis päev täna on скажи, пожалуйста, какой сегодня день [недели]
12. kordustes: nagu olema peab, päris, läbinisti; tõesti, tõepoolest
liiv mis liiv песок -- настоящий песок kõnek
sa oled laps mis laps ты ещё совсем ребёнок
see on juba liig mis liig это уж[е] слишком
üks mis kindel -- ta on haige точно одно -- он болен kõnek
13. nii palju kui, sel määral kui
olgu mis on будь что будет / во всяком случае
teen mis teen, see pole sinu asi что бы я ни делал, это не твоё дело
14. nagu, nii et
palav mis kole ужас как жарко! kõnek
külmetasime nii mis hirmus мы страшно замёрзли ~ озябли kõnek
rukis kasvab mis mühab рожь растёт буйно ~ стеной
15. kui, nagu
как,
что
sa oled mulle sama mis vanaema ты мне как бабушка / ты мне что бабушка kõnek
sinuga juhtub seesama mis minuga с тобой случится то же, что и со мной
16. kindlakskujunenud väljendeis
ta võib teab mida ette võtta он может устроить ~ выкинуть чёрт знает что kõnek
näonahk pole mul tõepoolest teab mis кожа лица у меня не ахти [какая] kõnek
mine tea mis ajast неизвестно, с каких пор
räägime millest tahes, ainult mitte temast поговорим о чём угодно, только не о нём
ostan selle maja ükskõik mis hinna eest я куплю этот дом по любой цене ~ за любую цену
pai adj s <p'ai p'ai p'ai[d -, p'ai[de p'ai[sid 26>
1. s paitus, silitus
поглаживание <поглаживания с>,
ласка <ласки ж>,
ласкание <ласкания sgt с>
ema tegi lapsele pai мать погладила ребёнка
sellise tembu eest sulle pai ei tehta за такое дело тебя по головке не погладят kõnek
tuule pai piltl ласкание ветра
2. adj hea, armas, sõnakuulelik
послушный <послушная, послушное; послушен, послушна, послушно>,
хороший <хорошая, хорошее; хорош, хороша, хорошо>
■ vagur
смирный <смирная, смирное; смирен, смирён, смирна, смирно, смирны>
■ pöördumistes
золотой <золотая, золотое>,
родной <родная, родное>,
милый <милая, милое>,
любимый <любимая, любимое>,
дорогой <дорогая, дорогое>
pai laps послушный ~ хороший ребёнок / паинька kõnek / пай-ребёнок kõnek
kui oled pai, ostan sulle kommi будешь паинькой ~ вести себя паинькой, куплю тебе конфет kõnek
poiss tegi pai näo pähe мальчик смотрел послушными глазами
pai ema! золотая ~ родная ~ милая мама! / мама, золотая!
olge nii pai ja aidake natuke! будьте так добры, помогите мне чуточку! kõnek / милок ~ золотко, помогите мне чуточку! kõnek
tahes adv <tahes>
1. mööndust märkivates ühendites
угодно,
безразлично,
всё равно
kes tahes кто угодно / безразлично ~ всё равно кто
kus tahes где угодно, безразлично ~ всё равно где
olgu kus tahes где бы то ни было
milline tahes какой угодно / всё равно какой / безразлично какой
olgu ~ saagu mis tahes будь что будет / что бы ни было / что бы ни случилось
see on tõsi, rääkigu nad mis tahes это правда, и пусть они говорят что угодно ~ что хотят
ostan selle maali mis tahes hinna eest я куплю эту картину за любую цену
tulgu kes tahes, karta pole midagi пусть приходит кто угодно, бояться нечего
siit saab suitsu osta millal tahes здесь можно когда угодно ~ в любое время купить курево kõnek
mingu kuhu tahes пусть идёт куда угодно
2. koos sõnaga tahtmata esineb paratamatust väljendavates ühendites
tahes või tahtmata волей-неволей / поневоле / воленс-ноленс liter / хочешь не хочешь kõnek / рад [или] не рад kõnek / хоть рад kõnek / хоть не рад kõnek
patt ilmus tahes või tahtmata päevavalgele волей-неволей грех выплыл [наружу] kõnek, piltl