Eessõna •
@arvamused.ja.ettepanekud •
Allalaadimine •
|
?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 20 artiklit
aia+kiik
põikraamile kinnitatud rippuv seljatoe ja varikatusega pink, millega saab kiikuda
садовые качели
hoog s <h'oog h'oo h'oogu h'oogu, h'oogu[de h'oogu[sid ~ h'oog/e 22>
1. liikumise kiirus, kiirendus
скорость <скорости, мн.ч. род. скоростей ж>
■ liikumise ulatus
разгон <разгона sgt м>,
раскат <раската м>,
разбег <разбега sgt м>,
размах <размаха sgt м>
metsik hoog бешеная скорость
suure hooga с разгона
jooksuhoog скорость бега
langushoog скорость падения
liikumishoog скорость движения
hoogu maha võtma снимать/снять* ~ замедлять/замедлить* скорость / замедлять/замедлить* разгон ~ разбег
jalgrattale hoogu sisse lükkama раскатить велосипед
kiik sai hoo sisse качели раскачались
jooksjal on hea hoog sees бегун разбежался
auto sai kiiresti hoo sisse автомобиль быстро разогнался
tormasin tulise hooga trepist alla я опрометью помчался вниз по лестнице
kelk põrkas täie hooga vastu puud санки ударились со всего разбега ~ разбегу о дерево
lõi hooga ukse kinni он с размаха захлопнул дверь
2. sport hoovõtt
разбег <разбега м>
■ võimlemisõõtse
мах <маха м>,
размах <размаха м>
eelhoog замах
ettehoog мах вперёд
jalahoog размах ногой
kaarhoog мах дугой
kätehoog размах руками
tahahoog мах назад
ülehoog перемах
hooga hüpe прыжок с разбегом
hoota hüpe прыжок без разбега
3. intensiivsus, tempo
размах <размаха sgt м>,
разгар <разгара sgt м>
■ õhin, tuhin
азарт <азарта sgt м>,
подъём <подъёма sgt м>
pidu on täies hoos вечер в полном разгаре
kõneleja sattus hoogu рассказчик ~ оратор вошёл в азарт ~ увлёкся / рассказчик ~ оратор разошёлся kõnek
vihmasadu võtab hoogu дождь набирает силу
tuli läks hooga põlema огонь быстро разгорелся
ehitamine käib täie hooga строительство идёт полным ходом ~ в темпе
asusime täie hooga asja kallale мы принялись с большим подъёмом за дело
jutt ei saanud õiget hoogu sisse разговор не ладился / разговор не клеился kõnek
4. puhang, sööst
порыв <порыва м> ka piltl,
припадок <припадка м>,
приступ <приступа м>
haigushoog приступ болезни
hüsteeriahoog истерика / приступ истерики / истерический приступ ~ припадок
naeruhoog приступ ~ припадок смеха
tuulehoog порыв ветра
valuhoog приступ боли
vihahoog порыв ~ вспышка гнева
vihmahoog кратковременный дождь
õrnushoog порыв нежности
kuumad hood vahelduvad külmadega [кого] бросает то в жар, то в холод
hüppe+kiik
väikelapsele mõeldud toolilaadne rippuv kiik, milles laps saab hüpata
прыгунки <прыгунков pl>
kaal+kiik; kaalu+kiik
laste kiik, kus pikal laual kiigutakse kord ühe, kord teise otsa kerkides ja vajudes
качели-балансир <качелей-балансир pl>
käepidemetega kaalkiik качели-балансир с ручками
kaela+kiik s <+k'iik kiige k'iike k'iike, k'iike[de k'iike[sid ~ k'iik/i 22>
►
▪ kaelakiike tegema [kellele] вешать/повесить* кого
kigin s <kigin kigina kigina[t -, kigina[te kigina[id 2>
скрип <скрипа sgt м>,
поскрипывание <поскрипывания sgt с>
kiik teeb kiginat качели поскрипывают
kiik1 s <k'iik kiige k'iike k'iike, k'iike[de k'iike[sid ~ k'iik/i 22>
1.
качели <качелей plt>,
качалка <качалки, мн.ч. род. качалок ж>
nöörkiik верёвочные качели
võllkiik круглые ~ перекидные качели
kiigele hoogu andma раскачивать/раскачать* качели
kiigel kiikuma качаться на качелях
kiike üle võlli ajama описывать/описать* полный круг на качелях
lähme kiigele! пошли на качели!
2. häll, kätki
колыбель <колыбели ж>,
люлька <люльки, мн.ч. род. люлек ж> ka tehn,
зыбка <зыбки, мн.ч. род. зыбок ж> murd
laes rippus kiik lapsega с потолка свисала колыбель с ребёнком
kiik2 s <k'iik kiigu k'iiku k'iiku, k'iiku[de k'iiku[sid ~ k'iik/e 22>
sport kõhuliasendis kiikumine
качание <качания с>
kiik+hobune s <+hobune hobuse hobus[t -, hobus[te hobuse[id 10>
качалка <качалки, мн.ч. род. качалок ж>,
конь-качалка <коня-качалки, мн.ч. им. кони-качалки, род. коней-качалок м>
kiik+telling s <+telling tellingu tellingu[t -, tellingu[te tellingu[id 2>
ehit ripptelling
люлька <люльки, мн.ч. род. люлек ж>
kiik+tool s <+t'ool tooli t'ooli t'ooli, t'ooli[de t'ooli[sid ~ t'ool/e 22>
кресло-качалка <кресла-качалки, мн.ч. род. кресел-качалок с>,
качалка <качалки, мн.ч. род. качалок ж>
kiikuma v <k'iiku[ma k'iiku[da kiigu[b kiigu[tud 28>
качаться <качаюсь, качаешься>
■ õõtsuma
колебаться <-, колеблется>,
колыхаться <-, колышется>,
покачиваться <-, покачивается>
kiigel ~ kiigega kiikuma качаться на качелях
kiik kiikus kõrgele качели взлетали высоко
pilliroog kiikus tuules тростник колыхался ~ качался на ветру
koorem kiikus auklikul teel воз покачивался на ухабистой дороге
kiikuv häll качающаяся колыбель
kuhu adv <kuhu>
куда
kuhu sa lähed? куда ты идёшь? / куда путь держишь?
kuhu sa raamatu panid? куда ты положил книгу? / куда ты дел книгу? kõnek / куда ты подевал книгу? madalk
kuhu sa oma kindad jätsid? где ты оставил свои рукавицы?
kuhu ta nii kauaks jääb? где он так долго? / почему его нет так долго? / где он так долго пропадает? kõnek
ma ei tea, kuhu ta läks я не знаю, куда он пошёл
kuhu sina lähed, sinna lähen ka mina куда ты [пойдёшь], туда и я [пойду]
kõikjal, kuhu vaatad, on vesi всюду, куда ни посмотришь -- вода / всюду, куда ни кинь глазом -- вода kõnek
kiik oli kohaks, kuhu noored kokku käisid качели были местом, где собиралась молодёжь
ainuke mure oli, kuhu öömajale minna единственной заботой было, куда пойти ночевать ~ где устроиться на ночлег
mindi laiali, kes kuhu разошлись, кто куда
kuhu see kõlbab, et sa tulemata jääd! куда это годится, что ты не придёшь! kõnek
küll ta tuleb, kuhu ta ikka jääb! придёт же он, где же он останется! / да придёт же он, никуда не денется! kõnek
mine kuhu tahes иди всё равно куда
kõrgele adv <k'õrgele>
высоко <выше>
■ koha, positsiooni poolest
далеко <дальше>
kiik käis järjest kõrgemale качели поднимались всё выше и выше
suits tõuseb kõrgele дым поднимается высоко
ronis kõrgele puu otsa он взобрался высоко на дерево
ta jõudis elus minust kõrgemale в жизни он пошёл дальше меня
ta ei pääsenud võistlustel kõrgemale neljandast kohast на соревнованиях он не прошёл дальше ~ не поднялся выше четвёртого места
käima v <k'äi[ma k'äi[a k'äi[b k'äi[dud, k'äi[s käi[ge käi[akse 38>
1. kõndima
ходить <хожу, ходишь>,
шагать <шагаю, шагаешь>
■ kindlas suunas
идти <иду, идёшь; шёл, шла>
■ teatud vahemaad
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь, прошёл, прошла> что
jala ~ jalgsi käima ходить пешком
ühte jalga ~ sammu käima ходить ~ идти ~ шагать в ногу
kikivarvul käima ходить на цыпочках
haige käib omal jalal больной ходит ~ передвигается самостоятельно
käib kepi najal ~ kepiga ходит с палкой / ходит ~ передвигается, опираясь на палку
käib kergel sammul ходит ~ шагает ~ идёт лёгким шагом
minu järel käies -- marss! за мной, шагом марш!
ära nii kiiresti käi! не ходи ~ не шагай так быстро!
käib kühmas ~ küürus он ходит горбясь ~ сутулясь
laps õpib käima ребёнок учится ходить
ta ei saa käia, jalg on haige он не может ходить, нога болит
poiss oskab kätel käia мальчик умеет ходить на руках ~ вверх ногами
käib mööda tuba edasi-tagasi он расхаживает ~ ходит взад и вперёд по комнате
käisime tükk aega kõrvu мы долго шли ~ шагали рядом
keegi käis uksest (1) кто-то вошёл [в дверь]; (2) кто-то вышел [за дверь]
tükk maad on juba käidud прошли ~ пройдено уже порядочное расстояние
2. kuhugi minema ja tagasi tulema
ходить <хожу, ходишь> куда, к кому, на что, во что, по чему,
бывать <многокр. бываю, бываешь> где, у кого
■ sõidukiga
ездить <езжу, ездишь> куда, к кому
arsti juures käima ходить к врачу
poes käima ходить в магазин
turul käima ходить на базар ~ на рынок
jahil käima ходить на охоту / охотиться на кого
kalal käima ходить на рыбалку ~ ловить ~ удить рыбу
marjul käima ходить за ягодами / ходить по ягоды kõnek
jalutamas käima ходить гулять
ujumas käima ходить купаться
kinos käima ходить в кино / посещать/посетить* кино
kontserdil käima ходить на концерт
komandeeringus käima ездить в командировку
tööl käima ходить на работу
kirikus käima ходить в церковь / посещать/посетить* церковь / бывать в церкви
loengutel käima ходить на лекции / посещать/посетить* лекции
vannis käima принимать/принять* ванну
käib polikliinikus ravil ходит в поликлинику лечиться
käis haiget vaatamas он ходил навещать ~ посещать больного / он ходил проведывать больного kõnek
käisin möödunud nädalal maal на прошлой неделе я ездил в деревню
käisime metsas suusatamas мы ходили в лес кататься на лыжах
sind käidi küsimas приходили и спрашивали тебя
käisin jaamas emal vastas я ходил ~ ездил на вокзал встречать мать
ta käis mul külas он приходил ко мне в гости / он посетил ~ навестил меня
kas käite sageli kohvikus? вы часто ходите в кафе? / вы часто бываете в кафе? / вы часто посещаете кафе?
ta käib meie pool ~ meil tihti он часто ходит ~ приходит к нам ~ бывает у нас
kus sa lõunal käid? куда ты ходишь обедать? / где ты обедаешь?
laupäeviti käin tantsimas по субботам я хожу на танцы
käis naabritel abiks он ходил помогать соседям
laps käib juba poti peal ~ potil ребёнок уже ходит на горшок
kalurid käisid merel рыбаки ходили ~ выходили в море
lapsed tulid pühadeks koju käima дети приехали на праздники домой
sõdur tuli nädalaks koju käima солдат приехал на неделю на побывку домой kõnek
3. ‹hrl käskivas kõneviisis› kõnek kao, kasi
иди[те],
убирайся,
убирайтесь,
проваливай[те] madalk
käige magama! идите спать! / а ну спать!
käi minema! прочь [отсюда]! / убирайся отсюда! / пошёл вон! madalk
käi kuradile! иди ты к чёрту!
käi kuu peale! да иди ты! / да ну тебя!
4. riietuse kohta
ходить <хожу, ходишь> в чём,
одеваться <одеваюсь, одеваешься> во что
korralikult riides käima прилично одеваться
lihtsalt riides käima одеваться просто / ходить в простой одежде / носить простую одежду
poiss käib kalli ülikonnaga мальчик ходит в дорогом костюме ~ носит дорогой костюм
käib paljapäi ходит с непокрытой головой ~ без головного убора
talle meeldib hästi riides käia ей нравится ~ она любит хорошо одеваться
5. liikuma; kurseerima
ходить <-, ходит>
■ tunde, aistingu kohta
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
пробегать <-, пробегает> / пробежать* <-, пробежит>
■ kulgema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>
kiik käib kõrgele качели ходят ~ поднимаются высоко
süstik käib edasi-tagasi [ткацкий] челнок ходит взад и вперёд
vasar käis üles-alla молот ходил ~ двигался вверх и вниз
pilved käivad madalalt тучи ходят ~ двигаются ~ движутся низко
joobnu keel käis kangelt язык у пьяного заплетался kõnek
jalad käivad väsimusest risti all от усталости ноги подкашиваются
vardad hakkasid kärmesti käima спицы быстро заходили [в руках]
laskis kirvel käia он быстро работал топором
Tallinna ja Tartu vahet käivad rongid между Таллинном и Тарту ходят ~ курсируют поезда
öösel trammid ei käi ночью трамваи не ходят
laev käib plaani järgi корабль ходит ~ курсирует по расписанию
uks käis ja lävele ilmus võõras дверь открылась, и на пороге появился незнакомец
sahtel käib raskelt ящик [стола] ходит ~ двигается с трудом
vesi käib üle parda вода хлещет через борт
leek käis kõrgele пламя поднималось высоко
viinalõhn käib suust välja от него несёт ~ отдаёт перегаром kõnek
tema kohta käivad mitmesugused jutud про него ходят разные слухи ~ толки kõnek
raamat käib käest kätte книга ходит из рук в руки
õllekann käis käest kätte кружка с пивом ходила по кругу
talu käis käest kätte хутор переходил из рук в руки
talle käib kolm ajalehte он выписывает три газеты / он подписывается на три газеты
hirmujudin käis üle ihu от страха дрожь прошла ~ пробежала по телу
naeruvine käis korraks üle näo усмешка пробежала по лицу
aeg-ajalt käivad valuhood время от времени схватывает боль
haigel hakkasid krambid käima больного стали сводить судороги
elu käib oma rada жизнь идёт своим чередом
sõda käis üle maa война прошла через страну
õnnetused käivad mööda inimesi несчастья по людям ходят
6. kukkuma
падать <падаю, падаешь> / упасть* <упаду, упадёшь; упал, упала>,
шлёпаться <шлёпаюсь, шлёпаешься> / шлёпнуться* <шлёпнусь, шлёпнешься> kõnek,
плюхаться <плюхаюсь, плюхаешься> / плюхнуться* <плюхнусь, плюхнешься> kõnek
poiss käis koos tooliga põrandale мальчик упал вместе со стулом
käisin ninali я упал ничком
käis plartsti vette он шлёпнулся ~ плюхнулся в воду kõnek
7. masinate, seadmete kohta: töötama, talitlema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
работать <-, работает>
■ tööle, toimima panema
пускать <пускаю, пускаешь> / пустить* <пущу, пустишь> что
■ sõiduki kohta
заводить <завожу, заводишь> / завести* <заведу, заведёшь; завёл, завела> что,
запускать <запускаю, запускаешь> / запустить* <запущу, запустишь> что kõnek
kell käib täpselt часы идут точно
mootor käib мотор работает
pani ~ lõi mootorratta käima он завёл мотоцикл
masin ei lähe käima машина не заводится
mootor hakkas ~ läks käima мотор завёлся
elektrijaam peab aasta lõpuks käima minema к концу года надо пустить электростанцию / электростанция должна быть пущена к концу года
8. toimuma; ajaliselt edenema
идти <-, идёт; шёл, шла>,
вестись <-, ведётся; вёлся, велась>
töö käib hommikust õhtuni работа идёт с утра до вечера
streik käib teist nädalat забастовка идёт вторую неделю
käivad mängu viimased minutid идут последние минуты игры
käis sõda шла война
käib tulevahetus идёт перестрелка
käis elav vestlus шла ~ велась оживлённая беседа
läbirääkimised on käimas ведутся переговоры
saalis käib koosolek в зале идёт собрание
maal on käimas heinatöö в деревне идёт сенокос
õppetöö käib emakeeles занятия ведутся на родном языке
jutt käis mitmes keeles говорили ~ беседа велась на многих языках
töö käis käsitsi работали вручную
kuidas see mäng käib? как играют в эту игру?
sinu käes käib kõik lihtsalt у тебя всё просто получается
vanem poiss oli viieaastane, noorem käis kolmandat старшему мальчику было пять лет, младшему шёл третий год
9. males, kabes, kaardimängus
ходить <хожу, ходишь> / сходить* <схожу, сходишь> с чего, чем,
идти <иду, идёшь; шёл, шла> / пойти* <пойду, пойдёшь; пошёл, пошла> с чего, чем
etturiga käima ходить/сходить* пешкой
lipuga käima ходить/сходить* ~ идти/пойти* ферзём
ristiga käima ходить/сходить* ~ идти/пойти* с трефы
emandaga käima ходить/сходить* дамой ~ с дамы
10. kurameerima, sõbrustama
гулять <гуляю, гуляешь> с кем,
ухаживать <ухаживаю, ухаживаешь> за кем
tüdruk käib juba poistega девочка уже гуляет с парнями
vend käib selle neiuga брат ухаживает за этой девушкой
11. kulgema, suunduma, ulatuma
идти <-, идёт; шёл, шла>,
проходить <-, проходит> / пройти* <-, пройдёт; прошёл, прошла>,
тянуться <-, тянется>
tee käib vinka-vonka дорога идёт ~ тянется извилистой линией ~ вьётся ~ извивается ~ змеится
talveteed käivad otse üle soode зимники идут ~ пролегают прямо через болота
voored käivad loodest kagusse друмлины идут ~ тянутся ~ простираются ~ пролегают с северо-запада на юго-восток
piir hakkab käima tükk maad lõuna poolt граница пройдёт ~ будет проходить намного южнее
metsatallu käib elektriliin на лесной хутор идёт ~ проведена электрическая линия
üle jõe käib rippsild через реку ведёт висячий мост
12. kõlbama, sobima
годиться <гожусь, годишься> на что, в кого,
сходить <схожу, сходишь> / сойти* <сойду, сойдёшь; сошёл, сошла> за кого-что kõnek
esialgu käib see töö küll на первых порах годится и эта работа
kui kohvi ei ole, käib tee kah если кофе нет, сойдёт и чай kõnek
käib kah! сойдёт! kõnek
13. käärima
бродить <-, бродит>
õlu käib пиво бродит
14. kahjustavalt mõjuma
действовать <действую, действуешь> / подействовать* <подействую, подействуешь> на кого-что,
влиять <влияю, влияешь> / повлиять* <повлияю, повлияешь> на кого-что
see töö käib tervisele эта работа действует на здоровье
sa käid mulle närvidele ты мне на нервы действуешь
kitsad kingad käivad varvastele узкие туфли жмут в носке
15. kedagi-midagi puudutama
касаться <-, касается> / коснуться* <-, коснётся> кого-чего
■ kehtima; kuskile kuuluma
относиться <-, относится> / отнестись* <-, отнесётся; отнёсся, отнеслась> к кому-чему
■ kehtima
иметь отношение к кому-чему
■ kuuluma
входить <-, входит> / войти* <-, войдёт; вошёл, вошла> во что,
подлежать <подлежу, подлежишь> чему
see korraldus meie kohta ei käi это распоряжение нас не касается ~ к нам не относится ~ не имеет к нам отношения
see käib tema kohustuste hulka это входит в его обязанности
ta ei käi enam mobilisatsiooni alla он больше не подлежит мобилизации
see käib asja juurde это в порядке вещей
kuhu see mutter käib? куда эта гайка?
16. kõlama, kostma
раздаваться <-, раздаётся> / раздаться* <-, раздастся; раздался, раздалась, раздалось>,
звучать <-, звучит> / прозвучать* <-, прозвучит>
käis pauk раздался выстрел
tema bassihääl käib üle koori его бас выделяется из хора
17. ihade, himude, tahtmiste kohta
хотеть <хочу, хочешь> чего,
хотеться <-, хочется> чего
poisil käivad neelud õunte järele мальчику очень хочется поесть яблок / мальчику так хочется яблок, что аж слюнки текут kõnek
tüdruku himu käis ehete järele девушке очень хотелось украшений
tema plaanid käivad pankuriameti järele он метит в банкиры kõnek
18. kinni käima
закрываться <-, закрывается> / закрыться* <-, закроется>
uks käib lukku дверь закрывается на замок ~ запирается
jalgvärav käib haaki калитка закрывается на крючок
19. olema
быть <-, -; был, была, было>
see käib minu põhimõtete vastu это противоречит моим принципам ~ находится в противоречии с моими принципами / это идёт вразрез с моими принципами kõnek
see töö käis mul üle jõu эта работа была мне не по силам ~ не под силу
see käib üle mõistuse уму непостижимо
20. kõnek toimima, talitama
действовать <действую, действуешь>,
поступать <поступаю, поступаешь> / поступить* <поступлю, поступишь>
■ järgima
следовать <следую, следуешь> / последовать* <последую, последуешь> кому-чему
tuleb põhikirja järgi käia надо действовать по уставу
katsus isa õpetust mööda käia он пытался следовать наставлениям отца
►
▪ käi[ge] seenele ~ potilaadale ~ kuu peale да иди ты; да идите вы; да ну тебя ~ вас
pilve+kiik
kangast koosnev võrkkiike meenutav õhuakrobaatika vahend (nt tsirkuses)
полотна <полотен pl>
– sisse saama v
1. sisse pääsema
попадать <попадаю, попадаешь> / попасть* <попаду, попадёшь; попал, попала> во что, куда,
проходить <прохожу, проходишь> / пройти* <пройду, пройдёшь; прошёл, прошла> во что, куда,
протискиваться <протискиваюсь, протискиваешься> / протиснуться* <протиснусь, протиснешься> во что kõnek
kedagi polnud kodus, ma ei saanud sisse никого не было дома, я не попал домой ~ в дом
pika kolkimise peale saime sisse мы колотили [в дверь], пока нас не впустили
2. millegi saavutamise kohta
mootor sai hääled sisse мотор завёлся ~ заработал
uppunule ei saadud enam elu sisse утопленника не удалось вернуть к жизни
kiik sai hoo sisse качели раскачались
töö ei saanud õiget hoogu sisse работа как-то не ладилась kõnek
3. kõnek kaotama, kaotusseisu jääma
проигрывать <проигрываю, проигрываешь> / проиграть* <проиграю, проиграешь> кому-чему, во что, в чём,
терпеть/потерпеть* неудачу,
терпеть/потерпеть* поражение
taga+kiik
mootorratta tagaosas olev hark, mille vahele kinnitub ratas
задняя вилка
vedru+kiik
väikelaste kiik, millel on jämedale vedrule kinnitatud käepidemete ja istmega laud
качалка на пружине,
качели на пружине
võrk+kiik s <+k'iik kiige k'iike k'iike, k'iike[de k'iike[sid ~ k'iik/i 22>
гамак <гамака м>