Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 37 artiklit
aeg s <'aeg aja 'aega 'aega, 'aega[de 'aega[sid ~ 'aeg/u 22>
1. ajaarvestuses
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
kohalik aeg местное время
dekreediaeg astr декретное время
maailmaaeg astr всемирное ~ мировое время
päikeseaeg astr солнечное время
tsiviilaeg astr гражданское время
täheaeg astr звёздное время
vööndiaeg поясное время
kell seitse kohaliku aja järgi в семь часов по местному времени
üleminek suveajalt talveajale переход с летнего времени на зимнее
päikese järgi aega arvama определять/определить* время по солнцу
kell näitab õiget aega часы показывают точное время
tõusime kella kaheksa ajal мы встали в восемь часов
2. piiratud kestus, vältus, ajalõik, -vahemik, -järk
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
пора <поры, вин. пору, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>,
период <периода м>,
век <века, мн.ч. им. века м>,
эпоха <эпохи ж>
hommikune aeg утреннее время / утренняя пора
õhtune aeg вечернее время / вечерняя пора
nõukogude aeg советское время / советская эпоха
kodanlik aeg буржуазное время
kangelaslik aeg героическая эпоха
karm aeg суровое время / суровая пора
raske aeg тяжёлое время / трудная ~ тяжёлая пора
segased ja ärevad ajad смутные и тревожные времена
möödunud ~ ammused ajad былые времена
antiikaeg античное время
feodaalaeg феодальное время / эпоха феодализма
heinaaeg время сенокоса / сенокосная пора / сенокос
jääaeg geol ледниковая эпоха / ледниковый период
karistusaeg (1) срок наказания; (2) sport штрафное время
kasvuaeg период роста
keskaeg средние века / средневековье
kevadaeg ~ kevadine aeg весеннее время / весенняя пора
kiviaeg каменный век
koristusaeg время ~ пора уборки чего / страдная пора
kõrgaeg период расцвета чего
langusaeg период упадка чего
leinaaeg траур
näljaaeg голодное время / время голода / голод
nüüdisaeg современность
okupatsiooniaeg оккупационное время / период оккупации / оккупация
pronksiaeg arheol бронзовый век
rauaaeg arheol железный век
reaktsiooniaeg период ~ время реакции
seeneaeg грибная пора
sõjaaeg военное время
talveaeg ~ talvine aeg зимнее время / зимняя пора
tsaariaeg царское время
uusaeg новое время
valgustusaeg (1) век ~ эпоха просвещения; (2) время освещения
vanaaeg древние времена ~ века / древность
õitse[mis]aeg период цветения
õitseaeg piltl период расцвета
ärkamisaeg aj эпоха пробуждения
ööaeg ~ öine aeg ночное время / ночная пора
ürgaeg первобытное время
kosmoselendude aeg эпоха космонавтики ~ космических полётов
kogu aeg всё время
pikka aega долгое ~ длительное время
rahu ajal в мирное время
igal ajal в любое время
lähemal ajal в ближайшее время / в скором времени
õigel ~ parajal ajal вовремя
iidsel ajal в стародавние времена / в древности
nüüdsel ~ praegusel ajal в настоящее время
viimasel ajal в последнее время
pühade ajal в праздники / во время праздников
ükskõik mis ajal ~ mis tahes ajal в любое время
samal ajal в то же [самое] время / тем временем
selle ajaga за это время
kauemaks ajaks на продолжительное время
aja puudusel ~ ajapuuduse tõttu за отсутствием ~ за недостатком времени / ввиду отсутствия времени
mõni aeg hiljem немного позже / спустя некоторое время
mõne ~ natukese ~ veidikese aja pärast через некоторое время / спустя некоторое время
üle hulga aja спустя долгое время / спустя много времени
mõni aeg tagasi недавно / не так давно
kuu aega tagasi месяц назад
lühikese aja jooksul в течение короткого времени ~ срока / за короткий срок / за короткое время
ammust aega давным-давно
iidsetest aegadest peale с незапамятных времён / испокон веку ~ веков
oma aja äraelanud ideed отжившие свой век идеи
te olete ajast maha jäänud вы отстали от времени ~ от жизни
ajaga kaasas käima piltl идти в ногу со временем / не отставать от жизни
head aega! до свидания!
3. millekski ettenähtud, kuluv, sobiv, määratud aeg
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>,
период <периода м>,
срок <срока м>,
пора <поры, мн.ч. им. поры, род. пор, дат. порам ж>
kaotatud aeg потерянное ~ упущенное время
raisatud aeg потраченное ~ потерянное напрасно время
kibe tööaeg напряжённая ~ горячая ~ страдная пора
asutamisaeg год ~ время основания чего
ettevalmistusaeg подготовительный период / подготовительное время
garantiiaeg гарантийный срок
ilmumisaeg год издания чего
jõudeaeg свободное время / досуг
katseaeg испытательный срок
kehtivusaeg время ~ срок действия чего
kooliaeg школьные годы
lennuaeg время полёта
lisaaeg дополнительное время ka sport
lõunaaeg время обеда / обеденное время / обед
ooteaeg время ожидания
poolaeg sport хавтайм / половина игры
praktikaaeg время ~ период практики
puhkusaeg время отпуска / отпуск
saabumisaeg время ~ срок прибытия ~ приезда
sünniaeg год рождения
väljumisaeg время отправления ~ отъезда
teenistusaeg срок ~ время службы
tööaeg рабочее время
rongi saabumisaeg время прибытия поезда
[kelle] saabumisaeg срок прибытия [кого] [на место]
vabal ajal в свободное время / на досуге
ülikooli ajal в студенческие ~ в университетские годы / в годы студенчества
kokkulepitud ajal в условленное ~ в назначенное время
sobival ajal в подходящее ~ в удобное [для кого] время
mul pole aega у меня нет времени / мне некогда
aeg on tõusta пора вставать
mõnusalt aega veetma приятно проводить/провести* время
aega võitma выигрывать/выиграть* время
aega piirama ограничивать/ограничить* время
aega raiskama даром ~ попусту терять/потерять* время / [зря] тратить/потратить* время
aega säästma ~ kokku hoidma беречь ~ экономить/сэкономить* время / не терять попусту времени
säästke aega! берегите ~ экономьте время!
aeg on ~ sai läbi время истекло ~ вышло / срок истёк
aeg on napp ~ aega on napilt времени в обрез kõnek
aeg läheb время идёт
aeg lendab время летит ~ бежит
aeg venib время [медленно] тянется
aega võtma (1) находить/найти* время для чего / выкраивать/выкроить* время для чего kõnek; (2) sport засекать/засечь* время; (3) отнимать/отнять* ~ занимать/занять* [сколько] времени
pretendent võttis aja maha претендент взял таймаут
ta sai päeva parima aja он показал лучшее время дня
aega viitmata asusime teele не теряя времени, мы отправились в путь
kaotatud aega on raske tasa teha упущенное время трудно наверстать
4. lgv
время <времени, мн.ч. им. времена, род. времён с>
lihtaeg простое время
liitaeg сложное время
inglise keele aegade süsteem система времён английского языка
►
▪ aega surnuks lööma убивать время
▪ aega parajaks tegema коротать/скоротать* время
▪ aega teenima служить в армии
▪ omal ajal в своё время
▪ aja jooksul со временем; с течением времени
▪ ajast ja arust отживший свой век; допотопный; изживший себя
aeroobika+saal
aerooobikatreeninguks ettenähtud saal (nt spordiklubis)
зал аэробики,
зал для аэробики
eel+arve s <+arve 'arve arve[t -, arve[te 'arve[id 6>
maj
бюджет <бюджета м>,
смета <сметы ж>
kohalik eelarve местный бюджет
sõjaline eelarve военный бюджет
ligikaudne eelarve приблизительная смета
aastaeelarve годовой бюджет
koondeelarve сводный бюджет
riigieelarve государственный бюджет
perekonna eelarve бюджет семьи
eelarvet koostama составлять/составить* смету
eelarvet ületama выходить/выйти* из бюджета
eelarves ettenähtud kulutused предусмотренные сметой расходы
enam1 adv <enam>
1. rohkem v üle ettenähtud määra v hulga
больше,
более
■ pigem
скорее
kümme korda enam в десять раз больше
kõige enam больше всего
kõigist enam больше всех
sinna on enam kui sada kilomeetrit туда более ста километров
enam kui tarvis больше ~ более чем надо ~ нужно / более чем достаточно
mul on enam jõudu kui sul у меня больше сил, чем у тебя
see on enam kui kahtlane это более чем сомнительно
viljasaak oli enam kui rikkalik урожай был более чем обильный
pilt on enam kui kurb картина более чем печальна
2. ‹eitavas lauses› sellest peale, edaspidi; lisaks
больше,
уже
■ vormilt jaatavas, sisult eitavas: veel, nüüd veel
ещё
ei ole enam aega больше нет времени
ära tule enam meile больше к нам не приходи
ei suuda enam töötada не могу больше работать
sa pole enam laps ты уже не ребёнок
pühadeni pole enam nädalatki до праздников и недели не осталось / до праздников уже меньше недели
ma enam ei tee я больше не буду [так делать]
kes seda enam mäletab! кто это ещё помнит!
ei mõista enam midagi öelda больше ничего не могу сказать
teisi vaevalt enam tuleb вряд ли кто ещё придёт
mis see enam aitab это уже [больше] не поможет! / вряд ли это ещё поможет!
ette+nähtud adj ‹eestäiendina ei käändu› <+n'ähtud n'ähtu n'ähtu[t -, n'ähtu[te n'ähtu[id 2>
предусмотренный <предусмотренная, предусмотренное>,
установленный <установленная, установленное>,
предустановленный <предустановленная, предустановленное>,
предписанный <предписанная, предписанное>
ettenähtud tähtajal в установленный срок
ettenähtud korras в установленном ~ в предусмотренном порядке
golfi+rada
golfi mängimiseks ettenähtud ala
гольф-поле <гольф-поля с>
kaitseväe+kohustus
kohustus teenida (Eesti) kaitseväes seadusega ettenähtud aja jooksul
воинская обязанность
üldine kaitseväekohustus общая воинская обязанность
kasutus+luba
ametlik luba, mis kinnitab, et valminud ehitis või selle osa vastab ettenähtud nõuetele ja seda võib kasutada ettenähtud otstarbel
разрешение на использование,
разрешение на пользование,
лицензия на использование,
лицензия на пользование
kauba+ruum
kaubikus, bussis vm veovahendis pakkide, kauba jm vedamiseks ettenähtud ruum
грузовой отсек
suure kaubaruumiga kaubik пикап с грузовым отсеком
kindlustus+kaitse
seadusega või lepinguga ettenähtud õigus rahasummale, mida makstakse hüvitisena teatud õnnetusjuhtumi, vigastuse vm kahjude korvamiseks
страховое покрытие
laenu kindlustuskaitse страховое покрытие займа
kohale2 adv <kohale>
ettenähtud paika; sihtkohta, pärale
на место,
при-,
под-,
до-
abi jõudis õigel ajal kohale помощь прибыла ~ пришла вовремя / помощь подоспела kõnek
kiri ei jõudnud kohale письмо не дошло
rändlinnud on juba kohale jõudnud перелётные птицы уже прилетели
politsei kutsuti kohale была вызвана полиция / вызвали полицию
detailid sobitati kohale детали подогнали друг к другу
ta tõi mind autoga kohale он подвёз меня на машине
haige toimetati ~ toodi lennukiga kohale больной был доставлен самолётом / больного привезли на самолёте
kohale tuli hulganisti rahvast сошлось ~ съехалось ~ собралось много народу
ehitusmaterjalid veeti juba talvel kohale стройматериалы были доставлены [на место] ~ привезены уже зимой
ma viin sind mootorrattaga kohale я отвезу ~ довезу тебя на мотоцикле
kollektiiv+kaitse
riikide ühine tegevus liitlastena sõjalise ohu olukorras ja selleks ettenähtud vahendid
коллективная безопасность
komplekt s <kompl'ekt komplekti kompl'ekti kompl'ekti, kompl'ekti[de kompl'ekti[sid ~ kompl'ekt/e 22>
1. terviklik kogum ühtekuuluvaid esemeid
комплект <комплекта м>,
набор <набора м>
■ mööbli puhul
гарнитур <гарнитура м>
magamistoakomplekt гарнитур [мебели] для спальни
mööblikomplekt гарнитур мебели
pesukomplekt гарнитур ~ комплект белья
riietuskomplekt комплект одежды
tööriistakomplekt инструментарий / комплект ~ набор [рабочих] инструментов
varukomplekt запасной комплект
arstiriistade komplekt медицинский инструментарий / комплект ~ набор медицинских инструментов
lauanõude komplekt комплект ~ набор столовой посуды / столовый набор
spordirõivaste komplekt комплект спортивной одежды
2. täielik arv koosseisus ettenähtud isikuid
комплект <комплекта м>
klassikomplekt классный комплект
komplekteerima v <komplekt'eeri[ma komplekt'eeri[da komplekteeri[b komplekteeri[tud 28>
koosseisu moodustama v ettenähtud määrani täiendama
комплектовать <комплектую, комплектуешь> / укомплектовать* <укомплектую, укомплектуешь> что,
укомплектовывать <укомплектовываю, укомплектовываешь> / укомплектовать* <укомплектую, укомплектуешь> что,
составлять <составляю, составляешь> / составить* <составлю, составишь> что,
набирать <набираю, набираешь> / набрать* <наберу, наберёшь; набрал, набрала, набрало> что
■ kokku seadma, koostama
комплектовать <комплектую, комплектуешь> / скомплектовать* <скомплектую, скомплектуешь> что,
укомплектовывать <укомплектовываю, укомплектовываешь> / укомплектовать* <укомплектую, укомплектуешь> что,
составлять/составить* комплект чего
meeskonda komplekteerima комплектовать/укомплектовать* ~ укомплектовывать/укомплектовать* ~ составлять/составить* ~ набирать/набрать* команду
klass komplekteeriti maalt tulnud õpilastest класс был укомплектован из сельских учеников
hästi komplekteeritud raamatukogu хорошо укомплектованная библиотека
kulu+baas
kulutatava raha ettenähtud kogus teataval eelarveaastal
расходная база
valla eelarve tulu- ja kulubaas расходная и доходная база волостного бюджета
laste+raha
kõnek laste kasvatamiseks ettenähtud raha
детские деньги
liu+rada
liulaskmiseks ettenähtud rada (nt kelgutamisel, ujulas)
горка <горки, мн.ч. род. горок>,
ледяная горка
veekeskuses on mullivann ja liurada в аквапарке были джакузи и горки
nõlvad olid pikemaid liuradasid täis на холмах было полно длинных ледяных горок
meeste+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
1. meestele ettenähtud, meeste tehtav
мужская работа
kündmine oli meestetöö пахота была мужской работой
2. teenustöö meestele
обслуживание мужчин,
выполнение мужских заказов
juuksur tegi nii naistetööd kui meestetööd парикмахер обслуживал как женщин, так и мужчин
nomenklatuurne adj <nomenklat'uurne nomenklat'uurse nomenklat'uurse[t -, nomenklat'uurse[te nomenklat'uurse[id 2>
nomenklatuuri kuuluv, seal esinev; piltl ettenähtud, obligatoorne
номенклатурный <номенклатурная, номенклатурное>
nomenklatuurne nimetus номенклатурное название
nomenklatuurne toode номенклатурное изделие
nomenklatuurne töötaja номенклатурный работник
normaal+mägi
suusahüppemägi, mille projektvõimsus ehk projekteerimisel ettenähtud keskmine hüppepikkus on 70 meetrit
нормальный трамплин
paikkond s <p'aikk'ond p'aikkonna p'aikk'onda p'aikk'onda, p'aikk'onda[de p'aikk'onda[sid ~ p'aikk'ond/i 22>
ala, piirkond, [maa]koht, kant
местность <местности ж>,
край <края, предл. в крае, в краю, мн.ч. им. края, род. краёв м>,
район <района м>
järvederikas paikkond озёрная ~ богатая озёрами местность
raskesti ligipääsetav paikkond труднодоступные места
siinses paikkonnas kasvavad ravimtaimed лекарственные травы, растущие в этих краях ~ в этой местности
ta kannab oma paikkonna rahvariideid она носит национальную одежду своего края
väljasaadetu ei tohtinud ettenähtud paikkonnast lahkuda сосланным не разрешалось покидать указанную территорию
purgimis+koht
heitvee väljalaskmiseks ettenähtud koht
сливной люк
päeva+
1. päevaga seoses
дневной <дневная, дневное>,
ежедневный <ежедневная, ежедневное>,
подённый <подённая, подённое>,
текущий <текущая, текущее>,
дня <род. ед.ч.>
■ ööpäevaga seoses
суточный <суточная, суточное>
■ ajakajaline, aktuaalne
злободневный <злободневная, злободневное>,
животрепещущий <животрепещущая, животрепещущее>,
актуальный <актуальная, актуальное>
päevaaeg дневное время
päevakommentaar комментарий к событиям дня
päevakool дневная школа
päevakurss maj antud päeva valuutakurss курс валюты на текущий день
päevakäive maj дневной оборот
päevaküsimus злободневный ~ актуальный вопрос
päevaliblikas дневная бабочка
päevalüps põll суточный удой
päevamoon дневной паёк / провиант ~ съестные припасы на один день / суточный запас продовольствия
päevanorm дневная ~ суточная норма
päevapaabusilm zool päevaliblikas (Inachis io) дневной павлиний глаз
päevapalk дневная заработная плата / подённая [о]плата
päevaplaan (1) päevakava [рас]порядок ~ режим дня; (2) ettenähtud päevane tööülesanne дневной план [работы] / план на [один] день
päevapoliitika политика дня / текущая политика
päevaprobleem актуальная проблема / животрепещущий вопрос
päevapüük суточный улов
päevarütm суточный режим жизни
päevatasu подённая оплата
päevateema актуальная ~ злободневная ~ животрепещущая тема
päevateenistus дневной ~ однодневный заработок
päevatoodang дневная выработка ~ продукция
päevauudised новости дня / последние известия
päevaülesanne (1) päevaks ettenähtud дневное задание; (2) aktuaalne актуальная ~ насущная задача
2. päikesega seoses
солнечный <солнечная, солнечное>,
солнца <род. ед.ч.>
päevakell солнечные часы
päevakuma солнечное зарево / отсвет ~ отблеск ~ зарево [солнца]
päevatõus восход [солнца]
ravi+raha
haigete ravimiseks (riiklikult) ettenähtud rahasumma
деньги на лечение
reisi+saatja
inimene, kes saadab ja teenindab reisijaid reisiks ettenähtud marsruudil (nt liinibussis, turismireisil)
сопровождающий <сопровождающего м>,
гид-сопровождающий <гида-сопровождающего м>
riigi+eel+arveline adj <+'arveline 'arvelise 'arvelis[t 'arvelis[se, 'arvelis[te 'arvelis/i 12>
maj riigieelarves ettenähtud, riigieelarvega seotud
госбюджетный <госбюджетная, госбюджетное>,
государственного бюджета <род. ед.ч.>
riigieelarveline asutus бюджетное учреждение
riigieelarveline laen госбюджетная ссуда
rööbas s <rööbas r'ööpa rööbas[t -, rööbas[te r'ööpa[id 7>
1. sõiduki v veoki rataste sügavam jälg
колея <колеи, мн.ч. род. колей, дат. колеям ж>
kelgurööbas санная колея
rattarööbas колёсная колея
vankrirööbas тележная колея
vett täis rööpad залитые водой колеи
2. piltl hrl sisekohakäänetes: millegi tavapärane v ettenähtud kulg
колея <колеи sgt ж>,
русло <русла sgt с>
■ rada, tee
рельс <рельса м>,
путь <пути м>,
дорога <дороги ж>
õigesse rööpasse ~ õigetesse rööbastesse minema входить/войти* ~ попадать/попасть* в обычную ~ в нормальную колею ~ в обычное русло / пойти* обычной колеёй
juhtis vestluse ettenähtud rööbastesse tagasi он направил ~ вернул беседу в прежнее русло kõnek
mõtted liikusid rahulikel rööbastel мысли пошли по наезженной колее / мысли успокоились / мысли вошли в обычное русло
3. tehn vedurit, kraanat vm liikuvat seadet suunav teraslatt
рельс <рельса м>,
салазки <салазок, дат. салазкам plt>
raudteerööbas [железнодорожная] колея
rööbasteta liiklusvahendid безрельсовые транспортные средства
kahe rööpa jätkukoht рельсовый стык
rööpaid paigaldama укладывать/уложить* ~ прокладывать/проложить* рельсы
kraana seisab rööbastel ~ rööpail подъёмный кран стоит на рельсах
vagun jooksis rööbastelt maha вагон сошёл с рельсов
4. sport ovaalne metallsüdamiku ja puust kattega varb rööbaspuudel
жердь[брусьев],
шест[брусьев]
5. ‹mitmuses› kõnek rööbaspuud
брусья <брусьев pl>
rööbastel esinema ~ võimlema выступать/выступить* на брусьях
►
▪ [keda] rööpast välja lööma ~ viima выбивать/выбить* ~ вышибать/вышибить* из колеи кого-что; выводить/вывести* из себя кого-что
▪ rööpast välja minema выбиваться/выбиться* из колеи
▪ rööpast väljas вне себя
soetus
millegi tarbeks hangitud, hrl suure maksumusega asi; millegi (endale) hankimine, soetamine
приобретение <приобретения с>
kõigi soetuste üldsumma on 10 miljonit eurot сумма всех приобретений - 10 миллионов евро
õpikute soetuseks ettenähtud summa on liiga väike сумма, предусмотренная на приобретение учебников, слишком маленькая
sõna s <sõna sõna sõna s'õnna, sõna[de sõna[sid ~ sõn/u 17>
1.
слово <слова, мн.ч. им. слова, род. слов, дат. словам с> ka lgv, mat
kirjakeelne sõna литературное слово
kõnekeelne sõna разговорное слово
haruldane sõna редкое слово
vananevad sõnad устаревающие слова
erialasõna [специальный] термин
juhusõna окказиональное слово / окказионализм
sõna päritolu происхождение слова
sõna tähendus значение слова
sõnade järjekord lauses порядок слов в предложении
sõna otseses mõttes в прямом ~ в полном смысле слова
sõna tõsises mõttes в истинном ~ в буквальном смысле слова / буквально kõnek
mida see sõna tähendab? что это слово означает ~ значит?
ma ei oska sõnagi hispaania keelt я не знаю ни [одного] слова по-испански
summa tuleb kirjutada sõnadega сумму следует написать словами ~ прописью
laps veerib silpe ja sõnu ребёнок читает по слогам
2. keele, keelekasutuse kohta
слово <слова sgt с>,
речь <речи sgt ж>,
язык <языка sgt м>,
глагол <глагола м> kõrgst
elav sõna живое слово / звучащая речь / живой язык
kiriklik sõna церковное слово
kunstiline sõna художественное слово / художественная речь
trükisõna, trükitud sõna печатное слово
kirjanik valitseb hästi sõna писатель хорошо владеет словом
3. rääkimise, kõneluse kohta, koos väljenduslaadi osutava iseloomustamisega
слово <слова, мн.ч. им. слова, род. слов, дат. словам с>
lahked sõnad вежливые ~ добрые слова
sapised sõnad язвительные слова / колкости
heakskiidusõnad слова одобрения
tänusõnad слова благодарностьи / благодарности
vahetasime mõne ~ paar sõna мы обменялись парой слов ~ фраз kõnek
läks sõna lausumata uksest välja он вышел, не сказав ни слова
taipas ~ mõistis olukorda poolelt sõnalt он с полуслова понял обстановку
ma ei ole sellest poolt sõna[gi] rääkinud я даже [полу]словом не обмолвился об этом
tule sisse, ajame sõna juttu заходи, поговорим малость kõnek
ära hakka kohe igast sõnast kinni! не придирайся к каждому слову! kõnek
võta oma sõnad kohe tagasi! возьми свои слова немедленно обратно!
sõnad jäid kurku kinni piltl слова застряли в горле / язык прилип к гортани
ma usun tema sõnu я верю его словам
ära tarvita inetuid ~ roppe sõnu! не употребляй неприличные ~ непристойные слова! / не сквернословь!
tuletas sind hea sõnaga meelde он вспомнил о тебе добрым словом
need olid väga õpetlikud sõnad это были поучительные слова
tal on alati paras sõna käepärast он за словом в карман не полезет kõnek
4. suuline teadaanne, teade, sõnum
весть <вести, мн.ч. род. вестей ж>,
сообщение <сообщения с>,
известие <известия с>
5. otsustav, kaalukas ütlus; luba esineda, võimalus kõnelda; piltl midagi kõige uudsemat, moodsamat teaduses, tehnikas
слово <слова sgt с>
otsustav sõna ses asjas jäi isale решающее слово в этом деле осталось за отцом
jään oma sõna juurde я остаюсь при своём мнении
on see sinu viimane sõna? это твоё последнее ~ окончательное слово?
tubli töömehe sõnal on kaalu слово хорошего работника имеет вес
pane oma sõna maksma! заставь считаться с собою!
mulle anti sõna мне предоставили ~ дали слово
võttis sõna он взял слово
masinad on tehnika viimane sõna машины отвечают последнему слову техники
see ooper on uus sõna helilooja loomingus эта опера является новым словом в творчестве композитора
6. lubadus, tõotus; ausõna
слово <слова sgt с>,
обещание <обещания с>
ausõna честное слово
annan sõna et ... даю слово ~ обещаю, что ...
ta pidas oma sõna он сдержал слово
7. relig
Слово [Божье],
[Священное] Писание,
[Святое] Писание
►
▪ [oma] sõna ~ sõnu sööma не держать [своего] слова, нарушать/нарушить* слово
▪ sõna kuulama ~ kuulma слушаться/послушаться* кого
▪ sõna suust [välja] saama вымолвить* слово
▪ sõna võtma брать/взять* слово; высказываться/высказаться*
▪ sõnu peale lugema (1) [kellele] mingiks puhuks ettenähtud teksti lausuma произносить/произнести* традиционные слова ~ традиционную речь; (2) [kellele] õpetussõnu lausuma, manitsema, noomima читать нотацию кому
▪ sõnu suhu panema [kellele] вкладывать/вложить* в уста слова кому
▪ sõnu tegema разглагольствовать
▪ sõna[l] sabast kinni saama спохватиться* на полуслове
tapa+lava s <+lava lava lava -, lava[de lava[sid ~ lav/u 17>
aj surmamõistetu hukkamiseks ettenähtud lava
плаха <плахи ж>,
эшафот <эшафота м>,
помост [для казни],
лобное место
tootlus+norm s <+n'orm normi n'ormi n'ormi, n'ormi[de n'ormi[sid ~ n'orm/e 22>
maj ajaühikus valmistamiseks ettenähtud toodangu hulk
норма выработки
tseremoniaal s <tseremoni'aal tseremoniaali tseremoni'aali tseremoni'aali, tseremoni'aali[de tseremoni'aali[sid ~ tseremoni'aal/e 22>
tseremoonia[te] pidamise kord; tseremooniate kogu
церемониал <церемониала м>
matusetseremoniaal церемониал похорон
pidustustel peeti kinni ettenähtud tseremoniaalist на торжествах придерживались установленного церемониала
tulu+baas
hrl maksudest laekuvate tulude ettenähtud kogus teataval eelarveaastal
доходная база
kohalike omavalitsuste tulubaas доходная база местных самоуправлений
vibu+rada
vibuspordi võistluseks või treeninguks ettenähtud ala
площадка для стрельбы из лука
Eestis ongi vaid neli head viburada в Эстонии всего четыре хороших площадки для стрельбы из лука
vähem1 adv <vähem>
alla algse, hariliku, eeldatud v ettenähtud määra v hulga
меньше,
менее,
в меньшей степени
poisse on vähem kui tüdrukuid ~ poisse on tüdrukutest vähem мальчиков меньше, чем девочек
apteeki on vähem kui kilomeeter до аптеки меньше километра
mida vähem ta sööb, seda nõrgemaks jääb чем меньше он ест, тем слабее становится
õppimine on tal enam või vähem korras с учёбой у него всё более или менее в порядке kõnek
väljas2 adv <väljas>
1. millegi seest v alt väljaspool, pealispinnal, nähtaval
снаружи,
вы-
■ õues, lahtise taeva all
на открытом воздухе,
на дворе piltl,
на улице piltl
koer lõõtsutab, keel väljas собака тяжело дышит, высунув язык
ainult nägu on teki alt väljas только лицо выглядывает ~ видно из-под одеяла
lõi varba ära, nii et veri väljas он расшиб палец ноги в кровь
kaskedel juba hiirekõrvad väljas берёзы уже опушились / берёзы уже покрылись молодой листвой
kunstnikul oli väljas hulk maastikumaale у художника было выставлено много пейзажей
väljas paugub pakane на дворе ~ на улице ~ за окном трещит мороз piltl
filmitakse nii väljas kui ka paviljonis съёмки проводят как на открытом воздухе, так и в павильоне
väljas vaguniakende taga oli tihe udu снаружи ~ за окнами вагона стоял густой туман
peatoimetaja on praegu väljas главный редактор вышел
2. viitab millegi saabumisele, ilmsiks tulekule, mingi piirini jõudmisele
вы-
väljas on juba suur suvi лето уже в полном разгаре
sõnaraamat on juba väljas словарь уже вышел в свет ~ из печати
3. ettenähtud paigas, kohal, tööl; millegi eest seismas
kartulipanekul oli kogu pere väljas на посадку картофеля вышла вся семья / картофель сажали всей семьёй
kus mul professor väljas! piltl тоже мне, профессор выискался! kõnek
– ära paigutama v
1. õigele, ettenähtud kohale
умещать <умещаю, умещаешь> / уместить* <умещу, уместишь> что, где,
укладывать <укладываю, укладываешь> / уложить* <уложу, уложишь> что, куда, во что
paigutasime asjad ära мы уложили вещи
2. elama, asuma panema
размещать <размещаю, размещаешь> / разместить* <размещу, разместишь> кого-что, где,
расквартировывать <расквартировываю, расквартировываешь> / расквартировать* <расквартирую, расквартируешь> кого-что,
расселять <расселяю, расселяешь> / расселить* <расселю, расселишь> кого-что
tänased saabujad on vaja kiiresti ära paigutada прибывших сегодня нужно быстро разместить ~ расселить