[EVS] Eesti-vene sõnaraamat

Eessõna@arvamused.ja.ettepanekudAllalaadimine


Päring: osas

Sama päring vene-eesti sõnaraamatus

?! Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 11 artiklit

kilo+meeter s <+m'eeter m'eetri m'eetri[t -, m'eetri[te m'eetre[id 2>
километр <километра м>
kümme kilomeetrit linnast, kümne kilomeetri kaugusel linnast в десяти километрах от города
meil on läbitud kõigest pool kilomeetrit мы прошли всего лишь полкилометра
sõitsin sada kilomeetrit tunnis я ехал со скоростью сто километров в час
täna võisteldakse kolmekümnes kilomeetris kõnek сегодня соревнуются в тридцатикилометровке

kolme+kümnes num <+k'ümnes k'ümnenda k'ümnenda[t -, k'ümnenda[te k'ümnenda[id 2>
тридцатый <тридцатая, тридцатое>
kolmekümnes kilomeeter тридцатый километр
kolmekümnes kuupäev тридцатое число
kolmekümnendal eluaastal на тридцатом году жизни
kolmekümnendal septembril тридцатого сентября
kolmekümnes aastapäev тридцатилетие / тридцатилетний юбилей
möödunud sajandi kolmekümnendad aastad тридцатые годы прошлого столетия

kuni3 adv <kuni>
rõhutab mingi nähtuse, olukorra küündivuse piiri
до кого-чего
see võib maksta kuni sada krooni это может стоить около ста ~ не более ста крон
mäed on kuni kilomeeter kõrged высота гор достигает до километра

kõigest adv <kõigest>
ainult, vaid
только,
лишь,
всего
mitte enamat kui, mitte rohkem kui
только лишь,
всего лишь kõnek,
всего только kõnek,
всегоавсего kõnek
jutuajamine kestis kõigest mõne minuti разговор продолжался ~ длился всего ~ только несколько минут
sinna on kõigest üks kilomeeter туда всего лишь один километр kõnek
see juhtus kõigest nädal tagasi это случилось лишь ~ всего неделю назад
ta on kõigest väike ametnik он всего лишь маленький чиновник kõnek

kõmpima v <k'õmpi[ma k'õmpi[da kõmbi[b kõmbi[tud 28>
kõndima, astuma
шагать <шагаю, шагаешь>,
ступать <ступаю, ступаешь>,
топать <топаю, топаешь> kõnek
vaevaliselt, raskelt
брести <бреду, бредёшь; брёл, брела>,
плестись <плетусь, плетёшься; плёлся, плелась> kõnek,
тащиться <тащусь, тащишься> kõnek,
шлёпать <шлёпаю, шлёпаешь> madalk
kõmpis mööda teed jaama poole он шагал по дороге к станции
pood oli kinni, tuli tagasi kõmpida магазин был закрыт, пришлось топать ~ плестись ~ тащиться обратно kõnek
peatusest oli umbes kilomeeter jalgsi kõmpida с остановки надо было топать пешком около километра kõnek
seda maad annab kõmpida это расстояние ещё шагать да шагать

napp adj <n'app napi n'appi n'appi, n'appi[de n'appi[sid ~ n'app/e 22>
vähene, kasin, vaevalt piisav
скудный <скудная, скудное; скуден, скудна, скудно, скудны>,
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>,
мизерный <мизерная, мизерное; мизерен, мизерна, мизерно>,
скупой <скупая, скупое; скуп, скупа, скупо, скупы>
ruumi, pinna kohta: kitsas, liiga väike
тесный <тесная, тесное; тесен, тесна, тесно, тесны>
nigel, puudulik
недостаточный <недостаточная, недостаточное; недостаточен, недостаточна, недостаточно>
ilma liigseta, ülearuseta
скромный <скромная, скромное; скромен, скромна, скромно, скромны>
lakooniline, napisõnaline
немногословный <немногословная, немногословное; немногословен, немногословна, немногословно>,
лаконичный <лаконичная, лаконичное; лаконичен, лаконична, лаконично>,
скупой <скупая, скупое; скуп, скупа, скупо, скупы> на что
ajaliselt lühike
кратковременный <кратковременная, кратковременное; кратковременен, кратковременна, кратковременно>,
короткий <короткая, короткое; короток, коротка, коротко, коротки>,
непродолжительный <непродолжительная, непродолжительное; непродолжителен, непродолжительна, непродолжительно>
toimetuleku poolest kitsas, vaene
тяжёлый <тяжёлая, тяжёлое; тяжёл, тяжела, тяжело>,
трудный <трудная, трудное; труден, трудна, трудно, трудны>,
тугой <тугая, тугое; туг, туга, туго, туги; туже> kõnek
pisut vähem kui v hädavaevalt nii- ja niipalju
чуть меньше чего
napp andmestik скудные ~ скупые сведения
napid teadmised недостаточные ~ скромные знания
napp info скудная информация
napp viljasaak скудный урожай
napp haridus недостаточное образование
napp keeleoskus недостаточное ~ неудовлетворительное знание языка ~ владение языком
napp naeratus едва ~ чуть заметная улыбка
napid liigutused скупые движения
napp sisustus скудная ~ скромная ~ небогатая обстановка
napp kiri скупое ~ лаконичное письмо
napp vastus немногословный ~ лаконичный ответ
napid kirjaread скудные ~ скупые строки [письма]
napi aruga inimene скудоумный человек / человек ограниченного ума / скудоумный kõnek
korvpallimeeskonna napp võit победа баскетболистов с незначительным перевесом
tuli elada napist pensionist пришлось жить на мизерную пенсию
napi toidu peal rasva ei lähe на скудной пище не разжиреешь
korter kipub perele napiks jääma квартира становится тесной для семьи
neiud nappides bikiinides девушки в откровенных бикини kõnek
ta on napi jutuga он скуп на слова ~ немногословен / он туг на слова ~ на язык kõnek
ajad on napid, tuleb piskuga läbi ajada времена тугие, придётся довольствоваться малым kõnek
kitsedel on talvel napid ajad козам туго приходится зимой kõnek
aega on jäänud napp nädal времени осталось чуть меньше недели
siit on linna napp kilomeeter отсюда до города чуть меньше километра

nemad pl pron <nema[d nen[de n'e[id, nen[desse nen[des nen[dest nen[dele nen[del nen[delt nen[deks nen[deni nen[dena nen[deta nen[dega; sg: tema 0>
rõhulises asendis; rõhutus asendis: nad
они <их, дат. им, вин. их, твор. ими, предл. о них>
nemad kolmekesi они втроём
nad on kõik siin они все здесь
mitte meie, vaid nende poeg не наш, а их сын
see pole nende asi это не их дело
nende asemel ma ... на их месте я бы ...
ma pole nende peale pahane я не сержусь на них
need marjad on nende omad это их ягоды
nende arvates по их мнению
ma usaldan neid я им доверяю
nendes olen ma kindel я уверен в них
olen neis pettunud я разочарован в них
tahtsin nendele ~ neile rõõmu valmistada я хотел доставить им радость ~ обрадовать их
nendel ~ neil on kaks last у них два ребёнка ~ двое детей
neil tuleb minema hakata им пора уходить
küsi neilt nõu спроси у них совета
ega me nendeks ole мы не такие, как они
nendeni ta ei küüni ему не сравниться с ними
püüdke end nendena ette kujutada попытайтесь представить себя в их положении
ilma nendeta ma ei lähe без них я не пойду
töötan nendega koos я работаю вместе с ними
jumal nendega, las arvavad, mida tahavad! бог с ними, пусть думают что хотят!
siit on neile umbes kilomeeter отсюда до них около километра / отсюда до них с километр kõnek
käisin neil, aga neid ei olnud kodus я ходил ~ заходил к ним, но их не было дома
tulin neilt läbi я заходил к ним

vaevalt adv <vaevalt>
1. vähe usutav
вряд ли,
маловероятно,
едва ли,
навряд ли kõnek
vaevalt ta enam tuleb вряд ли он уже придёт / маловероятно, что он уже придёт / навряд ли он уже придёт kõnek
vaevalt, et me temaga suudame kokku leppida маловероятно, что мы с ним сумеем договориться / вряд ли мы с ним сможем договориться
2. ajaliselt: nüüdsama
только,
только что kõnek,
только-только kõnek
hädavaevu
едва,
как только,
лишь только
vaevalt jõudsime metsani, kui algas tulistamine едва мы добрались до леса, как началась стрельба
jõudsin vaevalt uinuda, kui mind juba äratati я едва ~ только успел заснуть, как меня уже разбудили / я только-только успел заснуть, как [меня] тут же разбудили kõnek
3. ruumiliselt: napilt
лишь,
едва,
не больше чем,
от силы kõnek
ajaliselt: napilt
едва,
лишь
minna on veel vaevalt kilomeeter идти осталось не больше километра / идти осталось от силы километр kõnek
ta seisis minust vaevalt mõne sammu kaugusel он стоял лишь в нескольких шагах от меня
vesi oli vaevalt põlvini вода едва доходила до колен
audients kestis vaevalt kümme minutit аудиенция длилась лишь десять минут ~ не больше десяти минут
tüdrukuke võis olla vaevalt kaheksane девчушке могло быть не больше восьми kõnek / девчушке было лет восемь, не больше kõnek
kell võis olla vaevalt kolme paiku было около трёх [часов], не больше piltl
4. hädavaevu
едва,
с трудом,
кое-как,
еле kõnek,
насилу kõnek,
с горем пополам kõnek
seisab vaevalt jalul еле стоит на ногах kõnek
haige suudab vaevalt käia больной едва ~ с трудом ходит / больной с горем пополам ходит kõnek
püsis vaevalt sadulas он едва ~ кое-как держался в седле
vaevalt tundsin ta ära я едва узнал его / я насилу ~ еле узнал его kõnek
nõrk, vaevalt kuuldav heli слабый, едва слышный ~ различимый звук
tekst on tuhmunud ja vaevalt loetav текст стёрся и сделался неразборчивым
silm vaevalt seletab kauget torni глаз едва ~ с трудом различает вдали башню

vaid1 adv <v'aid>
1. ainult, üksnes, kõigest
только,
лишь,
всего лишь,
всего kõnek
sinna on maad vaid mõni kilomeeter туда [всего] лишь ~ только несколько километров / дотуда всего несколько километров kõnek
kogunenud oli vaid mõnikümmend inimest собралось только несколько десятков человек
elasin seal vaid lühikest aega я жил там совсем недолго / я прожил там лишь короткое время
majast jäi järele vaid ahervare от дома осталось только пепелище
ta kõhkles vaid hetke он сомневался ~ колебался лишь минуту ~ секунду ~ миг
ta isa oli vaid sulane его отец был всего лишь батрак / его отец был всегоавсего батраком kõnek
2. ainult, üksnes, ainuüksi
только,
лишь,
только лишь,
исключительно,
единственно
seda teab vaid isa это ~ об этом знает только отец
ma olen kuulnud temast vaid head я слышал о нём только ~ исключительно хорошее
ma usun vaid seda, mida ise näen я верю лишь ~ только тому, что сам вижу
3. rõhuadverbina: ainult
только,
лишь бы
ometi
только,
же,
бы,
-то
siin on kõike küllalt, võtke vaid здесь всего в избытке, только берите
oleks vaid isa kodus! только бы отец был дома! / хоть бы отец был дома! kõnek

vähem1 adv <vähem>
alla algse, hariliku, eeldatud v ettenähtud määra v hulga
меньше,
менее,
в меньшей степени
poisse on vähem kui tüdrukuid ~ poisse on tüdrukutest vähem мальчиков меньше, чем девочек
apteeki on vähem kui kilomeeter до аптеки меньше километра
mida vähem ta sööb, seda nõrgemaks jääb чем меньше он ест, тем слабее становится
õppimine on tal enam või vähem korras с учёбой у него всё более или менее в порядке kõnek

ära viskama v
1. minema viskama
выбрасывать <выбрасываю, выбрасываешь> / выбросить* <выброшу, выбросишь> что, откуда,
выкидывать <выкидываю, выкидываешь> / выкинуть* <выкину, выкинешь> что, откуда,
вышвыривать <вышвыриваю, вышвыриваешь> / вышвырнуть* <вышвырну, вышвырнешь> что, откуда kõnek
katkine vaas visati ära надтреснутую вазу выбросили ~ выкинули
2. seljast viskama, maha viskama
сбрасывать <сбрасываю, сбрасываешь> / сбросить* <сброшу, сбросишь> что kõnek,
скидывать <скидываю, скидываешь> / скинуть* <скину, скинешь> что kõnek
viska mantel ära сбрось ~ скинь пальто kõnek
3. tegevuse lõpetatust rõhutades: maha käima
отмахать* <отмахаю, отмахаешь> что madalk, piltl
põhjani jooma, ära jooma
выпивать/выпить* до дна что,
осушать <осушаю, осушаешь> / осушить* <осушу, осушишь> что,
дерябнуть* <дерябну, дерябнешь> madalk, piltl
mõni kilomeeter on naljaasi jalgsi ära visata пару километров можно запросто отмахать пешком madalk
viska pits ära, mis sa ootad! выпей рюмку [до дна] ~ осуши рюмку, чего ждёшь!
4. kõnek üle viskama
надоедать <-, надоедает> / надоесть* <-, надоест; надоел, надоела> что,
опостылеть* <-, опостылеет> что madalk,
осточертеть* <-, осточертеет> что, кому madalk
mul viskas see seltskond täiesti ära мне надоела эта компания / мне осточертела эта компания madalk


© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur