[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

edasi viima v
1. edasi toimetama
нести вперёд
istu autosse, viin sind edasi садись в машину, я подвезу тебя
tuul viib purjekat edasi ветер толкает ~ несёт парусник вперёд
2. järgmisse klassi viima
переводить <перевожу, переводишь> / перевести* <переведу, переведёшь; перевёл, перевела> кого, куда
3. jätkama, edasi arendama
продолжать <продолжаю, продолжаешь> / продолжить* <продолжу, продолжишь> что,
двигать <двигаю, двигаешь> что piltl
ta on sobiv seda tööd edasi viima он подходящий человек для продолжения этой работы
noored viivad elu edasi молодёжь двигает жизнь вперёд

eel+käija s <+k'äija k'äija k'äija[t -, k'äija[te k'äija[id 1>
1. eespool kõndija
идущий впереди кого,
идущий перед кем
eelkäija peatus, et teisi järele oodata первый идущий остановился, чтобы дождаться других
ta astus eelkäija kannale он наступил на пятку идущему впереди
2.
предшественник <предшественника м>,
предшественница <предшественницы ж>,
предтеча <предтечи м и ж> liter
avangardismi eelkäijad предшественники авангардизма
revolutsiooni eelkäija предтеча революции liter
oma eelkäijate üritust jätkama продолжать/продолжить* дело своих предшественников
astuma eelkäijate jälgedes идти/пойти* по стопам предшественников
3.hrl mitmuseseellane, esivanem
предок <предка м>
inimese eelkäijad предки человека

elu+töö s <+t'öö t'öö t'öö[d -, t'öö[de ~ töö[de t'öö[sid ~ t'ö[id 26>
дело всей жизни,
труд [всей] жизни,
творческое наследие
see on osa tema elutööst это часть его творческого наследия
see sai teadlase elutööks это стало делом всей жизни учёного
isa elutööd jätkama продолжать/продолжить* дело отца

isa s <isa isa isa -, isa[de isa[sid 17>
1.
отец <отца м> ka piltl,
папа <папы м> kõnek,
папаша <папаши м> kõnek,
папка <папки, мн.ч. род. папок м> madalk,
батюшка <батюшки, мн.ч. род. батюшек м> van,
родитель <родителя м> van, kõnek
armastav isa любящий отец
lihane isa родной отец
kasuisa приёмный отец
linnaisad отцы города van
pärisisa родной отец
ristiisa крёстный отец / крёстный kõnek
rongaisa piltl отец-кукушка
vaarisa прадед / прадедушка
võõrasisa отчим
kolme lapse isa отец троих детей
isa õpetussõnad отцовский наказ
isa poolt sugulane родственник по отцу ~ по отцовской линии
isaks saama становиться/стать* отцом
poeg on isasse läinud сын весь в отца ~ пошёл в отца
lapsed on isa nägu дети походят ~ похожи на отца
liikumise vaimne isa духовный отец движения
kosmonautika isa отец космонавтики
2. esivanemad
отцы <отцов pl>
isade õpetuse järgi по заветам отцов
isade traditsioone jätkama продолжать/продолжить* традиции отцов
3. relig katoliku vaimulik; kaitsevaim
отец <отца м>,
батюшка <батюшки, мн.ч. род. батюшек м> kõnek
püha isa папа / святой отец
isa Aleksi отец Алексий / батюшка Алексий kõnek
pihiisa духовный отец / духовник
taevaisa небесный отец
isa, poja ja püha vaimu nimel во имя отца и сына и святого духа

jätkama v <j'ätka[ma jätka[ta j'ätka[b jätka[tud 29>
1. edasi tegema
продолжать <продолжаю, продолжаешь> / продолжить* <продолжу, продолжишь> что
taasalustama
возобновлять <возобновляю, возобновляешь> / возобновить* <возобноввлю, возобноввишь> что
tööd jätkama продолжать/продолжить* работу
õpinguid jätkama продолжать/продолжить* учёбу
jätkasime vahepeal katkenud uuringuid мы продолжили ~ возобновили прерванные исследования
läbirääkimisi jätkatakse homme переговоры будут продолжены завтра
jätkake, ma kuulan teid! продолжайте, я слушаю вас!
2. jätkuna lisama; juppidest kokku liitma
надставлять <надставляю, надставляешь> / надставить* <надставлю, надставишь> что, на что, к чему, чем,
наставлять <наставляю, наставляешь> / наставить* <наставлю, наставишь> что, к чему,
удлинять <удлиняю, удлиняешь> / удлинить* <удлиню, удлинишь> что, чем
jätku otsa õmblema
надшивать <надшиваю, надшиваешь> / надшить* <надошью, надошьёшь> что, на что, к чему, чем
kleiti jätkama на[д]ставлять/на[д]ставить* ~ надшивать/надшить* платье ~ кусок [материи] к платью, удлинять/удлинить* платье
seelikut pikemaks jätkama надшивать/надшить* ~ удлинять/удлинить* юбку
nöörile tükki otsa jätkama на[д]ставлять/на[д]ставить* ~ удлинять/удлинить* верёвку
mitu köit jätkati üheks несколько канатов соединили ~ связали в один канат ~ в единое целое
jätkatud köis удлинённый канат
jätkatud varrukad надставные рукава
3. aiand pookima
копулировать[*] <копулирую, копулируешь> что,
производить/произвести* копулировку

jätku+suutlik
edasiseks tegevuseks, toimimiseks võimeline, suuteline oma tegevust jätkama
жизнеспособный <жизнеспособная, жизнеспособное; жизнеспособен, жизнеспособна, жизнеспособно>,
устойчиво развивающийся
jätkusuutlik turism устойчиво развивающийся туризм
Еesti maakinode võrgustik pole praegusel kujul jätkusuutlik сельская киносеть Эстонии в настоящем её виде нежизнеспособна

kestlik
edasiseks tegevuseks, toimimiseks võimeline, suuteline oma tegevust jätkama
устойчивый <устойчивая, устойчивое; устойчив, устойчива, устойчиво>
kestlik eluviis устойчивый образ жизни
kestlik tootmine устойчивое производство

pleissima v <pl'eissi[ma pl'eissi[da pleisi[b pleisi[tud 28>
mer köit, trossi jätkama
сращивать <сращиваю, сращиваешь> / срастить* <сращу, срастишь> что

pääsema v <p'ääse[ma p'ääse[da pääse[b pääse[tud 28>
1. ohtlikust, raskest olukorrast eemale jõudma
спасаться <спасаюсь, спасаешься> / спастись* <спасусь, спасёшься; спасся, спаслась> от кого-чего
vabanema
освобождаться <освобождаюсь, освобождаешься> / освободиться* <освобожусь, освободишься> от кого-чего, из чего,
высвобождаться <высвобождаюсь, высвобождаешься> / высвободиться* <высвобожусь, высвободишься> из чего,
вырываться <вырываюсь, вырываешься> / вырваться* <вырвусь, вырвешься> из чего, во что, на что, откуда, куда
kellest-millest tülikast, ebameeldivast lahti saama
избавляться <избавляюсь, избавляешься> / избавиться* <избавлюсь, избавишься> от кого-чего,
развязываться <развязываюсь, развязываешься> / развязаться* <развяжусь, развяжешься> с кем-чем kõnek,
отделываться <отделываюсь, отделываешься> / отделаться* <отделаюсь, отделаешься> от кого-чего kõnek
midagi vältida v millestki hoiduda õnnestuma
избегать <избегаю, избегаешь> / избежать* <избегу, избежишь> кого-чего
tal õnnestus uppuvalt laevalt pääseda ему посчастливилось спастись с тонущего корабля
pääsesime imekombel kindlast surmast ~ otse surmasuust мы чудом спаслись из лап смерти ~ от верной смерти
pääsesime metsa pakku ~ pelgu ~ redusse мы убежали и укрылись в лесу / мы убежали и схоронились в лесу kõnek
üks varastest pääses jooksu один вор спасся бегством ~ сбежал
vang pääses vahi alt заключённый сбежал из-под стражи
ühel põgenikul õnnestus pääseda одному беглецу удалось спастись [бегством] ~ сбежать
lind pääses puurist птица вырвалась из клетки
pääsesime siiski raskest olukorrast мы всё-таки выбрались из трудного положения
korrarikkuja pääses noomitusega нарушитель порядка отделался выговором kõnek
pääses karistusest он избавился от наказания
lõpuks pääsesime neist tüütutest inimestest наконец мы избавились от этих надоедливых людей / наконец мы развязались с этими надоедливыми людьми ~ отделались от этих надоедливых людей kõnek
pääsesime suurest õnnetusest мы избежали большого несчастья
temal õnnestus mobilisatsioonist pääseda ему удалось уклониться от мобилизации
punnisime vastu küll, aga kuhu sa pääsed! мы отнекивались, да некуда было деваться! kõnek
juhil pääses rool käest руль вырвался у водителя из рук / водитель не смог удержать руль
lapse suust pääses kiljatus из уст ребёнка вырвался крик / ребёнок вскрикнул
2. takistavaid olukordi ületades kuhugi jõudma
проникать <проникаю, проникаешь> / проникнуть* <проникну, проникнешь; проник, проникла> куда,
пробираться <пробираюсь, пробираешься> / пробраться* <проберусь, проберёшься; пробрался, пробралась, пробралось> куда, сквозь что, через что,
пробиваться <пробиваюсь, пробиваешься> / пробиться* <пробьюсь, пробьёшься> куда,
прорываться <прорываюсь, прорываешься> / прорваться* <прорвусь, прорвёшься; прорвался, прорвалась, прорвалось> куда, через что, сквозь что,
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь> куда,
добираться <добираюсь, добираешься> / добраться* <доберусь, доберёшься; добрался, добралась, добралось> до кого-чего kõnek
meil õnnestus vaenlase selja taha pääseda нам удалось проникнуть в тыл врага
suurte raskustega pääses ta lõpuks maale с большими трудностями он наконец вырвался в деревню ~ за город kõnek
pääses lõpuks koju наконец он вырвался ~ выбрался домой kõnek
ma ei pääse töö juurest tulema мне не уйти с работы / мне не вырваться с работы kõnek
kinno me ei pääsenud, piletid olid otsas в кино мы не попали, билеты были распроданы
pean siit ruttu eemale pääsema мне надо побыстрее выбраться ~ вырваться отсюда kõnek
katsu kõnelejale lähemale pääseda попытайся пробраться ближе к оратору
autoga on majale võimatu ligi pääseda на машине невозможно подъехать к дому
ei tea, kuidas sõnaahtrale inimesele ligi pääseda не знаю, как подступиться к неразговорчивому человеку / не знаю, как разговорить молчаливого человека kõnek
finaali pääsevad tugevamad в финал выйдут ~ пройдут сильнейшие
kuidas ta jutule pääseb? как попасть к нему [на приём]
ajaleheveergudele pääsevad kergemini sensatsioonimaigulised uudised на страницы газет скорее всего попадают сенсационные новости
kavaluse poolest sa ei pääse talle lähedalegi в хитрости ты ему даже ~ и в подмётки не годишься kõnek
pärastlõunal pääses päike lagedale после обеда [из-за туч] пробилось солнце
kohtunikuks pääsesid ainult mehed в судьи пробивались только мужчины
ta tahab mulle väimeheks pääseda он метит ко мне зятем ~ в зятья kõnek
tahab võimule pääseda он хочет пробраться к власти kõnek
see noormees pääseb tüdrukute juures hästi löögile этот юноша пользуется успехом среди девушек
oma eluajal ta trükki ei pääsenud при жизни его произведения не печатались
romaan ei pääsenud trükki роман не дошёл до печати
meil ei õnnestunud saladuse jälile pääseda нам не удалось напасть на след тайны
õiglus pääses võidule справедливость восторжествовала
mitmesugused kuuldused on liikvele pääsenud прошли ~ прокатились разные слухи kõnek
haige ei pääse veel liikuma больному ещё нельзя вставать
ta ei pääsenud kohe õpinguid jätkama ему не сразу удалось продолжить учёбу kõnek
poisil on võti, ta pääseb tuppa у мальчика есть ключ, он попадёт домой
paadiga pääseme sinna kõige hõlpsamini туда удобнее всего добраться на лодке
värske õhk ei pääse tuppa свежий воздух не попадает в комнату
rõdule pääseb elutoast на балкон проходят через гостиную
selle ava kaudu pääseb koopasse через этот лаз попадёшь в пещеру
alevisse pääseb seda teed mööda по этой дороге дойдёшь до посёлка / эта дорога ведёт в посёлок

sõda s <sõda sõja sõda s'õtta, sõda[de sõda[sid ~ sõd/u 18>
1.
война <войны, мн.ч. им. войны, род. войн ж>
halastamatu sõda беспощадная ~ жестокая война
kurnav sõda изнурительная война
purustav sõda разрушительная война
verine sõda кровопролитная война
maailmasõda мировая война
partisanisõda ~ sissisõda партизанская война
vabadussõda освободительная война / война за свободу и независимость
vallutussõda завоевательная ~ захватническая война
Kolmekümneaastane sõda Тридцатилетняя война
Rooside sõda война Алой и Белой розы
Mahtra sõda война в Махтра
sõda kuulutama [kellele] объявлять/объявить* войну кому-чему
sõda alustama начинать/начать* войну / развязывать/развязать* войну kõnek
sõda katkestama прекращать/прекратить* ~ останавливать/остановить* войну
sõda jätkama продолжать/продолжить* [вести] войну с кем-чем, против кого-чего
sõjas võitlema воевать / сражаться на войне kõnek
sõjas langema ~ hukkuma пасть* ~ погибать/погибнуть* ~ гибнуть/погибнуть* на войне
Inglismaa astus sõtta Prantsusmaa vastu Англия вступила в войну ~ начала войну против Франции
mehed läksid sõtta мужчины пошли на войну
ta jäi sõtta он не вернулся с войны
2. mäng
войнушка <войнушки sgt ж> kõnek,
война <войны, мн.ч. им. войны, род. войн ж>
käbisõda война шишками
lapsed mängisid puuriitade vahel sõda дети играли между поленницами в войнушку kõnek
3. piltl võitlus, konflikt
война <войны, мн.ч. им. войны, род. войн ж> kõnek,
битва <битвы ж>
perekondlik sõda семейная война kõnek
psühholoogiline sõda психологическая война kõnek / война нервов kõnek
sõnasõda словесная война ~ перепалка ~ баталия kõnek / препирательство
sõda mõistuse ja tunnete vahel борьба между разумом и чувствами
alustasime sõda umbrohu vastu мы объявили войну сорнякам kõnek
korteri muretsemisega oli sõda omajagu была настоящая битва за квартиру

üles võtma v
1. maast
поднимать <поднимаю, поднимаешь> / поднять* <подниму, поднимешь; поднял, подняла, подняло> что, с чего
taimede kohta
копать <копаю, копаешь> / выкопать* <выкопаю, выкопаешь> что, из чего,
выкапывать <выкапываю, выкапываешь> / выкопать* <выкопаю, выкопаешь> что, из чего
võttis paberitüki põrandalt üles он поднял с пола бумажку
remondi ajal võeti põrand üles во время ремонта пол подняли ~ сняли
võtsime kartulid üles мы выкопали картофель
läks loogu üles võtma он пошёл сгребать сено
2. pildistama, filmima
фотографировать <фотографирую, фотографируешь> / сфотографировать* <сфотографирую, сфотографируешь> кого-что,
снимать <снимаю, снимаешь> / снять* <сниму, снимешь; снял, сняла, сняло> кого-что kõnek,
отснять* <отсниму, отснимешь; отснял, отсняла, отсняло> что,
заснимать <заснимаю, заснимаешь> / заснять* <засниму, заснимешь; заснял, засняла, засняло> кого-что kõnek
salvestama
записывать <записываю, записываешь> / записать* <запишу, запишешь> что
fotograaf kutsuti lapsi üles võtma фотографа пригласили снимать детей kõnek
kontserdi video on huvitavalt üles võetud видеозапись концерта сделана интересно / концерт интересно заснят на видео kõnek
filmi materjal võeti üles mägikülas фильм отсняли в горной деревне
3. alustama
начинать <начинаю, начинаешь> / начать* <начну, начнёшь; начал, начала, начало> что
katkestatut jätkama
продолжать <продолжаю, продолжаешь> / продолжить* <продолжу, продолжишь> что,
возобновлять <возобновляю, возобновляешь> / возобновить* <возобновлю, возобновишь> что
ta võtab katkenud jutulõnga üles он возобновляет прерванный разговор ~ прерванную беседу
tuttav laul võeti üles начали петь ~ запели знакомую песню
4. püsiühendeis
heitsime magama tuld üles võtmata мы легли спать, не включая света
koer võttis värske jälje üles собака взяла ~ нашла свежий след / собака напала на свежий след


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur